0 00:00:00,000 --> 00:00:14,915 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 1 00:00:16,314 --> 00:00:17,915 عندما القمر 2 00:00:17,983 --> 00:00:20,707 هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة 3 00:00:20,827 --> 00:00:22,309 "ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني 4 00:00:22,429 --> 00:00:24,891 (هي فقط تحب (جيم موريسون 5 00:00:24,958 --> 00:00:27,193 بمحاذاة المريخ 6 00:00:27,261 --> 00:00:32,651 السلام سوف يرشد الكواكب 7 00:00:32,771 --> 00:00:36,507 والحب سوف يقود النجوم 8 00:00:36,575 --> 00:00:40,746 هذا هو فجر عصر الافلاك 9 00:00:45,588 --> 00:00:46,688 (اهلاً يا (ماريا 10 00:00:47,259 --> 00:00:48,554 هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟ 11 00:00:48,627 --> 00:00:49,567 لا استطيع 12 00:00:49,762 --> 00:00:51,063 لدي عملية تشريح غداً 13 00:00:51,130 --> 00:00:52,798 (اوه يا (ماريا 14 00:00:52,866 --> 00:00:54,800 انتي سوية جداً 15 00:00:54,868 --> 00:00:55,868 الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟ 16 00:00:55,936 --> 00:00:57,203 ماذا فعلت لكم؟ 17 00:00:57,270 --> 00:00:58,738 انها ترفض الصلاة لذنوبي 18 00:00:58,806 --> 00:01:00,206 امل ان يصفعك احدهم 19 00:01:00,274 --> 00:01:03,234 نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا 20 00:01:10,327 --> 00:01:11,561 قلبك في المكان الصحيح 21 00:01:11,629 --> 00:01:12,729 انها عقلك الذي اقلق عليه 22 00:01:17,603 --> 00:01:18,973 أنسيتي حجابك الحاجز؟ 23 00:01:20,607 --> 00:01:23,510 يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز 24 00:01:23,578 --> 00:01:25,012 !ماريا 25 00:01:28,550 --> 00:01:29,483 هؤلاء العاهرات 26 00:01:29,551 --> 00:01:30,217 لا تجيبي 27 00:01:34,190 --> 00:01:36,459 اعذرني يا سيدتي 28 00:01:36,526 --> 00:01:40,262 لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة 29 00:01:44,067 --> 00:01:45,167 هذا ربما يلسعك قليلاً 30 00:01:47,804 --> 00:01:48,938 (اهلاً يا (ليز 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,140 هل كنت تتوقعني 32 00:01:51,208 --> 00:01:53,109 رأيتك في اسفل الطريق 33 00:01:53,177 --> 00:01:56,413 بدى انه كان لقاء مثير جداً 34 00:01:56,481 --> 00:02:01,019 أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟ 35 00:02:01,087 --> 00:02:02,020 انا بالفعل تم انقاذي 36 00:02:03,089 --> 00:02:03,922 جميعنا كذلك 37 00:02:06,693 --> 00:02:09,162 لا استطيع ايجاد مصدر النزيف 38 00:02:09,229 --> 00:02:10,530 ...لا يوجد 39 00:02:11,966 --> 00:02:13,200 جرح 40 00:02:17,405 --> 00:02:18,405 !لا تتذاكي 41 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 هذا سوف يجعلها اسوء فحسب 42 00:02:26,414 --> 00:02:30,117 فاتي السمينة ، فاتي السمينة 43 00:02:30,184 --> 00:02:32,519 (لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون 44 00:02:32,587 --> 00:02:33,887 نعم ، لقد خمنت ذلك 45 00:02:33,955 --> 00:02:36,424 ...سيد (كارسون) الخاص بنا 46 00:02:36,492 --> 00:02:38,026 اتخيل انك فعلتها مع 47 00:02:38,093 --> 00:02:40,295 دقتك وبراعتك المعتادة 48 00:02:40,363 --> 00:02:42,865 انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي 49 00:02:42,932 --> 00:02:44,300 النية هي التي تهم 50 00:02:44,368 --> 00:02:46,236 اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً 51 00:02:46,303 --> 00:02:48,405 (الآن هذا مفاجيء يا (ليز 52 00:02:48,472 --> 00:02:49,839 من كل التلمحيات التي سمعتها 53 00:02:49,907 --> 00:02:51,074 ...النزول الى البلدة كل هذه السنوات 54 00:02:51,142 --> 00:02:52,242 استيقظي يا سكر 55 00:02:56,381 --> 00:02:58,249 ارتديها 56 00:03:00,753 --> 00:03:02,788 افعلي ذلك 57 00:03:12,799 --> 00:03:16,034 لا ، ليس على ملابسك 58 00:03:16,102 --> 00:03:17,702 اخلعيهم 59 00:03:27,712 --> 00:03:30,680 من فضلك 60 00:03:30,748 --> 00:03:31,882 انا عذراء 61 00:03:40,326 --> 00:03:41,793 تعري 62 00:04:09,657 --> 00:04:11,525 (حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز 63 00:04:11,593 --> 00:04:12,994 انه رجل مريض جداً 64 00:04:13,061 --> 00:04:14,094 حسناً ، سوف تعلميني 65 00:04:14,162 --> 00:04:15,462 ماذا يمكنني فعله لاساعده 66 00:04:15,530 --> 00:04:18,199 ...لقد قلت لك 67 00:04:18,266 --> 00:04:20,601 اليسوع لا يمكنه انقاذي 68 00:04:23,873 --> 00:04:27,175 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 69 00:04:27,243 --> 00:04:30,812 بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه 70 00:04:30,880 --> 00:04:32,413 آلامه ومعاناته 71 00:04:32,481 --> 00:04:35,383 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 72 00:04:35,451 --> 00:04:36,651 آمين 73 00:04:36,719 --> 00:04:40,822 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 74 00:04:40,890 --> 00:04:44,525 بمرح وطيب خاطر 75 00:04:44,593 --> 00:04:48,162 مع كل شجونه وآلامه 76 00:04:48,230 --> 00:04:50,230 ومعاناته 77 00:04:50,298 --> 00:04:53,100 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 78 00:04:54,669 --> 00:04:56,003 آمين 79 00:05:08,919 --> 00:05:10,353 (لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي 80 00:05:10,420 --> 00:05:12,054 لم ينتهي بعد 81 00:05:12,122 --> 00:05:13,322 انت مهزوم 82 00:05:13,390 --> 00:05:15,190 اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك 83 00:05:15,258 --> 00:05:17,693 هل حدث لك هذا من قبل؟ 84 00:05:17,760 --> 00:05:19,261 (يجب ان تقرري يا (لورا 85 00:05:19,328 --> 00:05:21,696 انا اعطيكي نصيحة اخوية 86 00:05:21,764 --> 00:05:23,231 تنازلي بأمان 87 00:05:49,962 --> 00:05:51,462 آسفه 88 00:05:56,268 --> 00:05:59,602 اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح 89 00:05:59,670 --> 00:06:02,805 لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟ 90 00:06:02,873 --> 00:06:04,307 اراهن انك تفكر في الجنس 91 00:06:04,374 --> 00:06:06,208 هل تفكر في الجنس كثيراً؟ 92 00:06:06,276 --> 00:06:08,143 اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد 93 00:06:08,211 --> 00:06:10,278 ابنتك 94 00:06:10,346 --> 00:06:12,581 استمني وانا افكر بها ، كثيراً 95 00:06:12,649 --> 00:06:15,150 (انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت 96 00:06:15,218 --> 00:06:17,686 ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟ 97 00:06:17,754 --> 00:06:21,758 كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟ 98 00:06:21,826 --> 00:06:24,327 اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة 99 00:06:24,395 --> 00:06:25,662 انها عذراء 100 00:06:25,730 --> 00:06:29,833 انهم يبتلوا بسهوله 101 00:06:29,901 --> 00:06:32,269 هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار 102 00:06:32,337 --> 00:06:35,105 لتريح نفسك في اوقات الجهد؟ 103 00:06:35,173 --> 00:06:36,740 في الحقيقة نعم 104 00:06:36,808 --> 00:06:38,976 استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي 105 00:06:39,044 --> 00:06:41,512 الدماء والمذبحة 106 00:06:41,580 --> 00:06:45,248 اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني 107 00:06:45,316 --> 00:06:47,785 حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط 108 00:06:47,852 --> 00:06:51,422 حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟ 109 00:06:51,490 --> 00:06:52,523 لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك 110 00:06:52,591 --> 00:06:54,858 مع فتاة في بوسطن 111 00:06:54,926 --> 00:06:56,427 قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير 112 00:06:56,494 --> 00:06:58,762 وقتنا انتهى - هذا هراء ، لا اتقبل هذا - 113 00:06:58,830 --> 00:07:00,773 (وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت 114 00:07:17,381 --> 00:07:18,982 اعتقدت ان لدينا اتفاق 115 00:07:19,050 --> 00:07:20,317 هل يجب علي ان اغير رقمي؟ 116 00:07:20,384 --> 00:07:22,038 انا حامل 117 00:08:14,502 --> 00:08:25,393 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 118 00:08:39,817 --> 00:08:41,791 اعتقدت انكي تكرهي التدخين 119 00:08:42,067 --> 00:08:43,401 لقد احترفت التدخين 120 00:08:43,468 --> 00:08:45,068 لا استطيع النوم 121 00:08:45,759 --> 00:08:48,805 انا خائفة من كل شيء 122 00:08:50,138 --> 00:08:52,041 ما هاجمني لم يكن من البشر 123 00:08:52,108 --> 00:08:52,870 (لقد كان (تيت 124 00:08:52,990 --> 00:08:54,271 لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً 125 00:08:54,391 --> 00:08:55,905 لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً 126 00:08:58,657 --> 00:09:00,124 ماذا قلتي لوالديكي؟ 127 00:09:00,191 --> 00:09:03,260 لا تقلقي 128 00:09:03,328 --> 00:09:05,785 لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس 129 00:09:05,905 --> 00:09:07,128 كان يريد مجوهراتي 130 00:09:07,536 --> 00:09:09,942 لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟ 131 00:09:10,304 --> 00:09:11,871 لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء 132 00:09:11,939 --> 00:09:13,096 الى اي عمق جراحك؟ 133 00:09:13,458 --> 00:09:16,543 عميقة 134 00:09:16,611 --> 00:09:20,471 يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم 135 00:09:20,591 --> 00:09:21,489 لقد كان قناع 136 00:09:21,711 --> 00:09:24,454 لقد كان يحاول ان يخيفك 137 00:09:26,406 --> 00:09:28,441 هذه القبعة لا تليق عليك 138 00:09:28,508 --> 00:09:29,842 انها تؤدي الغرض 139 00:09:31,544 --> 00:09:33,178 انظري 140 00:09:33,245 --> 00:09:34,545 شعري يتحول الى ابيض 141 00:09:34,613 --> 00:09:35,450 من الخوف 142 00:09:35,570 --> 00:09:37,415 نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث 143 00:09:42,762 --> 00:09:44,655 هل تؤمني بالشيطان؟ 144 00:09:45,857 --> 00:09:47,791 لا 145 00:09:47,858 --> 00:09:50,093 انا اؤمن 146 00:09:51,529 --> 00:09:52,996 لقد نظرت في عينيه 147 00:10:26,533 --> 00:10:27,466 (تحققي من (فيوليت 148 00:10:47,188 --> 00:10:48,523 هل اقتحم احد المكان؟ 149 00:10:48,923 --> 00:10:50,290 اذهبي الى الاعلى 150 00:10:50,358 --> 00:10:52,159 سوف اتصل بالشرطة 151 00:11:27,664 --> 00:11:29,031 (اذهبي لمنزلك يا (ادي 152 00:11:31,401 --> 00:11:33,369 هيا 153 00:11:49,519 --> 00:11:50,986 الشرطة في طريقها 154 00:11:51,054 --> 00:11:52,921 قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب 155 00:11:52,989 --> 00:11:54,923 سوف آتي بأحدهم 156 00:11:54,991 --> 00:11:57,359 ليفحص النافذات والابواب حتى 157 00:11:57,427 --> 00:11:59,128 لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل 158 00:11:59,195 --> 00:12:00,429 !لا يجب عليك منادتها بذلك 159 00:12:00,497 --> 00:12:02,464 هل أنتي بخير؟ انتي ترتعشي 160 00:12:13,108 --> 00:12:14,575 (لم اتقيء يا (بين 161 00:12:16,444 --> 00:12:17,810 (عندما كنت حامل في (فيوليت 162 00:12:17,878 --> 00:12:19,879 كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين 163 00:12:22,015 --> 00:12:24,050 هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك 164 00:12:24,117 --> 00:12:26,418 سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء 165 00:12:26,486 --> 00:12:28,920 بعد الذي مررنا به في حملك الاخير 166 00:12:28,988 --> 00:12:30,889 مستوى قلقك يجب أن يكون عالي 167 00:12:30,957 --> 00:12:32,357 لا تحللني 168 00:12:36,328 --> 00:12:38,930 أتعلمي ماذا اشعر؟ 169 00:12:38,997 --> 00:12:41,065 ...هذا الطفل 170 00:12:41,133 --> 00:12:44,369 انه سبب انتقالنا الى هنا 171 00:12:44,436 --> 00:12:46,437 (انه وسيلة خلاصنا يا (فيف 172 00:12:58,315 --> 00:12:59,862 انا اشد 173 00:12:59,982 --> 00:13:01,787 (واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر 174 00:13:01,854 --> 00:13:05,209 "اليست الحياة صعبة" موسيقى المصعد تظل تلعب 175 00:13:06,159 --> 00:13:10,795 انا في اعلى العالم انظر 176 00:13:10,863 --> 00:13:12,530 الى الخلق 177 00:13:12,598 --> 00:13:14,766 والتفسير الوحيد 178 00:13:14,834 --> 00:13:17,636 الذي اجده 179 00:13:17,703 --> 00:13:21,206 هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين 180 00:13:21,274 --> 00:13:24,042 انت كنت حولي ، حبك جعلني 181 00:13:24,109 --> 00:13:26,077 ...في اعلى 182 00:13:28,914 --> 00:13:31,616 (قطعة الى نصفين مثل (جينسو 183 00:13:31,684 --> 00:13:33,485 انا اشعر بما حولي مثل 184 00:13:33,553 --> 00:13:36,088 "ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟" 185 00:13:36,155 --> 00:13:36,989 يبدو انه مرعب 186 00:13:38,191 --> 00:13:39,659 كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟ 187 00:13:39,727 --> 00:13:40,794 ربما عشر مرات 188 00:13:40,861 --> 00:13:43,396 اعني ، ليس جميعهم يرعبوني 189 00:13:43,464 --> 00:13:44,865 ولكن هذا الحلم جاد 190 00:13:44,933 --> 00:13:47,201 مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني 191 00:13:47,269 --> 00:13:49,270 اشعر بالغرابة 192 00:13:49,338 --> 00:13:51,505 اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟ 193 00:13:52,841 --> 00:13:55,709 اعذرني؟ 194 00:13:55,777 --> 00:13:59,512 ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟ 195 00:13:59,580 --> 00:14:01,514 هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟ 196 00:14:01,582 --> 00:14:02,983 يا صاح ، انت في جولة منزل القتل 197 00:14:06,186 --> 00:14:08,521 افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني 198 00:14:08,588 --> 00:14:10,856 من خلال نقابة الفنانين السينمائيين قائمة التأمين 199 00:14:10,924 --> 00:14:12,157 نعم ، نعم بالفعل 200 00:14:12,225 --> 00:14:13,958 وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق 201 00:14:14,026 --> 00:14:15,359 انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس 202 00:14:15,427 --> 00:14:17,895 ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي" 203 00:14:17,962 --> 00:14:19,964 اذن ، مهنتك 204 00:14:20,031 --> 00:14:21,365 كيف حالها؟ 205 00:14:21,433 --> 00:14:22,766 بطيئة نوعاً ما 206 00:14:22,834 --> 00:14:24,135 هل الجريمة حدثت هنا؟ 207 00:14:24,202 --> 00:14:25,703 (لا اعلم يا (بيانكا 208 00:14:25,770 --> 00:14:27,971 انا مهتم اكثر بكابوسك 209 00:14:29,240 --> 00:14:31,842 هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟ 210 00:14:31,909 --> 00:14:33,377 تحرش مثلاً؟ 211 00:14:34,712 --> 00:14:35,879 لا 212 00:14:35,947 --> 00:14:37,914 يبدو لي ان حلمك تعبير 213 00:14:37,982 --> 00:14:39,249 عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك 214 00:14:39,316 --> 00:14:41,284 ...جزء من مشاعرك 215 00:14:41,352 --> 00:14:43,686 مفصول ، مغلق عليه 216 00:14:43,754 --> 00:14:46,556 انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة 217 00:14:46,623 --> 00:14:49,992 ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي 218 00:14:52,128 --> 00:14:55,030 ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟ 219 00:14:55,097 --> 00:14:56,498 لا اعلم 220 00:14:58,201 --> 00:15:00,502 اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين 221 00:15:04,540 --> 00:15:06,574 مرحباً ، سيده (لانجدون)؟ 222 00:15:06,642 --> 00:15:09,210 (انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت 223 00:15:09,278 --> 00:15:10,478 سيدة (لانجدون) انا اتصل 224 00:15:10,546 --> 00:15:12,113 لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن 225 00:15:12,180 --> 00:15:14,548 احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر 226 00:15:14,616 --> 00:15:16,850 الذي اعتقد يمكنه مساعدتك 227 00:15:16,918 --> 00:15:20,053 لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي 228 00:15:20,120 --> 00:15:22,522 هذا غريب جداً 229 00:15:23,690 --> 00:15:25,291 اعتقدت انكي غادرت 230 00:15:25,359 --> 00:15:27,026 لقد تهت 231 00:15:28,763 --> 00:15:30,731 كم عدد الغرف في هذا المنزل؟ 232 00:15:30,798 --> 00:15:31,865 اعذريني 233 00:15:31,933 --> 00:15:33,934 (ثانية واحده يا سيدة (لانجدون 234 00:15:34,002 --> 00:15:35,069 لهذا انا افضل 235 00:15:35,136 --> 00:15:36,770 ان يستخدم مرضاي الباب الامامي 236 00:15:36,838 --> 00:15:38,005 انا مرتبكة جداً 237 00:15:38,073 --> 00:15:39,440 (سوف يكون اسهل يا (بيانكا 238 00:15:39,508 --> 00:15:41,743 النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه 239 00:15:41,810 --> 00:15:43,945 افضل شيء يمكنك فعله 240 00:15:44,013 --> 00:15:45,380 لقد كنتي شجاعة اليوم 241 00:15:45,448 --> 00:15:46,982 رائع 242 00:15:47,050 --> 00:15:49,718 لقد فهمت 243 00:15:49,786 --> 00:15:51,220 أنا اسفة جداً 244 00:15:51,287 --> 00:15:53,955 اعني ، انهم مراهقين 245 00:15:54,023 --> 00:15:56,257 اتفهم قلقك 246 00:15:57,926 --> 00:16:00,794 انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي 247 00:16:14,443 --> 00:16:15,877 كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟ 248 00:16:15,945 --> 00:16:17,045 لأنك لا تشبيههم 249 00:16:17,113 --> 00:16:18,780 هذا شكلك عندما ولدتي 250 00:16:18,848 --> 00:16:19,948 تقبليه 251 00:16:20,016 --> 00:16:22,284 بك بعض صفات الفتيات الاخريات 252 00:16:22,352 --> 00:16:23,485 مثل ماذا؟ 253 00:16:23,553 --> 00:16:24,820 يا إلهي 254 00:16:24,888 --> 00:16:26,589 لا اعلم ، الرسم بالاصابع 255 00:16:26,656 --> 00:16:29,391 اخرجي لي هذا الشراب 256 00:16:29,459 --> 00:16:30,692 من الخزانة يا عزيزتي 257 00:16:30,760 --> 00:16:31,560 في الجرة البنية 258 00:16:32,662 --> 00:16:33,829 شكراً ياعزيزتي 259 00:16:33,896 --> 00:16:36,565 هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟ 260 00:16:36,633 --> 00:16:38,333 لا يمكنك تذوقه ، لا 261 00:16:38,401 --> 00:16:39,868 ...انه 262 00:16:39,936 --> 00:16:42,470 انه يصيب المعدة بالامراض 263 00:16:42,538 --> 00:16:46,273 واحياناً النزيف الداخلي 264 00:16:46,341 --> 00:16:48,142 حسناً 265 00:16:48,209 --> 00:16:50,198 ابصقي عليه 266 00:17:09,433 --> 00:17:11,867 سوف يقول الناس 267 00:17:11,935 --> 00:17:15,037 اننا نحب بعض 268 00:17:16,406 --> 00:17:17,506 (مرحباً يا (بينجامين 269 00:17:17,573 --> 00:17:19,074 ماذا تريد؟ 270 00:17:19,141 --> 00:17:20,775 ...حسناً 271 00:17:20,843 --> 00:17:22,777 اكثر من اي شيء ، اعتقد 272 00:17:22,845 --> 00:17:24,712 ان تكون على المسرح 273 00:17:24,780 --> 00:17:27,348 أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟ 274 00:17:27,416 --> 00:17:28,649 ...الخوف 275 00:17:28,717 --> 00:17:30,317 من عائلتي ان تقول 276 00:17:30,385 --> 00:17:33,688 ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم 277 00:17:33,755 --> 00:17:36,924 اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ 278 00:17:36,992 --> 00:17:40,761 لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟ 279 00:17:40,829 --> 00:17:42,263 طارد حلمك 280 00:17:42,330 --> 00:17:43,997 ماذا عنك؟ 281 00:17:44,065 --> 00:17:45,432 ما الحلم الذي تطارده؟ 282 00:17:45,499 --> 00:17:46,533 او يجب ان اقول 283 00:17:46,600 --> 00:17:48,535 ما الحلم الذي يطاردك؟ 284 00:17:48,602 --> 00:17:49,869 اتركني في حالي 285 00:17:49,937 --> 00:17:51,104 انه المنزل ، اليس كذلك؟ - خاطيء - 286 00:17:51,172 --> 00:17:52,205 ايا كان الذي يعذبك 287 00:17:52,273 --> 00:17:53,340 المنزل يعلمه من قبل 288 00:17:53,407 --> 00:17:54,441 سوف يستخدمه ضدك 289 00:17:54,509 --> 00:17:56,210 !هذا ليس بشأن المنزل 290 00:17:56,277 --> 00:17:57,878 !هذا بشأني 291 00:17:57,946 --> 00:17:58,779 !ماذا فعلت 292 00:18:00,115 --> 00:18:02,016 !لقد خنت زوجتي 293 00:18:02,083 --> 00:18:04,251 (اسمها (هايدين 294 00:18:04,319 --> 00:18:06,620 لقد اصرت أن اتي الى بوسطن 295 00:18:06,688 --> 00:18:08,255 احاول بشدة ان لا احكم عليك 296 00:18:08,323 --> 00:18:11,092 تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل 297 00:18:11,159 --> 00:18:12,994 نعم 298 00:18:13,062 --> 00:18:14,963 ولكني لم اكن خائن ابداً 299 00:18:18,534 --> 00:18:19,701 خمن من اتصل بي اليوم 300 00:18:19,769 --> 00:18:21,503 ليس لديك خيار 301 00:18:21,570 --> 00:18:24,305 سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك 302 00:18:24,373 --> 00:18:25,874 سوف يتوجب عليك الكذب 303 00:18:25,942 --> 00:18:28,310 (جيني بليفيننز) 304 00:18:30,946 --> 00:18:34,315 اثقل شخص عاجلتها منذ عامين 305 00:18:34,383 --> 00:18:36,384 لقد حاولت الانتحار 306 00:18:36,452 --> 00:18:38,086 في المستشفى 307 00:18:38,154 --> 00:18:39,788 لم ترد التكلم مع اي احد 308 00:18:39,855 --> 00:18:42,257 والداها كانوا يترجوني 309 00:18:42,324 --> 00:18:43,591 للذهاب الى هناك 310 00:18:43,659 --> 00:18:44,692 الى بوسطن؟ 311 00:18:44,760 --> 00:18:46,027 ليوم او يومين فحسب 312 00:18:46,095 --> 00:18:47,662 أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟ 313 00:18:47,730 --> 00:18:48,896 غبي 314 00:18:48,964 --> 00:18:51,366 انت رجل صالح 315 00:19:02,910 --> 00:19:04,544 (لقد اتصلت (افون 316 00:19:04,612 --> 00:19:06,780 (كونستانس) 317 00:19:06,848 --> 00:19:09,850 هذا ليس وقت جيد - لقد اردت ان احضر هذا فحسب - 318 00:19:09,918 --> 00:19:14,088 عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين 319 00:19:14,156 --> 00:19:15,924 شكرا لكي - اعتقد اني سوف يتوجب علي - 320 00:19:15,991 --> 00:19:18,026 البدء في ربطها في الليل مجدداً 321 00:19:18,094 --> 00:19:20,262 حسناً ، انا اقدر تعبك 322 00:19:20,330 --> 00:19:22,798 انا عادة لست من محبي الكعك ولكن 323 00:19:22,866 --> 00:19:25,034 !انه ليس لكي 324 00:19:25,101 --> 00:19:26,301 في عمرك؟ 325 00:19:26,369 --> 00:19:27,803 ربما يجب عليك ايضاً 326 00:19:27,871 --> 00:19:30,139 أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك 327 00:19:30,207 --> 00:19:31,374 (انه لـ(فيوليت 328 00:19:31,441 --> 00:19:33,276 اني ارى ازهارك الصغيرة هناك 329 00:19:33,343 --> 00:19:34,710 (حلوى لـ(فيوليت 330 00:19:34,778 --> 00:19:37,580 انهم من محل مكسيكي رائع 331 00:19:37,647 --> 00:19:39,314 في شارع الفورادو 332 00:19:39,382 --> 00:19:41,683 سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس 333 00:19:41,750 --> 00:19:44,752 حسنا ، شكرا لكي 334 00:19:47,722 --> 00:19:48,889 ماذا؟ 335 00:19:48,957 --> 00:19:50,959 انتي حامل 336 00:19:51,026 --> 00:19:54,496 لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير 337 00:19:54,564 --> 00:19:56,766 استطيع شم هذا الملاك الصغير 338 00:19:56,833 --> 00:19:59,469 في الثانية التي دخلت بها من الباب 339 00:19:59,537 --> 00:20:00,503 الفيرومونات 340 00:20:02,073 --> 00:20:03,340 اذن 341 00:20:03,408 --> 00:20:04,809 هل (فيوليت) بالمنزل؟ 342 00:20:04,876 --> 00:20:07,078 اريد ان اعطيها هذا شخصياً 343 00:20:07,146 --> 00:20:09,114 انا اريد ان اكفر عن ذنبي 344 00:20:09,181 --> 00:20:11,315 لا ، انها ليست هنا 345 00:20:11,383 --> 00:20:12,550 سوف اعود 346 00:20:12,618 --> 00:20:13,951 (كونستانس) 347 00:20:14,019 --> 00:20:17,655 اعلم ان هذا سؤال مجنون 348 00:20:17,723 --> 00:20:20,258 ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟ 349 00:20:20,326 --> 00:20:22,793 معلقتين سكر واقسميها الى نصفين 350 00:20:24,429 --> 00:20:25,663 هل انتي قلقة بشأن شيء ما 351 00:20:25,731 --> 00:20:27,732 بالتحديد؟ 352 00:20:27,799 --> 00:20:30,735 (لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت - انها لن تأكل الاثنين - 353 00:20:30,803 --> 00:20:32,003 يمكننا تقسيمها 354 00:20:35,908 --> 00:20:37,142 هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟ 355 00:20:37,209 --> 00:20:39,044 اذا كنتي تعرفي 356 00:20:39,112 --> 00:20:41,513 عن (ادي) قبل ولادتها 357 00:20:41,581 --> 00:20:42,648 هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟ 358 00:20:42,716 --> 00:20:44,317 عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي 359 00:20:44,385 --> 00:20:45,919 اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي 360 00:20:45,986 --> 00:20:47,354 انك ربما كنتي 361 00:20:47,421 --> 00:20:49,222 لا تفكري اني لم افكر في هذا 362 00:20:49,290 --> 00:20:53,259 حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد 363 00:20:53,327 --> 00:20:55,428 هذا مايفعلونه في الصين 364 00:20:55,495 --> 00:20:57,696 ولكن الأم 365 00:20:57,764 --> 00:21:00,465 لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها 366 00:21:00,533 --> 00:21:01,900 كل شيء مني 367 00:21:01,968 --> 00:21:03,168 كان يحبها حب خالص 368 00:21:03,236 --> 00:21:06,371 هل لديكي اطفال اخرين؟ - لدي اربعه - 369 00:21:06,439 --> 00:21:08,773 لم يتوجب علي التوقف بعد الاول 370 00:21:10,943 --> 00:21:12,410 رحمي ملعون 371 00:21:12,478 --> 00:21:13,746 زوجي 372 00:21:13,813 --> 00:21:15,047 كان صورة سيئة 373 00:21:15,115 --> 00:21:16,215 (من (فان جونسون 374 00:21:16,283 --> 00:21:19,185 سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من 375 00:21:19,253 --> 00:21:21,054 الاطفال الملائكة 376 00:21:21,122 --> 00:21:23,991 سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا 377 00:21:24,058 --> 00:21:26,594 اعتقد 378 00:21:26,662 --> 00:21:28,663 جمالنا 379 00:21:28,730 --> 00:21:30,965 كان اهانة للالهه 380 00:21:31,032 --> 00:21:33,401 الاربعه كان لديهم انخفاضات؟ 381 00:21:33,468 --> 00:21:34,735 او علة ما 382 00:21:34,803 --> 00:21:37,271 ما عدا واحد 383 00:21:37,338 --> 00:21:39,205 لقد كان نموذج من الكمال البدني 384 00:21:41,675 --> 00:21:43,709 لقد كان هديتي 385 00:21:43,777 --> 00:21:45,978 ولكن فقدته لاشياء اخرى 386 00:21:47,547 --> 00:21:49,448 ابنك بخير 387 00:21:49,516 --> 00:21:50,949 يكفي كلام حزين 388 00:21:51,017 --> 00:21:53,219 انا مغادر 389 00:21:53,287 --> 00:21:55,521 ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟ 390 00:21:55,588 --> 00:21:57,089 ...حسناً 391 00:21:57,157 --> 00:21:59,591 كعك - ليس لك - 392 00:22:00,994 --> 00:22:02,495 (ياعزيزتي (موريا 393 00:22:02,563 --> 00:22:04,364 ضع هذا بعيداً في مكان ما 394 00:22:04,432 --> 00:22:07,334 حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة 395 00:22:07,401 --> 00:22:09,970 عائلة هارمون هنا تهين سخائي 396 00:22:10,038 --> 00:22:12,973 ولا تنسي الفتات التي على المائدة 397 00:22:13,041 --> 00:22:14,775 انا و(موريا) نعرف بعض من زمان 398 00:22:14,843 --> 00:22:16,343 اليس كذلك؟ 399 00:22:16,411 --> 00:22:20,448 لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت 400 00:22:20,516 --> 00:22:23,719 امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن 401 00:22:23,787 --> 00:22:29,091 مزاحك كان دائماً رائع 402 00:22:29,159 --> 00:22:34,263 هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟ 403 00:22:34,331 --> 00:22:36,498 او اكثر حزناً 404 00:22:36,566 --> 00:22:38,533 عندما يفشل الحمل؟ 405 00:22:44,040 --> 00:22:46,240 سوف احضر هذا الى السيارة 406 00:22:48,411 --> 00:22:49,644 شكرا لكي 407 00:22:52,983 --> 00:22:54,984 هل الجميع مجانين؟ 408 00:23:02,327 --> 00:23:04,695 امل انه يمكنك ان تأتي معي 409 00:23:04,763 --> 00:23:05,930 نعم ، انا ايضاً 410 00:23:21,920 --> 00:23:23,454 لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟ 411 00:23:23,522 --> 00:23:24,522 هل استطيع الدخول؟ 412 00:23:28,022 --> 00:23:28,793 اهلاً 413 00:23:28,861 --> 00:23:30,762 جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك 414 00:23:30,829 --> 00:23:32,363 وحلوى ايضاً 415 00:23:32,431 --> 00:23:33,531 هذا رائع 416 00:23:35,834 --> 00:23:38,702 أتريدي مشاهدة فيلم؟ اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة 417 00:23:38,770 --> 00:23:40,337 يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات 418 00:23:40,405 --> 00:23:42,340 نعم ، لا شكراً 419 00:23:42,408 --> 00:23:44,609 اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع - لا استطيع ، لدي واجبات - 420 00:23:44,677 --> 00:23:46,077 هل انتي غاضبة مني؟ 421 00:23:48,314 --> 00:23:50,782 لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن 422 00:23:50,849 --> 00:23:53,551 ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟ 423 00:23:53,619 --> 00:23:55,053 توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء 424 00:23:55,121 --> 00:23:56,554 ووجهك ممتليء 425 00:23:59,258 --> 00:24:01,325 كنت سأقول لكي الليلة 426 00:24:01,393 --> 00:24:04,128 تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين 427 00:24:04,196 --> 00:24:05,863 نعم اعرف 428 00:24:08,300 --> 00:24:09,600 اتريدي التحدث عنه؟ 429 00:24:09,668 --> 00:24:12,137 لا شكراً ، انا بخير 430 00:24:20,680 --> 00:24:21,780 الحمل بطفل 431 00:24:21,848 --> 00:24:23,182 لن يجعلك انتي وابي معاً 432 00:24:23,250 --> 00:24:24,383 اذا كان هذا ما تفكري فيه 433 00:24:24,451 --> 00:24:25,718 (فيوليت) 434 00:24:25,786 --> 00:24:27,887 اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا 435 00:24:27,955 --> 00:24:29,389 حقاً اقدره 436 00:24:29,456 --> 00:24:31,190 هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة 437 00:24:31,258 --> 00:24:33,893 اعتقد انكي ضعيفة 438 00:24:35,929 --> 00:24:37,763 حسناً 439 00:25:10,766 --> 00:25:12,766 (شكرا لك يا (بين 440 00:25:12,834 --> 00:25:13,934 حسناً 441 00:25:14,002 --> 00:25:15,269 حتى ينتهي فقط 442 00:25:15,337 --> 00:25:16,603 انا اتفهم 443 00:25:16,671 --> 00:25:18,171 انه اقل شيء يمكنني فعله 444 00:25:18,239 --> 00:25:21,542 نحن على جزيرة صحراوية 445 00:25:24,947 --> 00:25:27,282 انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟ 446 00:25:27,349 --> 00:25:29,317 اعني ، ما قيل عني؟ 447 00:25:29,385 --> 00:25:31,987 النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟ 448 00:25:32,055 --> 00:25:34,523 هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟ 449 00:25:34,591 --> 00:25:36,125 انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن 450 00:25:37,928 --> 00:25:40,230 انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي 451 00:25:40,297 --> 00:25:41,665 لديكي دعمي 452 00:25:41,733 --> 00:25:44,468 عندما اتخيل استلقائي هناك 453 00:25:44,536 --> 00:25:47,005 على المائدة غداً صباحاً 454 00:25:47,072 --> 00:25:48,640 انه حزين جداً فحسب 455 00:25:48,707 --> 00:25:51,776 طفلنا 456 00:25:51,844 --> 00:25:54,479 لم يكن يجب أن يكون 457 00:25:58,115 --> 00:26:00,617 لكي يا (هايدين) تحملك هذا 458 00:26:00,684 --> 00:26:02,718 جمال ونضج 459 00:26:08,891 --> 00:26:12,760 اسمعي لنكون واضحين انا سوف 460 00:26:12,828 --> 00:26:14,763 انام على الاريكة الليلة 461 00:26:14,831 --> 00:26:18,401 انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر 462 00:26:18,468 --> 00:26:20,169 (بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان 463 00:26:20,237 --> 00:26:26,176 وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس 464 00:26:26,244 --> 00:26:27,745 ليس سيء جداً 465 00:26:29,581 --> 00:26:30,848 !بيتزا 466 00:26:30,916 --> 00:26:32,783 !نعم 467 00:26:38,390 --> 00:26:41,325 هل تمزح معي؟ - اريد فقط ان اتفقد هذا - 468 00:26:41,393 --> 00:26:42,526 اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟ 469 00:26:42,594 --> 00:26:44,361 اليس منذ ثانيتين 470 00:26:44,429 --> 00:26:45,930 سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟ 471 00:26:45,997 --> 00:26:47,097 اعطني هاتفك 472 00:26:47,165 --> 00:26:49,433 (لا يا (هايدين 473 00:26:49,501 --> 00:26:52,403 هيا ، اهدئي اهدئي 474 00:26:52,471 --> 00:26:54,338 كل شيء على مايرام 475 00:26:54,406 --> 00:26:56,842 كل ما اردته منك ان تحبني 476 00:26:56,909 --> 00:26:58,543 انظري ، انظري لا مكالمات هاتفية 477 00:26:58,611 --> 00:27:00,245 لا مكالمات هاتفية 478 00:27:21,167 --> 00:27:23,102 انت ابقى هنا 479 00:27:23,169 --> 00:27:25,270 من هذا؟ 480 00:27:26,573 --> 00:27:29,341 اعذريني يا سيدتي 481 00:27:29,409 --> 00:27:31,343 لا اريد ان ازعجك 482 00:27:31,411 --> 00:27:32,911 ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة 483 00:27:32,979 --> 00:27:33,912 ماذا حدث لكي؟ 484 00:27:33,980 --> 00:27:37,449 انا مجروحه واريد بعد المساعدة 485 00:27:37,517 --> 00:27:38,618 افتحي الباب 486 00:27:38,685 --> 00:27:39,986 حسناً ، انتي قلتي هذا 487 00:27:40,053 --> 00:27:41,220 هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟ 488 00:27:41,288 --> 00:27:42,621 كيف جرحتي؟ 489 00:27:42,689 --> 00:27:44,390 ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟ 490 00:27:44,457 --> 00:27:45,724 انه في الخارج 491 00:27:45,792 --> 00:27:48,127 دعيني ادخل 492 00:27:48,194 --> 00:27:49,595 اي نوع من النساء انتي؟ 493 00:27:51,065 --> 00:27:52,665 انت قادم ، سوف يطعنني 494 00:27:52,732 --> 00:27:55,100 انا..انا سوف اتي بالمساعدة 495 00:27:55,168 --> 00:27:56,568 سوف اتصل بالشرطة 496 00:28:20,893 --> 00:28:22,294 (فيوليت) 497 00:28:22,361 --> 00:28:24,229 (اجبيني يا (فيلويت - كيف يمكنني - 498 00:28:24,297 --> 00:28:25,730 انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟ 499 00:28:25,798 --> 00:28:26,698 ماذا هناك؟ - اين هاتفك؟ - 500 00:28:26,766 --> 00:28:27,699 في حقيبتي في الاعلى 501 00:28:27,767 --> 00:28:29,134 اذهبي ، اذهبي اذهبي واحصلي عليه 502 00:28:29,202 --> 00:28:30,869 واتصلي بالشرطة 503 00:28:30,937 --> 00:28:32,371 من هذه؟ - اذهبي الى غرفتك فحسب - 504 00:28:32,438 --> 00:28:36,108 اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن 505 00:28:44,751 --> 00:28:46,785 توقف 506 00:28:46,853 --> 00:28:48,253 لن ادعك تبقى في داخل المنزل 507 00:28:48,321 --> 00:28:49,724 سوف اتصل بالشرطة 508 00:28:49,844 --> 00:28:51,690 الشرطة في طريقها 509 00:29:02,672 --> 00:29:03,605 لدي مال 510 00:29:03,673 --> 00:29:05,541 من فضلك خذ اي شيء 511 00:29:05,608 --> 00:29:07,209 نحن لسنا هنا من اجل السرقة 512 00:29:08,031 --> 00:29:09,879 اخلعوا الاقنعة 513 00:29:09,946 --> 00:29:11,881 النص كان واضح جداً 514 00:29:11,949 --> 00:29:14,351 الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه 515 00:29:16,120 --> 00:29:19,156 اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح 516 00:29:19,224 --> 00:29:20,591 لدي مفاجأه لكي 517 00:29:23,928 --> 00:29:25,329 مستحيل 518 00:29:25,397 --> 00:29:26,330 لقد اشتريته من اي باي 519 00:29:26,398 --> 00:29:27,865 المصادقة 520 00:29:27,932 --> 00:29:29,632 (انه الذي استخدمه لسحق (ماريا 521 00:29:29,700 --> 00:29:32,001 دعيني اراه 522 00:29:32,069 --> 00:29:33,603 يا إلهي 523 00:29:33,671 --> 00:29:36,605 استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء 524 00:29:36,673 --> 00:29:37,339 من الاول؟ 525 00:29:38,741 --> 00:29:40,175 اي واحد هو (جلاديس)؟ 526 00:29:45,515 --> 00:29:47,216 تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا 527 00:29:47,284 --> 00:29:50,019 يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز 528 00:29:50,087 --> 00:29:51,321 اخلعي ملابسك - لا - 529 00:29:51,389 --> 00:29:53,123 ضعه علي - امي - 530 00:29:53,191 --> 00:29:54,825 انتم الاثنين سوف ترتدون الزي 531 00:29:54,893 --> 00:29:57,061 كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات 532 00:29:57,129 --> 00:30:00,165 لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور 533 00:30:00,232 --> 00:30:02,801 لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى 534 00:30:02,868 --> 00:30:05,103 واغرقها في الحوض 535 00:30:07,940 --> 00:30:10,008 (وانتي يا (ماريا 536 00:30:10,076 --> 00:30:11,576 لقد احتفظ بك للنهاية 537 00:30:11,644 --> 00:30:14,313 (لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون 538 00:30:14,380 --> 00:30:15,781 لقد غير الثقافة 539 00:30:15,848 --> 00:30:17,281 نحن ندفع جزية له 540 00:30:17,349 --> 00:30:21,585 نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك 541 00:30:21,653 --> 00:30:25,222 ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً 542 00:30:43,475 --> 00:30:45,543 (انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت 543 00:30:45,611 --> 00:30:47,379 يجب ان تنزليهم الى القبو - ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ - 544 00:30:47,446 --> 00:30:48,880 القبو ، فقط افعلي ذلك 545 00:30:55,122 --> 00:30:57,057 رسم جاد يارجل 546 00:30:57,124 --> 00:30:58,625 لماذا تحاولي ان تغطيه؟ 547 00:31:00,095 --> 00:31:02,062 قررت اني لا احبه 548 00:31:09,737 --> 00:31:10,804 انه في كل مكان ايتها الام 549 00:31:10,871 --> 00:31:12,338 لن يأتي احد لمساعدتك 550 00:31:12,406 --> 00:31:14,774 لا يجب عليك فعل ذلك يمكنك ايقاف ذلك فحسب 551 00:31:14,842 --> 00:31:16,976 ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة 552 00:31:18,745 --> 00:31:20,312 حسناً ، لا اعتقد 553 00:31:20,380 --> 00:31:22,347 انك سوف تقتلني الليلة 554 00:31:22,415 --> 00:31:27,418 لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا 555 00:31:27,486 --> 00:31:30,187 سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا 556 00:31:31,356 --> 00:31:33,190 وحشية 557 00:31:46,371 --> 00:31:47,338 لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟ 558 00:31:47,406 --> 00:31:48,973 اذن ، هل هذا خمر؟ 559 00:31:49,041 --> 00:31:50,274 كتالوج الممرضات 560 00:31:51,544 --> 00:31:52,677 حقاً؟ 561 00:31:52,745 --> 00:31:54,446 انتي تأكلي؟ 562 00:31:54,513 --> 00:31:57,716 انه كان يجلس هناك ويقول "كليني" 563 00:31:57,783 --> 00:31:59,818 !اسرعي الوقت ينفذ يا اختي 564 00:31:59,885 --> 00:32:00,986 قولي لي ماذا يحدث في الاسفل 565 00:32:01,053 --> 00:32:02,253 هل اخذتي كل الهواتف؟ 566 00:32:02,321 --> 00:32:04,422 نعم..لقد قلت لك 567 00:32:04,490 --> 00:32:05,723 الواحد الذي كان في المطبخ و 568 00:32:05,791 --> 00:32:08,259 معدتي تؤملني 569 00:32:08,326 --> 00:32:09,727 اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟ 570 00:32:09,794 --> 00:32:12,129 سوف اتغوط على نفسي 571 00:32:12,197 --> 00:32:13,664 ليس على منطقة المسرح 572 00:32:13,732 --> 00:32:15,266 فقط لا تبدئي بدوني 573 00:32:18,937 --> 00:32:21,204 هل تمزحي معي؟ 574 00:32:21,272 --> 00:32:22,539 ان الساعة 10:57 575 00:32:22,607 --> 00:32:24,240 ادخلي في الحوض 576 00:32:25,509 --> 00:32:28,411 (لقد اقترب الوقت يا (بيانكا 577 00:32:28,479 --> 00:32:30,513 يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق 578 00:32:30,581 --> 00:32:32,316 حتى يفقدوا الوعي 579 00:32:32,383 --> 00:32:34,251 العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين 580 00:32:36,755 --> 00:32:37,755 هل هذا مضحك لك؟ 581 00:32:37,823 --> 00:32:39,290 المضحك هو تفكيرك 582 00:32:39,358 --> 00:32:40,926 انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل 583 00:32:40,993 --> 00:32:42,160 ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء 584 00:32:42,228 --> 00:32:43,061 هذا حتى ليس الحوض الصحيح 585 00:32:43,129 --> 00:32:44,296 حمام الطابق الثاني 586 00:32:44,363 --> 00:32:45,497 لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة 587 00:32:45,565 --> 00:32:46,531 الحوض الذي استخدمه كان في القبو 588 00:32:46,599 --> 00:32:48,300 لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل 589 00:32:48,368 --> 00:32:49,868 أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟ 590 00:32:49,936 --> 00:32:52,538 انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم 591 00:32:52,606 --> 00:32:54,274 اذهبي وانظري 592 00:32:58,113 --> 00:32:58,846 بيانكا؟ 593 00:33:05,488 --> 00:33:06,821 هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟ 594 00:33:06,889 --> 00:33:09,591 هل هو كلام سري؟ 595 00:33:09,659 --> 00:33:10,725 لا اعلم ماذا يعني هذا 596 00:33:10,793 --> 00:33:12,494 لا ، بالطبع لا تعرفي 597 00:33:12,561 --> 00:33:14,462 هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء 598 00:33:14,530 --> 00:33:16,865 اعتقد 599 00:33:16,933 --> 00:33:19,400 انه لا يوجد باب مغلق في العالم 600 00:33:19,468 --> 00:33:21,603 هذا الجمال لا يمكنه فتحه 601 00:33:24,707 --> 00:33:26,774 انت جميل جداً 602 00:33:27,977 --> 00:33:29,911 ارقص معي 603 00:33:29,979 --> 00:33:32,013 ليس هناك موسيقى 604 00:33:33,316 --> 00:33:34,582 هذا على ما يرام 605 00:33:34,650 --> 00:33:36,151 سوف نصنعها نحن 606 00:33:48,864 --> 00:33:49,864 لقد قلت لكي 607 00:33:49,932 --> 00:33:51,299 كنت في مقابلة عمل 608 00:33:51,367 --> 00:33:52,868 هناك رجل سيء في الباب المجاور 609 00:33:52,935 --> 00:33:54,002 اعلم ، لا احبه ايضاً 610 00:33:54,070 --> 00:33:55,837 ولكنه يملك المكان ، وهذا هو 611 00:33:55,905 --> 00:33:57,339 الآن اخرجي من هنا 612 00:33:57,406 --> 00:33:58,607 اذهبي ، اخرجي من هنا 613 00:33:59,876 --> 00:34:01,243 هذا لم يكن شيء 614 00:34:08,151 --> 00:34:10,285 ماذا؟ - انه هناك - 615 00:34:10,353 --> 00:34:11,887 (كفاية اكاذيب يا (ادي 616 00:34:11,955 --> 00:34:13,389 انتي فتاة سيئة - لا - 617 00:34:13,457 --> 00:34:16,559 نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة 618 00:34:16,626 --> 00:34:18,328 انظري الى نفسك 619 00:34:20,798 --> 00:34:22,699 انظري بعمق ولمدة طويلة 620 00:34:50,325 --> 00:34:52,526 هذا ليس صحيح 621 00:34:56,096 --> 00:34:58,097 انتم يارفاق؟ 622 00:35:02,436 --> 00:35:04,303 فيونا؟ 623 00:35:05,673 --> 00:35:08,374 اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى 624 00:35:09,810 --> 00:35:12,746 ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا 625 00:35:14,248 --> 00:35:15,682 مرحباً 626 00:35:16,520 --> 00:35:18,271 اين تذهبون يارفاق؟ 627 00:35:48,005 --> 00:35:49,774 كم اكره هذه المزالج 628 00:35:50,314 --> 00:35:52,015 صغيرة جداً على اصابعي 629 00:35:53,414 --> 00:35:54,517 دعني افعلها 630 00:35:55,870 --> 00:35:56,832 لقد تمكنت منها 631 00:36:06,110 --> 00:36:08,800 وقت ارتداء الملابس قومي 632 00:36:08,867 --> 00:36:11,403 لا تحاولي فعل اي شيء 633 00:36:13,072 --> 00:36:14,216 هل يمكنك الدوران؟ 634 00:36:14,336 --> 00:36:16,942 لا - اذن انا سوف ادور - 635 00:36:19,163 --> 00:36:20,914 زي غبي 636 00:36:21,148 --> 00:36:24,317 انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات 637 00:36:40,468 --> 00:36:42,002 لا اهتم كيف ترتديه 638 00:36:56,616 --> 00:36:58,018 من الافضل لكي ان لا تعبثي معي 639 00:36:58,138 --> 00:36:59,772 انه بالاسفل هنا ، عند الركن 640 00:36:59,840 --> 00:37:02,742 اين انت؟ 641 00:37:02,810 --> 00:37:04,511 هنا ايتها العاهرة الغبية 642 00:37:10,117 --> 00:37:13,552 لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي 643 00:37:37,175 --> 00:37:39,409 !فيوليت 644 00:37:46,718 --> 00:37:49,754 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 645 00:37:49,822 --> 00:37:53,091 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 646 00:37:53,159 --> 00:37:55,728 اتصلي بالشرطة - ساعدونا - 647 00:38:01,302 --> 00:38:02,602 ماذا بحق الجحيم..؟ 648 00:38:02,670 --> 00:38:04,871 لماذا لم اموت؟ 649 00:38:04,938 --> 00:38:07,507 (العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا 650 00:38:24,756 --> 00:38:26,858 انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء 651 00:38:28,060 --> 00:38:29,127 فيونا؟ 652 00:38:50,083 --> 00:38:52,718 انا بخير...حقاً 653 00:38:52,786 --> 00:38:54,553 انه الشيء الصحيح لفعله لنا 654 00:38:54,621 --> 00:38:56,489 انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا 655 00:38:56,556 --> 00:38:57,857 امل اني استطيع اصلاحه 656 00:38:57,924 --> 00:38:59,525 انا فقط امل ان تأتي معي 657 00:38:59,593 --> 00:39:01,426 هايدين؟ 658 00:39:01,494 --> 00:39:02,727 انتي مستعدة؟ 659 00:39:05,265 --> 00:39:06,832 سوف اراكي عندما اخرج 660 00:39:06,900 --> 00:39:09,502 سوف اكون هنا 661 00:39:38,031 --> 00:39:40,999 هل هذا عمل يدك؟ 662 00:39:41,067 --> 00:39:42,500 لا 663 00:39:42,568 --> 00:39:43,534 لقد كان هم 664 00:39:45,170 --> 00:39:47,271 يجب ان نتخلص من الجثث 665 00:39:47,339 --> 00:39:50,708 اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي 666 00:39:50,776 --> 00:39:53,411 سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض 667 00:39:57,449 --> 00:40:01,586 اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون) 668 00:40:01,653 --> 00:40:03,421 نعم - ماذا كنت تعمل هناك؟ - 669 00:40:03,489 --> 00:40:07,057 كنت ارى مريض 670 00:40:07,125 --> 00:40:08,359 (جيني بيليفينز) 671 00:40:08,426 --> 00:40:09,927 مريضة حقيقية؟ 672 00:40:11,663 --> 00:40:15,598 غيرها ، اعني؟ 673 00:40:15,666 --> 00:40:17,634 هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها 674 00:40:17,702 --> 00:40:18,668 يوم الاربعاء صباحاً؟ 675 00:40:18,736 --> 00:40:19,802 نعم 676 00:40:19,870 --> 00:40:21,671 نعم ، هذه هي 677 00:40:21,738 --> 00:40:24,107 يجب انها كانت تغطي المنزل 678 00:40:24,174 --> 00:40:27,710 لما ارى هذا من قبل 679 00:40:27,778 --> 00:40:29,279 ولن تراه مجدداً 680 00:40:29,346 --> 00:40:31,615 لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين 681 00:40:31,682 --> 00:40:35,218 يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت 682 00:40:35,286 --> 00:40:36,253 ذهب اصدقائها وراءها 683 00:40:36,321 --> 00:40:38,188 حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها 684 00:40:38,256 --> 00:40:39,456 يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين 685 00:40:39,524 --> 00:40:40,691 بقتلة لوس انجليس المشهورين 686 00:40:40,759 --> 00:40:42,226 كان لديهم نادي 687 00:40:42,294 --> 00:40:43,895 كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم 688 00:40:43,963 --> 00:40:46,164 مازلنا ننظر في الامر لا تقلق 689 00:40:46,232 --> 00:40:49,534 حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب 690 00:40:49,601 --> 00:40:51,836 سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات 691 00:40:57,743 --> 00:41:00,877 امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟ 692 00:41:00,945 --> 00:41:04,081 نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا 693 00:41:04,149 --> 00:41:06,784 ماذا كان يفعل في المنزل؟ 694 00:41:06,852 --> 00:41:08,285 كيف لي ان اعلم؟ 695 00:41:08,353 --> 00:41:10,654 فيوليت - اتعتقد اني ادخلته؟ 696 00:41:10,722 --> 00:41:13,824 لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك ولكني سعيده انه كان 697 00:41:13,892 --> 00:41:15,626 لم تكن انت 698 00:41:21,599 --> 00:41:24,368 لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي 699 00:41:34,713 --> 00:41:36,548 انا اسف اني لم اكن هنا 700 00:41:36,615 --> 00:41:38,450 انا ايضاً 701 00:41:38,518 --> 00:41:40,753 ولكنك هنا الآن 702 00:41:40,820 --> 00:41:43,055 هذا صحيح 703 00:41:43,123 --> 00:41:44,957 انا في المنزل 704 00:41:45,025 --> 00:41:46,058 لا ، انت لست كذلك 705 00:41:51,243 --> 00:41:53,099 نحن سوف نبيع المنزل 706 00:41:53,219 --> 00:41:59,851 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))