0
00:00:00,000 --> 00:00:14,915
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
1
00:00:16,314 --> 00:00:17,915
عندما القمر
2
00:00:17,983 --> 00:00:20,707
هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة
3
00:00:20,827 --> 00:00:22,309
"ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني
4
00:00:22,429 --> 00:00:24,891
(هي فقط تحب (جيم موريسون
5
00:00:24,958 --> 00:00:27,193
بمحاذاة المريخ
6
00:00:27,261 --> 00:00:32,651
السلام سوف يرشد الكواكب
7
00:00:32,771 --> 00:00:36,507
والحب سوف يقود النجوم
8
00:00:36,575 --> 00:00:40,746
هذا هو فجر عصر الافلاك
9
00:00:45,588 --> 00:00:46,688
(اهلاً يا (ماريا
10
00:00:47,259 --> 00:00:48,554
هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟
11
00:00:48,627 --> 00:00:49,567
لا استطيع
12
00:00:49,762 --> 00:00:51,063
لدي عملية تشريح غداً
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,798
(اوه يا (ماريا
14
00:00:52,866 --> 00:00:54,800
انتي سوية جداً
15
00:00:54,868 --> 00:00:55,868
الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟
16
00:00:55,936 --> 00:00:57,203
ماذا فعلت لكم؟
17
00:00:57,270 --> 00:00:58,738
انها ترفض الصلاة لذنوبي
18
00:00:58,806 --> 00:01:00,206
امل ان يصفعك احدهم
19
00:01:00,274 --> 00:01:03,234
نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا
20
00:01:10,327 --> 00:01:11,561
قلبك في المكان الصحيح
21
00:01:11,629 --> 00:01:12,729
انها عقلك الذي اقلق عليه
22
00:01:17,603 --> 00:01:18,973
أنسيتي حجابك الحاجز؟
23
00:01:20,607 --> 00:01:23,510
يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز
24
00:01:23,578 --> 00:01:25,012
!ماريا
25
00:01:28,550 --> 00:01:29,483
هؤلاء العاهرات
26
00:01:29,551 --> 00:01:30,217
لا تجيبي
27
00:01:34,190 --> 00:01:36,459
اعذرني يا سيدتي
28
00:01:36,526 --> 00:01:40,262
لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة
29
00:01:44,067 --> 00:01:45,167
هذا ربما يلسعك قليلاً
30
00:01:47,804 --> 00:01:48,938
(اهلاً يا (ليز
31
00:01:49,006 --> 00:01:51,140
هل كنت تتوقعني
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,109
رأيتك في اسفل الطريق
33
00:01:53,177 --> 00:01:56,413
بدى انه كان لقاء مثير جداً
34
00:01:56,481 --> 00:02:01,019
أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟
35
00:02:01,087 --> 00:02:02,020
انا بالفعل تم انقاذي
36
00:02:03,089 --> 00:02:03,922
جميعنا كذلك
37
00:02:06,693 --> 00:02:09,162
لا استطيع ايجاد مصدر النزيف
38
00:02:09,229 --> 00:02:10,530
...لا يوجد
39
00:02:11,966 --> 00:02:13,200
جرح
40
00:02:17,405 --> 00:02:18,405
!لا تتذاكي
41
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
هذا سوف يجعلها اسوء فحسب
42
00:02:26,414 --> 00:02:30,117
فاتي السمينة ، فاتي السمينة
43
00:02:30,184 --> 00:02:32,519
(لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون
44
00:02:32,587 --> 00:02:33,887
نعم ، لقد خمنت ذلك
45
00:02:33,955 --> 00:02:36,424
...سيد (كارسون) الخاص بنا
46
00:02:36,492 --> 00:02:38,026
اتخيل انك فعلتها مع
47
00:02:38,093 --> 00:02:40,295
دقتك وبراعتك المعتادة
48
00:02:40,363 --> 00:02:42,865
انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي
49
00:02:42,932 --> 00:02:44,300
النية هي التي تهم
50
00:02:44,368 --> 00:02:46,236
اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً
51
00:02:46,303 --> 00:02:48,405
(الآن هذا مفاجيء يا (ليز
52
00:02:48,472 --> 00:02:49,839
من كل التلمحيات التي سمعتها
53
00:02:49,907 --> 00:02:51,074
...النزول الى البلدة كل هذه السنوات
54
00:02:51,142 --> 00:02:52,242
استيقظي يا سكر
55
00:02:56,381 --> 00:02:58,249
ارتديها
56
00:03:00,753 --> 00:03:02,788
افعلي ذلك
57
00:03:12,799 --> 00:03:16,034
لا ، ليس على ملابسك
58
00:03:16,102 --> 00:03:17,702
اخلعيهم
59
00:03:27,712 --> 00:03:30,680
من فضلك
60
00:03:30,748 --> 00:03:31,882
انا عذراء
61
00:03:40,326 --> 00:03:41,793
تعري
62
00:04:09,657 --> 00:04:11,525
(حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز
63
00:04:11,593 --> 00:04:12,994
انه رجل مريض جداً
64
00:04:13,061 --> 00:04:14,094
حسناً ، سوف تعلميني
65
00:04:14,162 --> 00:04:15,462
ماذا يمكنني فعله لاساعده
66
00:04:15,530 --> 00:04:18,199
...لقد قلت لك
67
00:04:18,266 --> 00:04:20,601
اليسوع لا يمكنه انقاذي
68
00:04:23,873 --> 00:04:27,175
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك
69
00:04:27,243 --> 00:04:30,812
بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه
70
00:04:30,880 --> 00:04:32,413
آلامه ومعاناته
71
00:04:32,481 --> 00:04:35,383
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني
72
00:04:35,451 --> 00:04:36,651
آمين
73
00:04:36,719 --> 00:04:40,822
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك
74
00:04:40,890 --> 00:04:44,525
بمرح وطيب خاطر
75
00:04:44,593 --> 00:04:48,162
مع كل شجونه وآلامه
76
00:04:48,230 --> 00:04:50,230
ومعاناته
77
00:04:50,298 --> 00:04:53,100
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني
78
00:04:54,669 --> 00:04:56,003
آمين
79
00:05:08,919 --> 00:05:10,353
(لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي
80
00:05:10,420 --> 00:05:12,054
لم ينتهي بعد
81
00:05:12,122 --> 00:05:13,322
انت مهزوم
82
00:05:13,390 --> 00:05:15,190
اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك
83
00:05:15,258 --> 00:05:17,693
هل حدث لك هذا من قبل؟
84
00:05:17,760 --> 00:05:19,261
(يجب ان تقرري يا (لورا
85
00:05:19,328 --> 00:05:21,696
انا اعطيكي نصيحة اخوية
86
00:05:21,764 --> 00:05:23,231
تنازلي بأمان
87
00:05:49,962 --> 00:05:51,462
آسفه
88
00:05:56,268 --> 00:05:59,602
اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح
89
00:05:59,670 --> 00:06:02,805
لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟
90
00:06:02,873 --> 00:06:04,307
اراهن انك تفكر في الجنس
91
00:06:04,374 --> 00:06:06,208
هل تفكر في الجنس كثيراً؟
92
00:06:06,276 --> 00:06:08,143
اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد
93
00:06:08,211 --> 00:06:10,278
ابنتك
94
00:06:10,346 --> 00:06:12,581
استمني وانا افكر بها ، كثيراً
95
00:06:12,649 --> 00:06:15,150
(انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت
96
00:06:15,218 --> 00:06:17,686
ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟
97
00:06:17,754 --> 00:06:21,758
كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟
98
00:06:21,826 --> 00:06:24,327
اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة
99
00:06:24,395 --> 00:06:25,662
انها عذراء
100
00:06:25,730 --> 00:06:29,833
انهم يبتلوا بسهوله
101
00:06:29,901 --> 00:06:32,269
هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار
102
00:06:32,337 --> 00:06:35,105
لتريح نفسك في اوقات الجهد؟
103
00:06:35,173 --> 00:06:36,740
في الحقيقة نعم
104
00:06:36,808 --> 00:06:38,976
استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي
105
00:06:39,044 --> 00:06:41,512
الدماء والمذبحة
106
00:06:41,580 --> 00:06:45,248
اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني
107
00:06:45,316 --> 00:06:47,785
حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط
108
00:06:47,852 --> 00:06:51,422
حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟
109
00:06:51,490 --> 00:06:52,523
لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك
110
00:06:52,591 --> 00:06:54,858
مع فتاة في بوسطن
111
00:06:54,926 --> 00:06:56,427
قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير
112
00:06:56,494 --> 00:06:58,762
وقتنا انتهى -
هذا هراء ، لا اتقبل هذا -
113
00:06:58,830 --> 00:07:00,773
(وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت
114
00:07:17,381 --> 00:07:18,982
اعتقدت ان لدينا اتفاق
115
00:07:19,050 --> 00:07:20,317
هل يجب علي ان اغير رقمي؟
116
00:07:20,384 --> 00:07:22,038
انا حامل
117
00:08:14,502 --> 00:08:25,393
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
118
00:08:39,817 --> 00:08:41,791
اعتقدت انكي تكرهي التدخين
119
00:08:42,067 --> 00:08:43,401
لقد احترفت التدخين
120
00:08:43,468 --> 00:08:45,068
لا استطيع النوم
121
00:08:45,759 --> 00:08:48,805
انا خائفة من كل شيء
122
00:08:50,138 --> 00:08:52,041
ما هاجمني لم يكن من البشر
123
00:08:52,108 --> 00:08:52,870
(لقد كان (تيت
124
00:08:52,990 --> 00:08:54,271
لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً
125
00:08:54,391 --> 00:08:55,905
لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً
126
00:08:58,657 --> 00:09:00,124
ماذا قلتي لوالديكي؟
127
00:09:00,191 --> 00:09:03,260
لا تقلقي
128
00:09:03,328 --> 00:09:05,785
لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس
129
00:09:05,905 --> 00:09:07,128
كان يريد مجوهراتي
130
00:09:07,536 --> 00:09:09,942
لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟
131
00:09:10,304 --> 00:09:11,871
لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء
132
00:09:11,939 --> 00:09:13,096
الى اي عمق جراحك؟
133
00:09:13,458 --> 00:09:16,543
عميقة
134
00:09:16,611 --> 00:09:20,471
يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم
135
00:09:20,591 --> 00:09:21,489
لقد كان قناع
136
00:09:21,711 --> 00:09:24,454
لقد كان يحاول ان يخيفك
137
00:09:26,406 --> 00:09:28,441
هذه القبعة لا تليق عليك
138
00:09:28,508 --> 00:09:29,842
انها تؤدي الغرض
139
00:09:31,544 --> 00:09:33,178
انظري
140
00:09:33,245 --> 00:09:34,545
شعري يتحول الى ابيض
141
00:09:34,613 --> 00:09:35,450
من الخوف
142
00:09:35,570 --> 00:09:37,415
نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث
143
00:09:42,762 --> 00:09:44,655
هل تؤمني بالشيطان؟
144
00:09:45,857 --> 00:09:47,791
لا
145
00:09:47,858 --> 00:09:50,093
انا اؤمن
146
00:09:51,529 --> 00:09:52,996
لقد نظرت في عينيه
147
00:10:26,533 --> 00:10:27,466
(تحققي من (فيوليت
148
00:10:47,188 --> 00:10:48,523
هل اقتحم احد المكان؟
149
00:10:48,923 --> 00:10:50,290
اذهبي الى الاعلى
150
00:10:50,358 --> 00:10:52,159
سوف اتصل بالشرطة
151
00:11:27,664 --> 00:11:29,031
(اذهبي لمنزلك يا (ادي
152
00:11:31,401 --> 00:11:33,369
هيا
153
00:11:49,519 --> 00:11:50,986
الشرطة في طريقها
154
00:11:51,054 --> 00:11:52,921
قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب
155
00:11:52,989 --> 00:11:54,923
سوف آتي بأحدهم
156
00:11:54,991 --> 00:11:57,359
ليفحص النافذات والابواب حتى
157
00:11:57,427 --> 00:11:59,128
لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل
158
00:11:59,195 --> 00:12:00,429
!لا يجب عليك منادتها بذلك
159
00:12:00,497 --> 00:12:02,464
هل أنتي بخير؟
انتي ترتعشي
160
00:12:13,108 --> 00:12:14,575
(لم اتقيء يا (بين
161
00:12:16,444 --> 00:12:17,810
(عندما كنت حامل في (فيوليت
162
00:12:17,878 --> 00:12:19,879
كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين
163
00:12:22,015 --> 00:12:24,050
هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل
استطيع شعور ذلك
164
00:12:24,117 --> 00:12:26,418
سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء
165
00:12:26,486 --> 00:12:28,920
بعد الذي مررنا به في حملك الاخير
166
00:12:28,988 --> 00:12:30,889
مستوى قلقك يجب أن يكون عالي
167
00:12:30,957 --> 00:12:32,357
لا تحللني
168
00:12:36,328 --> 00:12:38,930
أتعلمي ماذا اشعر؟
169
00:12:38,997 --> 00:12:41,065
...هذا الطفل
170
00:12:41,133 --> 00:12:44,369
انه سبب انتقالنا الى هنا
171
00:12:44,436 --> 00:12:46,437
(انه وسيلة خلاصنا يا (فيف
172
00:12:58,315 --> 00:12:59,862
انا اشد
173
00:12:59,982 --> 00:13:01,787
(واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر
174
00:13:01,854 --> 00:13:05,209
"اليست الحياة صعبة"
موسيقى المصعد تظل تلعب
175
00:13:06,159 --> 00:13:10,795
انا في اعلى العالم انظر
176
00:13:10,863 --> 00:13:12,530
الى الخلق
177
00:13:12,598 --> 00:13:14,766
والتفسير الوحيد
178
00:13:14,834 --> 00:13:17,636
الذي اجده
179
00:13:17,703 --> 00:13:21,206
هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين
180
00:13:21,274 --> 00:13:24,042
انت كنت حولي ، حبك جعلني
181
00:13:24,109 --> 00:13:26,077
...في اعلى
182
00:13:28,914 --> 00:13:31,616
(قطعة الى نصفين مثل (جينسو
183
00:13:31,684 --> 00:13:33,485
انا اشعر بما حولي مثل
184
00:13:33,553 --> 00:13:36,088
"ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟"
185
00:13:36,155 --> 00:13:36,989
يبدو انه مرعب
186
00:13:38,191 --> 00:13:39,659
كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟
187
00:13:39,727 --> 00:13:40,794
ربما عشر مرات
188
00:13:40,861 --> 00:13:43,396
اعني ، ليس جميعهم يرعبوني
189
00:13:43,464 --> 00:13:44,865
ولكن هذا الحلم جاد
190
00:13:44,933 --> 00:13:47,201
مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني
191
00:13:47,269 --> 00:13:49,270
اشعر بالغرابة
192
00:13:49,338 --> 00:13:51,505
اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟
193
00:13:52,841 --> 00:13:55,709
اعذرني؟
194
00:13:55,777 --> 00:13:59,512
ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟
195
00:13:59,580 --> 00:14:01,514
هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟
196
00:14:01,582 --> 00:14:02,983
يا صاح ، انت في جولة منزل القتل
197
00:14:06,186 --> 00:14:08,521
افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني
198
00:14:08,588 --> 00:14:10,856
من خلال نقابة الفنانين السينمائيين
قائمة التأمين
199
00:14:10,924 --> 00:14:12,157
نعم ، نعم بالفعل
200
00:14:12,225 --> 00:14:13,958
وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق
201
00:14:14,026 --> 00:14:15,359
انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس
202
00:14:15,427 --> 00:14:17,895
ولكن بعدها فكرت
"هذا يجب ان يكون يوم سعدي"
203
00:14:17,962 --> 00:14:19,964
اذن ، مهنتك
204
00:14:20,031 --> 00:14:21,365
كيف حالها؟
205
00:14:21,433 --> 00:14:22,766
بطيئة نوعاً ما
206
00:14:22,834 --> 00:14:24,135
هل الجريمة حدثت هنا؟
207
00:14:24,202 --> 00:14:25,703
(لا اعلم يا (بيانكا
208
00:14:25,770 --> 00:14:27,971
انا مهتم اكثر بكابوسك
209
00:14:29,240 --> 00:14:31,842
هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟
210
00:14:31,909 --> 00:14:33,377
تحرش مثلاً؟
211
00:14:34,712 --> 00:14:35,879
لا
212
00:14:35,947 --> 00:14:37,914
يبدو لي ان حلمك تعبير
213
00:14:37,982 --> 00:14:39,249
عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك
214
00:14:39,316 --> 00:14:41,284
...جزء من مشاعرك
215
00:14:41,352 --> 00:14:43,686
مفصول ، مغلق عليه
216
00:14:43,754 --> 00:14:46,556
انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة
217
00:14:46,623 --> 00:14:49,992
ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي
218
00:14:52,128 --> 00:14:55,030
ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟
219
00:14:55,097 --> 00:14:56,498
لا اعلم
220
00:14:58,201 --> 00:15:00,502
اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين
221
00:15:04,540 --> 00:15:06,574
مرحباً ، سيده (لانجدون)؟
222
00:15:06,642 --> 00:15:09,210
(انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت
223
00:15:09,278 --> 00:15:10,478
سيدة (لانجدون) انا اتصل
224
00:15:10,546 --> 00:15:12,113
لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن
225
00:15:12,180 --> 00:15:14,548
احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر
226
00:15:14,616 --> 00:15:16,850
الذي اعتقد يمكنه مساعدتك
227
00:15:16,918 --> 00:15:20,053
لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي
228
00:15:20,120 --> 00:15:22,522
هذا غريب جداً
229
00:15:23,690 --> 00:15:25,291
اعتقدت انكي غادرت
230
00:15:25,359 --> 00:15:27,026
لقد تهت
231
00:15:28,763 --> 00:15:30,731
كم عدد الغرف في هذا المنزل؟
232
00:15:30,798 --> 00:15:31,865
اعذريني
233
00:15:31,933 --> 00:15:33,934
(ثانية واحده يا سيدة (لانجدون
234
00:15:34,002 --> 00:15:35,069
لهذا انا افضل
235
00:15:35,136 --> 00:15:36,770
ان يستخدم مرضاي الباب الامامي
236
00:15:36,838 --> 00:15:38,005
انا مرتبكة جداً
237
00:15:38,073 --> 00:15:39,440
(سوف يكون اسهل يا (بيانكا
238
00:15:39,508 --> 00:15:41,743
النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه
239
00:15:41,810 --> 00:15:43,945
افضل شيء يمكنك فعله
240
00:15:44,013 --> 00:15:45,380
لقد كنتي شجاعة اليوم
241
00:15:45,448 --> 00:15:46,982
رائع
242
00:15:47,050 --> 00:15:49,718
لقد فهمت
243
00:15:49,786 --> 00:15:51,220
أنا اسفة جداً
244
00:15:51,287 --> 00:15:53,955
اعني ، انهم مراهقين
245
00:15:54,023 --> 00:15:56,257
اتفهم قلقك
246
00:15:57,926 --> 00:16:00,794
انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي
247
00:16:14,443 --> 00:16:15,877
كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟
248
00:16:15,945 --> 00:16:17,045
لأنك لا تشبيههم
249
00:16:17,113 --> 00:16:18,780
هذا شكلك عندما ولدتي
250
00:16:18,848 --> 00:16:19,948
تقبليه
251
00:16:20,016 --> 00:16:22,284
بك بعض صفات الفتيات الاخريات
252
00:16:22,352 --> 00:16:23,485
مثل ماذا؟
253
00:16:23,553 --> 00:16:24,820
يا إلهي
254
00:16:24,888 --> 00:16:26,589
لا اعلم ، الرسم بالاصابع
255
00:16:26,656 --> 00:16:29,391
اخرجي لي هذا الشراب
256
00:16:29,459 --> 00:16:30,692
من الخزانة يا عزيزتي
257
00:16:30,760 --> 00:16:31,560
في الجرة البنية
258
00:16:32,662 --> 00:16:33,829
شكراً ياعزيزتي
259
00:16:33,896 --> 00:16:36,565
هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟
260
00:16:36,633 --> 00:16:38,333
لا يمكنك تذوقه ، لا
261
00:16:38,401 --> 00:16:39,868
...انه
262
00:16:39,936 --> 00:16:42,470
انه يصيب المعدة بالامراض
263
00:16:42,538 --> 00:16:46,273
واحياناً النزيف الداخلي
264
00:16:46,341 --> 00:16:48,142
حسناً
265
00:16:48,209 --> 00:16:50,198
ابصقي عليه
266
00:17:09,433 --> 00:17:11,867
سوف يقول الناس
267
00:17:11,935 --> 00:17:15,037
اننا نحب بعض
268
00:17:16,406 --> 00:17:17,506
(مرحباً يا (بينجامين
269
00:17:17,573 --> 00:17:19,074
ماذا تريد؟
270
00:17:19,141 --> 00:17:20,775
...حسناً
271
00:17:20,843 --> 00:17:22,777
اكثر من اي شيء ، اعتقد
272
00:17:22,845 --> 00:17:24,712
ان تكون على المسرح
273
00:17:24,780 --> 00:17:27,348
أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟
274
00:17:27,416 --> 00:17:28,649
...الخوف
275
00:17:28,717 --> 00:17:30,317
من عائلتي ان تقول
276
00:17:30,385 --> 00:17:33,688
ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم
277
00:17:33,755 --> 00:17:36,924
اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ
278
00:17:36,992 --> 00:17:40,761
لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟
279
00:17:40,829 --> 00:17:42,263
طارد حلمك
280
00:17:42,330 --> 00:17:43,997
ماذا عنك؟
281
00:17:44,065 --> 00:17:45,432
ما الحلم الذي تطارده؟
282
00:17:45,499 --> 00:17:46,533
او يجب ان اقول
283
00:17:46,600 --> 00:17:48,535
ما الحلم الذي يطاردك؟
284
00:17:48,602 --> 00:17:49,869
اتركني في حالي
285
00:17:49,937 --> 00:17:51,104
انه المنزل ، اليس كذلك؟ -
خاطيء -
286
00:17:51,172 --> 00:17:52,205
ايا كان الذي يعذبك
287
00:17:52,273 --> 00:17:53,340
المنزل يعلمه من قبل
288
00:17:53,407 --> 00:17:54,441
سوف يستخدمه ضدك
289
00:17:54,509 --> 00:17:56,210
!هذا ليس بشأن المنزل
290
00:17:56,277 --> 00:17:57,878
!هذا بشأني
291
00:17:57,946 --> 00:17:58,779
!ماذا فعلت
292
00:18:00,115 --> 00:18:02,016
!لقد خنت زوجتي
293
00:18:02,083 --> 00:18:04,251
(اسمها (هايدين
294
00:18:04,319 --> 00:18:06,620
لقد اصرت أن اتي الى بوسطن
295
00:18:06,688 --> 00:18:08,255
احاول بشدة ان لا احكم عليك
296
00:18:08,323 --> 00:18:11,092
تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل
297
00:18:11,159 --> 00:18:12,994
نعم
298
00:18:13,062 --> 00:18:14,963
ولكني لم اكن خائن ابداً
299
00:18:18,534 --> 00:18:19,701
خمن من اتصل بي اليوم
300
00:18:19,769 --> 00:18:21,503
ليس لديك خيار
301
00:18:21,570 --> 00:18:24,305
سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك
302
00:18:24,373 --> 00:18:25,874
سوف يتوجب عليك الكذب
303
00:18:25,942 --> 00:18:28,310
(جيني بليفيننز)
304
00:18:30,946 --> 00:18:34,315
اثقل شخص عاجلتها منذ عامين
305
00:18:34,383 --> 00:18:36,384
لقد حاولت الانتحار
306
00:18:36,452 --> 00:18:38,086
في المستشفى
307
00:18:38,154 --> 00:18:39,788
لم ترد التكلم مع اي احد
308
00:18:39,855 --> 00:18:42,257
والداها كانوا يترجوني
309
00:18:42,324 --> 00:18:43,591
للذهاب الى هناك
310
00:18:43,659 --> 00:18:44,692
الى بوسطن؟
311
00:18:44,760 --> 00:18:46,027
ليوم او يومين فحسب
312
00:18:46,095 --> 00:18:47,662
أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟
313
00:18:47,730 --> 00:18:48,896
غبي
314
00:18:48,964 --> 00:18:51,366
انت رجل صالح
315
00:19:02,910 --> 00:19:04,544
(لقد اتصلت (افون
316
00:19:04,612 --> 00:19:06,780
(كونستانس)
317
00:19:06,848 --> 00:19:09,850
هذا ليس وقت جيد -
لقد اردت ان احضر هذا فحسب -
318
00:19:09,918 --> 00:19:14,088
عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين
319
00:19:14,156 --> 00:19:15,924
شكرا لكي -
اعتقد اني سوف يتوجب علي -
320
00:19:15,991 --> 00:19:18,026
البدء في ربطها في الليل مجدداً
321
00:19:18,094 --> 00:19:20,262
حسناً ، انا اقدر تعبك
322
00:19:20,330 --> 00:19:22,798
انا عادة لست من محبي الكعك ولكن
323
00:19:22,866 --> 00:19:25,034
!انه ليس لكي
324
00:19:25,101 --> 00:19:26,301
في عمرك؟
325
00:19:26,369 --> 00:19:27,803
ربما يجب عليك ايضاً
326
00:19:27,871 --> 00:19:30,139
أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك
327
00:19:30,207 --> 00:19:31,374
(انه لـ(فيوليت
328
00:19:31,441 --> 00:19:33,276
اني ارى ازهارك الصغيرة هناك
329
00:19:33,343 --> 00:19:34,710
(حلوى لـ(فيوليت
330
00:19:34,778 --> 00:19:37,580
انهم من محل مكسيكي رائع
331
00:19:37,647 --> 00:19:39,314
في شارع الفورادو
332
00:19:39,382 --> 00:19:41,683
سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس
333
00:19:41,750 --> 00:19:44,752
حسنا ، شكرا لكي
334
00:19:47,722 --> 00:19:48,889
ماذا؟
335
00:19:48,957 --> 00:19:50,959
انتي حامل
336
00:19:51,026 --> 00:19:54,496
لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير
337
00:19:54,564 --> 00:19:56,766
استطيع شم هذا الملاك الصغير
338
00:19:56,833 --> 00:19:59,469
في الثانية التي دخلت بها من الباب
339
00:19:59,537 --> 00:20:00,503
الفيرومونات
340
00:20:02,073 --> 00:20:03,340
اذن
341
00:20:03,408 --> 00:20:04,809
هل (فيوليت) بالمنزل؟
342
00:20:04,876 --> 00:20:07,078
اريد ان اعطيها هذا شخصياً
343
00:20:07,146 --> 00:20:09,114
انا اريد ان اكفر عن ذنبي
344
00:20:09,181 --> 00:20:11,315
لا ، انها ليست هنا
345
00:20:11,383 --> 00:20:12,550
سوف اعود
346
00:20:12,618 --> 00:20:13,951
(كونستانس)
347
00:20:14,019 --> 00:20:17,655
اعلم ان هذا سؤال مجنون
348
00:20:17,723 --> 00:20:20,258
ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟
349
00:20:20,326 --> 00:20:22,793
معلقتين سكر واقسميها الى نصفين
350
00:20:24,429 --> 00:20:25,663
هل انتي قلقة بشأن شيء ما
351
00:20:25,731 --> 00:20:27,732
بالتحديد؟
352
00:20:27,799 --> 00:20:30,735
(لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت -
انها لن تأكل الاثنين -
353
00:20:30,803 --> 00:20:32,003
يمكننا تقسيمها
354
00:20:35,908 --> 00:20:37,142
هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟
355
00:20:37,209 --> 00:20:39,044
اذا كنتي تعرفي
356
00:20:39,112 --> 00:20:41,513
عن (ادي) قبل ولادتها
357
00:20:41,581 --> 00:20:42,648
هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟
358
00:20:42,716 --> 00:20:44,317
عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي
359
00:20:44,385 --> 00:20:45,919
اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي
360
00:20:45,986 --> 00:20:47,354
انك ربما كنتي
361
00:20:47,421 --> 00:20:49,222
لا تفكري اني لم افكر في هذا
362
00:20:49,290 --> 00:20:53,259
حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد
363
00:20:53,327 --> 00:20:55,428
هذا مايفعلونه في الصين
364
00:20:55,495 --> 00:20:57,696
ولكن الأم
365
00:20:57,764 --> 00:21:00,465
لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها
366
00:21:00,533 --> 00:21:01,900
كل شيء مني
367
00:21:01,968 --> 00:21:03,168
كان يحبها حب خالص
368
00:21:03,236 --> 00:21:06,371
هل لديكي اطفال اخرين؟ -
لدي اربعه -
369
00:21:06,439 --> 00:21:08,773
لم يتوجب علي التوقف بعد الاول
370
00:21:10,943 --> 00:21:12,410
رحمي ملعون
371
00:21:12,478 --> 00:21:13,746
زوجي
372
00:21:13,813 --> 00:21:15,047
كان صورة سيئة
373
00:21:15,115 --> 00:21:16,215
(من (فان جونسون
374
00:21:16,283 --> 00:21:19,185
سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من
375
00:21:19,253 --> 00:21:21,054
الاطفال الملائكة
376
00:21:21,122 --> 00:21:23,991
سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا
377
00:21:24,058 --> 00:21:26,594
اعتقد
378
00:21:26,662 --> 00:21:28,663
جمالنا
379
00:21:28,730 --> 00:21:30,965
كان اهانة للالهه
380
00:21:31,032 --> 00:21:33,401
الاربعه كان لديهم انخفاضات؟
381
00:21:33,468 --> 00:21:34,735
او علة ما
382
00:21:34,803 --> 00:21:37,271
ما عدا واحد
383
00:21:37,338 --> 00:21:39,205
لقد كان نموذج من الكمال البدني
384
00:21:41,675 --> 00:21:43,709
لقد كان هديتي
385
00:21:43,777 --> 00:21:45,978
ولكن فقدته لاشياء اخرى
386
00:21:47,547 --> 00:21:49,448
ابنك بخير
387
00:21:49,516 --> 00:21:50,949
يكفي كلام حزين
388
00:21:51,017 --> 00:21:53,219
انا مغادر
389
00:21:53,287 --> 00:21:55,521
ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟
390
00:21:55,588 --> 00:21:57,089
...حسناً
391
00:21:57,157 --> 00:21:59,591
كعك -
ليس لك -
392
00:22:00,994 --> 00:22:02,495
(ياعزيزتي (موريا
393
00:22:02,563 --> 00:22:04,364
ضع هذا بعيداً في مكان ما
394
00:22:04,432 --> 00:22:07,334
حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة
395
00:22:07,401 --> 00:22:09,970
عائلة هارمون هنا تهين سخائي
396
00:22:10,038 --> 00:22:12,973
ولا تنسي الفتات التي على المائدة
397
00:22:13,041 --> 00:22:14,775
انا و(موريا) نعرف بعض من زمان
398
00:22:14,843 --> 00:22:16,343
اليس كذلك؟
399
00:22:16,411 --> 00:22:20,448
لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت
400
00:22:20,516 --> 00:22:23,719
امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن
401
00:22:23,787 --> 00:22:29,091
مزاحك كان دائماً رائع
402
00:22:29,159 --> 00:22:34,263
هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟
403
00:22:34,331 --> 00:22:36,498
او اكثر حزناً
404
00:22:36,566 --> 00:22:38,533
عندما يفشل الحمل؟
405
00:22:44,040 --> 00:22:46,240
سوف احضر هذا الى السيارة
406
00:22:48,411 --> 00:22:49,644
شكرا لكي
407
00:22:52,983 --> 00:22:54,984
هل الجميع مجانين؟
408
00:23:02,327 --> 00:23:04,695
امل انه يمكنك ان تأتي معي
409
00:23:04,763 --> 00:23:05,930
نعم ، انا ايضاً
410
00:23:21,920 --> 00:23:23,454
لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟
411
00:23:23,522 --> 00:23:24,522
هل استطيع الدخول؟
412
00:23:28,022 --> 00:23:28,793
اهلاً
413
00:23:28,861 --> 00:23:30,762
جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك
414
00:23:30,829 --> 00:23:32,363
وحلوى ايضاً
415
00:23:32,431 --> 00:23:33,531
هذا رائع
416
00:23:35,834 --> 00:23:38,702
أتريدي مشاهدة فيلم؟
اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة
417
00:23:38,770 --> 00:23:40,337
يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات
418
00:23:40,405 --> 00:23:42,340
نعم ، لا شكراً
419
00:23:42,408 --> 00:23:44,609
اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع -
لا استطيع ، لدي واجبات -
420
00:23:44,677 --> 00:23:46,077
هل انتي غاضبة مني؟
421
00:23:48,314 --> 00:23:50,782
لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن
422
00:23:50,849 --> 00:23:53,551
ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟
423
00:23:53,619 --> 00:23:55,053
توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء
424
00:23:55,121 --> 00:23:56,554
ووجهك ممتليء
425
00:23:59,258 --> 00:24:01,325
كنت سأقول لكي الليلة
426
00:24:01,393 --> 00:24:04,128
تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين
427
00:24:04,196 --> 00:24:05,863
نعم اعرف
428
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
اتريدي التحدث عنه؟
429
00:24:09,668 --> 00:24:12,137
لا شكراً ، انا بخير
430
00:24:20,680 --> 00:24:21,780
الحمل بطفل
431
00:24:21,848 --> 00:24:23,182
لن يجعلك انتي وابي معاً
432
00:24:23,250 --> 00:24:24,383
اذا كان هذا ما تفكري فيه
433
00:24:24,451 --> 00:24:25,718
(فيوليت)
434
00:24:25,786 --> 00:24:27,887
اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا
435
00:24:27,955 --> 00:24:29,389
حقاً اقدره
436
00:24:29,456 --> 00:24:31,190
هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة
437
00:24:31,258 --> 00:24:33,893
اعتقد انكي ضعيفة
438
00:24:35,929 --> 00:24:37,763
حسناً
439
00:25:10,766 --> 00:25:12,766
(شكرا لك يا (بين
440
00:25:12,834 --> 00:25:13,934
حسناً
441
00:25:14,002 --> 00:25:15,269
حتى ينتهي فقط
442
00:25:15,337 --> 00:25:16,603
انا اتفهم
443
00:25:16,671 --> 00:25:18,171
انه اقل شيء يمكنني فعله
444
00:25:18,239 --> 00:25:21,542
نحن على جزيرة صحراوية
445
00:25:24,947 --> 00:25:27,282
انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟
446
00:25:27,349 --> 00:25:29,317
اعني ، ما قيل عني؟
447
00:25:29,385 --> 00:25:31,987
النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟
448
00:25:32,055 --> 00:25:34,523
هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟
449
00:25:34,591 --> 00:25:36,125
انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن
450
00:25:37,928 --> 00:25:40,230
انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي
451
00:25:40,297 --> 00:25:41,665
لديكي دعمي
452
00:25:41,733 --> 00:25:44,468
عندما اتخيل استلقائي هناك
453
00:25:44,536 --> 00:25:47,005
على المائدة غداً صباحاً
454
00:25:47,072 --> 00:25:48,640
انه حزين جداً فحسب
455
00:25:48,707 --> 00:25:51,776
طفلنا
456
00:25:51,844 --> 00:25:54,479
لم يكن يجب أن يكون
457
00:25:58,115 --> 00:26:00,617
لكي يا (هايدين) تحملك هذا
458
00:26:00,684 --> 00:26:02,718
جمال ونضج
459
00:26:08,891 --> 00:26:12,760
اسمعي لنكون واضحين انا سوف
460
00:26:12,828 --> 00:26:14,763
انام على الاريكة الليلة
461
00:26:14,831 --> 00:26:18,401
انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر
462
00:26:18,468 --> 00:26:20,169
(بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان
463
00:26:20,237 --> 00:26:26,176
وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس
464
00:26:26,244 --> 00:26:27,745
ليس سيء جداً
465
00:26:29,581 --> 00:26:30,848
!بيتزا
466
00:26:30,916 --> 00:26:32,783
!نعم
467
00:26:38,390 --> 00:26:41,325
هل تمزح معي؟ -
اريد فقط ان اتفقد هذا -
468
00:26:41,393 --> 00:26:42,526
اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟
469
00:26:42,594 --> 00:26:44,361
اليس منذ ثانيتين
470
00:26:44,429 --> 00:26:45,930
سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟
471
00:26:45,997 --> 00:26:47,097
اعطني هاتفك
472
00:26:47,165 --> 00:26:49,433
(لا يا (هايدين
473
00:26:49,501 --> 00:26:52,403
هيا ، اهدئي اهدئي
474
00:26:52,471 --> 00:26:54,338
كل شيء على مايرام
475
00:26:54,406 --> 00:26:56,842
كل ما اردته منك ان تحبني
476
00:26:56,909 --> 00:26:58,543
انظري ، انظري
لا مكالمات هاتفية
477
00:26:58,611 --> 00:27:00,245
لا مكالمات هاتفية
478
00:27:21,167 --> 00:27:23,102
انت ابقى هنا
479
00:27:23,169 --> 00:27:25,270
من هذا؟
480
00:27:26,573 --> 00:27:29,341
اعذريني يا سيدتي
481
00:27:29,409 --> 00:27:31,343
لا اريد ان ازعجك
482
00:27:31,411 --> 00:27:32,911
ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة
483
00:27:32,979 --> 00:27:33,912
ماذا حدث لكي؟
484
00:27:33,980 --> 00:27:37,449
انا مجروحه واريد بعد المساعدة
485
00:27:37,517 --> 00:27:38,618
افتحي الباب
486
00:27:38,685 --> 00:27:39,986
حسناً ، انتي قلتي هذا
487
00:27:40,053 --> 00:27:41,220
هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟
488
00:27:41,288 --> 00:27:42,621
كيف جرحتي؟
489
00:27:42,689 --> 00:27:44,390
ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟
490
00:27:44,457 --> 00:27:45,724
انه في الخارج
491
00:27:45,792 --> 00:27:48,127
دعيني ادخل
492
00:27:48,194 --> 00:27:49,595
اي نوع من النساء انتي؟
493
00:27:51,065 --> 00:27:52,665
انت قادم ، سوف يطعنني
494
00:27:52,732 --> 00:27:55,100
انا..انا سوف اتي بالمساعدة
495
00:27:55,168 --> 00:27:56,568
سوف اتصل بالشرطة
496
00:28:20,893 --> 00:28:22,294
(فيوليت)
497
00:28:22,361 --> 00:28:24,229
(اجبيني يا (فيلويت -
كيف يمكنني -
498
00:28:24,297 --> 00:28:25,730
انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟
499
00:28:25,798 --> 00:28:26,698
ماذا هناك؟ -
اين هاتفك؟ -
500
00:28:26,766 --> 00:28:27,699
في حقيبتي في الاعلى
501
00:28:27,767 --> 00:28:29,134
اذهبي ، اذهبي
اذهبي واحصلي عليه
502
00:28:29,202 --> 00:28:30,869
واتصلي بالشرطة
503
00:28:30,937 --> 00:28:32,371
من هذه؟ -
اذهبي الى غرفتك فحسب -
504
00:28:32,438 --> 00:28:36,108
اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن
505
00:28:44,751 --> 00:28:46,785
توقف
506
00:28:46,853 --> 00:28:48,253
لن ادعك تبقى في داخل المنزل
507
00:28:48,321 --> 00:28:49,724
سوف اتصل بالشرطة
508
00:28:49,844 --> 00:28:51,690
الشرطة في طريقها
509
00:29:02,672 --> 00:29:03,605
لدي مال
510
00:29:03,673 --> 00:29:05,541
من فضلك خذ اي شيء
511
00:29:05,608 --> 00:29:07,209
نحن لسنا هنا من اجل السرقة
512
00:29:08,031 --> 00:29:09,879
اخلعوا الاقنعة
513
00:29:09,946 --> 00:29:11,881
النص كان واضح جداً
514
00:29:11,949 --> 00:29:14,351
الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه
515
00:29:16,120 --> 00:29:19,156
اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح
516
00:29:19,224 --> 00:29:20,591
لدي مفاجأه لكي
517
00:29:23,928 --> 00:29:25,329
مستحيل
518
00:29:25,397 --> 00:29:26,330
لقد اشتريته من اي باي
519
00:29:26,398 --> 00:29:27,865
المصادقة
520
00:29:27,932 --> 00:29:29,632
(انه الذي استخدمه لسحق (ماريا
521
00:29:29,700 --> 00:29:32,001
دعيني اراه
522
00:29:32,069 --> 00:29:33,603
يا إلهي
523
00:29:33,671 --> 00:29:36,605
استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء
524
00:29:36,673 --> 00:29:37,339
من الاول؟
525
00:29:38,741 --> 00:29:40,175
اي واحد هو (جلاديس)؟
526
00:29:45,515 --> 00:29:47,216
تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا
527
00:29:47,284 --> 00:29:50,019
يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز
528
00:29:50,087 --> 00:29:51,321
اخلعي ملابسك -
لا -
529
00:29:51,389 --> 00:29:53,123
ضعه علي -
امي -
530
00:29:53,191 --> 00:29:54,825
انتم الاثنين سوف ترتدون الزي
531
00:29:54,893 --> 00:29:57,061
كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات
532
00:29:57,129 --> 00:30:00,165
لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور
533
00:30:00,232 --> 00:30:02,801
لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى
534
00:30:02,868 --> 00:30:05,103
واغرقها في الحوض
535
00:30:07,940 --> 00:30:10,008
(وانتي يا (ماريا
536
00:30:10,076 --> 00:30:11,576
لقد احتفظ بك للنهاية
537
00:30:11,644 --> 00:30:14,313
(لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون
538
00:30:14,380 --> 00:30:15,781
لقد غير الثقافة
539
00:30:15,848 --> 00:30:17,281
نحن ندفع جزية له
540
00:30:17,349 --> 00:30:21,585
نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك
541
00:30:21,653 --> 00:30:25,222
ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً
542
00:30:43,475 --> 00:30:45,543
(انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت
543
00:30:45,611 --> 00:30:47,379
يجب ان تنزليهم الى القبو -
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
544
00:30:47,446 --> 00:30:48,880
القبو ، فقط افعلي ذلك
545
00:30:55,122 --> 00:30:57,057
رسم جاد يارجل
546
00:30:57,124 --> 00:30:58,625
لماذا تحاولي ان تغطيه؟
547
00:31:00,095 --> 00:31:02,062
قررت اني لا احبه
548
00:31:09,737 --> 00:31:10,804
انه في كل مكان ايتها الام
549
00:31:10,871 --> 00:31:12,338
لن يأتي احد لمساعدتك
550
00:31:12,406 --> 00:31:14,774
لا يجب عليك فعل ذلك
يمكنك ايقاف ذلك فحسب
551
00:31:14,842 --> 00:31:16,976
ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة
552
00:31:18,745 --> 00:31:20,312
حسناً ، لا اعتقد
553
00:31:20,380 --> 00:31:22,347
انك سوف تقتلني الليلة
554
00:31:22,415 --> 00:31:27,418
لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا
555
00:31:27,486 --> 00:31:30,187
سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا
556
00:31:31,356 --> 00:31:33,190
وحشية
557
00:31:46,371 --> 00:31:47,338
لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟
558
00:31:47,406 --> 00:31:48,973
اذن ، هل هذا خمر؟
559
00:31:49,041 --> 00:31:50,274
كتالوج الممرضات
560
00:31:51,544 --> 00:31:52,677
حقاً؟
561
00:31:52,745 --> 00:31:54,446
انتي تأكلي؟
562
00:31:54,513 --> 00:31:57,716
انه كان يجلس هناك ويقول
"كليني"
563
00:31:57,783 --> 00:31:59,818
!اسرعي
الوقت ينفذ يا اختي
564
00:31:59,885 --> 00:32:00,986
قولي لي ماذا يحدث في الاسفل
565
00:32:01,053 --> 00:32:02,253
هل اخذتي كل الهواتف؟
566
00:32:02,321 --> 00:32:04,422
نعم..لقد قلت لك
567
00:32:04,490 --> 00:32:05,723
الواحد الذي كان في المطبخ و
568
00:32:05,791 --> 00:32:08,259
معدتي تؤملني
569
00:32:08,326 --> 00:32:09,727
اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟
570
00:32:09,794 --> 00:32:12,129
سوف اتغوط على نفسي
571
00:32:12,197 --> 00:32:13,664
ليس على منطقة المسرح
572
00:32:13,732 --> 00:32:15,266
فقط لا تبدئي بدوني
573
00:32:18,937 --> 00:32:21,204
هل تمزحي معي؟
574
00:32:21,272 --> 00:32:22,539
ان الساعة 10:57
575
00:32:22,607 --> 00:32:24,240
ادخلي في الحوض
576
00:32:25,509 --> 00:32:28,411
(لقد اقترب الوقت يا (بيانكا
577
00:32:28,479 --> 00:32:30,513
يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق
578
00:32:30,581 --> 00:32:32,316
حتى يفقدوا الوعي
579
00:32:32,383 --> 00:32:34,251
العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين
580
00:32:36,755 --> 00:32:37,755
هل هذا مضحك لك؟
581
00:32:37,823 --> 00:32:39,290
المضحك هو تفكيرك
582
00:32:39,358 --> 00:32:40,926
انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل
583
00:32:40,993 --> 00:32:42,160
ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء
584
00:32:42,228 --> 00:32:43,061
هذا حتى ليس الحوض الصحيح
585
00:32:43,129 --> 00:32:44,296
حمام الطابق الثاني
586
00:32:44,363 --> 00:32:45,497
لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة
587
00:32:45,565 --> 00:32:46,531
الحوض الذي استخدمه كان في القبو
588
00:32:46,599 --> 00:32:48,300
لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل
589
00:32:48,368 --> 00:32:49,868
أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟
590
00:32:49,936 --> 00:32:52,538
انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم
591
00:32:52,606 --> 00:32:54,274
اذهبي وانظري
592
00:32:58,113 --> 00:32:58,846
بيانكا؟
593
00:33:05,488 --> 00:33:06,821
هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟
594
00:33:06,889 --> 00:33:09,591
هل هو كلام سري؟
595
00:33:09,659 --> 00:33:10,725
لا اعلم ماذا يعني هذا
596
00:33:10,793 --> 00:33:12,494
لا ، بالطبع لا تعرفي
597
00:33:12,561 --> 00:33:14,462
هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء
598
00:33:14,530 --> 00:33:16,865
اعتقد
599
00:33:16,933 --> 00:33:19,400
انه لا يوجد باب مغلق في العالم
600
00:33:19,468 --> 00:33:21,603
هذا الجمال لا يمكنه فتحه
601
00:33:24,707 --> 00:33:26,774
انت جميل جداً
602
00:33:27,977 --> 00:33:29,911
ارقص معي
603
00:33:29,979 --> 00:33:32,013
ليس هناك موسيقى
604
00:33:33,316 --> 00:33:34,582
هذا على ما يرام
605
00:33:34,650 --> 00:33:36,151
سوف نصنعها نحن
606
00:33:48,864 --> 00:33:49,864
لقد قلت لكي
607
00:33:49,932 --> 00:33:51,299
كنت في مقابلة عمل
608
00:33:51,367 --> 00:33:52,868
هناك رجل سيء في الباب المجاور
609
00:33:52,935 --> 00:33:54,002
اعلم ، لا احبه ايضاً
610
00:33:54,070 --> 00:33:55,837
ولكنه يملك المكان ، وهذا هو
611
00:33:55,905 --> 00:33:57,339
الآن اخرجي من هنا
612
00:33:57,406 --> 00:33:58,607
اذهبي ، اخرجي من هنا
613
00:33:59,876 --> 00:34:01,243
هذا لم يكن شيء
614
00:34:08,151 --> 00:34:10,285
ماذا؟ -
انه هناك -
615
00:34:10,353 --> 00:34:11,887
(كفاية اكاذيب يا (ادي
616
00:34:11,955 --> 00:34:13,389
انتي فتاة سيئة -
لا -
617
00:34:13,457 --> 00:34:16,559
نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة
618
00:34:16,626 --> 00:34:18,328
انظري الى نفسك
619
00:34:20,798 --> 00:34:22,699
انظري بعمق ولمدة طويلة
620
00:34:50,325 --> 00:34:52,526
هذا ليس صحيح
621
00:34:56,096 --> 00:34:58,097
انتم يارفاق؟
622
00:35:02,436 --> 00:35:04,303
فيونا؟
623
00:35:05,673 --> 00:35:08,374
اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى
624
00:35:09,810 --> 00:35:12,746
ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا
625
00:35:14,248 --> 00:35:15,682
مرحباً
626
00:35:16,520 --> 00:35:18,271
اين تذهبون يارفاق؟
627
00:35:48,005 --> 00:35:49,774
كم اكره هذه المزالج
628
00:35:50,314 --> 00:35:52,015
صغيرة جداً على اصابعي
629
00:35:53,414 --> 00:35:54,517
دعني افعلها
630
00:35:55,870 --> 00:35:56,832
لقد تمكنت منها
631
00:36:06,110 --> 00:36:08,800
وقت ارتداء الملابس
قومي
632
00:36:08,867 --> 00:36:11,403
لا تحاولي فعل اي شيء
633
00:36:13,072 --> 00:36:14,216
هل يمكنك الدوران؟
634
00:36:14,336 --> 00:36:16,942
لا -
اذن انا سوف ادور -
635
00:36:19,163 --> 00:36:20,914
زي غبي
636
00:36:21,148 --> 00:36:24,317
انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات
637
00:36:40,468 --> 00:36:42,002
لا اهتم كيف ترتديه
638
00:36:56,616 --> 00:36:58,018
من الافضل لكي ان لا تعبثي معي
639
00:36:58,138 --> 00:36:59,772
انه بالاسفل هنا ، عند الركن
640
00:36:59,840 --> 00:37:02,742
اين انت؟
641
00:37:02,810 --> 00:37:04,511
هنا ايتها العاهرة الغبية
642
00:37:10,117 --> 00:37:13,552
لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي
643
00:37:37,175 --> 00:37:39,409
!فيوليت
644
00:37:46,718 --> 00:37:49,754
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد
645
00:37:49,822 --> 00:37:53,091
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد
646
00:37:53,159 --> 00:37:55,728
اتصلي بالشرطة -
ساعدونا -
647
00:38:01,302 --> 00:38:02,602
ماذا بحق الجحيم..؟
648
00:38:02,670 --> 00:38:04,871
لماذا لم اموت؟
649
00:38:04,938 --> 00:38:07,507
(العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا
650
00:38:24,756 --> 00:38:26,858
انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء
651
00:38:28,060 --> 00:38:29,127
فيونا؟
652
00:38:50,083 --> 00:38:52,718
انا بخير...حقاً
653
00:38:52,786 --> 00:38:54,553
انه الشيء الصحيح لفعله لنا
654
00:38:54,621 --> 00:38:56,489
انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا
655
00:38:56,556 --> 00:38:57,857
امل اني استطيع اصلاحه
656
00:38:57,924 --> 00:38:59,525
انا فقط امل ان تأتي معي
657
00:38:59,593 --> 00:39:01,426
هايدين؟
658
00:39:01,494 --> 00:39:02,727
انتي مستعدة؟
659
00:39:05,265 --> 00:39:06,832
سوف اراكي عندما اخرج
660
00:39:06,900 --> 00:39:09,502
سوف اكون هنا
661
00:39:38,031 --> 00:39:40,999
هل هذا عمل يدك؟
662
00:39:41,067 --> 00:39:42,500
لا
663
00:39:42,568 --> 00:39:43,534
لقد كان هم
664
00:39:45,170 --> 00:39:47,271
يجب ان نتخلص من الجثث
665
00:39:47,339 --> 00:39:50,708
اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي
666
00:39:50,776 --> 00:39:53,411
سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض
667
00:39:57,449 --> 00:40:01,586
اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون)
668
00:40:01,653 --> 00:40:03,421
نعم -
ماذا كنت تعمل هناك؟ -
669
00:40:03,489 --> 00:40:07,057
كنت ارى مريض
670
00:40:07,125 --> 00:40:08,359
(جيني بيليفينز)
671
00:40:08,426 --> 00:40:09,927
مريضة حقيقية؟
672
00:40:11,663 --> 00:40:15,598
غيرها ، اعني؟
673
00:40:15,666 --> 00:40:17,634
هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها
674
00:40:17,702 --> 00:40:18,668
يوم الاربعاء صباحاً؟
675
00:40:18,736 --> 00:40:19,802
نعم
676
00:40:19,870 --> 00:40:21,671
نعم ، هذه هي
677
00:40:21,738 --> 00:40:24,107
يجب انها كانت تغطي المنزل
678
00:40:24,174 --> 00:40:27,710
لما ارى هذا من قبل
679
00:40:27,778 --> 00:40:29,279
ولن تراه مجدداً
680
00:40:29,346 --> 00:40:31,615
لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين
681
00:40:31,682 --> 00:40:35,218
يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت
682
00:40:35,286 --> 00:40:36,253
ذهب اصدقائها وراءها
683
00:40:36,321 --> 00:40:38,188
حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها
684
00:40:38,256 --> 00:40:39,456
يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين
685
00:40:39,524 --> 00:40:40,691
بقتلة لوس انجليس المشهورين
686
00:40:40,759 --> 00:40:42,226
كان لديهم نادي
687
00:40:42,294 --> 00:40:43,895
كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم
688
00:40:43,963 --> 00:40:46,164
مازلنا ننظر في الامر
لا تقلق
689
00:40:46,232 --> 00:40:49,534
حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب
690
00:40:49,601 --> 00:40:51,836
سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات
691
00:40:57,743 --> 00:41:00,877
امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟
692
00:41:00,945 --> 00:41:04,081
نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا
693
00:41:04,149 --> 00:41:06,784
ماذا كان يفعل في المنزل؟
694
00:41:06,852 --> 00:41:08,285
كيف لي ان اعلم؟
695
00:41:08,353 --> 00:41:10,654
فيوليت -
اتعتقد اني ادخلته؟
696
00:41:10,722 --> 00:41:13,824
لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك
ولكني سعيده انه كان
697
00:41:13,892 --> 00:41:15,626
لم تكن انت
698
00:41:21,599 --> 00:41:24,368
لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي
699
00:41:34,713 --> 00:41:36,548
انا اسف اني لم اكن هنا
700
00:41:36,615 --> 00:41:38,450
انا ايضاً
701
00:41:38,518 --> 00:41:40,753
ولكنك هنا الآن
702
00:41:40,820 --> 00:41:43,055
هذا صحيح
703
00:41:43,123 --> 00:41:44,957
انا في المنزل
704
00:41:45,025 --> 00:41:46,058
لا ، انت لست كذلك
705
00:41:51,243 --> 00:41:53,099
نحن سوف نبيع المنزل
706
00:41:53,219 --> 00:41:59,851
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))