1
00:00:00,033 --> 00:00:01,847
سابقاً في
شؤون التخفي

2
00:00:01,872 --> 00:00:03,744
باركر) .. هل تتزوجيني ؟)

3
00:00:04,528 --> 00:00:05,528
أجل أجل أجل

4
00:00:05,595 --> 00:00:06,696
علي أن أخبرك شيئاً

5
00:00:06,763 --> 00:00:08,297
أنا مع الاستخبارات

6
00:00:08,365 --> 00:00:10,466
من الذي سأتزوجه .. (أوغي) ؟ -
هل أنت محقق ؟ -

7
00:00:10,534 --> 00:00:12,635
FBI
(الوكيل (روسابي

8
00:00:12,703 --> 00:00:14,303
لقد اهتممتي به من أجلي .. أليس كذلك ؟

9
00:00:14,669 --> 00:00:18,105
أريد منك أن تقومي بإجراءات
(أمنيه مشدده على (سايمن فيشر

10
00:00:18,172 --> 00:00:20,007
تعمقي مع الرجل
بما فيه الكفاية

11
00:00:20,074 --> 00:00:21,408
وسيخبرك بكل شيء

12
00:00:21,476 --> 00:00:23,844
لقد وجدت بعض
(الملفات المشفرة في قبو (جاي

13
00:00:23,911 --> 00:00:25,078
أخذت شاحن هاتفه

14
00:00:25,146 --> 00:00:27,748
ولدي سلك تعقب للأثر

15
00:00:27,815 --> 00:00:30,617
وبعدها سأعيده له في باريس

16
00:00:38,293 --> 00:00:39,726
أراك في الأعلى ؟

17
00:00:39,794 --> 00:00:42,729
أجل .. سأكون في انتظارك

18
00:01:36,484 --> 00:01:38,952
لا تحبين أن تخسري
أليس كذلك؟

19
00:01:39,760 --> 00:01:41,455
لم أكن أعرف بأن
هذا كان تنافساً

20
00:01:41,522 --> 00:01:44,858
بلا عرفتي

21
00:01:46,594 --> 00:01:49,229
لنتسابق عائدين للفندق

22
00:01:49,297 --> 00:01:51,998
أخبرتك سيكون ذلك ممتعاً
أكثر لو تركتني أفوز

23
00:01:52,066 --> 00:01:53,734
إن كانت هذه جائزة ترضيه

24
00:01:53,801 --> 00:01:55,936
فلا بأس بالمركز الثاني

25
00:02:00,208 --> 00:02:02,209
23ساعه ونصف

26
00:02:02,276 --> 00:02:04,978
في غير هذه الأوقات
كنا سنجعله يوم كامل

27
00:02:05,046 --> 00:02:07,280
أعتذر مرة أخرى لأني قطعت هذا
بشكل مفاجيء

28
00:02:07,348 --> 00:02:08,782
لا .. أنا أقدّر ذلك

29
00:02:08,850 --> 00:02:10,684
أنا أعمل للعيش

30
00:02:10,752 --> 00:02:14,755
و مانوع الأعمال
التي لديك في (أدنبره) ؟

31
00:02:14,822 --> 00:02:17,791
أخشى بأنها عادية جداً
لاتستحق أن أنطقها بصوت عالي

32
00:02:17,859 --> 00:02:19,893
لازلت لا أصدق بأنك
جعلتني أطير كل هذه المسافة إلى هنا

33
00:02:19,961 --> 00:02:21,661
من أجل شاحن هاتف

34
00:02:21,729 --> 00:02:23,330
والذي لم
تسأل عنه حتى

35
00:02:23,398 --> 00:02:26,666
أظن بأنه كان يستحق هذا

36
00:02:26,734 --> 00:02:29,669
شكراً

37
00:02:39,747 --> 00:02:44,484
في المرة القادمة
عليك أن تأتي بحيلة أفضل

38
00:02:44,552 --> 00:02:47,487
في المرة القادمة .. سأفعل

39
00:04:32,927 --> 00:04:36,997
لقد قاطعت فعلياً
مرجعية الأمن القومي

40
00:04:37,064 --> 00:04:39,966
لم لا يمكننا العمل
معا في هذا ؟؟

41
00:04:40,034 --> 00:04:43,370
إذن علينا أن نجد
طريقاً لنفعلها بدونكم

42
00:04:43,437 --> 00:04:47,040
هل يمكنني أن أسأل
عم كان هذا ؟

43
00:04:47,108 --> 00:04:48,275
هذا كان عنك

44
00:04:48,342 --> 00:04:50,210
او بدقة أكثر
عن كرت التعريف الذي حصلنا عليه

45
00:04:50,278 --> 00:04:53,313
من الشاحن الذي
(زرعتيه في هاتف (سايمن

46
00:04:53,381 --> 00:04:55,515
بالمناسبة .. أحسنتي صنعاً

47
00:04:55,583 --> 00:04:57,017
شكرأً

48
00:04:57,084 --> 00:04:59,653
قبل عشر ساعات
(سايمن) اتصل بـ (مايكل أولاري)

49
00:04:59,720 --> 00:05:00,820
والمعروف بالسارق القط
هنا في العاصمة

50
00:05:00,888 --> 00:05:02,856
السارق القط ؟

51
00:05:02,924 --> 00:05:04,558
أجل .. إنه موجود فعلاً

52
00:05:04,625 --> 00:05:05,959
(وهذا يقودنا إلى (مايك أو

53
00:05:06,027 --> 00:05:08,061
وماشأن (مايك أو) بالسارق القط ؟

54
00:05:08,129 --> 00:05:09,763
تخصصه في التكنولوجيا

55
00:05:09,830 --> 00:05:10,897
ومنذ يومان

56
00:05:10,965 --> 00:05:13,233
RDI منظمة الصناعات
بلغت عن اختراق سرقة

57
00:05:14,502 --> 00:05:17,203
كما في ممر ريستون للتقنية ؟
RDI

58
00:05:17,271 --> 00:05:20,040
كما هو الحال
RDI في عقود المحامات والدفاع الكبيرة

59
00:05:20,107 --> 00:05:23,577
أحدث رقاقة استخدمت
في أجهزة الطرد المركزي النووية

60
00:05:23,644 --> 00:05:26,212
أنظمة توجيه الصواريخ
الاتصالات

61
00:05:26,280 --> 00:05:30,083
D.I.A., N.S.A., FBI
جميعهم تدعم مطالبهم

62
00:05:30,151 --> 00:05:32,085
قد تكون مصادفة
ولكن إن كان هذا فعلياً

63
00:05:32,153 --> 00:05:33,420
فكل وكاله في
حساء الأحرف الأبجدية

64
00:05:33,487 --> 00:05:34,888
ستريد الفوز

65
00:05:34,956 --> 00:05:36,990
ومانوع الاختراق
الأمني الذي تم التبليغ عنه ؟

66
00:05:37,058 --> 00:05:39,025
لا أعرف .. فهو سري

67
00:05:39,093 --> 00:05:41,027
هذا الشيء كبير للغاية
(لدرجة أن كل شخص داخل (بيلتواي

68
00:05:41,095 --> 00:05:42,228
هو مجموعة قنوات ناقلة

69
00:05:42,296 --> 00:05:44,864
هل أستطيع الوصول
إلى وكالة أخرى ؟

70
00:05:44,932 --> 00:05:47,867
(لا .. لقد قمتي بجزءك (آني

71
00:05:53,274 --> 00:05:56,242
هل نعرف من القائم
FBI على هذا في الـ

72
00:06:02,183 --> 00:06:04,651
أهذه فكرتك للرشوة ؟

73
00:06:04,719 --> 00:06:07,187
فكر في الأمر
كبادرة لحسن النية

74
00:06:07,254 --> 00:06:08,688
لتضعنا في موقع أفضل

75
00:06:08,756 --> 00:06:10,256
نعم .. وماذا تفترضين ؟

76
00:06:10,324 --> 00:06:12,192
حسناً .. ستخبرني عن ماحدث
RDI في

77
00:06:13,628 --> 00:06:15,128
ومالذي يجعلك تعتقدين
بأني سأخبرك بأي شيء ؟

78
00:06:15,196 --> 00:06:16,896
لأجل الأيام القديمة

79
00:06:16,964 --> 00:06:18,898
أية أوقات قديمة
تتحدثين عنها (والكر) ؟

80
00:06:18,966 --> 00:06:20,634
ماذا عن الأوقات القديمة
بخصوص الإرهابي الدولي

81
00:06:20,701 --> 00:06:23,269
الذي انزلق من الطائرة ليهبط تحت قدميك

82
00:06:23,337 --> 00:06:24,971
حسناً .. ذاكرتي تلاشت

83
00:06:25,039 --> 00:06:26,840
سأخبرك بما أتذكره

84
00:06:26,907 --> 00:06:29,075
كنتي تتظاهرين
كفتاة ترفيه من الطبقة العليا

85
00:06:29,143 --> 00:06:30,276
و ماذا عن الوقت

86
00:06:30,344 --> 00:06:32,679
الذي تسببتي فيه مع
ذلك الشخص المزعج جدا من الموساد

87
00:06:32,747 --> 00:06:33,913
في مقتل المخبر الخاص بي
في إنفجار ناري ؟

88
00:06:33,981 --> 00:06:35,115
ماذا لو لا نقوم بهذا ؟

89
00:06:35,182 --> 00:06:36,449
أظن بأنك على رأس تلك

90
00:06:36,517 --> 00:06:39,252
المنافسة الصبيانية بين الوكالات

91
00:06:39,320 --> 00:06:40,854
أنت تفوت شيئاً

92
00:06:40,921 --> 00:06:42,389
أستطيع المساعدة

93
00:06:43,166 --> 00:06:47,127
الوكالة يمكن أن تزودنا
بكرت تعريف ذو قيمة

94
00:06:47,194 --> 00:06:48,662
لدينا جميع مانريد

95
00:06:48,729 --> 00:06:51,965
و ربما لا تكون منافسة

96
00:06:52,033 --> 00:06:53,299
ولكن سننتصر

97
00:06:53,800 --> 00:06:54,534
إن كان هذا صحيحاً

98
00:06:54,602 --> 00:06:56,102
لم تكن لتأتي
لتتحدث معي

99
00:06:56,700 --> 00:06:59,205
لدينا مصالح مشتركة

100
00:06:59,273 --> 00:07:00,507
تريد أن تقبض على السارق

101
00:07:00,574 --> 00:07:03,977
و أريد تفاصيل عن
ماذا سرق ولماذا

102
00:07:04,045 --> 00:07:05,178
أتقترحين أن نعمل معاً ؟

103
00:07:05,246 --> 00:07:06,446
إنها مقايضة بسيطة

104
00:07:06,514 --> 00:07:10,050
وأستطيع أن
أعطيك حصتك الآن

105
00:07:10,117 --> 00:07:13,219
حسناً .. مبادلة بسيطه
ثم ماذا ؟

106
00:07:13,287 --> 00:07:16,756
من الذي قال
أن اللغة اللاتينية اندثرت ؟

107
00:07:16,824 --> 00:07:18,124
ماذا فعلتي ؟

108
00:07:18,192 --> 00:07:19,592
FBI  أعطيت الـ
(اسم (أولاري

109
00:07:19,660 --> 00:07:22,395
واتخذتي هذا القرار بنفسك ؟

110
00:07:22,463 --> 00:07:25,398
نعم

111
00:07:27,034 --> 00:07:30,236
حسناً .. آمل
أن يكون القرار الصحيح

112
00:07:30,304 --> 00:07:32,372
هل فكرتي حتى
(بأن تسليم (مايك أو

113
00:07:32,440 --> 00:07:33,873
قد يؤدي إلى (سايمن) ؟

114
00:07:33,941 --> 00:07:36,543
(سايمن) في (أدنبره)

115
00:07:37,440 --> 00:07:38,445
FBI إذا حام حوله الـ

116
00:07:38,512 --> 00:07:40,246
فهو ذكي
بمافيه الكفايه ليتجنبهم

117
00:07:40,314 --> 00:07:43,249
أظن بأنها غلطة
ولكن لا بأس

118
00:07:53,597 --> 00:08:18,459
تــرجــمــة
FATEN
M!ss coffee @ eqla3

119
00:08:35,007 --> 00:08:37,875
أوه .. أحقاً سترتدي هذا ؟

120
00:08:37,943 --> 00:08:39,877
أجل ؟

121
00:08:39,945 --> 00:08:41,812
عزيزي عزيزي

122
00:08:41,880 --> 00:08:44,782
أنا أمزح

123
00:08:44,850 --> 00:08:46,417
ألا يمكن أن تعرف ؟

124
00:08:46,485 --> 00:08:48,619
قد اعتدت على قول النكت
عن نفسي

125
00:08:48,687 --> 00:08:50,087
من الجيد أن يكون لديك
شخص آخر للمساعدة

126
00:08:50,155 --> 00:08:53,124
في الأحمال الثقيلة

127
00:08:53,191 --> 00:08:55,559
حسناً وماذا تريد
أن تفعل للعشاء الليلة ؟

128
00:08:55,627 --> 00:08:57,461
من المحتمل
أن أعمل لوقت متأخر

129
00:08:57,529 --> 00:08:59,296
ومالذي ستعمل عليه ؟

130
00:09:01,242 --> 00:09:03,650
أليس من المفترض أن أسأل ؟

131
00:09:04,054 --> 00:09:05,202
بإمكانك أن تسألي

132
00:09:05,270 --> 00:09:08,339
وبإمكاني أيضاً أن أتجاهل السؤال

133
00:09:08,407 --> 00:09:11,308
أو أكذب

134
00:09:12,811 --> 00:09:14,899
إذن أظن بأني لن أسأل

135
00:09:16,682 --> 00:09:19,550
اسمعي

136
00:09:19,618 --> 00:09:21,452
كل زوجان يمران
بشيء من هذا القبيل

137
00:09:21,520 --> 00:09:23,821
بعد الزواج

138
00:09:23,889 --> 00:09:26,824
سنعالج ذلك .. أعدك

139
00:09:34,833 --> 00:09:39,403
رائحة القهوة جيده

140
00:09:44,200 --> 00:09:47,578
أجل بالضبط .. شكراً جزيلاً -
أوغي -

141
00:09:47,646 --> 00:09:48,913
أوغي -

142
00:09:48,980 --> 00:09:50,781
والآن كيف يفترض
أن أثير إعجابك

143
00:09:50,849 --> 00:09:52,683
بمهاراتي في الإدراك

144
00:09:52,751 --> 00:09:54,618
عندما تعلنين
عن نفسك بهذه الجرأه ؟

145
00:09:54,686 --> 00:09:55,753
لماذا لم تخبرني

146
00:09:55,821 --> 00:09:57,888
بأنك عائد للعمل اليوم ؟

147
00:09:57,956 --> 00:10:00,491
اتصلت بك مرتان
ولم تجيبي

148
00:10:00,559 --> 00:10:02,793
لقد انشغلت

149
00:10:02,861 --> 00:10:04,628
وكيف هي الأمور مع لينا ؟

150
00:10:04,696 --> 00:10:06,363
جيده

151
00:10:06,431 --> 00:10:08,666
ربما القليل من
مصل الحقيقة سيجعلك تتحدثين

152
00:10:08,734 --> 00:10:11,068
(الليلة .. الشراب في حانة (ألين
(أنتي وأنا و (باركر

153
00:10:11,136 --> 00:10:12,703
سأعطيك فرصة
لتقابليها أخيراً

154
00:10:12,771 --> 00:10:13,904
لا أستطيع الليلة

155
00:10:13,972 --> 00:10:15,306
دانيال) تبقى لديها يوم فقط)
في العاصمة

156
00:10:15,373 --> 00:10:16,874
سوف تنتقل إلى كالفيورنيا

157
00:10:16,942 --> 00:10:19,243
كيف لا أعرف عن هذا ؟
هذا أمر كبير

158
00:10:19,311 --> 00:10:21,212
أعرف .. كل شيء على مايرام
.. لقد حزمت كل شيء و

159
00:10:21,279 --> 00:10:23,180
أعرف
قصدتك أنتي

160
00:10:25,217 --> 00:10:26,417
أنا بخير

161
00:10:26,485 --> 00:10:29,787
تحتاجين لمشروب بالتأكيد
غداً ؟

162
00:10:29,855 --> 00:10:32,790
ليكن غداً

163
00:10:36,196 --> 00:10:38,729
(هل كان (جاي ويلكوكس
في وقت مضى تحت إشرافك ؟

164
00:10:39,740 --> 00:10:40,164
نعم

165
00:10:41,300 --> 00:10:43,000
(هل كان (آرثر كامبل
الشخص الذي عينه

166
00:10:42,501 --> 00:10:44,142
في قسمك ؟

167
00:10:44,555 --> 00:10:45,202
نعم

168
00:10:45,270 --> 00:10:46,804
هل تصفين علاقة
(آرثر كامبل)

169
00:10:46,872 --> 00:10:49,807
بـ (جاي ويلكوكس) بالودية ؟

170
00:10:50,190 --> 00:10:51,142
ليس دائماً

171
00:10:52,000 --> 00:10:52,850
نعم أو لا ؟

172
00:10:52,277 --> 00:10:54,278
إن أردت أجوبة
نعم أو لا

173
00:10:54,346 --> 00:10:57,348
فعليك أن تسألني
أسئلة أقل تعقيداً

174
00:10:58,163 --> 00:11:00,351
نعم أو لا (جوان) ؟

175
00:11:02,900 --> 00:11:05,222
لا

176
00:11:05,290 --> 00:11:07,391
هل أخبرك
... (آرثر كامبل) بأن (جاي)

177
00:11:07,459 --> 00:11:09,331
إن كان كل ماسنفعله
هو الحديث عن زوجي

178
00:11:09,400 --> 00:11:10,905
فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟

179
00:11:11,400 --> 00:11:13,800
هل أخبرك
(آرثر كامبل) بأن (جاي ويلكوكس)

180
00:11:13,850 --> 00:11:16,500
كان يتطلع لمنصبك ؟

181
00:11:18,900 --> 00:11:20,771
أستطيع إعادة السؤال

182
00:11:25,180 --> 00:11:26,977
نعم

183
00:11:27,562 --> 00:11:30,445
الجواب هو نعم

184
00:11:33,850 --> 00:11:35,300
أوغي) .. من الجيد عودتك)

185
00:11:35,900 --> 00:11:36,509
أعني ذلك فعلاً

186
00:11:36,550 --> 00:11:37,690
ولكنك لاتزال تنتقدني

187
00:11:37,700 --> 00:11:39,590
للذهاب إلى أرتيريا
في المقام الأول

188
00:11:39,600 --> 00:11:40,758
لمّاح

189
00:11:40,826 --> 00:11:42,360
يحق لك إبداء رأيك

190
00:11:42,093 --> 00:11:43,093
أنا مديرك

191
00:11:43,161 --> 00:11:44,600
يحق لي أكثر من ذلك

192
00:11:44,800 --> 00:11:46,297
وبالنظر إلى مامررت به

193
00:11:46,364 --> 00:11:48,532
أود أن أخفف من حملك

194
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
أعتقد بأن اللجنة باتت منزعجة

195
00:11:49,968 --> 00:11:51,800
(بخصوص التحقيق عن (جاي

196
00:11:51,503 --> 00:11:54,200
في الأسبوع الماضي
استطعت أن أفلت بإطعامهم بعض الفتات

197
00:11:53,300 --> 00:11:55,800
ولكن الأن
ستكون وجبة كاملة بالطبع

198
00:11:55,869 --> 00:11:56,740
مفهوم

199
00:11:56,808 --> 00:11:59,743
أريد تقرير كامل
على مكتبي غداً كبداية

200
00:12:03,830 --> 00:12:05,300
أتعلمين .. لم أكن متأكده
بأنك ستعودين

201
00:12:05,350 --> 00:12:06,900
قبل أن أغادر

202
00:12:08,385 --> 00:12:10,230
لا تردي على هذا
أكره الطريقة التي بدا عليها

203
00:12:10,250 --> 00:12:11,055
لماذا ؟

204
00:12:11,122 --> 00:12:13,457
لأنه جعلني أبدو
كمحتاجة كبيرة

205
00:12:13,766 --> 00:12:16,861
أعني .. أنا لا أريدك
أن تقضي كل دقيقه معي

206
00:12:16,928 --> 00:12:18,590
لليومين المقبلة

207
00:12:19,400 --> 00:12:20,543
ربما .. أنا أريد

208
00:12:21,396 --> 00:12:22,690
والآن أخبريني
مالذي أستطيع فعله ؟

209
00:12:22,700 --> 00:12:23,468
حقاً ؟

210
00:12:24,180 --> 00:12:25,836
أنا كلي لك

211
00:12:26,490 --> 00:12:27,651
حسناً
قد أستطيع تناول بعض الطعام

212
00:12:27,890 --> 00:12:28,900
إنه وقت الغداء

213
00:12:28,540 --> 00:12:30,025
بيتزا ؟

214
00:12:30,100 --> 00:12:31,609
أو المعتاد

215
00:12:30,675 --> 00:12:32,557
سأطلب الآن

216
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
مرحبا .. أود أن أطلب
فطيرة للتوصيل

217
00:12:37,920 --> 00:12:40,751
نصف سمك ونصف هاواي

218
00:12:46,925 --> 00:12:49,493
أهلاً .. كيف هي (أدنبره) ؟

219
00:12:49,500 --> 00:12:50,928
لا علم لدي

220
00:12:51,430 --> 00:12:53,055
ماذا تعني ؟ -
تغيير في الخطط -

221
00:12:53,070 --> 00:12:55,765
(لست في (أدنبره
أنا هنا في العاصمة

222
00:12:55,776 --> 00:12:56,667
في واقع الأمر

223
00:12:56,735 --> 00:12:58,869
أنا على وشك الذهاب
إلى  سميثسونيان

224
00:12:59,531 --> 00:13:00,537
أين أنتي ؟

225
00:13:00,993 --> 00:13:02,383
(قلتي بأنه كان في (أدنبره

226
00:13:02,393 --> 00:13:04,369
أجل
هذا ما أخبرني به

227
00:13:04,379 --> 00:13:06,510
ولقد رأيت
تأكيد حجزه

228
00:13:06,578 --> 00:13:09,013
إذن (سايمن) غير خطته
لماذا ؟

229
00:13:09,080 --> 00:13:10,990
لابد أن يعرف
بأن قدومه إلى هنا خطر

230
00:13:10,999 --> 00:13:12,612
ربما مع وجود جميع
الوكالات في الملعب

231
00:13:12,712 --> 00:13:13,949
مايك أو) .. لم)
يستطع الخروج من البلد

232
00:13:13,959 --> 00:13:15,400
لذا أتى (سايمن) إلى هنا

233
00:13:15,410 --> 00:13:16,820
للحصول على
(ماسرقه (مايك

234
00:13:16,830 --> 00:13:18,868
حسناً .. لدينا فرصة هنا

235
00:13:18,890 --> 00:13:21,130
اكتشفي ما إذا كان

236
00:13:21,138 --> 00:13:23,748
سايمن) سيجري التبادل مع)
مايك أو ) .. وكيف ؟)

237
00:13:23,395 --> 00:13:25,735
ولكن عليك التأكد
بأن لا يقطع السبل

238
00:13:25,740 --> 00:13:28,071
FBI مع الـ
أو أياً كان DIA أو

239
00:13:28,081 --> 00:13:31,800
ليس هناك فائده محكمة
في العمل كغطاء

240
00:13:31,805 --> 00:13:34,080
في الحقيقة
هو العكس تماماً

241
00:13:34,650 --> 00:13:36,240
(يمكنك النجاح في هذا (آني

242
00:13:36,308 --> 00:13:37,800
لدي إيمان بك

243
00:13:37,820 --> 00:13:39,143
شكرا لينا

244
00:13:52,699 --> 00:13:54,700
هل بإمكانك إعطاء
هذا لـ جنينا في الهواء والفضاء ؟

245
00:13:54,767 --> 00:13:56,600
شكراً

246
00:13:57,870 --> 00:14:00,439
أنا أعتذر
لإبقائي لك منتظراً طويلاً

247
00:14:00,506 --> 00:14:01,244
لا إطلاقاً

248
00:14:01,255 --> 00:14:03,609
هذا الثمن أدفعه
لوصولي المفاجيء

249
00:14:03,676 --> 00:14:05,210
ماذا تفعل هنا ؟

250
00:14:05,278 --> 00:14:07,245
(لقد تركتي هذا في (جورج سانك
*فندق باريس*

251
00:14:07,313 --> 00:14:09,948
لقد ذكرتي بأنه يجعل
رائحة شعرك رائعه

252
00:14:10,016 --> 00:14:11,683
لقد كان أنت من قال هذا

253
00:14:11,751 --> 00:14:14,286
حقاً ؟
ربما أنتي على حق

254
00:14:14,354 --> 00:14:16,488
لكم من الوقت ستبقى هنا ؟

255
00:14:16,556 --> 00:14:18,790
لوقت غير محدد

256
00:14:18,858 --> 00:14:19,891
وأين تقيم ؟

257
00:14:19,959 --> 00:14:22,127
كنت آمل أن أقيم معك

258
00:14:22,195 --> 00:14:23,000
في منزلي ؟

259
00:14:25,098 --> 00:14:26,198
ماذا ؟

260
00:14:26,265 --> 00:14:27,633
هل أنتي قلقة لتركك

261
00:14:27,700 --> 00:14:28,834
لباسك الداخلي على الأرض ؟

262
00:14:28,901 --> 00:14:30,402
أنا لا ألبس لباس داخلي

263
00:14:30,470 --> 00:14:31,570
هذا أفضل أيضاً

264
00:14:32,331 --> 00:14:34,573
لنتفرج على
المناظر السياحية أولاً

265
00:14:39,696 --> 00:14:40,893
اسمعوا

266
00:14:41,581 --> 00:14:43,949
لقد تلقيت تو رسالة برافو 53
(من العميلة (والكر

267
00:14:44,017 --> 00:14:46,713
تحتاج للبحث عن شقة جاهزة
خلال ساعتين

268
00:14:47,055 --> 00:14:49,855
جاهزة بالصور .. والأغراض
و ثلاجة معبأة

269
00:14:49,922 --> 00:14:52,137
مصباح واحد خارج العمل
و سيكشف غطاءها

270
00:14:52,400 --> 00:14:53,749
الساعه تدق يارفاق هيا

271
00:14:52,940 --> 00:14:55,300
هل أنت متأكد بأنه ليس
لديك عمل تقوم به ؟

272
00:14:55,310 --> 00:14:56,282
بما أنك هنا ؟

273
00:14:58,084 --> 00:15:01,000
هل من الصعب التصديق
بأن أول أولوياتي

274
00:15:01,020 --> 00:15:02,249
كانت رؤيتك ؟

275
00:15:06,793 --> 00:15:08,351
منزلك ؟
أليس قريباً من هنا ؟

276
00:15:09,153 --> 00:15:10,156
قريب بما فيه الكفايه

277
00:15:34,781 --> 00:15:36,448
مزدحم قليلاً Q شارع

278
00:15:36,516 --> 00:15:39,381
لذا سأخذ الشارع
M

279
00:15:40,040 --> 00:15:42,197
ألا تفكرين أبداً
بأخذ الميترو ؟

280
00:15:43,523 --> 00:15:46,100
أحب أن أكون المسيطرة

281
00:15:57,303 --> 00:15:58,337
آسفه

282
00:15:58,404 --> 00:16:00,005
تعلمت القيادة
متأخراً في حياتي

283
00:16:00,073 --> 00:16:01,860
لذا إشارات المدن
لا زالت تربكني

284
00:16:01,866 --> 00:16:05,577
لنلقي الضوء على
حادث مراكش

285
00:16:05,645 --> 00:16:08,580
أنت من اصطدم بي

286
00:16:46,619 --> 00:16:49,221
آنسة (والكر) .. بريدك

287
00:16:49,288 --> 00:16:52,557
(شكرا (تاج

288
00:17:09,725 --> 00:17:11,159
إذن أنت لست ممن 
يبدي الآراء ؟

289
00:17:11,227 --> 00:17:12,020
هيا

290
00:17:12,727 --> 00:17:13,717
مارأيك ؟

291
00:17:17,633 --> 00:17:20,836
أحببتها

292
00:17:20,903 --> 00:17:25,207
ولكنها لا تشابهك تماما

293
00:17:25,274 --> 00:17:27,142
أتعرف ما لي وماهو ليس كذلك ؟

294
00:17:27,210 --> 00:17:28,743
لا أحد يستطيع أن
يتحمل تكلفة هذا العدد من الأحذية

295
00:17:28,811 --> 00:17:30,512
براتب حكومي

296
00:17:35,484 --> 00:17:36,985
علي الرد على هذا

297
00:17:37,053 --> 00:17:38,119
حسناً

298
00:17:38,187 --> 00:17:39,354
سأفتح زجاجة من النبيذ

299
00:17:39,422 --> 00:17:43,191
حسناً

300
00:17:43,259 --> 00:17:44,726
آسفه جداً جداً

301
00:17:44,794 --> 00:17:46,127
البيتزا أصبحت باردة

302
00:17:46,195 --> 00:17:48,363
عليك الاستمتاع بها بدوني

303
00:17:48,431 --> 00:17:49,664
نعم لقد فهمت الصوره
نوعاً ما عندما غادرتي

304
00:17:49,732 --> 00:17:51,433
بدون أن تودعيني

305
00:17:51,500 --> 00:17:54,436
مفتاح الزجاجة
أين تحتفظين به ؟

306
00:17:54,503 --> 00:17:55,971
الدرج الأيسر بالقرب من الحوض

307
00:17:56,038 --> 00:17:57,505
هل أنتي مع شاب ؟

308
00:17:58,305 --> 00:17:59,641
هل نستطيع التحدث
عن هذا لاحقاً ؟

309
00:17:59,940 --> 00:18:01,576
سأرحل غداً
وأنتي برفقة شاب ؟

310
00:18:01,644 --> 00:18:02,844
ألم يمكنك الانتظار ؟

311
00:18:02,912 --> 00:18:05,046
أعدك بأن أكون
بالمنزل قبل أن ترحلي

312
00:18:05,114 --> 00:18:07,182
لا مجال بأن 
أنتظرك إلى ذلك الوقت

313
00:18:07,250 --> 00:18:10,185
استمتعي بليلتك

314
00:18:14,123 --> 00:18:15,891
جيد .. وجدت مفتاح القنينة

315
00:18:15,958 --> 00:18:17,359
أجل
في درج آخر

316
00:18:18,527 --> 00:18:22,330
أنا عادة أشرب الشامبانيا

317
00:18:22,398 --> 00:18:23,832
من الذي
كان على الهاتف ؟

318
00:18:23,900 --> 00:18:26,034
صديق

319
00:18:26,102 --> 00:18:27,502
تبدين بائسة قليلاً

320
00:18:27,570 --> 00:18:28,703
نسيت القيام بشيء ما

321
00:18:28,771 --> 00:18:30,739
وكان هذا الموضوع
يسبب لي الحزن

322
00:18:30,806 --> 00:18:32,240
أستحق ذلك

323
00:18:32,308 --> 00:18:33,742
حسناً

324
00:18:33,809 --> 00:18:37,512
جميعنا كمن يدير الأطباق

325
00:18:37,580 --> 00:18:42,050
والعديد منها
يسقط من وقت لآخر

326
00:18:42,118 --> 00:18:45,020
أشعر بأني من يسقط هنا الآن

327
00:18:45,087 --> 00:18:46,087
ماذا تقصدين ؟

328
00:18:46,155 --> 00:18:47,923
شيء ما مختلف اليوم

329
00:18:47,990 --> 00:18:50,659
يبدو غريباً
وجودك هنا

330
00:18:50,726 --> 00:18:52,494
هل تفضلين أن أذهب ؟
أستطيع ببساطة إيجاد فندق

331
00:18:52,561 --> 00:18:55,530
لا .. أريدك أن تبقى هنا

332
00:18:55,598 --> 00:18:57,962
أنا فقط أشعر
بأني أسأت تمثيل نفسي

333
00:18:59,190 --> 00:19:01,102
عندما تكون بعيداً عن الوطن
فإنه من السهل أن تكون

334
00:19:01,170 --> 00:19:04,239
.. شيئاً أكثر من

335
00:19:04,307 --> 00:19:07,242
أكثر من حقيقتك الفعلية

336
00:19:10,146 --> 00:19:12,647
أظن بأن لدي فكرة جيدة

337
00:19:12,715 --> 00:19:15,000
عن من أنتي حقاً

338
00:19:18,010 --> 00:19:20,121
لم أحضر أبداً
أي رجل إلى هنا

339
00:19:42,194 --> 00:19:45,130
لاتزالين مستيقظة

340
00:19:45,197 --> 00:19:47,132
هل أكلتي ؟

341
00:19:47,199 --> 00:19:48,800
أستطيع تحضير
شيئاً خفيفاً

342
00:19:48,868 --> 00:19:51,736
بالميكرويف
أعني .. انشيلادا
(أكلة مكسيكية)

343
00:19:51,804 --> 00:19:54,439
الوقت متأخر .. أنا بخير

344
00:19:54,507 --> 00:19:56,141
حسناً فقط لتعرفي

345
00:19:56,208 --> 00:19:58,476
اليوم لم يكن يوما عادياً

346
00:19:58,544 --> 00:20:01,246
لم يكن بالضبط
يوما مثالياً .. بمعنى أصح

347
00:20:01,313 --> 00:20:02,947
.. ولكن تعرفين -
أوه اسفه -

348
00:20:03,015 --> 00:20:04,616
لم يكن علي وضعها هناك -
لا .. لاعليك -

349
00:20:04,683 --> 00:20:07,619
الأمر فقط أن لدي نظام
نوعاً ما

350
00:20:13,159 --> 00:20:14,759
!! هذه حقيبة

351
00:20:14,827 --> 00:20:17,061
أوغي) .. علينا أن نتحدث)

352
00:20:17,129 --> 00:20:18,963
لم لا أعود للخارج

353
00:20:19,031 --> 00:20:19,905
لنستطيع أن نبدأ
هذا مرة أخرى ؟

354
00:20:20,000 --> 00:20:22,066
(لا أستطيع الزواج منك (أوغي

355
00:20:24,403 --> 00:20:26,304
وقررتي هذا متى ؟
اليوم ؟

356
00:20:26,372 --> 00:20:28,173
فقط لأني تأخرت لبعض الوقت ؟

357
00:20:28,240 --> 00:20:29,908
لا

358
00:20:29,975 --> 00:20:32,243
لا .. لقد

359
00:20:32,311 --> 00:20:33,745
كنت أفكر في هذا
من فترة

360
00:20:33,812 --> 00:20:36,581
.. منذ أفريقيا .. و

361
00:20:36,649 --> 00:20:38,149
وكان علي قول
شيء في وقت أبكر

362
00:20:38,217 --> 00:20:39,651
أهذا لأني في الاستخبارات ؟

363
00:20:39,718 --> 00:20:40,406
لا تثقين بي

364
00:20:40,500 --> 00:20:42,420
لا تظنين بأنك تعرفيني
جيداً بعد الآن

365
00:20:42,488 --> 00:20:43,721
أنا لا أعرفك

366
00:20:43,789 --> 00:20:45,590
(لم نعرف بعضنا البعض (أوغي
ليس فعلاً

367
00:20:45,658 --> 00:20:46,791
بربك -
هذه هي الحقيقة -

368
00:20:46,859 --> 00:20:48,793
أعني أن كل مالدينا هو -
هو جيد -

369
00:20:48,861 --> 00:20:52,664
باركر) .. مالدينا ومانعرفه)
جيد جداً جداً

370
00:20:52,731 --> 00:20:54,699
ولكن لست واثقة
بأني أعرف ماأستند عليه

371
00:20:54,767 --> 00:20:56,201
ماذا ؟
ماذا تقولين ؟

372
00:20:56,268 --> 00:20:58,236
عواطفنا .. كانت

373
00:20:58,304 --> 00:21:00,538
كانت مرتفعة عندما
التقينا لأول مرة

374
00:21:00,606 --> 00:21:03,074
بسبب حالتنا
(بسبب (بيلي

375
00:21:03,142 --> 00:21:05,443
ومنذ ذلك الوقت
شعرت كأني لست

376
00:21:05,511 --> 00:21:06,878
لست مقيدة بأي شيء

377
00:21:06,946 --> 00:21:09,714
أنا .. أنت وأنا
بدأنا نعوم للتو

378
00:21:09,782 --> 00:21:11,316
.. في نوع من الفقاعات و

379
00:21:11,383 --> 00:21:13,518
حسناً .. هذا هو المفترض
بأن يكون الحب

380
00:21:13,586 --> 00:21:16,688
هذا ما أشعر به
نحن نحب بعضنا البعض أليس كذلك ؟

381
00:21:19,658 --> 00:21:20,758
أجل

382
00:21:20,416 --> 00:21:22,527
حسناً
هذا هو الجزء المهم

383
00:21:22,595 --> 00:21:24,262
التعرف عليك .. هذا
هذا شيء آخر

384
00:21:24,330 --> 00:21:25,897
وهذا مانفعله الآن

385
00:21:25,965 --> 00:21:26,931
لست مستعده لهذا

386
00:21:26,999 --> 00:21:28,433
لا لا
لاترحلين الليلة

387
00:21:28,500 --> 00:21:29,467
ليس هكذا

388
00:21:29,535 --> 00:21:31,269
هذا ليس مايفعله
الناس المخطوبين

389
00:21:31,337 --> 00:21:33,271
ومالذي يفعلونه ؟

390
00:21:33,339 --> 00:21:35,473
يحلون الأمور
يحلونها

391
00:21:35,541 --> 00:21:37,141
يناقشون الأمور

392
00:21:37,209 --> 00:21:38,776
عند اختلافهم .. كالناس البالغين

393
00:21:38,844 --> 00:21:39,400
يجدون حلاً

394
00:21:39,405 --> 00:21:40,328
لا أعرف

395
00:21:40,330 --> 00:21:41,813
فقط ابقي الليلة

396
00:21:41,880 --> 00:21:44,849
ليس الليلة .. أرجوك

397
00:21:44,917 --> 00:21:46,050
أرجوك

398
00:21:46,118 --> 00:21:49,020
سيكون كل شيء
 أفضل في النهار

399
00:22:36,271 --> 00:22:38,038
ماذا تفعلين ؟

400
00:22:40,820 --> 00:22:41,640
ماذا يحدث ؟

401
00:22:42,830 --> 00:22:43,980
لم تستطيعي النوم ؟

402
00:22:45,650 --> 00:22:47,716
شيء .. ربما
لم تعرفه عني بعد

403
00:22:47,784 --> 00:22:49,685
هو أني قليلاً
مهووسة بالترتيب

404
00:22:49,753 --> 00:22:51,720
كانت لدي شكوكي

405
00:22:52,444 --> 00:22:54,490
لديك هاتان البدلتان الجميلتان

406
00:22:54,558 --> 00:22:55,700
وتعاملهما بهذا الشكل ؟

407
00:22:55,720 --> 00:22:58,060
خياطك ستصيبه أزمه قلبية
دعني أعلقهما

408
00:22:58,128 --> 00:23:00,329
عودي إلى السرير
هيا

409
00:23:00,397 --> 00:23:03,032
سأخبرك كيف أعمل زوايا السرير
والتي تعلمتها 

410
00:23:03,100 --> 00:23:04,600
في المدرسة الداخلية

411
00:23:13,141 --> 00:23:14,571
صباح الخير

412
00:23:17,078 --> 00:23:19,330
صباح الخير

413
00:23:21,912 --> 00:23:25,034
أستطيع أن أشعر
بأشعة الشمس القادمة خلال الظلام

414
00:23:27,355 --> 00:23:32,192
سيكون يوماً جميلاً
أليس كذلك ؟

415
00:23:32,260 --> 00:23:33,927
أجل .. يبدو كذلك

416
00:23:42,170 --> 00:23:44,238
.. اسمعي

417
00:23:44,305 --> 00:23:45,873
سآخذ اليوم إجازة من العمل

418
00:23:45,940 --> 00:23:47,135
وفكرت

419
00:23:47,732 --> 00:23:48,983
 بأن نستأجر سيارة

420
00:23:48,877 --> 00:23:50,811
ونذهب للشاطيء الشرقي

421
00:23:50,879 --> 00:23:53,113
(وأعني بـ (نحن
أنتي بالطبع

422
00:23:53,181 --> 00:23:57,885
لا أستطيع تخيل نوع الضرر
والحوادث

423
00:23:57,952 --> 00:23:58,886
سيتهموني

424
00:23:59,954 --> 00:24:02,122
(أوغي)

425
00:24:02,190 --> 00:24:04,046
أهذه سيارة أجره ؟

426
00:24:05,760 --> 00:24:07,414
نعم

427
00:24:08,997 --> 00:24:10,397
باركر

428
00:24:10,465 --> 00:24:12,733
باركر

429
00:24:12,800 --> 00:24:16,270
باركر

430
00:24:16,337 --> 00:24:18,071
عليك إعادة هذا

431
00:24:18,139 --> 00:24:19,139
حسناً ؟

432
00:24:19,207 --> 00:24:20,620
لا

433
00:24:22,143 --> 00:24:23,911
لا أريد إعادته

434
00:24:23,978 --> 00:24:27,915
ماذا تفعلين ؟

435
00:24:27,982 --> 00:24:29,549
لا اسمعي

436
00:24:29,617 --> 00:24:31,551
انتظري لحظة

437
00:24:31,619 --> 00:24:33,587
ماحدث ليلة أمس
كان الجدال الأول ..صحيح ؟

438
00:24:33,655 --> 00:24:35,589
أي زوجان يمران بهذا
يمرون بنقاشات

439
00:24:35,657 --> 00:24:37,124
إنهم .. إنهم
يمرون بسلسلة قليلة

440
00:24:37,191 --> 00:24:38,325
يجتازون هذه الأمور

441
00:24:38,393 --> 00:24:39,726
ثم يصبحون أقوى
في مواجهتها

442
00:24:39,794 --> 00:24:41,225
لا يستسلمون

443
00:24:41,300 --> 00:24:42,930
باركر

444
00:24:41,996 --> 00:24:44,093
لا أستطيع

445
00:24:45,818 --> 00:24:47,768
(وداعاً (أوغي

446
00:24:49,837 --> 00:24:52,940
باركر) انتظري)

447
00:25:10,258 --> 00:25:12,159
إنها مجموعة الدب الأصغر

448
00:25:12,226 --> 00:25:15,228
ولكنها منحرفة بعيداً
بعض الشيء

449
00:25:18,780 --> 00:25:20,300
هل تضحك علي ؟

450
00:25:21,769 --> 00:25:23,800
لا

451
00:25:24,805 --> 00:25:26,410
لم يسبق لأحد

452
00:25:27,022 --> 00:25:29,200
أبداً بأن يحزر
وشمي بشكل صحيح

453
00:25:29,468 --> 00:25:31,645
علم الفلك
شيء اقتحمته كطفله

454
00:25:31,712 --> 00:25:34,281
وأنت ؟

455
00:25:34,348 --> 00:25:38,066
في الحقيقة هو مستوحى
(من قصيدة كيتس .. (النجم الساطع

456
00:25:40,454 --> 00:25:44,357
"وكنت صامداً مثلما كنت أيها الفن"
*من القصيده*

457
00:25:44,425 --> 00:25:47,661
هذه هي

458
00:25:47,728 --> 00:25:50,664
إذن .. من الذي
كان النجم الساطع في حياتك ؟

459
00:25:53,000 --> 00:25:54,568
مهلاً أهناك مكان
بالجوار

460
00:25:54,635 --> 00:25:57,671
تستطيع الحصول منه على إفطار ؟

461
00:25:57,738 --> 00:25:59,639
نعم بالطبع
قاب قوسين من هنا

462
00:25:59,707 --> 00:26:00,653
عظيم

463
00:26:01,387 --> 00:26:04,300
أنا جائع للغاية

464
00:26:09,383 --> 00:26:11,918
(أخبرتك بأن مطعم (الحطاب
يحتوي على الكثير

465
00:26:11,986 --> 00:26:14,187
وهل هناك فعلا
أي حطاب في هذه المدينة ؟

466
00:26:17,157 --> 00:26:18,157
آسف
علي الرد على هذا

467
00:26:18,225 --> 00:26:19,079
أتمانعين ؟

468
00:26:19,200 --> 00:26:20,950
عن إذنك

469
00:26:22,985 --> 00:26:23,997
مرحبا

470
00:26:27,868 --> 00:26:28,868
شكراً

471
00:26:29,937 --> 00:26:30,867
شكراً

472
00:26:40,647 --> 00:26:42,281
بلدة صغيرة
(داخل (بيلتواي

473
00:26:42,349 --> 00:26:43,649
كنت على وشك
الاتصال بك

474
00:26:43,717 --> 00:26:45,151
هل كنت تتبعني ؟ -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

475
00:26:45,219 --> 00:26:47,487
هذا هو المقهى
المعتاد لي

476
00:26:47,554 --> 00:26:49,455
يوم أمس .. الكوريلا خضراء

477
00:26:49,523 --> 00:26:51,124
لا .. لم نكن نحن

478
00:26:51,191 --> 00:26:53,826
انظري .. إن وضعت شرطي سري
وراء كل جاسوس غير جدير بالثقة

479
00:26:53,894 --> 00:26:57,163
فلن يتبقى أحد في هوفر

480
00:26:57,231 --> 00:27:00,099
على كل حال
أدين لك ببعض التعويض

481
00:27:00,167 --> 00:27:02,535
ذلك الكرت الذي
(أعطيتينا لـ (مايكل أولاري

482
00:27:02,603 --> 00:27:04,537
كان موفقاً فعلاً
إنه سارقنا

483
00:27:04,605 --> 00:27:06,973
وكان من المفترض أن يقابل
المشتري في (أدنبره) .. اسكتلندا

484
00:27:07,040 --> 00:27:08,975
(ولكنه وصل إلى (دالاس
وفر هارباً

485
00:27:09,042 --> 00:27:10,476
T.S.A يظن بأن
تتعقبه

486
00:27:10,544 --> 00:27:11,644
وهل قبضت عليه ؟ -
ليس بعد -

487
00:27:11,712 --> 00:27:13,246
هنا الشيء الجيد في الأمر

488
00:27:13,313 --> 00:27:15,848
المشتري قادم إلى هنا

489
00:27:15,916 --> 00:27:17,183
وهل تعرف من يكون ؟

490
00:27:17,251 --> 00:27:18,818
إنه أوروبي

491
00:27:18,886 --> 00:27:22,054
على كل حال .. لدينا خبر
بأن (أولاري) يخطط للقاءه

492
00:27:22,122 --> 00:27:24,055
في المشتل الوطني

493
00:27:24,491 --> 00:27:26,400
في الساعه الواحده .. اليوم

494
00:27:28,382 --> 00:27:30,129
وحينها .. ستقبض على الاثنين معاً ؟

495
00:27:30,197 --> 00:27:31,864
نعم
ولسنا نحن فقط

496
00:27:31,932 --> 00:27:34,333
N.S.A, D.I.A فهناك الـ
D.H.S و

497
00:27:34,401 --> 00:27:36,669
جميعهم مشتركون
إنها سهره حقيقية

498
00:27:36,737 --> 00:27:38,938
ونظراً لمعلوماتك
التي ساعدتنا في وضعهم معاً

499
00:27:39,006 --> 00:27:39,972
فأنتي مدعوه أيضاً

500
00:27:40,040 --> 00:27:41,015
عظيم

501
00:27:41,175 --> 00:27:42,930
ماذا ؟
ألا تريدين أن تسمعي ماذا يبيع ؟

502
00:27:42,443 --> 00:27:45,387
الآن ليس الوقت المناسب

503
00:27:46,300 --> 00:27:47,080
مرحبا

504
00:27:47,905 --> 00:27:48,916
أهلاً

505
00:27:49,798 --> 00:27:50,851
آآ .. (سايمن) هذا
(فنسنت)

506
00:27:50,918 --> 00:27:53,320
فنسنت) .. هذا صديقي)
(من خارج البلد (سايمن

507
00:27:53,900 --> 00:27:54,772
أهلاً

508
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
كيف تعرفان بعضكما البعض ؟

509
00:27:59,596 --> 00:28:00,827
نعمل في نفس المجال

510
00:28:00,895 --> 00:28:02,062
في السميثسونيان ؟

511
00:28:02,800 --> 00:28:03,797
شيء من هذا القبيل

512
00:28:04,390 --> 00:28:05,198
رائع

513
00:28:06,200 --> 00:28:07,000
هل أنت بريطاني ؟

514
00:28:07,100 --> 00:28:08,600
شيء من هذا القبيل

515
00:28:12,100 --> 00:28:13,388
حسناً أنا متأخر بعض الشيء

516
00:28:13,735 --> 00:28:16,150
لذا آمل
(أن أراك فيما بعد (والكر

517
00:28:20,715 --> 00:28:22,600
هل قاطعت شيئاً ؟

518
00:28:23,000 --> 00:28:24,518
لا .. كنت سألحق بك

519
00:28:25,137 --> 00:28:25,919
كيف كانت مكالمتك ؟

520
00:28:26,600 --> 00:28:30,477
يبدو أن علي حضور
اجتماع في الساعه الواحده

521
00:28:31,700 --> 00:28:33,000
عرفت أنك في البلد لبعض الأعمال

522
00:28:33,050 --> 00:28:34,761
لا .. أمور استجدت فقط

523
00:28:35,100 --> 00:28:37,598
في نظام عملي
عليك أن تكون انتهازياً

524
00:28:37,131 --> 00:28:38,210
اسمعي

525
00:28:39,000 --> 00:28:40,667
أتمانعين
لو عدنا لمنزلك ؟

526
00:28:39,734 --> 00:28:41,680
أريد حقاً
الحصول على دش

527
00:28:41,690 --> 00:28:43,236
لا .. لا بأس

528
00:28:43,700 --> 00:28:45,200
إن ظهر (سايمن) في اللقاء

529
00:28:45,250 --> 00:28:47,506
وتم اعتقاله
ننتهي

530
00:28:47,574 --> 00:28:48,638
الأشخاص الذين يعمل معهم

531
00:28:48,800 --> 00:28:51,544
شبكته
جميعهم تحت التغطية

532
00:28:51,611 --> 00:28:52,945
لن نساهم في القبض عليهم

533
00:28:53,013 --> 00:28:53,742
أجل فهمت

534
00:28:53,900 --> 00:28:55,247
حقاً ؟

535
00:28:55,315 --> 00:28:56,782
(عليك إيقاف (سايمن

536
00:28:56,850 --> 00:28:57,783
لا أعرف كيف أفعل ذلك

537
00:28:57,851 --> 00:28:59,000
بدون أن أكشف غطائي

538
00:28:59,266 --> 00:28:59,851
اغويه

539
00:29:00,500 --> 00:29:01,676
اكسري معصمه دون قصد

540
00:29:01,700 --> 00:29:03,656
قومي بهذا فقط

541
00:29:15,068 --> 00:29:17,002
لا أعتقد
بأن عليك الذهاب

542
00:29:17,070 --> 00:29:18,804
هل أنتي متضايقه
بخصوص الاجتماع ؟

543
00:29:18,872 --> 00:29:20,106
أو أن هناك شيء آخر ؟

544
00:29:20,173 --> 00:29:22,775
انظر .. لقد قضينا 19 ساعه
في مراكش

545
00:29:22,843 --> 00:29:24,743
و 12 ساعه في ميونخ
و 23 في باريس

546
00:29:24,811 --> 00:29:27,746
23  1\2

547
00:29:30,584 --> 00:29:34,386
واليوم
تظهر بدون سابق إنذار

548
00:29:34,454 --> 00:29:36,489
وبعدها أشعر
وكأنك تقيمني كل الوقت

549
00:29:36,556 --> 00:29:39,325
كأني أقوم بشيء خاطيء

550
00:29:39,392 --> 00:29:41,013
وبعدها في اللحظه
التي تشاركني فيها الشعور

551
00:29:42,220 --> 00:29:42,810
فجأه

552
00:29:43,439 --> 00:29:45,191
تعود إلى قوقعتك

553
00:29:46,333 --> 00:29:47,933
أهكذا تشعرين حقاً ؟

554
00:29:48,001 --> 00:29:50,580
أحاول أن أخبرك
بما أشعر به حقاً

555
00:29:51,838 --> 00:29:53,120
مارأيك أن تفعل المثل ؟

556
00:29:53,330 --> 00:29:56,070
وبعدها كلانا يعرف
أين نحن

557
00:30:02,682 --> 00:30:07,119
ألا نستطيع
التحدث عن هذا لاحقاً ؟

558
00:30:07,187 --> 00:30:09,248
ليس إن خرجت من الباب

559
00:30:11,758 --> 00:30:14,289
أنا آسف إذن

560
00:30:14,900 --> 00:30:18,063
(وداعاً (آني

561
00:30:32,191 --> 00:30:33,328
هل أنتي مستعده لنشرب ؟

562
00:30:33,780 --> 00:30:34,475
الآن

563
00:30:34,850 --> 00:30:36,058
أين أنت ؟

564
00:30:36,059 --> 00:30:37,159
(حانة (ألين

565
00:30:37,227 --> 00:30:38,994
إنه وقت الغداء

566
00:30:39,062 --> 00:30:40,996
حسناً سأكون سعيداً
لإشباعك

567
00:30:41,064 --> 00:30:43,165
عندما تأتين هنا
وتحصلين على بيره

568
00:30:43,233 --> 00:30:44,499
أو ثلاثة

569
00:30:44,567 --> 00:30:46,868
(أوغي) -
مهما كان ما ستفعلين -

570
00:30:46,936 --> 00:30:47,970
لا تعتذري

571
00:30:48,037 --> 00:30:49,838
لقد امتلأت
من الاعتذارات اليوم

572
00:30:49,906 --> 00:30:51,900
فقط أخبريني
أنك في طريقك إلى هنا

573
00:30:53,276 --> 00:30:55,310
لا أستطيع الآن

574
00:30:55,378 --> 00:30:56,342
ربما لاحقاً

575
00:30:56,989 --> 00:30:58,600
اتصلي بي
حين تجدين فراغ في جدولك

576
00:30:58,650 --> 00:31:01,850
(أوغي)

577
00:31:05,288 --> 00:31:07,222
هل أنتي مستعده (والكر) ؟
إنه وقت العرض تقريباً

578
00:31:07,655 --> 00:31:08,890
هل أستطيع
التحدث معك للحظة ؟

579
00:31:08,900 --> 00:31:10,378
حسناً فقط أمسك هذا
أوكي ؟

580
00:31:14,964 --> 00:31:17,666
لم أكن صريحة كلياً
معك من قبل

581
00:31:17,734 --> 00:31:19,134
إن كنتي تحاولين
(نرفزتي يا (والكر

582
00:31:19,202 --> 00:31:19,760
فقد نجحتي

583
00:31:20,000 --> 00:31:21,903
المشتري موظف للمخابرات المركزية

584
00:31:22,608 --> 00:31:23,685
لم أستطع إخبارك من قبل

585
00:31:23,800 --> 00:31:25,107
لأني احتجته في الميدان

586
00:31:25,174 --> 00:31:26,541
عموماً ماأطلبه منك الآن

587
00:31:26,609 --> 00:31:27,609
هو أن تدعه يمضي

588
00:31:27,677 --> 00:31:29,044
لا لا اسمعي
لقد أخبرتك من قبل

589
00:31:29,112 --> 00:31:30,746
لسنا نحن فقط

590
00:31:30,813 --> 00:31:33,248
هل ترين هذا الرجل هناك ؟

591
00:31:33,316 --> 00:31:35,250
D.I.A إنه من الـ

592
00:31:35,318 --> 00:31:37,452
وتلك المرأه .. من الأمن القومي

593
00:31:37,520 --> 00:31:39,288
لم يكن بين
الوكالات مثل هذا التعاون

594
00:31:39,355 --> 00:31:40,289
منذ عشر سنوات

595
00:31:40,356 --> 00:31:41,323
إن تم اعتقال هذا الشخص

596
00:31:41,391 --> 00:31:43,058
فإن عمليتي ستفشل بالكامل

597
00:31:43,126 --> 00:31:44,793
نعم .. حسناً
ستأخذين هذا الطريق

598
00:31:44,861 --> 00:31:46,228
صعوداً للخط

599
00:31:46,296 --> 00:31:47,629
لأني لن أستطع
ترك رجلك يمضي

600
00:31:47,697 --> 00:31:49,264
حتى لو أردت ذلك
و لا أريد ذلك

601
00:31:49,332 --> 00:31:53,969
لقد وضعت الكثير
في هذا العميل

602
00:31:54,037 --> 00:31:55,570
أكثر من أي وقت مضى

603
00:31:55,638 --> 00:31:58,573
إن قبضت عليه
فسيضيع كل شيء

604
00:32:02,979 --> 00:32:04,046
إنها ركائز .. بالمناسبة
*مواد بيولوجيه*

605
00:32:04,113 --> 00:32:06,181
(ما سيبيعه (أولاري

606
00:32:06,249 --> 00:32:07,249
ماذا ؟

607
00:32:07,317 --> 00:32:08,617
عندما تسرق الركائز

608
00:32:08,685 --> 00:32:11,486
فكأنك تسرق
صفائح مطبوعه لفئة المئة دولار

609
00:32:11,554 --> 00:32:14,122
يمكنك أن تصنع
جميع أنواع الرقائق

610
00:32:14,190 --> 00:32:16,925
حصلت على التفاصيل
في ملف في المكتب

611
00:32:16,993 --> 00:32:19,928
ذكريني لاحقاً
حسناً إنها الساعه الواحده يارفاق

612
00:32:25,535 --> 00:32:28,221
الهدف يصل

613
00:32:34,500 --> 00:32:36,400
لابد أن ذلك
الشخص هو المشتري

614
00:32:43,142 --> 00:32:45,287
هيا هيا هيا

615
00:33:07,280 --> 00:33:08,419
والكر ؟؟

616
00:33:09,400 --> 00:33:12,647
أنت .. أغلقوا المدخل الشرقي

617
00:34:04,838 --> 00:34:05,901
الركائز

618
00:34:05,968 --> 00:34:06,968
لأي شيء كانت ؟

619
00:34:07,036 --> 00:34:07,647
أخبرني

620
00:34:07,700 --> 00:34:08,450
أريد

621
00:34:08,460 --> 00:34:09,900
محامي

622
00:34:10,373 --> 00:34:13,208
لا

623
00:34:18,347 --> 00:34:19,781
ماذا فعلتي
بحق الجحيم والكر ؟

624
00:34:19,849 --> 00:34:20,916
ماذا ؟

625
00:34:20,983 --> 00:34:22,921
لا يوجد شيء بهما

626
00:34:23,560 --> 00:34:25,120
ولكن من المرجح
أنك عرفتي هذا .. أليس كذلك ؟

627
00:34:25,188 --> 00:34:26,988
مايك أو) .. لا يملك البضاعه)

628
00:34:27,056 --> 00:34:29,490
والشخص الأخر
لم يكن صديقك في المطعم

629
00:34:29,500 --> 00:34:30,700
كنت تكذبين
علي طوال هذا الوقت

630
00:34:30,770 --> 00:34:32,661
لا .. أقسم بأن -
أتعرفين ؟ وفري هذا -

631
00:34:32,728 --> 00:34:33,995
حسناً

632
00:34:34,063 --> 00:34:35,597
لا تعطيني مطلقاً
قصة مباشرة واضحه

633
00:34:35,665 --> 00:34:36,965
فنسنت) .. أنا) -
من برأيك سيتحمل -

634
00:34:37,033 --> 00:34:38,433
هذا الفشل (والكر) ؟

635
00:34:38,501 --> 00:34:40,035
أتعرفين ؟

636
00:34:40,102 --> 00:34:42,437
لنكون فقط واضحين
لقد أحرقتي جسراً اليوم

637
00:34:42,505 --> 00:34:45,006
وأتمنى من أجلك
أن يستحق كل هذا

638
00:35:16,952 --> 00:35:18,340
هل أستطيع الحصول على بيره
من فضلك ؟

639
00:35:18,407 --> 00:35:21,610
أوه .. لقد صرخت
في أذنك .. أليس كذلك ؟

640
00:35:21,677 --> 00:35:23,078
حسناً لا بأس

641
00:35:23,145 --> 00:35:25,680
أنا أبعد ما أكون
عن الاهتمام

642
00:35:25,748 --> 00:35:26,715
(بالمناسبة .. أنا (ديبرا

643
00:35:26,782 --> 00:35:28,984
(فرصة سعيده يا (ديبرا

644
00:35:31,287 --> 00:35:33,021
أهلاً

645
00:35:33,089 --> 00:35:34,650
ألا تراني هنا ؟

646
00:35:35,000 --> 00:35:37,325
... لا
 لا أراك هناك

647
00:35:37,393 --> 00:35:38,827
والسبب في حالة
إن لم تلاحظ

648
00:35:38,895 --> 00:35:41,496
أنا أعمى

649
00:35:41,564 --> 00:35:43,398
لا أقصد الإزدراء

650
00:35:43,466 --> 00:35:45,767
لكن أنصحك بأن تنتبه
أكثر لنفسك

651
00:35:45,835 --> 00:35:47,135
قد ينتهي بك
الأمر تقول شيئاً

652
00:35:47,203 --> 00:35:48,186
للشخص الخطأ

653
00:35:48,200 --> 00:35:50,619
سأعطيك نفس النصيحة

654
00:35:52,178 --> 00:35:53,439
انظر .. أحاول تقديم المساعدة

655
00:35:53,450 --> 00:35:54,295
لا أحتاج مساعدتك

656
00:35:54,600 --> 00:35:55,807
لا أهتم بما تريد -
(إهدأ يا (كلارك -

657
00:35:56,000 --> 00:35:57,140
لنحصل على طاولة -
لا -

658
00:35:57,827 --> 00:35:59,881
هذا الرجل لا يمكن التغاضي
عنه فقط لأنه معاق

659
00:35:59,949 --> 00:36:02,217
سأنصحك بأن
(تنسحب يا (كلارك

660
00:36:02,285 --> 00:36:03,552
أنا سوي وقادر على أن

661
00:36:03,619 --> 00:36:05,500
أعاملك كأي شخص أحمق

662
00:36:05,955 --> 00:36:07,900
لن أقولها مرة أخرى

663
00:36:14,730 --> 00:36:17,666
ابتعد

664
00:36:20,036 --> 00:36:22,938
والحقائب كانت فارغه

665
00:36:26,008 --> 00:36:27,375
إذن كيف نقوم بها ؟

666
00:36:27,443 --> 00:36:29,778
نقوم بها ؟

667
00:36:29,845 --> 00:36:32,814
آني) .. هذه المهمه انتهت)

668
00:36:32,882 --> 00:36:34,555
لقد انكشفتي

669
00:36:36,118 --> 00:36:38,119
لقد بحثت عن لوحات
السيارة التي كانت تتعقبك

670
00:36:38,187 --> 00:36:38,760
وماذا وجدتي ؟

671
00:36:39,000 --> 00:36:43,091
لم تكن أي من الوكالات
مشاركه في هذا السيرك

672
00:36:43,159 --> 00:36:45,026
(وهذا يبقي على (سايمن

673
00:36:46,035 --> 00:36:47,766
ولكن لم يفعل
شيئاً كهذا ؟

674
00:36:48,000 --> 00:36:49,864
 .. ربما ليرى ردة فعلك 
ربما للتسلية

675
00:36:49,932 --> 00:36:51,099
لا أعلم

676
00:36:51,167 --> 00:36:54,035
ما أعرفه هو
أنه كان يتلاعب بك

677
00:36:56,272 --> 00:36:58,406
كان لديه رقمك
طول الوقت

678
00:36:58,474 --> 00:37:00,275
ومالتالي إذن ؟

679
00:37:00,343 --> 00:37:04,079
علي استخراج البيانات فقط
من الآن وصاعداً

680
00:37:04,146 --> 00:37:06,014
على (جوان) أن تجيب على هذا

681
00:37:06,082 --> 00:37:08,516
عفوا ؟

682
00:37:08,584 --> 00:37:10,568
D.P.D قررت إعادتك إلى

683
00:37:11,046 --> 00:37:13,188
ولكن هذه المهمه
لم تنتهي بعد

684
00:37:13,255 --> 00:37:16,191
بقي الكثير للقيام به

685
00:37:18,928 --> 00:37:20,295
أوه أنا فقط

686
00:37:20,363 --> 00:37:23,865
لن أكون من يقوم بهذا

687
00:37:23,933 --> 00:37:25,700
في قسمي

688
00:37:25,768 --> 00:37:28,403
العملاء السريون
يُعطون الكثير من الاستقلالية

689
00:37:28,471 --> 00:37:31,940
وهذا يمكن
أن يقود إلى انتصارات كبيرة ومثيرة

690
00:37:32,008 --> 00:37:34,542
في بعض الأحيان لا تنجح
وعندما لا تنجح

691
00:37:34,610 --> 00:37:36,578
علي أن أوقفها

692
00:37:37,586 --> 00:37:39,047
أجل فهمت

693
00:37:42,084 --> 00:37:43,885
تعرفين أن هذا
الأمر مع (سايمن) لم ينتهي

694
00:37:43,953 --> 00:37:45,820
لا يهم
إنه خطر للغاية

695
00:37:45,888 --> 00:37:49,290
سايمن) جاسوس بارع)

696
00:37:49,358 --> 00:37:52,027
لقد كان من دواعي
(سروري العمل معك (آني

697
00:37:52,094 --> 00:37:55,397
D.P.D أعرف بأن الـ
ستسعد بعودتك

698
00:38:02,080 --> 00:38:05,840
أوغي .. أنا آسفه
لتغيبي عنك في وقت سابق

699
00:38:08,462 --> 00:38:10,900
لابد من أنك تركت الحانة
منذ ساعات ولكن

700
00:38:12,073 --> 00:38:14,100
ولكني أحتاج فعلاً
لشخص أتحدث معه الآن

701
00:38:14,200 --> 00:38:15,753
لذا إن كنت مستعداً لذلك

702
00:38:16,500 --> 00:38:18,756
اتصل بي

703
00:39:05,447 --> 00:39:06,663
ظننت بأنك رحلتي

704
00:39:07,250 --> 00:39:09,144
تأجلت رحلتي لثلاث ساعات

705
00:39:09,920 --> 00:39:10,830
من حسن حظي

706
00:39:11,500 --> 00:39:13,126
من حسن حظنا

707
00:39:15,118 --> 00:39:16,044
أتعرفين ؟

708
00:39:16,600 --> 00:39:18,174
لقد
كنت أحاول إقناع نفسي

709
00:39:17,482 --> 00:39:19,579
بأن لا أقلق عليك

710
00:39:20,300 --> 00:39:21,900
هذا مستحيل

711
00:39:22,400 --> 00:39:23,496
حسناً سيكون أسهل كثيراً

712
00:39:23,898 --> 00:39:26,326
عدم الحاجة للنظر
لنافذتك كل ليلة

713
00:39:26,400 --> 00:39:28,300
لأرى أنوارك مضاءه أم لا

714
00:39:27,659 --> 00:39:29,900
لقد ظننت إلى الآن
بأنك قد قمتي بتثبيت

715
00:39:30,130 --> 00:39:32,766
نوع من كاميرات المربية السرية
لتري إن كنت مختبئة

716
00:39:33,175 --> 00:39:35,032
فكرت بهذا
صدقيني

717
00:39:35,100 --> 00:39:38,886
لستي الجاسوسه الوحيدة
التي ولدت في هذه العائلة

718
00:39:40,300 --> 00:39:41,714
حزمتي كل شيء ؟

719
00:39:42,545 --> 00:39:43,908
في الغالب

720
00:39:44,500 --> 00:39:48,345
عدا .. أنه
.. لازال هناك الكثير من  

721
00:39:49,100 --> 00:39:50,900
الآيس كريم المتبقي

722
00:39:56,088 --> 00:39:57,321
ولكني غلفت الملاعق

723
00:39:57,389 --> 00:40:00,324
لا بأس .. نستطيع استخدام هذه
ستفي بالغرض

724
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
أحببته أكثر بهذه الطريقة

725
00:40:13,976 --> 00:40:15,700
وأنا كذلك

726
00:40:17,600 --> 00:40:19,360
ليس علينا قولها
أليس كذلك ؟

727
00:40:19,380 --> 00:40:21,624
لا أريد أن تكون هذه النهايه

728
00:40:22,300 --> 00:40:24,081
جيد

729
00:40:24,850 --> 00:40:27,084
لنواصل الأكل إذن

730
00:41:03,570 --> 00:41:04,622
أهذه مصادفة ؟

731
00:41:05,050 --> 00:41:07,738
كلانا اشتهى البرجر
في هذه الساعه

732
00:41:08,990 --> 00:41:10,500
لقد عملت بجد
هذا المساء

733
00:41:10,550 --> 00:41:12,460
محاولة في تلفيق حيلة أخرى

734
00:41:12,470 --> 00:41:14,270
لأجعلك
تريني مرة أخرى

735
00:41:14,280 --> 00:41:15,888
حقاً ؟
وماذا خرج معك؟

736
00:41:15,900 --> 00:41:16,667
لا شيء

737
00:41:17,478 --> 00:41:19,550
على الأقل
لا أستطيع قول شيء مع هذا المظهر الجدي

738
00:41:19,600 --> 00:41:20,990
سوف ألجأ لشيء

739
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
لا أتاجر به غالباً

740
00:41:23,070 --> 00:41:25,376
الحقيقة

741
00:41:32,500 --> 00:41:34,652
أنا معجب بك

742
00:41:35,755 --> 00:41:39,134
أكثر كثيراً
مما تعتقدينه في الحقيقة

743
00:41:41,133 --> 00:41:44,094
تعبت من ممارسة الألاعيب

744
00:41:44,794 --> 00:41:47,097
أتمنى بأن تشعري بالمثل

745
00:42:19,887 --> 00:42:22,454
تــرجــمــة
FATEN
M!ss coffee @ eqla3

