﻿1
00:00:06,364 --> 00:00:11,088
،لمن انضمّ إلينا للتو
،(ما ترونه هو من أعمال الـ(زي إف تي

2
00:00:11,164 --> 00:00:16,150
منظمة إرهابية مسؤولة عن عدة
.هجمات جرثومية خلال الأشهر الأخيرة

3
00:00:16,165 --> 00:00:18,305
كلّ ما نعرف لحدّ الآن
،ستجدونه في رزمكم

4
00:00:18,394 --> 00:00:22,323
،بما في ذلك نسخة من بيانهم
:الذي يشرح إيديولوجيتهم وأساليبهم

5
00:00:22,410 --> 00:00:26,215
"التدمير بالتقنية المتقدمة"
:وخلاصته الآتي

6
00:00:26,880 --> 00:00:29,394
.محاولة الاستفزاز، أو الاستعداد للحرب

7
00:00:29,410 --> 00:00:30,921
حرب؟
ضدّ من؟

8
00:00:31,256 --> 00:00:32,508
،وهذا هو السؤال الذي يطرح نفسه
أليس كذلك؟

9
00:00:33,110 --> 00:00:36,815
ما نعرفه بالفعل أن هذه الأفعال الغريبة
.في زايد مستمر

10
00:00:37,050 --> 00:00:40,686
،وأن أهدافهم غير متوقعة
.وبالتالي، لا يمكن حمايتها

11
00:00:40,721 --> 00:00:42,356
!أجرة. أجرة

12
00:00:47,992 --> 00:00:49,445
توصلنا لدليل مؤخراً

13
00:00:49,476 --> 00:00:53,660
يشير أن الـ(زي إف تي) قد أسست
.من قبل شخص مستبعد، وتعرفونه جيداً

14
00:00:54,212 --> 00:00:56,627
ويليام بيل)، مؤسس)
.(ورئيس شركة (ماسيف دايناميك

15
00:00:56,916 --> 00:00:59,044
.مهلاً، مهلاً
!أوقف الحافلة

16
00:01:03,422 --> 00:01:05,502
هل ستمرّ على
مستشفى (باست لينوكس هيل)؟

17
00:01:05,537 --> 00:01:07,898
.نعم، بعد 6 محطات
هل أنتِ بخير؟

18
00:01:07,933 --> 00:01:09,448
.أنا بخير
.انطلق رجاء

19
00:01:10,598 --> 00:01:13,804
،لديكم أنتم المجموعون هنا هدف وحيد

20
00:01:14,139 --> 00:01:18,516
الحصول على دليل مقبول ورابط بين
.(ويليام بيل) والـ(زي إف تي)

21
00:01:18,651 --> 00:01:21,948
(سيقوم العميلان الخاصان (أوليفيا دونام
...و(تشارلي فرنسيس) بإلحاقكم بفرقكم

22
00:01:21,948 --> 00:01:25,710
.وتنسيق التحقيق
.وتمرّ كلّ الطلبات والمعلومات من خلالهما

23
00:01:26,142 --> 00:01:27,083
.لنبدأ العمل

24
00:01:58,551 --> 00:02:01,336
،أوقف الحافلة من فضلك
.يجب أن أنزل

25
00:02:01,371 --> 00:02:02,721
هلاّ تجلسين يا سيدتي؟

26
00:00:00,455 --> 00:00:02,055
،وزارة العدل"
".مكتب التحقيقات الفِدرالي"

27
00:02:02,756 --> 00:02:03,764
...لا يسمح لي -
،أوقف الحافلة من فضلك

28
00:02:03,799 --> 00:02:05,588
.يجب أن أنزل الآن -
.حسنٌ، حسنٌ -

29
00:02:07,312 --> 00:02:08,193
!افتح الباب

30
00:02:12,599 --> 00:02:15,334
!يا إلهي
.ساعدوني، رجاء

31
00:02:17,331 --> 00:02:21,231
.يا إلهي، لا أستطيع التنفس
!يا إلهي

32
00:02:24,686 --> 00:02:25,983
،سيدتي
هل أنتِ بخير؟

33
00:02:28,018 --> 00:02:29,209
أجل، الطّوارئ؟

34
00:02:33,210 --> 00:02:36,410
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

35
00:02:36,511 --> 00:02:40,711
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

36
00:02:40,712 --> 00:02:45,712
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

37
00:02:45,812 --> 00:02:53,060
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ19: (الطريق الذي لم يسلَك"

38
00:02:55,232 --> 00:02:57,332
"التدمير بالتقنية المتقدمة"

39
00:03:06,333 --> 00:03:08,289
أوجدت أي شيء شيّق هناك يا (والتر)؟

40
00:03:09,857 --> 00:03:13,491
لقد قرأت البيان عشرات
.المرات من الغلاف للغلاف... لذلك أتساءل

41
00:03:15,263 --> 00:03:16,837
.(يجب أن أريك شيئاً يا (بيتر

42
00:03:26,782 --> 00:03:28,056
.أهلاً -
.أهلاً -

43
00:03:28,590 --> 00:03:30,932
ماذا يجري؟ -
.لا أعلم -

44
00:03:31,103 --> 00:03:32,374
.التعليم بالوصف على ما يبدو

45
00:03:36,885 --> 00:03:39,240
والتر)، ما هذا؟)
.لا أعرف ماذا يعني هذا

46
00:03:46,463 --> 00:03:52,925
،(هذه الآلة الكاتبة لـ(بيلي
.أذكر اليوم الذي اشتراها فيه، كان ممطراً

47
00:03:53,103 --> 00:03:54,868
أتفهم ماذا يعنيه قولك يا (والتر)؟

48
00:03:55,163 --> 00:04:00,712
،أن (ويليام بيل) لا يموّل الـ(زي إف تي) فحسب
بل هو من كتب بيانها، وهو المسؤول عمّا يحدث؟

49
00:04:00,732 --> 00:04:02,102
.بالتأكيد لا

50
00:04:02,333 --> 00:04:06,929
،كان (ويليام بيل) يتصف بعد أشياء
.طموحاً ومحباً لذاته

51
00:04:07,247 --> 00:04:10,946
.ومتقلّب المزاج، لكنّه لم يكن مجنوناً

52
00:04:11,133 --> 00:04:17,462
،مع أنّ أفكار بيانه متطرفة
.لكنّه لن يقوم بهذه... الأفعال الشنيعة

53
00:04:18,763 --> 00:04:19,805
.لا يمكن أن يفعل

54
00:04:20,533 --> 00:04:26,447
،توجد به إحالات كثير لفصل الأخلاقيات
.لكن لا وجود لمثل ذلك الفصل

55
00:04:26,503 --> 00:04:27,363
.إنّه مفقود

56
00:04:27,398 --> 00:04:32,241
أعتقد أنّ ثمة من حذفه
.ليلاءم البيان أهدافه الشريرة

57
00:04:32,906 --> 00:04:34,266
.وأستطيع إثبات ذلك -
كيف؟ -

58
00:04:34,333 --> 00:04:36,930
،بالحصول على نسخة أخرى من الكتاب
.مع الصفحات الناقصة

59
00:04:36,950 --> 00:04:39,161
،(لا توجد نسخة أخرى يا (والتر
.هذه هي النسخة الوحيدة

60
00:04:39,362 --> 00:04:40,242
.سأردّ

61
00:04:40,663 --> 00:04:45,917
،لقد كتبه هنا في هذا المختبر
.قد تكون النسخة الأصلية موجودة هنا

62
00:04:46,703 --> 00:04:48,752
وماذا لو كنتَ مخطئاً؟ -
.لست مخطئاً -

63
00:04:48,903 --> 00:04:53,488
،سترى حين أجدها
.(ستبرئه يا (بيتر

64
00:04:55,733 --> 00:04:57,687
.(بيتر)، إنّها (أوليفيا)

65
00:05:00,433 --> 00:05:02,063
،هذا ما لديّ لحدّ الآن

66
00:05:02,104 --> 00:05:06,516
،اتصل سائق الحافلة بالطوارئ
.مبلّغاً عن امرأة مضطربة نزلت من الحافلة

67
00:05:06,851 --> 00:05:09,404
،بعد لحظات
.اشتعلت فيها النيران وانفجرت

68
00:05:09,533 --> 00:05:14,031
،مشّطت الشرطة المنطقة
.ولم يجدوا أي مادة سريعة الاشتعال أو قنبلة

69
00:05:14,803 --> 00:05:16,855
...عند وجود شيء غريب في حيّك

70
00:05:17,372 --> 00:05:18,465
بمن ستتصلين؟

71
00:05:19,131 --> 00:05:20,837
ما رأيك بهذا يا (والتر)؟

72
00:05:20,963 --> 00:05:23,303
،(ممّا وصفه العميل (فرانسيس

73
00:05:23,364 --> 00:05:28,266
من الممكن أن تكون حالة
.احتراق بشري عفوي

74
00:05:28,333 --> 00:05:32,344
.ظننت ذلك الأمر مجرد أسطورة -
.الأسطورة مجرد حقيقة غير مؤكدة -

75
00:05:32,403 --> 00:05:35,608
.ربما أصابها نيزك صغير -
.هذا أيضاً ممكن -

76
00:05:35,863 --> 00:05:40,030
،إلى أن آخذ هذه الجثة للمختبر
.لن أستطيع الجزم بشيء

77
00:05:40,133 --> 00:05:42,951
حسناً، سأجعل الطبيب الشرعي
.يجهّز الجثتين للنقل

78
00:05:42,986 --> 00:05:45,267
الجثتين؟
أثمة جثة أخرى في مكان آخر؟

79
00:05:50,503 --> 00:05:51,434
هل أنتِ بخير؟

80
00:05:52,836 --> 00:05:53,854
...أجل، إنّما

81
00:06:13,333 --> 00:06:14,068
.(برويلز)

82
00:06:17,709 --> 00:06:18,617
.أرسلوها

83
00:06:22,800 --> 00:06:25,307
.(فيليب) -
.(نينا) -

84
00:06:25,633 --> 00:06:27,085
،(لستُ هنا لأخدعك يا (فيليب

85
00:06:27,703 --> 00:06:31,143
فأنا أعرف أن المباحث
.(الفدرالية تحقّق بأمر (ماسيف دايناميك

86
00:06:31,403 --> 00:06:36,192
كما يمكن أن تتخيل، نحن نصرف
.الكثير من المال على الاستخبارات المضادة

87
00:06:36,263 --> 00:06:39,156
.ونرصد كلّ تحقيق بسجلاتنا المالية

88
00:06:42,803 --> 00:06:48,948
فعمّ تبحثون إذن؟
التجسس الصناعي، أو خرق معاهدات؟

89
00:06:49,363 --> 00:06:53,511
لدينا دليل يشير أن (ويليام بيل) قد يكون
...متورطاً بالهجمات الجرثومية الأخيرة

90
00:06:53,546 --> 00:06:54,971
.التي نفذت السنة الماضية

91
00:06:55,660 --> 00:06:58,261
.لكن هذا سخيف -
.ربما -

92
00:06:59,833 --> 00:07:01,300
،لكن بينما أنت هنا

93
00:07:02,163 --> 00:07:04,818
،ولديك ما تقدمينه
.فهذا هو الوقت المناسب

94
00:07:04,853 --> 00:07:07,873
لست أحد مجرمي
.(الشوارع الذي يمكنك تخويفهم يا (فيليب

95
00:07:08,533 --> 00:07:10,730
.ويليام بيل) ليس إرهابياً)

96
00:07:11,138 --> 00:07:12,997
.أودّ أن اسمع ذلك منه

97
00:07:13,032 --> 00:07:16,117
،أخشى أن ذلك غير ممكن
.فهو مسافر

98
00:07:21,263 --> 00:07:24,778
،أنت تهدر وقتك
.ويليام بيل) ليس العدو)

99
00:07:27,733 --> 00:07:29,080
أثمة شيء آخر؟

100
00:07:38,449 --> 00:07:41,430
.المادة مجرّد طاقة تنتظر الحدوث

101
00:07:42,554 --> 00:07:50,628
البالغ العادي وهو لا يتحرّك لديه طاقة كامنة
.مع قوة تفجير تعادل 5 قنابل هيدروجينية

102
00:07:50,663 --> 00:07:51,938
أتعلم أنك محق نظرياً؟

103
00:07:51,985 --> 00:07:56,063
!مرحى
!ابني يوافقني الرأي أخيراً

104
00:07:56,098 --> 00:07:57,996
،(عميلة (فارنسوورث
.دوّني هذه الملاحظة

105
00:07:58,031 --> 00:07:59,938
.لكننا لا نحسن للأسف إطلاقها

106
00:08:00,003 --> 00:08:02,149
،كلاّ، فلابدّ من منشّط
.ومقداح بالطبع

107
00:08:02,184 --> 00:08:04,217
فما الذي تظنّ أنه أطلق طاقتها؟

108
00:08:04,252 --> 00:08:08,982
،بعضهم يلوم الجسيمات
".التي تدعى الـ"بايروتون

109
00:08:09,017 --> 00:08:12,109
.ربما نستطيع إثبات وجودها أخيراً

110
00:08:12,163 --> 00:08:14,708
!(بيتر)
!شغّل المجهر الإلكترونى

111
00:08:15,637 --> 00:08:17,461
.بشأن ذلك، لقد فككته

112
00:08:17,496 --> 00:08:19,731
لمَ يا ترى؟ -
.احتجتُ لأجزائه -

113
00:08:19,733 --> 00:08:20,894
.من أجل المشروع الذي أعمل عليه

114
00:08:23,833 --> 00:08:28,042
!كما قلت، قوة التدمير الكامنة بنا لا نهائية

115
00:08:31,866 --> 00:08:34,466
".(المكتب الفدرالي، (بوسطن"

116
00:08:39,867 --> 00:08:42,947
،(نعم، أفهم ذلك يا (جيم
.في الحال

117
00:08:43,603 --> 00:08:50,036
،كنت أظنّ أنّك لا تحب التغيير
.غيّرت مكان مكتبك

118
00:08:50,803 --> 00:08:51,730
ماذا قلتِ؟

119
00:08:52,438 --> 00:08:53,772
.نقلتَ مكتبك من مكانه

120
00:08:57,933 --> 00:09:02,096
نعرف المحطة
.التي ركبت منها من السائق

121
00:09:02,779 --> 00:09:04,935
.وساعدنا في رسم الضحية

122
00:09:04,970 --> 00:09:07,721
لذا سنبحث بالمنطقة
.على أمل التعرف على هويتها

123
00:09:07,756 --> 00:09:11,688
ماذا عن الضحية الأخرى؟
هل رآها السائق تركب أيضاً؟

124
00:09:12,261 --> 00:09:13,239
ألم تكونا معاً؟

125
00:09:14,563 --> 00:09:18,690
،أنا آسفة، تعني واحدة
.كانت هناك ضحية واحدة فقط

126
00:09:18,725 --> 00:09:19,941
.هذا غريب

127
00:09:39,033 --> 00:09:39,833
عميلة (دونام)؟

128
00:09:46,703 --> 00:09:47,783
أين وصلنا؟

129
00:09:50,763 --> 00:09:58,368
تذكر سائق الحافلة
.المحطة التي... ركبت فيها

130
00:09:59,833 --> 00:10:02,449
.وساعدنا في رسم صورتها

131
00:10:02,863 --> 00:10:06,073
سنجول بها في
.المنطقة على أمل التعرف على هويتها

132
00:10:06,333 --> 00:10:07,930
ما الذي يجري هنا؟

133
00:10:08,003 --> 00:10:08,560
.(سانفورد)

134
00:10:08,601 --> 00:10:12,789
لمَ يحاول الطابق الـ13 بكامله
ربط (ويليام بيل) بالهجمات الجرثومية؟

135
00:10:12,824 --> 00:10:14,618
.لدينا دليل يشير أن (بيل) قد يكون متورطاً

136
00:10:14,653 --> 00:10:15,298
.أجل، أعلم ما لديكم

137
00:10:15,333 --> 00:10:18,639
شهادة من رجل ميت
.كان هو نفسه إرهابياً معترفاً بذلك

138
00:10:18,703 --> 00:10:21,305
حسناً، شهادته
.تؤكد ما كنا نشك به منذ مدة

139
00:10:21,340 --> 00:10:25,784
قد تكون (ماسيف دايناميك) متورطة
.أو وراء الأحداث التي شهدناها

140
00:10:25,819 --> 00:10:30,930
(ويليام بيل) و(ماسيف دايناميك)
.أكبر المتعاقدين مع وزارة الدفاع

141
00:10:30,965 --> 00:10:33,720
.مكانة أكبر من أن تحقق فيها

142
00:10:33,755 --> 00:10:35,734
أترى حقاً أن نتجاهل الأمر؟

143
00:10:35,769 --> 00:10:37,458
،بل آمركم أن تنسوه

144
00:10:37,493 --> 00:10:42,398
بما أنّكم لا تملكون سوى
.تقرير واهٍ من مصدر معادٍ

145
00:10:42,571 --> 00:10:43,322
أهذا واضح؟

146
00:10:52,640 --> 00:10:57,050
...هل سنقوم فعلاً -
.كلاّ... ابحثي عن المزيد من الأدلة -

147
00:11:00,533 --> 00:11:02,542
.سنتيمترات أخرى فقط

148
00:11:04,184 --> 00:11:08,871
،العمل معك يا (والتر) كما تعلم
.يؤدي إلى الاعتياد على أشياء مدهشة

149
00:11:08,954 --> 00:11:10,883
.لستِ أوّل من يقول لي ذلك

150
00:11:11,771 --> 00:11:13,641
.كان يمكن أن تنظف أسنانها أكثر

151
00:11:20,884 --> 00:11:25,133
حسنٌ. لنأمل أن
.تكون سجلات أسنانها على الملف

152
00:11:25,854 --> 00:11:29,073
الملف، بالطبع؟
.نظام حفظ ملفاتي

153
00:11:29,224 --> 00:11:31,758
!ربما هناك خبأت البيان

154
00:11:31,854 --> 00:11:34,453
أتعني كيف خبأت
،الأشياء بجدران منزلك القديم

155
00:11:34,484 --> 00:11:38,032
أو كيف اذخرتها في
صناديق ودائع عشوائية عبر البلاد؟

156
00:11:38,124 --> 00:11:39,690
".ليس ذلك بـ"نظام حفظ ملفات

157
00:11:39,762 --> 00:11:45,054
كنت أميل لإخفاء الأشياء لأني كنت
.خائفاً من أن يقوم شخصٌ بالكشف عن كلّ أسراري

158
00:11:45,084 --> 00:11:47,487
لم أكن أدرك أن
.ذلك الشخص سيكون أنا

159
00:11:47,524 --> 00:11:49,422
أين هو عدّاد (غايغر) للإشعاع؟
.كنت تركته هنا

160
00:11:49,784 --> 00:11:52,591
أتظن أن مكشافاً عن
الإشعاع سيساعدك على إيجاد البيان؟

161
00:11:52,784 --> 00:11:53,573
.كلاّ

162
00:11:54,134 --> 00:11:58,639
لكني وجدت أن دقاته الإيقاعية
.التي يصدرها تساعدني على التفكير

163
00:11:58,684 --> 00:12:03,128
والتر)، لقد استولى)
.عليه (بيتر) أيضاً من أجل مشروعه

164
00:12:03,184 --> 00:12:05,503
،كلاّ
.يجب أن يتوقف هذا

165
00:12:05,749 --> 00:12:10,484
:قاعدة المختبر الأولى
!لا تستعِر أدوات (والتر) دون استئذانه

166
00:12:10,524 --> 00:12:13,735
،(والتر)
.وجدنا سجلات مطابقة للضحية

167
00:12:18,455 --> 00:12:19,878
.(اسمها (سوزان برات

168
00:12:27,154 --> 00:12:29,084
.شكراً لك، سنهتمّ بالأمر من هنا

169
00:12:30,308 --> 00:12:34,716
.(سوزان برات)
.في الـ29 من العمر، عزباء

170
00:12:35,854 --> 00:12:40,264
،(اشتغلت بدائرة الطرق السريعة بـ(نيويورك
.بمحطّة أداء الواجبات

171
00:12:40,555 --> 00:12:42,298
.هذا عمل موحش

172
00:12:47,047 --> 00:12:49,663
كما يبدو أن حياتها
.الاجتماعية تتسم بالوحدة أيضاً

173
00:12:52,054 --> 00:12:54,204
.إنّها شخص منعزل بالتأكيد

174
00:13:00,854 --> 00:13:01,744
.(يا (ليف

175
00:13:02,054 --> 00:13:03,794
أتظنين أن ثمة خطباً بها؟

176
00:13:04,254 --> 00:13:05,315
ماذا تعني؟

177
00:13:05,924 --> 00:13:11,427
.امرأة حسناء في بداية حياتها
.ولا دليل على أن لديها حبيباً

178
00:13:12,154 --> 00:13:16,574
،أو أي صديق مهما كان
.هذا ليس طبيعياً

179
00:13:16,654 --> 00:13:20,038
أظنّ أن ذلك
.يعتمد على معنى الطبيعي لديك

180
00:13:26,084 --> 00:13:29,318
.(ليف) -
.(أظنني وجدتُ شيئاً يا (تشارلي -

181
00:13:29,484 --> 00:13:32,963
لديها صك بقيمة 30.000 دولار
.(من شخص يدعى (إسحاق وينترز

182
00:13:33,124 --> 00:13:35,924
،وجدتُ شيئاً أنا أيضاً
.وأظن أنه يجب أن تريه

183
00:13:50,810 --> 00:13:52,281
ما الذي جرى لها؟

184
00:13:54,482 --> 00:13:55,382
"(جامعة (هارفارد"

185
00:13:55,495 --> 00:13:56,655
!والتر)، لقد عدت)

186
00:13:57,590 --> 00:14:00,600
هل جلبتها؟ -
.كلاّ، أخبرتك أنها غير موجودة لديهم -

187
00:14:00,931 --> 00:14:03,684
،(لا بدّ أن تكون حبوب (فرانكين بيري
.هي ما كنت أتناوله حينها

188
00:14:03,986 --> 00:14:08,027
،إن كنت سأذكر أين أخفيتُ المطبوع
.(مجرّد إحساس بالذاكرة يا (بيتر

189
00:14:08,724 --> 00:14:11,242
،لكنه غير موجود لديهم
.وربما لم يعد يصنع الآن

190
00:14:11,568 --> 00:14:14,037
.لكني جلبت لك هذه

191
00:14:14,254 --> 00:14:17,317
كلّ السكريات الاصطناعية
.الحلوة التي يحتاجها كلّ عالم للنمو

192
00:14:17,867 --> 00:14:19,068
!(مرحباً عميلة (دونام

193
00:14:19,842 --> 00:14:24,344
دعيني أخمّن، أنتِ من
محبي الـ(كورنفلايكس)، هل أنا محق؟

194
00:14:24,603 --> 00:14:27,084
أجل، لم لا؟

195
00:14:27,784 --> 00:14:32,771
كنا في شقة الضحية
.وبها دلائل عن حرائق أخرى

196
00:14:34,175 --> 00:14:36,019
إذن، لم يكن
.ما جرى بالمحطة أول حادثة

197
00:14:36,054 --> 00:14:36,586
.كلاّ

198
00:14:38,324 --> 00:14:41,217
والتر)، أيعني هذا شيئا لك؟)

199
00:14:42,084 --> 00:14:43,452
.بل يغير هذا كلّ شيء

200
00:14:44,537 --> 00:14:47,023
يمكننا استبعاد
.الاحتراق البشري العفوي

201
00:14:47,054 --> 00:14:50,821
،فهو كما يمكن تخيّل ذلك
.حادث خاص

202
00:14:51,546 --> 00:14:52,869
وما الذي لا نستبعده؟

203
00:14:55,105 --> 00:14:56,188
.التحكّم بالنيران

204
00:14:56,384 --> 00:14:58,359
.(توقف، فلا وقت للمزاح يا (والتر

205
00:14:58,394 --> 00:14:59,324
التحكّم بالنيران؟

206
00:14:59,340 --> 00:15:02,049
،ليس حتى مصطلحاً حقيقياً
.(بل هو من اختراع الكاتب (ستِفن كينغ

207
00:15:02,124 --> 00:15:03,715
هل شاهدتِ
فيلم (فيرستارتر) مع (درو باريمور)؟

208
00:15:03,724 --> 00:15:05,136
الفتاة التي تشعل الحريق بعقلها؟

209
00:15:05,177 --> 00:15:09,220
،استحدث السيد (كينغ) المصطلح
.لكنّ الظاهرة موجودة قبل ذلك بكثير

210
00:15:09,897 --> 00:15:13,039
،مع أنّها ليست معقّدة في الواقع
.فهي فقط صورة من التحريك عن بعد

211
00:15:13,085 --> 00:15:15,186
.تحريك الأشياء عن طريق العقل

212
00:15:15,240 --> 00:15:18,181
فقط؟ -
،لكن مع التحكم بالنيران -

213
00:15:18,354 --> 00:15:20,994
.يمكن تنشيط ذرات الأشياء

214
00:15:22,017 --> 00:15:28,486
،حسناً، فكّر بحبات الإفطار هذه
.كل على حدة، كأنها ذرة

215
00:15:29,077 --> 00:15:37,672
،بينما تبدأ الذرات بالحركة بسرعة
.تنتج الحرارة

216
00:15:38,618 --> 00:15:42,406
،والطاقة
!حتى تستوجب تلك الطاقة إطلاقها

217
00:15:44,554 --> 00:15:49,176
.(هذا عرض مدهش يا (والتر
.(لكنه لا يفسّر انفجار (سوزان برات

218
00:15:49,254 --> 00:15:54,998
أشكّ أنها قدرة جديدة عليها، فلا بدّ
.من التدريب على إخراج الطاقة من الجسم

219
00:15:55,239 --> 00:15:57,637
،دون التحكم التام
.تتحول الطاقة للداخل

220
00:15:58,032 --> 00:16:00,054
.فلم يكن لديها خيار آخر

221
00:16:00,054 --> 00:16:04,317
تظنّ إذن أنّ خياريها هما
،إما تفجير أحدٍ ما

222
00:16:04,352 --> 00:16:06,005
.أو تفجير نفسها -
.نعم -

223
00:16:06,040 --> 00:16:09,018
لكن المرأة
.المسكينة لم تكن تتحكم بقدرتها بعد

224
00:16:09,154 --> 00:16:10,477
مما جعلها
.قابلة للانفجار في أي وقت

225
00:16:11,154 --> 00:16:15,554
،انفعالات، اضطرابات
.قد يودّي أي قلق شديد إلى تفجيرها

226
00:16:15,589 --> 00:16:17,236
فما مصدر هذه القدرة؟

227
00:16:17,254 --> 00:16:21,692
هل ولدت معها
أو أن ثمة من فعل بها ذلك؟

228
00:16:22,524 --> 00:16:25,943
،هذا هو السؤال المطروح
أليس كذلك؟

229
00:16:26,584 --> 00:16:28,190
،لن أنظف هذا
.بالمناسبة

230
00:16:29,455 --> 00:16:30,056
.(دونام)

231
00:16:30,454 --> 00:16:33,407
وجدنا شيئاً عن ذلك
.(الصّك الذي وجدتِه بشقة (سوزان برات

232
00:16:33,708 --> 00:16:37,126
،إنّه من شركة محاماة
.(ومن توقيع (إسحاق وينترز

233
00:16:37,917 --> 00:16:39,598
.(لديه مكتب في (تشارلزتاون

234
00:16:39,799 --> 00:16:41,699
"(تشارلزتاون)، (ماساشوسيت)"

235
00:16:58,900 --> 00:16:59,700
"محام غير مرافع"

236
00:17:11,703 --> 00:17:12,814
.لا دليل على وجود أحد

237
00:17:14,610 --> 00:17:18,706
لمَ لم أتفاجأ؟ -
.لأنك تعرفني جيداً -

238
00:17:18,724 --> 00:17:21,347
،إن كشف أمرنا
.فلا علاقة لي بك

239
00:17:36,954 --> 00:17:38,629
.يبدو أنّه غادر على عجل

240
00:17:38,824 --> 00:17:41,107
.لديك أربع رسائل جديدة

241
00:17:45,584 --> 00:17:48,131
،(سيّد (وينترز)، أنا (سوزان
.(سوزان برات)

242
00:17:48,344 --> 00:17:51,271
طلبت منّي أن أتصل بك
.إن حدث أي شيء غريب

243
00:17:51,496 --> 00:17:53,649
ولقد كان الأمر
.كذلك بعد خضوعي للاختبار

244
00:17:54,005 --> 00:17:55,431
.أرجوك عاود الاتصال بي

245
00:17:57,754 --> 00:18:00,708
.سأتصل بفريق رفع البصمات

246
00:18:02,724 --> 00:18:04,290
.سيّد (وينترز)، أنا (سوزان) مجددا

247
00:18:04,442 --> 00:18:07,914
،طلبت مني عدم التحدث إلى أحد
.لكني خائفة

248
00:18:08,584 --> 00:18:09,842
ماذا يحدث لي؟

249
00:18:25,784 --> 00:18:29,463
.انتباه إلى جميع المواطنين
!أخلوا المنطقة في الحال

250
00:18:30,754 --> 00:18:34,463
،توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ
.هذا ليس اختباراً

251
00:18:35,093 --> 00:18:36,273
.(ليف)

252
00:18:42,524 --> 00:18:43,281
أأنتِ بخير؟

253
00:18:47,341 --> 00:18:49,397
هل أنتِ واثقة أنك
لم تتعاطي أي مخدر مهلوس؟

254
00:18:50,239 --> 00:18:52,644
.فطر سحري ذكر

255
00:18:52,675 --> 00:18:54,263
لم أكن في
.(رحلة لتعاطي المخدرات يا (والتر

256
00:18:54,545 --> 00:18:59,166
.يمكن أن يسبب الهلاوس البصرية أي شيء
هلاّ نظرت أمامك مباشرة، رجاء؟

257
00:18:59,713 --> 00:19:02,442
،النوم القليل
.ارتجاج، أو ورم دماغي

258
00:19:03,315 --> 00:19:05,285
.أشعر كأني أفقد صوابي

259
00:19:06,195 --> 00:19:07,439
.لا أعتقد ذلك

260
00:19:08,015 --> 00:19:12,196
،لو كنت تُجنين
.فلن تدري ما يدور حولك

261
00:19:13,115 --> 00:19:14,322
.أنا أعرف ذلك

262
00:19:15,915 --> 00:19:18,739
متى بدأت هذه الحوادث؟
كيف كان شعورك بها؟

263
00:19:18,745 --> 00:19:23,221
،(الأولى عند جثة (سوزان برات
.ثمّ بمكتب (برويلز)، والأخرى بالشارع

264
00:19:24,175 --> 00:19:27,526
،نفس الأشخاص والأماكن
.لكنه كئيب

265
00:19:28,245 --> 00:19:30,363
.كانت المدينة تحترق

266
00:19:31,845 --> 00:19:36,133
،مذهل. ثمة إمكانية أخرى
.مع أنها معقدة قليلاً

267
00:19:37,645 --> 00:19:38,691
.الرؤية المسبقة

268
00:19:38,845 --> 00:19:40,857
،(لم تكن رؤية مسبقة يا (والتر
.ولا حتى قريباً منها

269
00:19:41,251 --> 00:19:44,667
،رؤية مسبقة نموذجية ومطوّلة
.ممدّدة

270
00:19:44,715 --> 00:19:48,552
أنتِ على علم بليونة الزمكان، نعم؟

271
00:19:48,575 --> 00:19:49,489
.بالطّبع، ومن منا ليس كذلك

272
00:19:50,850 --> 00:19:52,054
.دقيقة واحدة، وسأشرح

273
00:19:57,515 --> 00:20:03,616
يختبر معظمنا
.الحياة كتقدّمٍ خطي كهذا

274
00:20:03,945 --> 00:20:08,961
،لكنه وهم، لأنه وكل يوم
.تقدم لنا الحياة خيارات عديدة

275
00:20:09,015 --> 00:20:13,062
،وكنتيجة لذلك
.ستبدو الحياة أكثر هكذا

276
00:20:14,487 --> 00:20:18,211
،وكلّ خيار
.يقود لطريق جديد

277
00:20:19,415 --> 00:20:23,865
،الذهاب للعمل
.البقاء بالمنزل

278
00:20:24,275 --> 00:20:29,745
،وكل خيار نقوم به
.يخلق واقعاً جديداً

279
00:20:29,745 --> 00:20:31,217
أتفهمين؟ -
.نعم -

280
00:20:31,252 --> 00:20:33,211
لكن ما علاقة هذا بالرؤية المسبقة؟

281
00:20:33,237 --> 00:20:37,489
الرؤية المسبقة
.ببساطة مجرد لمحة عن الجانب الآخر

282
00:20:37,645 --> 00:20:39,402
.والجميع اختبرها تقريباً

283
00:20:39,575 --> 00:20:46,691
،نشعر أننا كنا في مكان آخر من قبل
.لأن ذلك صحيح... لكن في واقع آخر

284
00:20:47,649 --> 00:20:51,512
،إنّه طريق آخر
.الطريق الذي لم يسلك

285
00:20:52,445 --> 00:20:53,745
لمَ أنا يا (والتر)؟

286
00:20:54,705 --> 00:20:56,732
لم تراودني هذه الرؤى؟

287
00:20:58,715 --> 00:20:59,596
.لا أعلم

288
00:21:06,545 --> 00:21:10,005
،(والتر)
ماذا عن عقار (ويليام بيل) التجريبي؟

289
00:21:10,745 --> 00:21:15,135
،(الـ(كورتيكسوفان
.قلت أنّه يحسّن من الإدراك الحسي

290
00:21:15,170 --> 00:21:15,663
.نعم

291
00:21:15,703 --> 00:21:19,685
إن كان ذلك صحيحاً
...وخضعتُ لتلك التجارب وأنا صغيرة

292
00:21:20,913 --> 00:21:23,503
أيمكن أن يسبب هذه الرؤى؟

293
00:21:24,018 --> 00:21:24,843
.لا أعلم

294
00:21:26,051 --> 00:21:31,973
لكن ما أعرفه بالفعل أنّك
.تحرية ملتزمة وعميلة سريعة البديهة

295
00:21:32,145 --> 00:21:37,508
،إن كانت تراودك هذه الرؤى، أياً تكن
.فلا بدّ من سبب وجيه، ثقي بي

296
00:21:37,545 --> 00:21:38,408
...(حقاً يا (والتر

297
00:21:38,537 --> 00:21:42,491
ممّن يرى باستمرار رجالاً خضراً
يرقصون بمختبره حين يرتدي قلنسوته؟

298
00:21:42,538 --> 00:21:46,982
،أظنني وجدت شيئاً
...إنّها ضحية أخرى

299
00:21:47,065 --> 00:21:48,936
.(مات بنفس طريقة موت (سوزان برات

300
00:21:49,415 --> 00:21:52,606
تحققت منها، ووجدت أن الشخص الذي
.(يدير موقع الأنترنيت يقيم بـ(مالدن

301
00:21:53,007 --> 00:21:55,807
"(مالدن)، (ماساشوسيت)"

302
00:22:00,365 --> 00:22:01,105
نعم؟

303
00:22:01,106 --> 00:22:04,363
،(أدعى (أوليفيا دونام
.أنا عميلة فدرالية خاصة

304
00:22:04,398 --> 00:22:06,564
.(يجب أن نتحدث مع (إمانويل غرايسون

305
00:22:06,599 --> 00:22:08,374
هل أستطيع
رؤية أوراقكم الثبوتية، رجاء؟

306
00:22:23,461 --> 00:22:25,944
،(سيد (غرايسون
،"تدير موقع أنترنيت يدعى "حقائق المجرّة

307
00:22:25,979 --> 00:22:31,360
حيث تدعي أنك تكشف
.عن مؤامرات تدبرها حكومات خارجية

308
00:22:31,395 --> 00:22:35,803
...لا أدعي، بل أثبت
.على عكسكما

309
00:22:36,384 --> 00:22:39,680
أنتما مجرد بيدقين
.تستعملهما الحكومة لنشر دعايتها

310
00:22:39,715 --> 00:22:42,135
.(أقدر رأيك يا سيد (غرايسون

311
00:22:42,170 --> 00:22:43,459
...لكنننا نريد أن نطرح عليك بعض -
.لا، لا، اسمع -

312
00:22:43,494 --> 00:22:45,932
أنت محقّ، حسنٌ؟
.هي عميلة فدرالية، وأنا لا

313
00:22:46,167 --> 00:22:49,289
،أنا مثلك
.مواطن باحث عن الحقيقة

314
00:22:49,324 --> 00:22:52,551
،أعطيني الصورة
.حمّلنا هذه من موقعك

315
00:22:52,786 --> 00:22:55,658
وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية
.احتراق بشري عفوي

316
00:22:55,693 --> 00:22:58,278
يجب أن تخبرنا أين حدث هذا؟

317
00:22:58,613 --> 00:23:03,747
،بودابست)، قبل 3 أسابيع)
.والضحية طالب أمريكي متخرج في إجازة

318
00:23:03,782 --> 00:23:08,833
تقول الشرطة المجرية أنّه
.هوجم وأشعلت فيه النيران، وهذا غير صحيح

319
00:23:08,868 --> 00:23:09,891
لمَ تقول ذلك؟

320
00:23:10,636 --> 00:23:15,002
أتعرفين (ويليام بيل)؟ -
.بالطبع -

321
00:23:16,375 --> 00:23:20,487
.ويليام بيل) هو من قتل هؤلاء الأشخاص -
ماذا تعني؟ -

322
00:23:20,575 --> 00:23:22,802
شركت (ماسيف
،(دايناميك) التابعة لـ(ويليام بيل

323
00:23:23,137 --> 00:23:30,515
.غطاء على كل السلوكات الغير أخلاقية
،متعددة الجنسيات وخارج سيطرة الحكومة

324
00:23:31,175 --> 00:23:34,209
.أسسها ليستمر بتجاربه دون عقاب

325
00:23:35,145 --> 00:23:40,040
،ومن بينها، تجارب عقار سرية
.وكان هذا أحد من خضع لتجاربه

326
00:23:41,710 --> 00:23:43,846
ولمَ قام (ويليام بيل) بقتله؟

327
00:23:43,915 --> 00:23:46,499
.لم يفعل، عن عمد على الأقل

328
00:23:46,737 --> 00:23:51,445
،كان (بيل) يحاول تنشيطهم
.ليرى من نجحت تجربته عليه

329
00:23:51,480 --> 00:23:55,289
،بعضهم يستطيع التعامل مع الموقف
.وبعضهم لا يستطيع

330
00:23:55,375 --> 00:23:58,084
أي موقف؟ -
.خلق جنود خارقين -

331
00:23:58,115 --> 00:24:00,403
.جنود خارقين -
.نعم -

332
00:24:00,731 --> 00:24:04,496
.(مثل (خان نونيين سينغ
.للدفاع عنا في الحرب القادمة

333
00:24:04,945 --> 00:24:06,491
أي حرب؟ -
.أنا آسف -

334
00:24:07,915 --> 00:24:09,445
الـ(خان)؟ -
.نعم -

335
00:24:09,497 --> 00:24:12,295
...كما في فيلم "ذي وارث أوف -
.نعم -

336
00:24:12,475 --> 00:24:16,345
،دعني أخمّن
...هذه الحرب ستكون ضدّ

337
00:24:16,645 --> 00:24:19,961
،(الـ(روميلان
.روميلان) خونة من المستقبل)

338
00:24:20,015 --> 00:24:23,710
.جاؤوا لتغيير الزمن
".ألد أعداء "الفدرالية

339
00:24:23,875 --> 00:24:27,231
".الفدرالية"
".تعني "اتحاد الكواكب الفدرالية

340
00:24:27,615 --> 00:24:28,929
.نعم

341
00:24:29,619 --> 00:24:31,411
...وأنت تعرف هذا لأنّك

342
00:24:31,467 --> 00:24:33,145
.(أنا ابن (سيريك

343
00:24:33,515 --> 00:24:34,969
.(مما يعني أنّك (سبوك

344
00:24:35,215 --> 00:24:36,114
.نعم

345
00:24:37,375 --> 00:24:40,902
،(حسناً يا سيّد (سبوك
.شكراً على وقتك

346
00:24:41,468 --> 00:24:43,135
.سنتركك الآن تعود لبرج القيادة

347
00:24:43,893 --> 00:24:45,749
.حياةً طويلة وناجحة

348
00:24:46,645 --> 00:24:49,207
،حسنٌ
.نعم، لقد كنتَ محقاً

349
00:24:49,242 --> 00:24:51,724
لكن أرايت هذا؟
.أعترف حين أكون مخطئة

350
00:24:52,775 --> 00:24:55,830
،لكن يمكننا الاستعداد لتلك الإمكانية
.لن يشكل ذلك مشكلة

351
00:24:56,567 --> 00:25:00,285
،سيدي رئيس الوزراء، أنا آسفة
أيمكن أن تنتظر قليلاً؟

352
00:25:00,323 --> 00:25:01,012
.شكراً

353
00:25:02,653 --> 00:25:05,686
مرحباً... متى؟

354
00:25:07,882 --> 00:25:12,043
،كلاّ، لا تفعلوا ذلك
.لا تفعلوا أي شيء حتى أصل

355
00:25:15,805 --> 00:25:17,635
،سيدي، أنا في غاية الأسف
.لقد طرأ طارئ

356
00:25:17,715 --> 00:25:20,508
،فأرجو أن تعذرني
.نعم، ولك أيضاً

357
00:25:22,159 --> 00:25:23,678
.خذني للمروحية بسرعة

358
00:25:30,880 --> 00:25:32,526
ماذا لو فاتنا شيء ما؟

359
00:25:34,190 --> 00:25:36,041
ماذا لو كان (إمانويل غرايسون) محقاً؟

360
00:25:37,359 --> 00:25:40,444
بشأن ماذا؟
أنّه من كوكب (فولكان)؟

361
00:25:40,905 --> 00:25:42,629
.كلاّ، انسَ ذلك

362
00:25:44,525 --> 00:25:46,020
.لكنّ شيئاً مما قاله منطقي

363
00:25:46,055 --> 00:25:49,712
(فنحن نعرف أصلاً أن (ويليام بيل
.قد أجرى تجارب بعقارات تجريبية

364
00:25:50,988 --> 00:25:52,747
.(مثل الـ(كورتيكسوفان

365
00:25:54,750 --> 00:25:56,692
ألديك شيء أقوى أضيفه للقهوة؟

366
00:25:57,220 --> 00:26:00,093
،أجل، الدرج السفلي
.في الخزانة التي وراءك

367
00:26:02,650 --> 00:26:04,339
.وأنا من كان يمزح

368
00:26:09,410 --> 00:26:10,110
ماذا؟

369
00:26:10,650 --> 00:26:14,807
ما قاله والدك عن أن
.هذه الرؤى تراودني لسبب وجيه

370
00:26:14,920 --> 00:26:17,213
.ربما فيها خيط دليل يجب أن أجده

371
00:26:17,248 --> 00:26:17,981
بمعنى ماذا؟

372
00:26:18,180 --> 00:26:19,887
.(لدينا ضحية واحدة، (سوزان برات

373
00:26:19,932 --> 00:26:22,529
،لكن في رؤياي
.كانت هناك دائماً جثتين

374
00:26:23,020 --> 00:26:25,712
لمن هما؟ -
.لا أعرف، مجهولتين -

375
00:26:26,180 --> 00:26:29,718
ربما لو استطعت أن
،(أعود لذلك الواقع الموازي كما وصف (والتر

376
00:26:29,753 --> 00:26:31,435
.فقد أستطيع التعرف على الجثة الثانية

377
00:26:31,720 --> 00:26:34,948
قد يساعدنا ما يحدث
.هناك على فهم ما يحدث هنا

378
00:26:35,079 --> 00:26:38,467
يحدث أين؟ -
.لا مكان -

379
00:26:43,350 --> 00:26:44,362
.مهمتك الجديدة

380
00:26:45,550 --> 00:26:47,488
.دائماً ما تسعدني رؤيتك يا سيّدي

381
00:27:00,480 --> 00:27:03,995
!مهلاً
.(انتظر يا (هاريس

382
00:27:04,080 --> 00:27:07,708
هلاّ تتوقف؟
أتريد مني الخضوع لكشف نفسي؟

383
00:27:07,743 --> 00:27:09,750
،هذا صحيح
.أنا قلق عليك

384
00:27:09,785 --> 00:27:11,549
لماذا؟ -
.قرأت تقاريرك -

385
00:27:11,620 --> 00:27:14,070
وأرى أنّ
.تحليلاتك تقترب من جنون الارتياب

386
00:27:14,105 --> 00:27:19,780
كما أنّ تصرفاتك قد وصفت
.بالمضطربة والانفعالية، وليس من قبلي فحسب

387
00:27:19,815 --> 00:27:22,780
،هذا ليس القصد هنا
.فلا بدّ أن يثق بي زملائي

388
00:27:22,815 --> 00:27:26,355
،يجب أن يستطيعوا الاعتماد عليّ
.وليس الشك في فقداني لعقلي أم لا

389
00:27:26,401 --> 00:27:28,012
،اسمعي
.ضغوط هذا العمل كبيرة

390
00:27:28,101 --> 00:27:30,223
لا علاقة لهذا
.بقدرتي على القيام بعملي

391
00:27:30,258 --> 00:27:31,257
.بل له علاقة بشيء آخر -
...هذا بالضبط -

392
00:27:31,292 --> 00:27:32,283
.بل له علاقة بيني وبينك -
...ما عنيته -

393
00:27:32,318 --> 00:27:34,576
.لأنّك الآن منفعلة

394
00:27:34,611 --> 00:27:35,594
.نعم، أنت محقّ، أنا كذلك

395
00:27:35,741 --> 00:27:37,686
،لقد حاولت نسيان الماضي كما تعلم

396
00:27:37,721 --> 00:27:40,589
وحاولت التفكير
.في طريقة للعمل معك

397
00:27:40,620 --> 00:27:45,338
،لكن يبدو أن ذلك يثيرك
.فلا بأس إذن، لأني لم أعد أهتمّ

398
00:27:45,468 --> 00:27:48,350
لكني لن أتركك
.تضعف من قدرتي على القيام بعملي

399
00:27:48,385 --> 00:27:50,773
تستطيعين وصف
.(الأمر كما يحلو لك يا آنسة (دونام

400
00:27:50,808 --> 00:27:54,692
لكني ما أزال رئيسك المباشر
.وذلك التقييم النفسي، أمر مباشر

401
00:28:39,120 --> 00:28:40,820
،يجب أن نحصل على إفاداتهم

402
00:28:40,855 --> 00:28:43,459
وانشر أن إطلاق النار
.على المخالفين سيكون بغية القتل

403
00:28:44,020 --> 00:28:46,035
أتفهمني؟
.لا تقترب منهم

404
00:28:46,380 --> 00:28:48,975
.(تشارلي) -
أجل، ما الأمر؟ -

405
00:28:49,696 --> 00:28:52,452
كنت أتساءل أين
.(وصلنا مع قضية (سوزان برات

406
00:28:52,620 --> 00:28:55,567
،لم نصل إلى شيء
.نحن كما كنّا يوم أمس

407
00:28:55,902 --> 00:28:57,049
.أودّ أن ألقي نظرة أخرى

408
00:28:59,780 --> 00:29:05,322
،نصف (بوسطن) تحت حجر صحي
وأنت قلقة على توأم محترق؟

409
00:29:06,080 --> 00:29:06,816
توأم؟

410
00:29:21,450 --> 00:29:22,685
،آسف
.لم أنتبه لكِ

411
00:29:34,450 --> 00:29:36,051
،(لقد سبق وأن بحثنا في حياة (سوزان

412
00:29:36,120 --> 00:29:38,217
.ولم نجد لها أختاً -
.أعلم -

413
00:29:39,280 --> 00:29:40,235
...ولمَ تظنين

414
00:29:40,265 --> 00:29:41,639
.انظري، كنتِ محقّة

415
00:29:42,020 --> 00:29:43,148
.(نانسي لويس)

416
00:29:43,148 --> 00:29:46,889
ورد هنا أن لديها أختاً
.مفقودة منذ 11 عاماً

417
00:29:48,050 --> 00:29:51,365
،(ربما هربت (سوزان
.وغيرت هويتها

418
00:29:51,395 --> 00:29:53,145
.لا بدّ أنها استماتت في هروبها

419
00:29:53,250 --> 00:29:54,470
أين تقيم (نانسي)؟

420
00:29:56,920 --> 00:29:59,322
،إنّها من المدينة
.ويتير)، رقم 934)

421
00:30:00,320 --> 00:30:01,250
.(شكراً يا (تشارلي

422
00:30:04,251 --> 00:30:06,251
"ويتير)، رقم 934)"

423
00:30:14,636 --> 00:30:16,247
،مرحباً
أيمكنني مساعدتك؟

424
00:30:18,150 --> 00:30:21,608
،(نانسي لويس)
.(أدعى (إسحاق وينترز

425
00:30:33,075 --> 00:30:35,319
،(نانسي لويس)
.المباحث الفدرالية

426
00:30:35,467 --> 00:30:37,140
.يجب أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

427
00:30:37,967 --> 00:30:38,880
.إنّه غير مغلق

428
00:30:53,107 --> 00:30:54,133
.(نانسي)

429
00:31:03,007 --> 00:31:04,079
.ما تزال القهوة ساخنة

430
00:31:08,907 --> 00:31:09,879
،(أنا (دونام

431
00:31:09,920 --> 00:31:13,637
أحتاج لفريق التحقيقات
.الجنائية في الحال بـ.(ويتير)، رقم 934

432
00:31:13,637 --> 00:31:14,923
.الشقة 210

433
00:31:17,067 --> 00:31:19,264
،(دونام)
.انظري لهذا

434
00:31:20,267 --> 00:31:21,509
.لقد أذيب الزجاج

435
00:31:23,867 --> 00:31:25,900
هل تعتقد أنّها تشعل الحرائق كأختها؟

436
00:31:27,323 --> 00:31:28,166
ما الأمر؟

437
00:31:30,207 --> 00:31:31,354
.لديّ فكرة

438
00:31:36,078 --> 00:31:37,197
.لست واثقة

439
00:31:37,707 --> 00:31:38,546
.جلبتها

440
00:31:39,991 --> 00:31:41,152
...أجل أعلم، كان عليّ أن

441
00:31:43,207 --> 00:31:45,322
،لا تلمس النافذة رجاء
.فلم نرفع البصمات عنها بعد

442
00:31:45,567 --> 00:31:46,709
.لن تحتاج لذلك

443
00:31:46,754 --> 00:31:49,372
أظن أن طريقة
.معالجة الأدلة واضحة جداً

444
00:31:49,463 --> 00:31:51,553
،دعني أخمّن
.أنت جديد بالميدان

445
00:31:52,107 --> 00:31:54,888
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.أجل، كلّ شيء بخير -

446
00:31:54,923 --> 00:31:57,478
اطلبي منه فقط
.أن يدعني أقوم بعملي رجاء

447
00:31:57,667 --> 00:31:59,453
.لا بأس، إنّه معي

448
00:31:59,937 --> 00:32:03,334
هل ستخبرني بما تفعل؟

449
00:32:03,367 --> 00:32:05,368
،ساعديني هنا أولاً
.وأمسكي بالزجاج

450
00:32:08,552 --> 00:32:09,408
.برفق

451
00:32:15,937 --> 00:32:20,044
،آمل أن يكون هذا مهمّاً
.فلقد كنت على وشك الاستحمام

452
00:32:21,633 --> 00:32:22,428
.أهلاً

453
00:32:23,021 --> 00:32:24,259
أواجهتك مشكلة في تفكيكه؟

454
00:32:24,494 --> 00:32:28,450
،حاول (والتر) استعادة مجهر الإلكتروني
.لكني أقنعته أنّك بحاجة له

455
00:32:29,680 --> 00:32:30,680
فماذا يجري إذن؟

456
00:32:30,915 --> 00:32:34,219
،(اختطفت (نانسي لويس
.وسنكتشف الفاعل

457
00:32:47,024 --> 00:32:51,705
،لقد رأيت هذه المرأة من قبل
لمَ تبدو مألوفة هكذا؟

458
00:32:51,740 --> 00:32:54,861
ربما لأنّك شرّحت
.جثة أختها التوأم يوم أمس

459
00:32:55,746 --> 00:32:57,804
أتذكر؟
.الشقراء التي طولها 5 أقدام و7 بوصات

460
00:32:58,114 --> 00:33:00,256
.المطهوة تماماً، والحشوة الذائبة

461
00:33:02,737 --> 00:33:05,591
،(أستريد)
هلا تضعينه بمدخل الحاسوب؟

462
00:33:05,770 --> 00:33:06,412
.حسناً

463
00:33:08,167 --> 00:33:10,719
،حسنٌ
.إليكم الأمر

464
00:33:10,737 --> 00:33:14,420
والتر)، المشروع الذي)
.كنت أعمل عليه... كان من أجلك

465
00:33:14,733 --> 00:33:15,572
من أجلي؟

466
00:33:15,607 --> 00:33:16,896
.يعيد بناء الصوت

467
00:33:16,931 --> 00:33:20,449
كنت أريد أن تستطيع ترقيم
.أسطواناتك القديمة التي تضررت

468
00:33:20,484 --> 00:33:21,757
.فأنا أعرف كم تعني لك

469
00:33:22,380 --> 00:33:23,507
.شكراً لك يا بني

470
00:33:25,272 --> 00:33:31,496
،كما تعرفون، حين كان في الـ5 من عمره
.صنع لي حامل مناديل من عود البوظة

471
00:33:32,267 --> 00:33:35,209
،مع تصميم فظيع
.وبدون فائدة مطلقة

472
00:33:35,658 --> 00:33:36,364
.شكراً لك

473
00:33:36,807 --> 00:33:39,725
...لكن هذا

474
00:33:42,152 --> 00:33:42,919
.على الرحب والسعة

475
00:33:43,967 --> 00:33:46,925
على أي، المبادئ الأساسية
.للعمل هنا، بسيطة جداً

476
00:33:46,960 --> 00:33:48,614
كلكم تعرفون
كيف يعمل الحاكي، صحيح؟

477
00:33:48,649 --> 00:33:53,019
أجل، تدور الإبرة بأخاديد القرص
.وتضخّم الذبذبات التي تلتقطها إلى صوت

478
00:33:53,054 --> 00:33:54,776
،بالضبط
.لذا، المبدأ هو نفسه

479
00:33:54,811 --> 00:33:56,147
،عدا أني بدلاً عن الإبرة

480
00:33:56,182 --> 00:34:00,991
أستعمل مجهراً إليكترونياً لالتقاط
.صورة ذات دقة عالية للأخاديد على سطح القرص

481
00:34:01,137 --> 00:34:05,630
،ثم ترسل الصورة إلى الحاسوب
.الذي يترجمها إلى صوت يمكننا سماعه

482
00:34:05,689 --> 00:34:07,097
.تتكلم مثله تماماً

483
00:34:09,307 --> 00:34:14,309
.أظنّ أنه مع تعديلات البرنامج التي أعطيتها لكِ
.سنستطيع القيام بنفس الشيء مع هذه

484
00:34:14,867 --> 00:34:17,382
أنت تقول إذن أنّك
.تستطيع تشغيل الزجاجة بطريقة ما

485
00:34:17,417 --> 00:34:18,025
.أجل

486
00:34:18,233 --> 00:34:22,334
قال (والتر) أن هذه القدرات النارية
.تحدث فقط أثناء الانفعالات

487
00:34:22,369 --> 00:34:24,260
،أظن أنّه حين كانت التوأم تختطف

488
00:34:24,295 --> 00:34:27,829
سببت الحرارة التي
.ولدتها ذوبان النافذة بشكل طفيف

489
00:34:27,864 --> 00:34:28,671
...مما يعني

490
00:34:28,698 --> 00:34:33,728
أن أي صوت أحدث في هذه الغرفة حينها
.سيترك بصمات مجهرية على الزجاج المذاب

491
00:34:33,763 --> 00:34:35,158
.كالأخاديد على القرص

492
00:34:35,593 --> 00:34:36,642
.هذا صحيح بالضبط

493
00:34:36,677 --> 00:34:38,633
.قومي رجاء بمسح الزجاجة

494
00:34:41,967 --> 00:34:43,672
.حسنٌ، يمكنك أن تبدأ

495
00:34:44,063 --> 00:34:45,496
.حسناً

496
00:34:46,267 --> 00:34:50,959
،إنه يعالج الصوت الآن
.لنرَ علام حصلنا

497
00:34:55,031 --> 00:34:57,311
.قد يحدث هذا لأحد أقراصي

498
00:34:58,191 --> 00:35:01,352
،لا بأس، لا بأس
.لدي مسح رقمي للزجاجة بالفعل

499
00:35:01,387 --> 00:35:03,324
هلاّ حاولنا مجدداً؟

500
00:35:04,298 --> 00:35:05,506
.سأخفض من سرعته

501
00:35:15,440 --> 00:35:17,053
،لا أفهم
.يجدر به أن يعمل

502
00:35:21,294 --> 00:35:22,636
.نعم، نعم

503
00:35:24,942 --> 00:35:27,404
.قلّل الآن من الضوضاء المحيطة

504
00:35:32,786 --> 00:35:35,785
،اخرج من هنا
.ابتعد عني

505
00:35:37,239 --> 00:35:38,588
!ماذا تريد؟

506
00:35:42,237 --> 00:35:43,646
!أرجوك

507
00:35:47,878 --> 00:35:48,770
.أراك هناك

508
00:35:50,308 --> 00:35:51,233
.الفتاة المسكينة

509
00:35:55,035 --> 00:35:57,487
بيتر)، هل يمكن)
تشغيله من حيث بدأ يتكلّم؟

510
00:35:57,522 --> 00:35:58,744
.أجل، لحظة واحدة

511
00:36:02,367 --> 00:36:05,098
،هنا بالضبط
.حين يطلب الرقم

512
00:36:05,907 --> 00:36:07,509
،حسنٌ
أيمكن أن تجعل الصوت أوضح؟

513
00:36:07,791 --> 00:36:11,621
،أكيد
.دعيني فقط... أفرز الصوت

514
00:36:17,161 --> 00:36:18,645
هل تفكرين بما أفكّر به؟

515
00:36:18,667 --> 00:36:20,998
يمكن لتطبيقات هاتفي لأن
.تتصل برقم انطلاقاً من نغمات المفاتيح

516
00:36:34,596 --> 00:36:35,878
.(هذا (هاريس

517
00:36:42,346 --> 00:36:42,968
.(أهلاً يا (تشارلي

518
00:36:43,014 --> 00:36:45,963
،سأخرج لبضع ساعات
،يمكن الاتصال بي إن احتاجني أحد

519
00:36:46,146 --> 00:36:46,878
.حسناً

520
00:37:03,016 --> 00:37:04,840
،(أراه يا (تشارلي
.إنّه يتجه غرباً

521
00:37:05,586 --> 00:37:06,599
.أنا خلفكِ مباشرة

522
00:37:46,416 --> 00:37:49,530
تشارلي)، إنّه يقترب)
.(من مستودع عند شارعي (مور) و(آدامز

523
00:37:52,016 --> 00:37:54,551
،علم
.وننعطف لـ(آدامز) في الحال

524
00:38:14,308 --> 00:38:16,894
،أهلاً
.فتح الباب بالتحكم عن بعد

525
00:38:17,116 --> 00:38:18,754
.أظننا سندخل بالطريقة التقليدية

526
00:38:42,460 --> 00:38:43,460
أين وصلنا؟

527
00:38:43,461 --> 00:38:46,890
،لا نشاط حراري لحدّ الآن
.حرارة جسمها طبيعية

528
00:38:46,925 --> 00:38:48,004
.سنعرف أكثر قريباً

529
00:38:48,027 --> 00:38:49,416
،حسناً
.إنّ صبره ينفد

530
00:38:49,451 --> 00:38:50,763
،يجب أن تنشّط
.احرص على تحقيق ذلك

531
00:39:37,686 --> 00:39:39,719
،ليف)، سمعتُ طلقات نارية)
هل أنتِ بخير؟

532
00:39:40,046 --> 00:39:41,404
،(تشارلي)
.لدينا عميل مصاب

533
00:39:54,886 --> 00:39:57,942
،تشارلي)، لقد وجدتها)
.الزاوية الخلفية الغربية

534
00:39:59,746 --> 00:40:01,704
،(أدعى (أوليفيا
.أنا من المباحث الفدرالية

535
00:40:01,739 --> 00:40:02,455
.ساعديني أرجوك

536
00:40:02,490 --> 00:40:03,814
.لا عليك، ستكونين بخير

537
00:40:04,909 --> 00:40:05,802
!كلاّ

538
00:40:07,016 --> 00:40:08,834
!هاريس)، افتح الباب)

539
00:40:10,386 --> 00:40:14,562
،(عليك اللعنة يا (هاريس
!افتح الباب... افتح الباب

540
00:40:16,616 --> 00:40:18,128
.لا أقدر على التنفس

541
00:40:19,686 --> 00:40:20,675
!عجبا لهذا

542
00:40:23,716 --> 00:40:27,744
،(أحسنتِ، عميلة (دونام
.تمكنتِ من تنشيطها قبل أن نستطيع

543
00:40:27,785 --> 00:40:30,143
،(اللعنة يا (هاريس
.افتح الباب، فهي بحاجة للمساعدة

544
00:40:30,178 --> 00:40:31,313
ليس بحاجة
.للمساعدة إن تحكّمت بها

545
00:40:31,348 --> 00:40:33,547
،وإن لم تستطيع
.فستنفجر وتقتلكما معاً

546
00:40:33,577 --> 00:40:35,480
.مشكلة تحلّ أخرى

547
00:40:37,268 --> 00:40:38,105
!حرارتي ترتفع

548
00:40:38,140 --> 00:40:40,968
،ستكونين بخير
.اهدئي وحسب، اهدئي

549
00:40:42,716 --> 00:40:44,641
،أجل، هذا أنا
.يجب أن أتحدث معه

550
00:40:44,716 --> 00:40:46,545
.اصمدي، سأخرجك من هنا

551
00:40:46,580 --> 00:40:49,214
،لقد نجح، وهي ساخنة
.لدينا واحدة نشِطة

552
00:40:49,249 --> 00:40:51,166
،لكنها ضائعة
.فهي غير مستقرة

553
00:40:51,301 --> 00:40:52,692
لم يحدث لي هذا؟

554
00:40:52,747 --> 00:40:56,631
،فعلوا شيئاً بك وربما بنا معاً
.مند مدة طويلة حين كنا أطفالاً

555
00:40:56,666 --> 00:41:01,155
،وأنت الآن تشعرين بآثاره
لكنك تستطيعين التحكم بهذا، اتفقنا؟

556
00:41:01,390 --> 00:41:05,713
،يمكنك التحكم بهذا وأنا سأساعدك
.أريد منك أن تركزي الحرارة بعيداً عنا

557
00:41:06,186 --> 00:41:07,518
.كلاّ، لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

558
00:41:07,553 --> 00:41:12,459
،ركزي وحسب، ركّزي على أي شيء
.(يمكنك أن تنجحي يا (نانسي

559
00:41:12,955 --> 00:41:14,649
.لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

560
00:41:15,593 --> 00:41:17,911
،أجل سأهتم بالأمر
.لن أترك أثراً

561
00:41:18,616 --> 00:41:20,558
...أنا

562
00:41:37,746 --> 00:41:41,504
،لا بأس
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

563
00:41:41,786 --> 00:41:44,150
،أجل
.ستكونين على ما يرام

564
00:41:46,750 --> 00:41:49,353
.لا بأس، لا بأس

565
00:41:57,687 --> 00:41:59,480
،حسنٌ
.(أظنّك شربته بالكامل يا (والتر

566
00:42:00,116 --> 00:42:01,611
،سأذهب للحمام
.وسأعود على الفور

567
00:42:02,686 --> 00:42:05,948
،معذرة
هلا راقبتِه حتى لا يغادر؟

568
00:42:12,386 --> 00:42:14,009
.(عميلة (دونام

569
00:42:15,124 --> 00:42:16,041
أين (بيتر)؟

570
00:42:17,382 --> 00:42:18,850
.بيتر) بالحمام)

571
00:42:23,341 --> 00:42:25,667
ما الذي فعلتموه بنا يا قوم؟

572
00:42:36,516 --> 00:42:41,172
،(أنت و(ويليام بيل) يا (والتر
ماذا فعلتما بي؟

573
00:42:44,686 --> 00:42:50,783
سوزان برات) و(نانسي
.(لويس) من (جاكسونفيل) بـ(فلوريدا)

574
00:42:51,816 --> 00:42:57,313
تماماً كـ(نيك لين)، الرجل
.الذي جربت عليه عقاراً وهو طفل

575
00:42:58,186 --> 00:43:00,220
.تجارب العقار التي أجريتها عليّ

576
00:43:03,176 --> 00:43:06,278
،(كانت لـ(بيلي
.(تجارب (بيلي

577
00:43:06,313 --> 00:43:12,317
،لكن كنت تعرف
.لقد كنت هناك يا (والتر)، وكنت تعرف

578
00:43:12,452 --> 00:43:16,458
،كنا نحاول المساعدة
.دون نية إلحاق الضرر

579
00:43:16,493 --> 00:43:17,280
دون ضرر؟

580
00:43:17,315 --> 00:43:22,268
،كنتما تخدران الأطفال
.(أطفال في الـ3 من العمر يا (والتر

581
00:43:22,716 --> 00:43:24,153
لمَ فعلتما ذلك؟

582
00:43:25,070 --> 00:43:32,517
،كنا نحاول إعدادكم
.لنجعلكم قادرين، ومؤهلين

583
00:43:35,846 --> 00:43:38,001
.شيء فظيع قادم

584
00:43:38,036 --> 00:43:40,885
ماذا؟ -
.لا أعلم -

585
00:43:42,351 --> 00:43:44,153
،(والتر)
ماذا فعلتماه بنا؟

586
00:43:44,446 --> 00:43:45,741
.لا أعلم

587
00:43:46,446 --> 00:43:49,255
.اللعنة يا (والتر)، بل تعرف -
.كلا، لا أعرف -

588
00:43:51,133 --> 00:43:56,419
،لا أعرف
.لا أستطيع التذكر

589
00:44:02,686 --> 00:44:04,219
.أنا آسف

590
00:44:33,483 --> 00:44:37,107
.(يا (والتر

591
00:44:39,639 --> 00:44:40,498
ماذا جرى؟

592
00:45:31,743 --> 00:45:34,352
،(نينا)
ما الأمر؟

593
00:45:34,946 --> 00:45:37,045
التقطت كلّها
.في الـ24 ساعة الماضية

594
00:45:37,680 --> 00:45:42,159
أنت تعرف ماذا
.حدث آخر مرّة ظهر بهذه الوثيرة

595
00:45:44,329 --> 00:45:45,492
.يجب أن نتحدث

596
00:47:00,486 --> 00:47:05,657
،أستريد)، لقد وجدته)
.المطبوع الأصلي مع الصفحات الناقصة

597
00:47:06,216 --> 00:47:08,857
.كنتُ محقاً، اسمعي لهذا

598
00:47:10,416 --> 00:47:16,631
،أطفالنا هم أعظم مواردنا"
".يجب أن نربيهم ونحميهم

599
00:47:18,009 --> 00:47:22,233
يجب أن نعدّهم"
".لكي يستطيعوا حمايتنا يوماً

600
00:47:23,216 --> 00:47:24,115
...كما ترين، لقد كنتُ

601
00:47:26,816 --> 00:47:27,900
.(مرحباً يا (والتر

602
00:47:30,516 --> 00:47:32,500
.مرحباً

603
00:47:34,492 --> 00:47:35,831
.حان وقت الرحيل

604
00:47:41,046 --> 00:47:42,317
حقاً؟

605
00:47:57,116 --> 00:47:58,564
.سأجلب معطفي

606
00:48:31,836 --> 00:48:32,607
.مساء الخير

607
00:49:03,804 --> 00:49:06,702
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

