﻿1
00:00:05,130 --> 00:00:08,270
،أيها السيدات والسادة
.سنبث فيلم الرحلة بعد قليل

2
00:00:08,270 --> 00:00:12,660
وستتاح لكم سماعات الأذن
.للبيع مقابل 4 دولارات

3
00:00:12,660 --> 00:00:15,750
.كما نقبل مقابل ذلك بمختلف العملات

4
00:00:27,651 --> 00:00:30,051
"...تقنية متقدمة"

5
00:00:34,652 --> 00:00:37,052
"...تجنب الأسر"

6
00:00:39,553 --> 00:00:43,053
"...تبدو خطيرة"

7
00:00:50,044 --> 00:00:52,678
.عليك أن تضع مفاتيح على ظهرك -
عفواً؟ -

8
00:00:52,679 --> 00:00:55,548
.حكاية نسائية قديمة
.لوقف نزيف الأنف

9
00:00:55,549 --> 00:01:00,085
حقاً؟ -
.جربته في الواقع، ولم ينجح -

10
00:01:00,086 --> 00:01:01,220
.إنه كلام فارغ

11
00:01:03,490 --> 00:01:05,125
.معذرة

12
00:01:47,701 --> 00:01:49,936
.معذرة

13
00:01:50,437 --> 00:01:53,138
.معذرة، يجب أن أتحدث معك على انفراد -
.نعم يا سيدي، سأكون معك بعد لحظة -

14
00:01:53,139 --> 00:01:57,109
!بل الآن
.أرجوك

15
00:01:57,110 --> 00:01:59,645
.سأعود على الفور

16
00:02:04,451 --> 00:02:06,151
ما الأمر؟ -
.أنا في ورطة -

17
00:02:06,152 --> 00:02:07,553
،ثمة خطب بي

18
00:02:07,554 --> 00:02:10,656
.وليس لدي الوقت أو الحق لأشرحه لك -
ماذا؟ -

19
00:02:10,657 --> 00:02:13,893
.يجب أن تسمعيني جيداً
،أريد منك أن تذهبي للمسافرين

20
00:02:13,894 --> 00:02:17,329
وأن تجمعي من عندهم قدر
.ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات

21
00:02:17,330 --> 00:02:21,367
.حسنٌ يا سيدي، أريد منك أن تتنفس بعمق -
.هذه ليست نوبة هلع -

22
00:02:21,368 --> 00:02:26,405
.هذا حقيقي
.سنموت جميعنا إن لم تفعلي ما أقوله

23
00:02:26,406 --> 00:02:28,708
سيدي، تهديد
...كهذا خرق لقواعد السلامة

24
00:02:28,709 --> 00:02:31,410
هل أبدو كمن يأبه لذلك؟ -
.يا إلهي -

25
00:02:34,314 --> 00:02:37,750
.لا بد أن أحصل على تلك العقاقير
ألديكم أية أسلحة، مسدس؟

26
00:02:37,751 --> 00:02:40,620
.اتصلي بالربان
.سيدي، يجب أن تهدأ

27
00:02:40,621 --> 00:02:42,087
.ستخيف جميع الركاب

28
00:02:42,088 --> 00:02:43,823
.يجب أن يخافوا
أية أسلحة لديكم؟

29
00:02:43,824 --> 00:02:44,857
.(أجل، أنا (ميليسا

30
00:02:44,858 --> 00:02:46,158
!أية أسلحة؟

31
00:02:46,159 --> 00:02:47,459
...لدينا رجل يدعي أنه في

32
00:02:47,460 --> 00:02:50,162
،لدينا صاعق في قمرة القيادة
.والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ

33
00:02:50,163 --> 00:02:52,264
.لن يفيدك الصاعق
.سيغضبني فحسب

34
00:02:52,265 --> 00:02:55,835
،يريد عقاقير
.لكنه يبدو أنه قد تعاطى بعضها بالفعل

35
00:02:55,836 --> 00:02:59,271
.يجب أن تفعل ما أقول
.سأذهب للحمام

36
00:02:59,272 --> 00:03:02,307
.احبسوني هناك
.دعوا ذلك الباب مقفلاً

37
00:03:02,308 --> 00:03:04,510
اجمع على أكبر ممكن من
.المسكنات، بأسرع ما يمكنك

38
00:03:04,511 --> 00:03:06,111
.يمكنك أن تذهب لذلك الحمام يا سيدي

39
00:03:06,112 --> 00:03:09,515
!إني لا أعبث هنا
،حين تحصل على العقاقير

40
00:03:09,516 --> 00:03:12,418
.عد ودق على الباب
،إن لم أجبك

41
00:03:12,419 --> 00:03:16,689
،أو أجبتك ووجدتني على غير ما تراه الآن
.ابق ذلك الباب موصداً

42
00:03:16,690 --> 00:03:17,924
أتسمعني؟

43
00:03:17,925 --> 00:03:20,826
،أبقني هناك
.بعيداً عن المسافرين الآخرين

44
00:03:20,827 --> 00:03:24,897
.احصل على العقاقير، بسرعة -
.أمرك يا سيدي، سأفعل ذلك -

45
00:03:59,499 --> 00:04:02,668
،نعم يا سيدي
.لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة

46
00:04:02,669 --> 00:04:05,069
"مشغول"

47
00:04:11,111 --> 00:04:15,214
سيداتي وسادتي، لدينا مسافر
.يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء

48
00:04:15,215 --> 00:04:18,017
.سيكون كل شيء على ما يرام

49
00:04:30,631 --> 00:04:33,599
ما يفعل هناك؟ -
.لا أعلم -

50
00:04:33,600 --> 00:04:36,969
.لقد هدأ فجأة -
.ربما غاب عن الوعي -

51
00:04:36,970 --> 00:04:39,972
.يقول الربان أننا يجب أن نقيده
...لكني

52
00:04:43,973 --> 00:04:47,173
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

53
00:04:47,274 --> 00:04:51,474
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

54
00:04:51,475 --> 00:04:56,475
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

55
00:04:56,575 --> 00:05:03,823
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ13: (الــتــحــوّل"

56
00:05:07,575 --> 00:05:12,075
"(سكارسديل، نيويورك)"

57
00:05:17,609 --> 00:05:19,577
.ضعا حزام الأمان. ضعا حزام الأمان

58
00:05:48,374 --> 00:05:52,910
.حسناً، مرحباً -
.انظري يا خالتي (ليف)، أنا جميلة -

59
00:05:52,911 --> 00:05:54,879
.أنت جميلة

60
00:05:54,880 --> 00:06:00,785
.نعم، أنت جميلة
لمَ لا تضعي هذه، وتزيلي هذه؟

61
00:06:00,786 --> 00:06:04,822
أعطيني... ماذا لديك أيضاً؟
.سآخذ هذا

62
00:06:04,823 --> 00:06:08,991
.حسناً. اذهبي وتنظفي. حسنٌ -
.حسنٌ -

63
00:06:09,628 --> 00:06:12,530
.آسفة -
.بحقك، لا بأس -

64
00:06:14,833 --> 00:06:20,238
أتذكرين حين بتنا عند خالتنا (ميسي)؟
...وحين وجدت العطر وسكبته على

65
00:06:22,174 --> 00:06:23,508
أكانت (لولا)؟

66
00:06:23,509 --> 00:06:26,344
.كلاّ، (لولا) كانت الهمستر
.روكسي) هو الكلب)

67
00:06:26,345 --> 00:06:29,214
ليف)، ما هذا؟)
أهو لوالدتنا؟

68
00:06:30,682 --> 00:06:33,551
"دائماً؟"
.ليس لوالدتنا

69
00:06:34,686 --> 00:06:38,523
.كلاّ
.(إنه من (جون

70
00:06:39,691 --> 00:06:42,793
...(جون)
زميلك، (جون)؟

71
00:06:42,794 --> 00:06:47,064
.أجل
...أخبرتني أنكما

72
00:06:47,065 --> 00:06:48,299
هل طلب الزواج بك؟

73
00:06:48,300 --> 00:06:51,936
.كلاّ
.لم يفعل. مجرد خطأ

74
00:06:51,937 --> 00:06:56,141
.ما يكفي لأقول أن ذلك لم يحدث -
.كلاّ، لا تفعلي هذا -

75
00:06:56,142 --> 00:06:57,609
.حسناً، يجب أن أفعل -
...أنا أختك -

76
00:06:57,610 --> 00:07:01,446
وأخبرتك
.بكل تفاصيل زيجتي الفاشلة

77
00:07:01,447 --> 00:07:03,381
...ليس هناك ما لا يمكن أن -
.كان خائناً -

78
00:07:06,585 --> 00:07:09,720
،الأشخاص الذين كان يعمل معهم
.ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن

79
00:07:09,721 --> 00:07:15,593
.لكن أياً يكونوا، فقد كان شريراً
،وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة

80
00:07:15,594 --> 00:07:19,997
،ليكتسب ثقتي
.كي لا أراه على حقيقته

81
00:07:19,998 --> 00:07:25,036
،(يا للهول يا (ليف
.أنا في غاية الأسف

82
00:07:25,205 --> 00:07:33,178
.أجل، وأنا أيضاً -
.وأنا من كانت تظن أن (غريغ) أحمق -

83
00:07:33,179 --> 00:07:38,616
.غريغ)، أحمق بالفعل) -
.أجل، (غريغ) أحمق -

84
00:07:38,617 --> 00:07:40,218
مرحباً؟

85
00:07:42,521 --> 00:07:44,222
أين؟

86
00:07:44,223 --> 00:07:49,794
.سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6:00 مساء بقليل
.قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء

87
00:07:49,795 --> 00:07:52,096
.ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر

88
00:07:52,097 --> 00:07:53,498
فلمَ أتينا؟

89
00:07:53,499 --> 00:07:55,166
أليست القضية من
حق المجلس الوطني لسلامة النقل؟

90
00:07:55,167 --> 00:07:58,102
،وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية
،فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان

91
00:07:58,103 --> 00:08:00,171
.لكنهم فقدوا الاتصال به

92
00:08:00,172 --> 00:08:03,874
أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد
.أن له علاقة بما سأريكم إيّاه

93
00:08:03,875 --> 00:08:06,544
.لقد احترق بشكل كبير
.ظن المحققون الشرعيون أنه حيوان أول الأمر

94
00:08:07,813 --> 00:08:12,083
.كانوا مخطئين
.لا وجود لحيوان كهذا

95
00:08:15,387 --> 00:08:16,887
.أستطيع فهم ذلك الالتباس

96
00:08:16,888 --> 00:08:21,058
لهذا المخلوق
.فرو ذو خصائص حيوانية

97
00:08:22,595 --> 00:08:24,229
...ومع ذلك

98
00:08:34,707 --> 00:08:38,376
،سأقول هذا
.صديقنا هنا لم يولد هكذا

99
00:08:38,377 --> 00:08:39,577
.(مرحباً يا (ليف

100
00:08:43,317 --> 00:08:48,353
.نسخ لبيانات وجوازات السفر
.ثمة 147 مسافراً

101
00:08:48,354 --> 00:08:52,757
ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع
.المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن

102
00:08:52,758 --> 00:08:56,327
أيوجد ثمة من يثير الاهتمام؟ -
.ليس من النظرة الأولى، كلاّ -

103
00:08:56,328 --> 00:08:58,829
أكوّن (بيشوب) الأب أي فكرة عن هذا؟

104
00:08:58,830 --> 00:09:02,267
.ليس بعد
.وإن فعل، فلم يفصح بعد

105
00:09:02,268 --> 00:09:08,205
.التصريح الرسمي، عطب بالمحرك
.حاول الربان القيام بهبوط اضطراري

106
00:09:12,911 --> 00:09:15,179
،طريقة عمل هذا الشيء
وما يفعله بك؟

107
00:09:15,180 --> 00:09:17,448
.عرض من الرعب
.إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر

108
00:09:17,449 --> 00:09:21,586
،أؤكد لك، هذه المادة
.(عرض للرعب يا (جون

109
00:09:23,355 --> 00:09:27,124
ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ -
.أجل، أعتقد أن هذا هو صاحبنا -

110
00:09:29,428 --> 00:09:30,728
الرجل الكلب المحترق؟ -
.أجل -

111
00:09:30,729 --> 00:09:34,231
.(مارشال بومان)
.يجب أن نجمع عنه قدر ما نستطيع من معلومات

112
00:09:35,434 --> 00:09:40,971
كيف تعرفين ذلك؟ -
.سَمّه إحساساً -

113
00:09:40,972 --> 00:09:43,775
.أنت بارعة

114
00:09:52,083 --> 00:09:59,590
سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة
.سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل

115
00:10:00,992 --> 00:10:05,463
.مع أن الكلى تبدو طبيعية -
.كما أعطاه أربع حلمات إضافية -

116
00:10:05,464 --> 00:10:10,034
.ربما تحوّل إلى أبصوم -
.كلاّ، للأبصوم 15 ثدياً -

117
00:10:10,035 --> 00:10:13,771
،عكس أغلب الثدييات
.التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات

118
00:10:13,772 --> 00:10:16,541
،من هنا، أتت قاعدة النصف الأول
.المتعلقة بالحلمات

119
00:10:16,542 --> 00:10:20,144
قاعدة النصف الأول المتعلقة بالحلمات؟ -
كان عليك أن تسألي، أليس كذلك؟ -

120
00:10:20,145 --> 00:10:25,616
العدد المعتاد للجراء في بطن واحد عادة متساوٍ
.لنصف عدد الحلمات التي لدى الحيوان

121
00:10:25,617 --> 00:10:30,388
.وأصبح عدد الحلمات هو العدد الأقصى للجراء
،عند الإنسان مثلاً

122
00:10:30,389 --> 00:10:35,426
.طفل واحد، معتاد
.والعدد الأقصى، توأم

123
00:10:37,629 --> 00:10:42,900
.عدا الحالات الشاذة
.حين يفوت ذلك عدد الحلمات بكثير

124
00:10:42,901 --> 00:10:45,269
.أرجو أن لا أسمعه يذكر "الحلمة" مجدداً

125
00:10:48,106 --> 00:10:52,977
.دليل ورم دموي خارج الجافية
.ويمكن أن يكون رعافاً

126
00:10:52,978 --> 00:10:56,347
.ما يعني أنه أصيب برعاف هائل -
.أعلم -

127
00:11:03,321 --> 00:11:04,989
.ثمة شيء صلب هنا

128
00:11:06,425 --> 00:11:07,425
.مشرط

129
00:11:14,299 --> 00:11:15,366
.ملقط

130
00:11:21,807 --> 00:11:23,541
ما هذا؟ ورم؟

131
00:11:28,647 --> 00:11:31,849
.كلاّ، ما لم يكن ورماً من زجاج

132
00:11:33,419 --> 00:11:34,419
"(مكتب المباحث الفدرلية، (بوسطن"

133
00:11:34,420 --> 00:11:36,387
.أحتاج من يذهب إلى (فيرتوس إير) في الحال

134
00:11:36,388 --> 00:11:38,188
.نعم هذا بشأن الرحلة 718
ماذا كنت تظن؟

135
00:11:38,189 --> 00:11:40,559
ابحثي في كل التقارير الدولية
...عن الانهيار البنيوي

136
00:11:40,560 --> 00:11:45,195
،(هذا كل ما لدينا عن (مارشال بومان
.(في الـ42 من العمر، اشتغل بـ(كريدي كورتيي) في (مارسيليا

137
00:11:45,196 --> 00:11:49,333
.أدرا حساباتهم المتحدة
هل تمكن الدكتور (بيشوب) من تحديد الهوية؟

138
00:11:49,334 --> 00:11:50,735
،كلاّ، لكننا يجب أن نتصل بالمصرف

139
00:11:50,736 --> 00:11:52,703
.لنرى ماذا يمكن أن يخبرونا عنه -
.تم ذلك -

140
00:11:52,704 --> 00:11:54,839
تجدين في آخر الملف
.(لائحة عملاء (بومان) بـ(الولايات المتحدة

141
00:12:01,120 --> 00:12:02,530
.لقد تفوق على نفسه هذه المرة

142
00:12:03,440 --> 00:12:04,960
.ولن ينتظر كثيراً لبيع

143
00:12:05,970 --> 00:12:09,200
.لذا، عليك أن تجهّز النقود بسرعة

144
00:12:12,550 --> 00:12:13,090
ماذا؟

145
00:12:14,510 --> 00:12:15,480
أوليفيا)، هل أنت بخير؟)

146
00:12:17,180 --> 00:12:20,400
.يا قوم، وجدنا شيئاً
.سيمونز)، أدخليني عبر القناة العام)

147
00:12:21,200 --> 00:12:24,090
،ويلسون)، أرسلي تسجيل الصندوق الأسود)
.آخر 60 ثانية من الرحلة

148
00:12:25,010 --> 00:12:26,060
.شغليه

149
00:12:26,570 --> 00:12:29,040
إلى مركز (نيويورك)، هذه
.رحلة (فيرتوس إير) 718 كبيرة الحجم

150
00:12:29,080 --> 00:12:30,180
...لدينا بلاغ أن هناك

151
00:12:31,990 --> 00:12:35,630
،(برج المراقبة لـ(فيرتوس إير 718
طائرات أخرى تتصل، كرر ما قلت؟

152
00:12:36,530 --> 00:12:38,850
أبلغنا الضابط أن ثمة
.اضطراب بالمقصورة الرئيسية

153
00:12:38,960 --> 00:12:41,400
...ثمة نوع... من التهديد
.يحاول الدخول

154
00:12:42,550 --> 00:12:46,640
،نيويورك)، نحتاج للهبوط الاضطراري)
...718لدينا شيء يسافر معنا

155
00:12:47,380 --> 00:12:51,240
وقتل 3 مسافرين على الأقل
!يا للهول، ثبت ذلك

156
00:12:58,440 --> 00:13:00,310
...هذا كل شيء
.ما زال التقنيون يحاولون استرجاع المزيد

157
00:13:00,620 --> 00:13:01,690
.عودوا لعملك يا قوم

158
00:13:02,880 --> 00:13:05,130
.(تشارلي)
.تعال هنا للحظة

159
00:13:06,950 --> 00:13:07,750
أترى هذا الرجل؟

160
00:13:08,970 --> 00:13:11,620
،(دانيال هيكس)
يملك شركة استيراد وتصدير

161
00:13:11,650 --> 00:13:12,540
.(متمركزة في (تشيلسي

162
00:13:13,470 --> 00:13:19,020
.إنه الرجل الذي سافر (مارشال بومان) للقائه
.لذا، يجب أن نأتي به للاستجواب

163
00:13:21,380 --> 00:13:22,260
أهذا إحساسك مجدداً؟

164
00:13:25,700 --> 00:13:26,740
ماذا يجري يا (ليف)؟

165
00:13:32,780 --> 00:13:34,060
.حسنٌ، سيبدو هذا جنونياً

166
00:13:34,170 --> 00:13:37,810
لنصنفه إذن في خانة
".(الأشياء الجنونية التي تحدث بمختبر (والتر بيشوب"

167
00:13:38,440 --> 00:13:39,020
.حسنٌ

168
00:13:42,750 --> 00:13:44,790
.شاركنا أنا و(جون سكوت) وعينا

169
00:13:47,600 --> 00:13:51,680
تم الربط بين دماغينا بواسطة عملية
...قبل أن يموت، و

170
00:13:53,520 --> 00:13:56,550
.بعض ذكرياته ما تزال بعقلي -
ذكرياته؟ -

171
00:13:56,650 --> 00:14:00,780
.وأحياناً أرى ومضات
.أرى ما رآه في ذكرياته

172
00:14:01,670 --> 00:14:07,260
،وفي إحدى تلك الومضات
.(رأيته مع (مارشال بومان) وهذا الرجل... (هيكس

173
00:14:07,430 --> 00:14:08,930
.أظن أنهم كانوا يعملون معاً

174
00:14:09,400 --> 00:14:10,030
على ماذا؟

175
00:14:10,350 --> 00:14:12,790
.لا أعلم
.بيع سلاح ما

176
00:14:16,530 --> 00:14:18,950
.حسنٌ
.سآتي به

177
00:14:20,540 --> 00:14:21,190
هكذا؟

178
00:14:21,360 --> 00:14:26,350
،رغم ألاف الأسئلة التي تدور في خلدي الآن
.فلن أطرحها

179
00:14:29,570 --> 00:14:30,120
.شكراً لك

180
00:14:37,280 --> 00:14:39,280
.محلّ (بيشوب) للرعب -
أهلاً، ما الأخبار؟ -

181
00:14:39,870 --> 00:14:41,470
.جيد، عادت نتائج تحليلات الدم

182
00:14:41,470 --> 00:14:43,180
،كنت محقة
.(إنه (مارشال بومان

183
00:14:44,650 --> 00:14:45,510
أي شيء آخر؟

184
00:14:45,730 --> 00:14:49,070
أجل، يبدو أن (والتر) يعتقد أنه أعطي
.نوعاً من فيروس مبتكر

185
00:14:49,140 --> 00:14:50,240
.إذن، كان ذلك عن عمد

186
00:14:50,560 --> 00:14:52,880
،يصعب القول أنه عرضي
.فهذه المادة لا توجد في الطبيعة

187
00:14:53,090 --> 00:14:56,320
ومن قام بذلك، فلا بدّ أنه
.يفهم جيداً بعلم الوراثة المتقدم

188
00:14:56,350 --> 00:14:58,850
.أعني أن حمض (بومان) النووي قد تغير كلياً

189
00:14:59,170 --> 00:15:02,110
،حتى لو لم تتحطم الطائرة
.لن ينج من التحوّل

190
00:15:02,390 --> 00:15:04,120
...و
.هناك شيء آخر

191
00:15:04,130 --> 00:15:07,550
ويندرج تحت بند، "ما هذا"؟
.وجدنا شيئاً بيده اليسرى

192
00:15:07,910 --> 00:15:08,970
.تفضلي تصويراً له

193
00:15:11,210 --> 00:15:13,470
،إنه قرص من زجاج
.بحجم قطعة نقدية

194
00:15:17,090 --> 00:15:17,910
.لا أصدق

195
00:15:18,130 --> 00:15:21,210
وجدناً قرصاً مماثلاً
.على عميلة مكافحة المخدرات قبل أشهر

196
00:15:21,650 --> 00:15:25,340
.ظننتك قلت أن (بومان) مصرفي
أتقولين لي أنه عميل ما؟

197
00:15:25,810 --> 00:15:26,620
.لا أعلم

198
00:15:27,000 --> 00:15:29,870
لكن (تشارلي) سيأتي بالرجل
.الذي قد يجيب على بعض أسئلتنا

199
00:15:30,590 --> 00:15:32,810
حدثنا
.(عن عملك يا سيد (هيكس

200
00:15:33,430 --> 00:15:37,440
...أعمل
.بالاستيراد والتصدير

201
00:15:38,770 --> 00:15:42,000
.لكنك تعرف ذلك بالفعل
.أتيت للتو من مكتبي

202
00:15:42,100 --> 00:15:43,700
لمَ لا تسايرنا يا سيد (هيكس)؟

203
00:15:45,070 --> 00:15:47,290
ما الذي تستورده وتصدره؟

204
00:15:47,450 --> 00:15:50,920
.الأثاث في الغالب
في الغالب فرنسي، من القرنين الـ18 والـ19

205
00:15:51,210 --> 00:15:55,980
.اسمع، أريد أن أعرف ما الأمر
.عملي بدون شبهات

206
00:15:57,280 --> 00:16:00,900
كيف تعرف (مارشال بومان)؟ -
.إنه عميلي المصرفي، بالخارج -

207
00:16:02,110 --> 00:16:03,480
لماذا، هل تورّط في شيء ما؟

208
00:16:04,780 --> 00:16:09,170
هذا رائع، ألا توافقني الرأي؟
.كأنه فيلم بوليسي جيد

209
00:16:09,310 --> 00:16:13,530
،(سيد (هيكس
هل سمعت بما حدث للرحلة 718؟

210
00:16:13,670 --> 00:16:16,850
أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟

211
00:16:19,130 --> 00:16:23,470
...قد يصعب التعرّف على هذه، لكن
.(هذا (مارشال بومان

212
00:16:24,060 --> 00:16:25,250
.كان على متن تلك الطائرة

213
00:16:31,160 --> 00:16:35,410
.أنا.. لا أفهم -
.(أعتقد أنك تفهم يا سيد (هيكس -

214
00:16:35,590 --> 00:16:37,290
.أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك

215
00:16:37,400 --> 00:16:41,430
(أعتقد أنك و(مرشال بومان
،تآمرتما لنشر فيروس مميت

216
00:16:41,470 --> 00:16:43,330
.وهذه هي النتيجة الغير مقصودة

217
00:16:46,300 --> 00:16:49,840
...اسمعا
.أعتقد أنكم تعتقدونني شخصاً آخر

218
00:16:52,470 --> 00:16:53,550
.أنفك ينزف

219
00:16:54,770 --> 00:16:56,480
هلاّ نحصل على علبة مناديل رجاء؟

220
00:16:58,930 --> 00:17:02,290
.كلاّ
.كلاّ، لن تفيد المناديل الورقية

221
00:17:02,940 --> 00:17:04,860
.ابحث لي عن بعض المسكنات
!حالاً

222
00:17:05,130 --> 00:17:05,760
.أحتاج للمساعدة

223
00:17:12,670 --> 00:17:13,540
والتر)، ماذا يحدث؟)

224
00:17:14,310 --> 00:17:16,770
أعتقد أنه نفس ما حدث
.لذلك الرجل على الطائرة

225
00:17:21,920 --> 00:17:23,990
.قد نستطيع توقيف العملية

226
00:17:24,080 --> 00:17:26,630
.كلاّ! ليس بعد
.ليس قبل أن يتكلم

227
00:17:27,620 --> 00:17:28,230
!أرجوك

228
00:17:28,350 --> 00:17:29,670
أتريد المساعدة؟
.أريد أجوبة

229
00:17:31,220 --> 00:17:35,750
.لابدّ... أن هناك... من حقننا

230
00:17:35,760 --> 00:17:37,580
.أريد الاسم
من حقنكم؟

231
00:17:39,710 --> 00:17:40,640
.(كونراد)

232
00:17:50,160 --> 00:17:51,570
.لا أعتقد أنه يعمل

233
00:18:07,540 --> 00:18:09,260
،تحققت من بيانات الأمن القومي

234
00:18:09,390 --> 00:18:11,780
،"ولم أجد أي شيء عن "كونراد
.سواء الاسم الشخصي أم العائلي

235
00:18:11,790 --> 00:18:13,880
.(عند ربطه باسم (دانيال هيكس

236
00:18:13,890 --> 00:18:16,890
"حسناً، حتى الآن، لا وجود لاسم "كونراد
.في ملفات (جون) القديمة أيضاً

237
00:18:18,950 --> 00:18:20,150
لمَ لا تدعينني أبحث بدوري؟

238
00:18:22,350 --> 00:18:22,890
.شكراً لك

239
00:18:26,570 --> 00:18:28,260
أي جديد؟ -
.نعم -

240
00:18:29,380 --> 00:18:32,010
،كما هي هذه الحالات غالباً
.أخبار سارّة، وأخرى سيئة

241
00:18:32,890 --> 00:18:35,920
،إنه يتحول
،لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية

242
00:18:35,930 --> 00:18:38,230
.لتبطئة العملية -
وهل هذا هو السار أم السيئ؟ -

243
00:18:38,260 --> 00:18:41,090
أيهما هذا؟
الخبر السار، أم السيئ؟

244
00:18:41,110 --> 00:18:41,850
.إنه الخبر السيئ

245
00:18:42,550 --> 00:18:47,730
الخبر السار، هو أني قد ألفت
.عينة أولية من المصل

246
00:18:47,820 --> 00:18:52,010
.أختبرها على عينة من النسيج بينما نتحدث
.وعلى... بطيخ أحمر

247
00:18:53,390 --> 00:18:54,440
.كمجموعة تنظيم

248
00:18:55,240 --> 00:18:56,370
وهل سيكون جاهزاً في الوقت؟

249
00:18:56,480 --> 00:19:00,320
.هذا يعتمد على تحديدك لمعنى الوقت
،إن كنت تعنين قبل تحوّله إلى وحش

250
00:19:02,690 --> 00:19:03,910
.فلا أعتقد ذلك، كلاّ

251
00:19:05,290 --> 00:19:05,880
.رائع

252
00:19:16,360 --> 00:19:17,220
.اقطع يده

253
00:19:19,020 --> 00:19:19,590
ماذا؟

254
00:19:19,720 --> 00:19:22,800
.أريد أن أرى إن كان القرص بها
.(مثل يد (بومان

255
00:19:23,500 --> 00:19:24,480
.أحب القطع

256
00:19:34,490 --> 00:19:35,440
أين حصلت على هذه؟

257
00:19:35,700 --> 00:19:39,090
.(أحدها كان في راحة يد (بومان
.(والآخر على (هيكس

258
00:19:39,940 --> 00:19:43,480
.رأينا مثلهما من قبل
هل توصل الأمن القومي إلى غرضه؟

259
00:19:44,100 --> 00:19:47,710
.جهاز تخزين للبيانات
.ويستعمل لنقل المعلومات على الأرجح

260
00:19:50,050 --> 00:19:52,750
أريد ترخيصاً باستخراج
.(جثة (حون سكوت

261
00:19:52,910 --> 00:19:53,600
جون سكوت)؟)

262
00:19:53,690 --> 00:19:58,230
أعتقد أن عليه واحدا مثله أيضاً؟
.(أعتقد أنه كان يعمل مع (بومان) و(هيكس

263
00:20:00,180 --> 00:20:01,420
.أخشى أن ذلك غير ممكن

264
00:20:01,480 --> 00:20:02,740
.حسناً، اجعله ممكناً

265
00:20:02,830 --> 00:20:03,840
عفواً؟ -
...أعلم أنه -

266
00:20:03,850 --> 00:20:05,130
،ضد الإجراءات، لكن الآن

267
00:20:05,140 --> 00:20:06,180
.بصراحة، لا أهتم -
.توقفي -

268
00:20:06,230 --> 00:20:07,500
،(إن كنت لا تريد أن تطلب من (هاريس

269
00:20:07,550 --> 00:20:08,750
.قلت توقفي -
.فسأذهب وأسأله بنفسي -

270
00:20:16,220 --> 00:20:18,000
.(لا تستطيعين استخراج جثة (جون سكوت

271
00:20:18,020 --> 00:20:20,850
...والقرص الآخر
.لم يذهب لوكالة الأمن القومي

272
00:20:24,370 --> 00:20:25,250
وأين ذهب؟

273
00:20:28,309 --> 00:20:30,009
"(ماسيف دايناميك)"

274
00:20:30,010 --> 00:20:32,560
من مميزات
،كونها أكبر متعاقد مع وزارة الدفاع

275
00:20:32,640 --> 00:20:37,190
هو أن لدى (ماسيف دايناميك) المال لتطوير تقنيات
.تفوق الحكومة الأمريكية بأجيال

276
00:20:37,920 --> 00:20:41,340
لذا، حين لم نستطع استخراج المعلومات
.(من القرص، طلبت مساعدة (نينا

277
00:20:41,530 --> 00:20:44,300
لكني أشك أن يكون
.قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

278
00:20:45,560 --> 00:20:46,240
.(عميلة (دونام

279
00:20:48,650 --> 00:20:49,300
.(آنسة (شارب

280
00:20:50,840 --> 00:20:54,870
إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري
.أن أخفي هذا عنك

281
00:21:24,850 --> 00:21:27,740
،كما ظننت
،وجدنا قرصاً مشابهاً للآخرين

282
00:21:27,750 --> 00:21:28,910
.(محشو في يد العميل (سكوت

283
00:21:31,610 --> 00:21:34,790
،مع أنه يبدو على قيد الحياة
.أؤكد لك أنه ليس كذلك

284
00:21:38,280 --> 00:21:40,680
،أبقيناه في حالة معلقة
...لأننا

285
00:21:40,710 --> 00:21:46,070
نعتقد أن المعلومات المخزنة بالأقراص
.تتلف تلقائياً بموت العائل

286
00:21:46,490 --> 00:21:50,100
...(حاولنا أن ننتفع بجثة العميل (سكوت

287
00:21:50,570 --> 00:21:53,800
،دمه وحمضه النووي
.من أجل محاولة استرجاع البيانات

288
00:21:54,240 --> 00:21:56,980
كمية المعلومات القليلة
...التي استطعنا جمعها

289
00:21:59,370 --> 00:22:04,190
(يبدو أنها تورط العميل (سكوت
.كعضو من خلية إرهابية بيولوجية

290
00:22:09,500 --> 00:22:13,460
.(كما أن ثمة ذكراً لـ(كونراد
،نعتقد أنه عالم

291
00:22:13,960 --> 00:22:16,730
يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع
.في السوق السوداء

292
00:22:17,650 --> 00:22:20,090
تلقت الاستخبارات المركزية
،معلومات متفرقة عنه في الماضي

293
00:22:20,460 --> 00:22:22,320
.لكنها غير ملموسة
.لا نعرف حتى اسمه الكامل

294
00:22:25,380 --> 00:22:30,170
.إذن مات ركاب طائرة كاملة
وخيطنا الأفضل... لا شيء؟

295
00:22:31,170 --> 00:22:32,740
،كيميائي
لا نعرف حتى اسمه؟

296
00:22:34,750 --> 00:22:35,500
.بل الأمر أسوأ

297
00:22:37,770 --> 00:22:40,110
،قبل ثلاث ساعات
...ذكرت الاستخبارات فرنسية للعاصمة

298
00:22:40,150 --> 00:22:43,740
أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة
.(على وشك أن تقع في (شيكاغو

299
00:22:44,530 --> 00:22:46,570
،لكن
ما لم تستطع المعلومات تحديده

300
00:22:47,220 --> 00:22:50,140
.هو مكان وموعد عقد صفقة البيع

301
00:22:50,850 --> 00:22:55,860
وما حددته المعلومات أن الرجل وراء صفقة البيع
.(معروف بـ(كونراد

302
00:23:01,160 --> 00:23:01,720
مرحباً؟

303
00:23:01,920 --> 00:23:03,720
.أنا في طريق العودة
هل (والتر) موجود؟

304
00:23:03,980 --> 00:23:04,520
أجل، لمَ؟

305
00:23:05,500 --> 00:23:08,490
.لقد علمت أن (كونراد) يخطط لبيع الفيروس

306
00:23:08,780 --> 00:23:10,750
ماذا؟ متى؟ -
.لا أعلم -

307
00:23:10,830 --> 00:23:13,190
،لكن إن كنت محقة
،وكان (جون) يعمل مع هذين الرجلين

308
00:23:13,330 --> 00:23:16,250
.فإن الجواب سيكون في ذاكرته
.ممّا يعني أنه في ذاكرتي

309
00:23:16,590 --> 00:23:18,250
،(أوليفيا)
...تعرفين مدى خطورة هذا

310
00:23:18,320 --> 00:23:20,900
.اطلب من (والتر) أن يجهز الخزان
.سأعود إليه

311
00:23:26,360 --> 00:23:28,010
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

312
00:23:28,100 --> 00:23:28,720
.كوني حذرة

313
00:23:33,850 --> 00:23:34,870
.لقد دخلنا

314
00:23:39,660 --> 00:23:44,730
.حسناً
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

315
00:23:45,420 --> 00:23:45,980
.نعم

316
00:23:46,270 --> 00:23:51,170
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام
.إنه رابطتك، حبل نجاتك

317
00:23:51,200 --> 00:23:52,960
مفهوم؟ -
.مفهوم -

318
00:23:54,600 --> 00:23:58,680
،(سأحاول أن أقودك عبر ذكريات (جون سكوت

319
00:23:58,770 --> 00:24:04,060
لأحاول أن آخذك
.للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا

320
00:24:04,570 --> 00:24:11,060
الآن، تصوري نفسك
.على قمة درج

321
00:24:12,070 --> 00:24:20,200
،وبينما تنزلين، درجة درجة
،تصبحين مسترخية أكثر وأكثر

322
00:24:21,770 --> 00:24:25,870
.وها قد وصلنا لآخر 5 درجات

323
00:24:27,880 --> 00:24:34,480
...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحدة

324
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
أين أنت؟

325
00:24:40,300 --> 00:24:41,160
.أنا في غرفة نوم

326
00:24:45,270 --> 00:24:46,410
.كلاّ، ليست غرفة نوم

327
00:24:50,670 --> 00:24:54,160
.إنه حيث كنا نلتقي
.(أنا و(جون

328
00:25:11,480 --> 00:25:13,520
.يا للهول، هذا جنوني

329
00:25:13,700 --> 00:25:16,260
.بالتأكيد، لن يتكرر ذلك -
.كلاّ -

330
00:25:20,540 --> 00:25:21,660
.اسألها عمّا تراه

331
00:25:22,210 --> 00:25:22,970
ماذا ترين؟

332
00:25:24,630 --> 00:25:25,380
.(أنا و(جون

333
00:25:26,510 --> 00:25:30,750
.لا تقلقي، لا يستطيع رؤيتك
.تذكري أنك تشاهدين ذكرى

334
00:25:33,580 --> 00:25:34,720
.سأعود على الفور

335
00:25:53,800 --> 00:25:54,440
.(مرحباً يا (ليف

336
00:25:56,890 --> 00:25:57,780
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

337
00:26:01,430 --> 00:26:02,470
.جون) يتحدث معي)

338
00:26:02,850 --> 00:26:04,450
.(هذا غير ممكن يا (أوليفيا

339
00:26:04,520 --> 00:26:05,330
.لا يمكن أن يراك

340
00:26:08,360 --> 00:26:09,470
.سنحاول أخذك لمكان آخر

341
00:26:09,600 --> 00:26:11,410
.حيث التقى (جون) وشركاؤه

342
00:26:16,600 --> 00:26:18,440
.لا تتحرك -
ليف)، ما الأمر؟) -

343
00:26:18,530 --> 00:26:19,330
.توقف

344
00:26:19,930 --> 00:26:21,450
.إياك. لا تتحرك

345
00:26:22,350 --> 00:26:25,670
.أوليفيا)، ركزي على صوتي)

346
00:26:27,100 --> 00:26:28,130
.أمرتك أن تبقى مكانك

347
00:26:30,230 --> 00:26:30,910
.أشتاق إليك

348
00:26:30,990 --> 00:26:33,010
.لا تتحرك

349
00:26:38,900 --> 00:26:41,310
،سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.وأنت ستعطيني الجواب

350
00:26:41,810 --> 00:26:43,940
.(كنت تعمل مع رجل اسمه (كونراد

351
00:26:44,890 --> 00:26:46,440
.طوّر سلاحاً بيولوجياً

352
00:26:46,490 --> 00:26:49,810
،أريد أن أعرف من يكون
.ولمن يخطط أن يبيعه إياه

353
00:26:51,410 --> 00:26:53,510
...ليف)، اخفضي المسدس) -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (جون -

354
00:26:54,610 --> 00:26:57,890
.أعرف أنك عضو من خلية إرهابية
.لقد اعتقلنا شريكك

355
00:26:58,210 --> 00:26:59,350
.(هيكس)

356
00:26:59,420 --> 00:27:01,560
.إنه يحتضر
.و(بومان) قد مات بالفعل

357
00:27:01,870 --> 00:27:04,340
.أصيبا بفيروس من نوع ما

358
00:27:04,750 --> 00:27:05,400
.(ليف) -
!كلاّ -

359
00:27:08,560 --> 00:27:09,180
ماذا حدث؟

360
00:27:10,270 --> 00:27:11,000
.لا أعلم

361
00:27:11,390 --> 00:27:13,700
.يجب أن نخرجها في الحال

362
00:27:14,570 --> 00:27:16,440
.ذلك خطير
.إنها في حالة حلم عميق

363
00:27:16,900 --> 00:27:18,900
.يجب أن نعيد الاتصال بها قبل إخراجها

364
00:27:20,440 --> 00:27:22,520
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

365
00:27:24,460 --> 00:27:25,050
أوليفيا)؟)

366
00:27:28,070 --> 00:27:29,440
...أوليفيا)، اتسمعينـ)

367
00:27:29,590 --> 00:27:31,030
أوليفيا)؟)

368
00:27:56,830 --> 00:27:57,440
والتر)؟)

369
00:28:06,730 --> 00:28:07,730
.(أوليفيا)

370
00:28:16,240 --> 00:28:17,610
.(أريد أجوبة يا (جون

371
00:28:38,080 --> 00:28:41,550
.ها هو ذا -
من؟ -

372
00:28:41,830 --> 00:28:42,410
.(كونراد)

373
00:28:44,860 --> 00:28:47,830
.(إنه وحش يا (ليف
.قادر على ابتكار أشياء فظيعة

374
00:28:47,860 --> 00:28:50,440
أسلحة، لا يصممها لسبب آخر سوى
.أنه يستطيع ذلك

375
00:28:51,360 --> 00:28:54,150
.لأنه فضولي
.ثم يبيعها لصاحب أعلى عطاء

376
00:28:55,670 --> 00:28:58,470
.هذا هو
.وهذا أنا

377
00:29:00,710 --> 00:29:03,450
المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً
.لا أحد منا رآه من قبل

378
00:29:04,310 --> 00:29:07,350
،لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري
.لكنت قتلته هناك وساعتها

379
00:29:08,760 --> 00:29:12,470
.كان أكبر مهمّاتي
.وفشلت

380
00:29:13,040 --> 00:29:14,370
.تركت ذلك الوحش يفلت بجلده

381
00:29:16,270 --> 00:29:17,310
.لك أكن أعرف أنه هو

382
00:29:20,000 --> 00:29:24,460
أية مهمّة؟
لحساب من كنت تعمل؟

383
00:29:36,430 --> 00:29:37,750
...(بومان)، و(هيكس)

384
00:29:39,960 --> 00:29:46,000
...الحقيقة أنهما كانا، وما يزالان
.عميلين حكوميين

385
00:29:46,530 --> 00:29:48,420
.الأمن القومي، قوة مهمات سرية

386
00:29:51,520 --> 00:29:52,310
.كما كنت أنا

387
00:29:53,390 --> 00:29:54,500
.لا أصدقك

388
00:29:54,990 --> 00:29:56,120
.(إنها الحقيقة يا (ليف

389
00:29:56,240 --> 00:29:57,400
.كلاّ، ليس مجدداً

390
00:29:57,580 --> 00:30:00,400
،إن كنت تريد مني أن أصدقك
.فعليك أن تثبت ذلك لي

391
00:30:00,490 --> 00:30:03,210
.(لا أقدر يا (ليف
.عمليات سرية، وغير معترف بها

392
00:30:03,680 --> 00:30:07,150
،(إن كنا سنقتل (كونراد
.فلا يجب أن يوجد أي سجل عن تورطنا

393
00:30:07,910 --> 00:30:09,270
.لهذا لم أستطع أن أخبرك

394
00:30:10,230 --> 00:30:11,280
.مع أني أردت ذلك

395
00:30:11,420 --> 00:30:15,000
.إن كنت تقول الحقيقة، فساعدني
.أخبرني عن مكان صفقة البيع

396
00:30:15,900 --> 00:30:16,620
أي بيع؟

397
00:30:16,740 --> 00:30:20,160
.الفيروس
.نعتقد أن (كونراد) يخطط لبيعه

398
00:30:20,210 --> 00:30:22,990
لم أعد أعلم ما
.(يدور داخل منظمة (كونراد

399
00:30:23,080 --> 00:30:23,960
.لكن (هيكس) سيعرف

400
00:30:24,190 --> 00:30:27,600
.(يجب أن تتحدثي مع (هيكس
.كان على علم بكل هذه المعلومات

401
00:30:27,680 --> 00:30:28,970
...كان -
جون)؟) -

402
00:30:30,290 --> 00:30:30,880
جون)؟)

403
00:30:31,410 --> 00:30:34,580
.(ليف)، ثقي بـ(هيكس)
.يستطيع مساعدتك

404
00:30:36,690 --> 00:30:37,230
جون)؟)

405
00:30:38,140 --> 00:30:38,660
.(جون)

406
00:30:39,910 --> 00:30:40,500
جون)؟)

407
00:30:40,900 --> 00:30:42,560
.يجب أن نخرجها -
!(جون) -

408
00:30:42,620 --> 00:30:44,290
.جهز 30 سمم من الديكستروأمفيتامين

409
00:30:57,100 --> 00:30:58,650
.(بيتر) -
.أنت بخير -

410
00:30:59,910 --> 00:31:00,980
.ستكونين على ما يرام

411
00:31:04,910 --> 00:31:07,250
.أتفهم
.شكراً على التحقق من ذلك

412
00:31:09,910 --> 00:31:13,060
لم يستطع وسيطي بالأمن القومي أن يؤكد
.(أي شيء مما قاله (جون

413
00:31:13,260 --> 00:31:15,090
،بالطبع
.قال (جون) أنهم لن يستطيعوا

414
00:31:15,510 --> 00:31:18,110
.حسناً، إنها حجة الغياب المثالية
.التي يمكن التثبت منها

415
00:31:18,590 --> 00:31:20,830
.أجل
ما الأخبار؟

416
00:31:21,900 --> 00:31:27,740
.ما زالت عينات خلاياه لا تمتص المثبط
.ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل

417
00:31:30,820 --> 00:31:33,790
.لكنه قد يعمل
.يمكننا أن نجربه ونرى

418
00:31:34,110 --> 00:31:37,660
أتريدين أن توقظي (هيكس)؟
مع أنه قد يتحول مثلما حدث مع (بومان)؟

419
00:31:37,710 --> 00:31:39,820
.حسناً، قد يكون (كونراد) يبيع فيروسه الآن

420
00:31:39,840 --> 00:31:42,020
و(هيكس) هو الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا
.عن مكان حدوث ذلك

421
00:31:42,070 --> 00:31:44,861
وأنت مستعدة لتصديق (جون) حين
قال أنك تستطيعين أن تثقي بـ(هيكس)؟

422
00:31:46,270 --> 00:31:50,190
.وأخيراً حدث
،أصبحت أشير لرجل ميت

423
00:31:50,220 --> 00:31:51,770
.يوجد فقط بعقلك -
!يا فتى -

424
00:31:53,290 --> 00:31:55,930
.أريد كيساً آخر من الميدازولام في الحال

425
00:31:57,420 --> 00:32:01,010
ماذا لو أنا ما يزال يكذب عليك؟
هل أخذت ذلك بعين الاعتبار؟

426
00:32:02,420 --> 00:32:08,670
،(إن كان (هيكس) و(جون) يعملان مع (كونراد
فربما يستخدمك (جون) لتحذير (كونراد)؟

427
00:32:09,630 --> 00:32:14,100
.ربما يريد التسبب في قتلك
.(هذه فكرة سيئة يا (أوليفيا

428
00:32:19,450 --> 00:32:23,010
تقول أمي دائماً
.أني أتدخل فيما لا يعنيني

429
00:32:27,770 --> 00:32:29,750
.أعرف أن علاقتنا ليست قديمة

430
00:32:30,150 --> 00:32:33,160
لكن أفضل من رأيته
.في الحكم على الآخرين

431
00:32:34,680 --> 00:32:38,650
:لذا، أظن أن السؤال المطروح هو
بمَ ينبئك إحساسك؟

432
00:32:41,140 --> 00:32:44,220
،(حين كنت مع (جون
،حين كنت تنظرين لعينيه

433
00:32:45,110 --> 00:32:46,310
أكان صادقاً؟

434
00:33:02,500 --> 00:33:03,610
.(جهّز (هيكس

435
00:33:04,430 --> 00:33:06,490
،أكان جاهزاً أم لا
.سنحقنه بالترياق

436
00:33:07,640 --> 00:33:10,700
...تجربة
.كم هذا مبهج

437
00:33:11,370 --> 00:33:14,170
.(أنا العميلة (دونام
.(أريد أن أتحدث مع (برويلز

438
00:33:22,360 --> 00:33:23,430
.عذراً على إيقاظك

439
00:33:25,030 --> 00:33:26,170
.أسوأ قليلاً من الأدرينالين

440
00:33:27,020 --> 00:33:29,970
،عدا القمل ربما
.وهو أشبه بكابوس

441
00:33:31,620 --> 00:33:33,150
،(سيد (هيكس
.حاول أن تتنفس طبيعياً

442
00:33:34,190 --> 00:33:34,830
أتسمعني؟

443
00:33:35,890 --> 00:33:40,400
.هذا ترياق
،إلى أن أثبت أنه يعمل في الواقع

444
00:33:41,160 --> 00:33:45,511
...لدي إثبات بمعدل ذكاء -
.196 -

445
00:33:45,720 --> 00:33:46,360
حقاً؟

446
00:33:47,020 --> 00:33:49,510
نعرف عن العمل الذي كنت تقوم به
.(مع (جون سكوت

447
00:33:52,010 --> 00:33:53,170
.والآن نحتاج لمساعدتك

448
00:33:54,540 --> 00:33:58,380
،لمن لا يعلم منكم
.توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح

449
00:33:58,830 --> 00:34:02,340
فائدته؟
.نفس الفيروس المسؤول عن الرحلة 718

450
00:34:03,960 --> 00:34:06,140
،أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة

451
00:34:06,170 --> 00:34:09,150
لكن منع هذه الصفقة من الحدوث
.هو من أعلى أولوياتنا

452
00:34:10,680 --> 00:34:13,720
المشتري الاحتمالي لهذا السلاح
.وصل إلى (الولايات المتحدة) هذا الصباح

453
00:34:13,890 --> 00:34:16,520
.(الـ7:00 صباحاً إلى مطار (أوهير
.وكنا هناك

454
00:34:17,350 --> 00:34:20,900
.والمشتبه به رهن الاعتقال
.وبدون مفاجأة، يرفض التعاون

455
00:34:21,630 --> 00:34:25,660
.لكن لدينا أحد آخر رهن الاعتقال
مخبر مع معلومات واسعة

456
00:34:25,740 --> 00:34:29,250
.عن اللاعبين الذين سنتعامل معهم
.(ويدعى (دانيال هيكس

457
00:34:29,720 --> 00:34:33,210
ووافق على إمداد
،العميلة (دونام) بكل المعلومات الضرورية

458
00:34:33,210 --> 00:34:35,770
باستعمال مستقبل ومرسل إذاعي
،مشفر وغير قابل للتعقب

459
00:34:35,770 --> 00:34:39,690
.الذي وضعناه قبلاً بعد زوال اليوم
.سيقوم العميل (فرانسيس) بتنسيق المراقبة

460
00:34:39,760 --> 00:34:44,030
كشف المخبر أن اللقاء
.(مقرر الساعة الـ16:00 بفندق (فيرشايلد

461
00:34:44,230 --> 00:34:45,470
.الغرفة 1021

462
00:34:45,940 --> 00:34:48,560
،والبائع
.رجل معروف بـ(كونراد) لن يكون حاضراً

463
00:34:48,640 --> 00:34:49,890
.لكن وسطائه سيكونون

464
00:34:50,460 --> 00:34:53,470
لدينا عملاء على أهبة الاستعداد
.للتحرك في غرف موازية

465
00:34:53,770 --> 00:34:59,020
حسب اللوائح، لن نأمر بأية غارة
.حتى ترى العميلة (دونام) السلاح بنفسها

466
00:34:59,290 --> 00:35:03,200
.وحين تراه، ستعطينا الإشارة
...والإشارة ستكون

467
00:35:04,210 --> 00:35:04,900
.عيد الميلاد

468
00:35:05,490 --> 00:35:08,230
نتطلع قدماً لنرى كيف
.ستقولها في حوار عادي

469
00:35:09,790 --> 00:35:11,000
.حسنٌ يا قوم، لنباشر الأمر

470
00:35:18,201 --> 00:35:22,701
"(شيكاغو، إلينوي)"

471
00:35:43,210 --> 00:35:45,440
.استمعوا
.لقد شوهد البائع

472
00:35:53,440 --> 00:35:55,800
.البائع يقوم بمكالمة هاتفية
.تأهبوا

473
00:35:57,920 --> 00:35:59,410
.لم تكن مضطراً للمجيء معي

474
00:36:00,200 --> 00:36:04,000
صفقات مشبوهة، مع أشخاص مشبوهين
.بفنادق مشبوهة، طريقتي

475
00:36:04,110 --> 00:36:06,000
،خاصة
،إن كان هناك من سيقتلك

476
00:36:06,490 --> 00:36:08,180
.من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة

477
00:36:08,590 --> 00:36:09,300
.لست خائفة

478
00:36:09,570 --> 00:36:11,610
.أن تكوني شجاعة، لا يعني أنك في مأمن

479
00:36:17,000 --> 00:36:19,030
أستريد)، ما الأخبار؟)

480
00:36:19,310 --> 00:36:22,570
.هيكس) معك ومستعد للحديث)
.سأضعك على مكبر الصوت

481
00:36:24,450 --> 00:36:28,190
.(كل شيء جيد حتى الآن يا (أوليفيا
،درجة الحرارة 140 على 90، لا بأس

482
00:36:28,320 --> 00:36:30,300
.إن أخذنا لـ3 سمم من الأدرينالين بعين الاعتبار

483
00:36:31,390 --> 00:36:34,940
هل سيتوقعون الصراحة؟
.هيكس)، أخبرني بما يجب أن أعرفه)

484
00:36:35,150 --> 00:36:38,880
حسناً، سيكونون متشككين
.كيف لم يروك من قبل

485
00:36:38,940 --> 00:36:41,450
.(أخبريهم أنك كنت تعملين مع (أندرسون

486
00:36:41,810 --> 00:36:43,480
.أندرسون)، حسنٌ)
ماذا أيضاً؟

487
00:36:43,590 --> 00:36:47,890
،أخبريهم أن (إرنيستو) سافر من أجل اللقاء
،"لكن طلب منه "العودة إلى القبو

488
00:36:47,960 --> 00:36:49,090
.فلم يستطع المجيء

489
00:36:49,550 --> 00:36:50,990
ماذا تعني
بطلب منه "العودة إلى القبو"؟

490
00:36:51,330 --> 00:36:52,690
.قليها فقط وسيفهم

491
00:36:53,770 --> 00:36:55,520
أنت لا تعبث بي، أليس كذلك يا (هيكس)؟

492
00:36:55,750 --> 00:36:59,910
وثقت بـ(جون سكوت)، صحيح؟
.فثقي بي

493
00:37:02,210 --> 00:37:04,570
.إنه يتحرك
.البائع يتوجه للداخل

494
00:37:11,180 --> 00:37:11,760
.هذا هو

495
00:37:12,460 --> 00:37:13,050
.ها نحن أولاء

496
00:37:19,330 --> 00:37:21,720
...(ليف)
.توخي الحذر

497
00:37:25,990 --> 00:37:29,060
.(أنت (غافين). أنا (سوزان
.(كنت أعمل مع (أندرسون

498
00:37:36,530 --> 00:37:37,880
.كنت أتوقع شخصاً آخر

499
00:37:39,090 --> 00:37:41,820
،(حسناً، لقد سافر (إرنيستو
،"لكن طلب منه "العودة للقبو

500
00:37:41,860 --> 00:37:42,900
.لذا لم يستطع الحضور

501
00:37:45,500 --> 00:37:48,440
ومن هذا؟ -
ومن هذين؟ -

502
00:37:51,100 --> 00:37:52,650
.سنفتشك ونبدأ العمل

503
00:37:53,310 --> 00:37:53,900
.جيد

504
00:38:20,740 --> 00:38:21,380
.لا شيء عليها

505
00:38:25,110 --> 00:38:25,920
.المال رجاء

506
00:38:37,020 --> 00:38:40,210
.مجرد شكليات، أؤكد لك
.لن يأخذ أكثر من لحظات

507
00:38:47,430 --> 00:38:50,880
.هل التقينا من قبل؟ تبدو مألوفاً
هل عملت مع (أندرسون) أيضاً؟

508
00:38:51,340 --> 00:38:52,090
.إنه يختبرك

509
00:38:52,360 --> 00:38:56,650
(أخبريه أن (بيتر
.(قابل (أندرسون) بـ(نيوكوليج، أكسفورد

510
00:38:56,800 --> 00:39:00,830
.(تقابلا بـ(أكسفورد)، (نيوكوليج
أليس هذا صحيحاً؟

511
00:39:00,990 --> 00:39:02,560
وما يهمك في مكان لقائي بأحد ما؟

512
00:39:05,600 --> 00:39:07,870
أين التقيتما؟ الحرم الجامعي؟

513
00:39:08,470 --> 00:39:11,560
،آسف
.لا أدري أين التقيا بالضبط

514
00:39:16,680 --> 00:39:20,030
.(تقابلنا عند (ذي وايت هورس
على شارع (ويتلي)، أتعرفه؟

515
00:39:21,420 --> 00:39:22,230
.لا أتذكر

516
00:39:23,150 --> 00:39:25,440
.كنت ستتذكر
.فالطعام التايلاندي رائع

517
00:39:25,530 --> 00:39:28,230
.(هناك التقيت بـ(أندرسون
،يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا

518
00:39:28,270 --> 00:39:28,980
.إن كنت تريد أن تسمع ذلك

519
00:39:29,370 --> 00:39:30,560
من أين أتى بهذا؟

520
00:39:31,820 --> 00:39:32,670
.لا أدري

521
00:39:36,730 --> 00:39:37,290
.المبلغ بكامله هنا

522
00:39:40,770 --> 00:39:41,390
.تفضلا بالجلوس

523
00:39:45,290 --> 00:39:48,260
...يجب أن أعترف
.كنت أستبعد مجيئكم

524
00:39:49,030 --> 00:39:50,120
.حسناً، بالطبع أتينا

525
00:39:51,560 --> 00:39:53,220
.ظننت أن ما جرى بـ(باريس) سيتكرر

526
00:39:53,660 --> 00:39:56,520
أخبريه أنه بسبب
.تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك

527
00:39:57,070 --> 00:40:00,800
.كان ذلك بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية
.وأنت تعرف ذلك

528
00:40:05,840 --> 00:40:06,480
.صحيح

529
00:40:07,580 --> 00:40:09,150
.لكن هذه صفقة كبيرة

530
00:40:24,840 --> 00:40:25,450
مرحباً؟

531
00:40:27,270 --> 00:40:27,860
.حسنٌ

532
00:40:30,540 --> 00:40:31,690
.يودّ (كونراد) التعرف عليك

533
00:40:34,430 --> 00:40:35,020
متى؟

534
00:40:35,530 --> 00:40:37,770
.الآن
.إنه في طريقة إلى هنا

535
00:40:42,630 --> 00:40:44,960
ماذا يجري؟
هل حصلا على المراد؟

536
00:40:45,750 --> 00:40:46,920
فلمَ لم تأمر بالغارة؟

537
00:40:47,000 --> 00:40:48,040
.لأن (كونراد) قادم

538
00:40:48,180 --> 00:40:48,710
وإن يكن؟

539
00:40:49,060 --> 00:40:51,790
.لا تريد أن تدفعه للهروب
.تريد القبض عليه

540
00:40:54,400 --> 00:40:55,600
.(إنها تنتظر (كونراد

541
00:40:56,610 --> 00:41:02,160
.أضفنا هذا للمشترى
.إنه معاكس الطفرة. ترياق

542
00:41:02,560 --> 00:41:05,060
ستحتاجون لسنوات
.قبل أن تعكسوا فيروساً مصمماً

543
00:41:05,650 --> 00:41:07,120
.لذلك السبب كان الثمن عالياً

544
00:41:08,460 --> 00:41:10,690
.الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها

545
00:41:11,120 --> 00:41:12,580
.حسناً، لن نحتاج لهذا

546
00:41:12,880 --> 00:41:17,100
.إنه في حالة وقوع حادث
.الذي، أؤكد لك، أنه سيكون مميتاً

547
00:41:22,420 --> 00:41:29,190
فلمَ لم يتصل بي (إرنيستو) بنفسه
ليخبرني أن ثمة من سيلاقيني؟

548
00:41:36,140 --> 00:41:36,750
.يا للهول

549
00:41:37,680 --> 00:41:38,880
.أحضري لي مهدئاً في الحال

550
00:41:39,150 --> 00:41:41,190
.الأمر يحدث له
.هيكس) يتحول)

551
00:41:42,250 --> 00:41:44,650
.حسناً -
كيف لي أن أعرف؟ -

552
00:41:45,000 --> 00:41:46,260
.(لست والدة (إرنيستو

553
00:41:46,450 --> 00:41:47,870
.أخبريني على الأقل مع من يلتقي

554
00:41:55,550 --> 00:41:57,290
.بسرعة

555
00:41:57,600 --> 00:41:58,640
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

556
00:42:04,440 --> 00:42:05,120
...طرحت عليك

557
00:42:06,690 --> 00:42:07,910
.سؤالاً بسيطاً

558
00:42:08,290 --> 00:42:09,690
مع من يلتقي (إرنيستو)؟

559
00:42:10,520 --> 00:42:11,380
.أحتاج لاسم

560
00:42:11,660 --> 00:42:13,420
.شخص ما، أي أحد آخر من عمليتكم

561
00:42:14,770 --> 00:42:15,410
.كلاّ

562
00:42:16,000 --> 00:42:18,030
.يا للهول. غاب (هيكس) عن الوعي

563
00:42:23,250 --> 00:42:24,170
...سأسألك مجدداً

564
00:42:25,580 --> 00:42:26,900
من يلتقيه زميلك؟

565
00:42:34,380 --> 00:42:35,360
سيدي، ألا يجب أن نتحرك؟

566
00:42:41,540 --> 00:42:44,810
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
!هذا يكفي. أخبريهم فحسب

567
00:42:44,840 --> 00:42:46,720
أخبريهم، فأنا لن أحترق بسبب
.سرّ (أرنستو) القذر

568
00:42:46,740 --> 00:42:47,470
أي سر هذا؟

569
00:42:48,160 --> 00:42:49,630
!اصمت -
.إرنستو) مريض) -

570
00:42:49,830 --> 00:42:53,320
إنه يحتضر... مريض، حسنٌ؟
.ولا يريد أن يعرف أحد بذلك

571
00:42:53,580 --> 00:42:56,390
.(اللعنة يا (ليف
.أعطي الإشارة

572
00:42:56,410 --> 00:42:58,070
...ما خطبك؟ لقد طلب منك -
ما خطبي؟ -

573
00:42:58,070 --> 00:42:59,950
.أنا تحت تهديد المسدس

574
00:43:00,000 --> 00:43:00,810
!كفاكما. اخرسا

575
00:43:00,880 --> 00:43:02,020
.أبعد هذا المسدس عن وجهي في الحال

576
00:43:02,530 --> 00:43:03,050
!(غافين)

577
00:43:06,620 --> 00:43:07,340
من هذين الشخصين؟

578
00:43:07,980 --> 00:43:09,410
.وفقاً لهما، (إرنستو) مريض

579
00:43:12,450 --> 00:43:16,050
.هذا صحيح
.اكتشف ذلك قبل عيد الميلاد بيوم واحد

580
00:43:19,320 --> 00:43:20,800
.تحدثت مع (إرنستو) هذا الصباح

581
00:43:25,820 --> 00:43:28,440
.إنه بخير
.اقتلهما الآن

582
00:43:32,070 --> 00:43:32,960
!المباحث الفدرالية

583
00:43:33,060 --> 00:43:35,230
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك

584
00:43:35,600 --> 00:43:37,160
.يديك على الطاولة
.انبطح أرضاً

585
00:43:46,370 --> 00:43:47,740
.جون سكوت) يرسل لك بتحياته)

586
00:43:52,640 --> 00:43:54,140
.اتضح أن (كونراد) مواطن فرنسي

587
00:43:54,350 --> 00:43:57,940
،(كونراد إتيين مورو)
...مطلوب لعلاقته

588
00:43:57,950 --> 00:44:00,110
مع نصف دزينة
.على الأقل من الهجمات البيولوجية

589
00:44:00,390 --> 00:44:01,770
.وتلك هي التي نعرف عنها فقط

590
00:44:03,680 --> 00:44:07,320
إنه يصنع أسلحة بيولوجية
.ويوزعها بالسوق السوداء منذ سنوات

591
00:44:09,230 --> 00:44:10,060
.وأنت من قبض عليه

592
00:44:12,040 --> 00:44:14,750
.كنت أظن أنك ستبتسمين على الأقل لذلك

593
00:44:17,170 --> 00:44:19,000
.حسناً، لم أفعل ذلك لوحدي

594
00:44:23,950 --> 00:44:24,480
...كما تعلمين

595
00:44:26,560 --> 00:44:30,300
،رغم النجاح في هذه القضية
.ما يزال وضع (جون سكوت) لم يتغير

596
00:44:33,500 --> 00:44:35,770
،حسبما يهمّ هذا القسم
.إنه خائن

597
00:44:37,540 --> 00:44:41,130
.حتى لو كان يقول الحقيقة
.فلا يمكن إثباتها

598
00:44:43,080 --> 00:44:43,710
.لا بأس بذلك

599
00:44:46,550 --> 00:44:47,560
.أعرف الحقيقة

600
00:44:49,020 --> 00:44:49,800
.وهذا يكفي

601
00:45:02,040 --> 00:45:02,700
مرحباً؟

602
00:45:05,580 --> 00:45:06,260
أيوجد أحد هنا؟

603
00:45:25,450 --> 00:45:28,560
عميلة (دونام)؟ -
أين هو الجميع؟ -

604
00:45:29,000 --> 00:45:32,640
أخذوا ذلك السيد الذي
.كان هنا للمستشفى ليستعيد عافيته

605
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
هل نجح الترياق؟

606
00:45:34,260 --> 00:45:37,570
.بدأ بالتعافي ما إن حقنته به

607
00:45:39,280 --> 00:45:42,260
وهو أكثر مما يمكن
.قوله عن طبختي الدوائية

608
00:45:43,200 --> 00:45:46,340
...على أي، كنت على وشك قراءة قصة -
...(والتر) -

609
00:45:48,830 --> 00:45:50,410
.كنت آمل أن تسديني معروفاً

610
00:45:55,920 --> 00:46:00,680
،حتى لو عدت هناك
.أشك أن تستطيعي إيجاده

611
00:46:01,270 --> 00:46:01,930
ماذا تعني؟

612
00:46:02,400 --> 00:46:05,370
بدأ نمط موجاتك الدماغية
.يعود لحالته الطبيعية

613
00:46:05,900 --> 00:46:10,300
عقلك ينجح أخيراً
.(في تطهير نفسه من العميل (سكوت

614
00:46:12,070 --> 00:46:17,250
،حتى لو استطعتما التواصل من جديد
.فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر

615
00:46:17,290 --> 00:46:19,260
.ثم لن تريه بعدها أبداً

616
00:46:20,480 --> 00:46:21,750
.يجب أن نقوم بذلك الآن إذن

617
00:46:57,610 --> 00:46:58,940
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

618
00:47:15,610 --> 00:47:16,650
.قبضنا عليه اليوم

619
00:47:18,530 --> 00:47:20,060
.(كونراد) -
حقاً؟ -

620
00:47:24,640 --> 00:47:26,410
.آسفة لأني شككت بك

621
00:47:28,000 --> 00:47:29,290
.كان يجب أن أثق بك

622
00:47:29,940 --> 00:47:31,100
.كلاّ، لم تكن غلطتك

623
00:47:34,260 --> 00:47:35,600
.لطالما أردت إخبارك

624
00:47:37,340 --> 00:47:38,600
.وأظن أن الوقت نفذ مني

625
00:47:46,510 --> 00:47:47,590
.كان ثمة شيء آخر

626
00:48:05,540 --> 00:48:09,090
،أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً
.ليس في الواقع

627
00:48:14,860 --> 00:48:16,340
.ربما لن أعرف الفرق

628
00:48:42,600 --> 00:48:43,590
.(أحبك يا (ليف

629
00:48:55,890 --> 00:48:56,890
.وأنا أيضاً أحبك

630
00:49:00,891 --> 00:49:01,891
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

