﻿1
00:00:03,262 --> 00:00:04,529
 <i> الــــــفـــــا </i> ...سابقـــا فى

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,010
لقد تودد شخص ما اليكى من "المؤسسة

3
00:00:07,110 --> 00:00:08,477
ماالذى طلبة منك ان تفعليه؟

4
00:00:08,545 --> 00:00:11,246
اختبارات تجريبية
(اغسطس).

5
00:00:11,314 --> 00:00:12,781
هل (اغسطس) تعنى لك شيئا؟

6
00:00:12,849 --> 00:00:14,289
سنكتشف لاحقا.

7
00:00:14,357 --> 00:00:17,146
ويوجد ايضا (جايسون ميلر)...اوه
د/روزن

8
00:00:17,214 --> 00:00:18,884
...لم يبرح مكانه
انه هو

9
00:00:18,951 --> 00:00:20,016
انه المصدر الباعث لموجات (الانفراسوند)...موجات فوق سمعيه

10
00:00:20,084 --> 00:00:21,384
هل هذا (محفز ضوئي)؟

11
00:00:21,451 --> 00:00:24,250
...لا نعرف حتى مالذى يفعله هذا الجهاز

12
00:00:24,318 --> 00:00:26,084
لأدمغة الناس,

13
00:00:26,152 --> 00:00:29,251
او حتى...ماعلاقته بمخططات (ستانتون باريش)؟

14
00:00:29,319 --> 00:00:30,486
اذا كان بالفعل له شيء يربطه بالجهاز

15
00:00:30,554 --> 00:00:32,120
لقد انفجر القطار الموتجه الى (كارجو) خارج
مدينة "جيرسى

16
00:00:32,187 --> 00:00:34,090
ولم يوجد اى دليل عن وجود قنبلة

17
00:00:34,158 --> 00:00:36,560
هذا بالضبط مايفعله.."ستانون باريش

18
00:00:36,628 --> 00:00:39,162
الجني..الذى يبلغ من العمر 200عاما!!!؟

19
00:00:39,230 --> 00:00:41,095
ولكن هذا الامر حقيقيا جدا.."نيثان

20
00:00:41,163 --> 00:00:43,197
واعتقد انه شخص خطرا جدا

21
00:00:43,265 --> 00:00:45,602
.طلقة بالرأس
لا نستطيع ان نفعل شيئا لأنقاذ

22
00:00:45,669 --> 00:00:47,206
هذه الروح البائسة

23
00:00:49,776 --> 00:00:51,011
مالذى يجول بخاطرك "بيل"؟

24
00:00:51,078 --> 00:00:52,712
لقد علم"سكيبيو" وجهتنا.

25
00:00:52,780 --> 00:00:53,979
اعرف

26
00:00:54,047 --> 00:00:57,214
شخص ما قريب منا يعمل لصالح "باريش

27
00:01:01,988 --> 00:01:04,625
أجل..جميع الصور الطبية الخاصة بمؤسسة "اغسطس

28
00:01:04,692 --> 00:01:06,259
قد استدعيت ودمرت

29
00:01:06,327 --> 00:01:07,494
حسنا

30
00:01:07,562 --> 00:01:09,498
تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة

31
00:01:09,565 --> 00:01:11,967
بالطبع

32
00:01:12,035 --> 00:01:13,403
وقانون السلامه الخاص بالصحة

33
00:01:13,471 --> 00:01:14,671
يحتوى على هذ البند

34
00:01:14,739 --> 00:01:16,107
احذفى كل شي قد تم بيننا من مناقشات

35
00:01:16,174 --> 00:01:18,909
واتصالات هاتفية..والكترونية

36
00:01:18,977 --> 00:01:23,249
-ليس هنا "سيناتور
-انتظرى حتى تكونى بمفردك

37
00:01:23,317 --> 00:01:25,952
يجب ان اتمهل الى ان اكون بمفردى.
- حسنا

38
00:01:26,020 --> 00:01:31,059
...واذا سألك اى شخص عنا
فنحن اصدقاء

39
00:01:31,126 --> 00:01:34,229
- انتم اصدقائى
- لقد انتهينا

40
00:01:34,296 --> 00:01:36,899
ليلة سعيدة.
ليلة سعيدة..

41
00:01:45,110 --> 00:01:47,978
- هل رأسك يؤلمك مره اخرى؟
- لا..انا بخير.

42
00:01:48,047 --> 00:01:51,884
انا فقط سعيدة لاننى سوف انتهى من عقبات الشرطة.

43
00:01:51,951 --> 00:01:53,619
لقد كانو اطول اسبوعين بحياتى

44
00:01:53,686 --> 00:01:55,688
الاوقات العصيبة
ضرورية فى الحياة.

45
00:01:55,756 --> 00:01:57,657
....حاذرى

46
00:01:57,724 --> 00:01:58,725
سيناتور؟؟

47
00:02:00,160 --> 00:02:02,662
توقف
توقف..

48
00:02:02,729 --> 00:02:04,031
توقف!

49
00:02:06,434 --> 00:02:09,470
توقف!

50
00:02:09,537 --> 00:02:11,672
اذهب..اذهب.

51
00:02:15,177 --> 00:02:17,212
...شارلوت

52
00:02:17,279 --> 00:02:21,484
عودى لمنزلك.

53
00:02:21,551 --> 00:02:24,587
اعذرينى,
يجب ان اعود للمنزل

54
00:02:28,158 --> 00:02:31,427
هل هى بخير؟

55
00:02:31,495 --> 00:02:33,696
اعتقد هذا

56
00:02:43,642 --> 00:02:45,109
مرحبا

57
00:02:47,279 --> 00:02:48,747
سأحضر مشروبا

58
00:02:48,814 --> 00:02:51,283
حسنا

59
00:02:54,288 --> 00:02:57,590
اوه

60
00:02:57,658 --> 00:03:00,293
مالذى يفعله هنا؟

61
00:03:12,974 --> 00:03:14,041
- اوه
- مرحبا..ليزا.

62
00:03:14,109 --> 00:03:16,077
اهلا.. جايسون

63
00:03:16,144 --> 00:03:18,246
...لقد كنت اتسائل...لو انه

64
00:03:18,314 --> 00:03:19,481
لو نكون سويا...وقت ما.؟؟

65
00:03:19,548 --> 00:03:22,784
اوه..حسنا..انا اعنى..اننا الان سويا

66
00:03:22,852 --> 00:03:24,018
فنحن الان...سويا

67
00:03:24,086 --> 00:03:27,155
لكن ربما من الممكن ان
نشاهد فيلما او شيئا من هذا القيبل..؟

68
00:03:27,222 --> 00:03:28,890
..او..اى شيئا تودى ان تفعليه

69
00:03:28,957 --> 00:03:34,128
هذا لطف منك..حقا
لكننى... اواعد شخصا اخر

70
00:03:34,196 --> 00:03:36,497
...لذا

71
00:03:36,564 --> 00:03:39,199
حسنا...اعرف

72
00:03:39,267 --> 00:03:41,401
---لكن..اسمعى..فانا فقط
!!!!انت

73
00:03:41,468 --> 00:03:42,902
!!جايس

74
00:03:42,970 --> 00:03:44,837
هذا عمل الكبار.

75
00:03:44,905 --> 00:03:46,138
ماذا...؟

76
00:03:46,206 --> 00:03:47,773
تخطيت الصف
ولم تستأذن احدا؟؟

77
00:03:47,840 --> 00:03:52,310
!!كودى
لا تكن احمقا.

78
00:03:52,378 --> 00:03:54,045
ستأكد بان يبقى خارجا..اوك.

79
00:03:54,113 --> 00:03:57,282
توقف عن هذا

80
00:03:57,349 --> 00:03:59,050
اياك وان تحادث ليزا مرة اخرى

81
00:04:01,753 --> 00:04:04,688
...انظر
انها مؤدبة جدا لكى تقول لك هذا

82
00:04:04,756 --> 00:04:06,223
ولكنك تزعجها.

83
00:04:06,291 --> 00:04:10,160
انك تزعجنا جميعا

84
00:04:10,228 --> 00:04:15,598
قلت لك...توقف عن هذا

85
00:04:19,102 --> 00:04:20,502
مالذى فعلته؟

86
00:04:20,570 --> 00:04:23,137
انه كان راقدا بالمستشفى لشهور

87
00:04:23,205 --> 00:04:26,407
وكان يحتضر
كان من الممكن ان تعامله بلطف

88
00:04:26,475 --> 00:04:29,777
انتى محقة
يجب عليكى ان تخرجوا سويا.

89
00:04:29,845 --> 00:04:31,846
- كودى...توقف عن هذا
-حقا

90
00:04:31,913 --> 00:04:33,814
جايسون..لطيف جدا.
-لطيف جدا

91
00:04:33,881 --> 00:04:36,750
اوه..انه يريد ان يتحدث اليكى بالخارج

92
00:04:36,818 --> 00:04:41,822
كودى...اتمنى انك لم تؤذيه

93
00:04:50,864 --> 00:04:52,998
مالذى يحدث؟

94
00:04:53,065 --> 00:04:55,100
- .....جايسون يرغب
- بالتحدث اليكى

95
00:05:01,372 --> 00:05:05,141
انه فقط يريد ان يتحدث معكى..ليزا

96
00:05:09,646 --> 00:05:10,579
جايسون

97
00:05:10,647 --> 00:05:12,881
مالذى يحدث؟

98
00:05:12,949 --> 00:05:15,817
لم يتسنى لى الفرصة

99
00:05:15,884 --> 00:05:17,885
كى اخبرك بهذا قبلا,

100
00:05:17,953 --> 00:05:21,054
...لكن

101
00:05:24,558 --> 00:05:28,193
تبدين فى غاية الجمال..اليوم

102
00:05:29,796 --> 00:05:33,532
ابدو فى غاية الجمال..اليوم

103
00:05:35,768 --> 00:05:36,802
هاى...دكتور

104
00:05:36,869 --> 00:05:37,803
هذان الطفلان من المدرسة الثانوية

105
00:05:37,871 --> 00:05:39,004
بالغرفة العامة,

106
00:05:39,072 --> 00:05:40,339
وهذ تقرير الشرطة.

107
00:05:40,407 --> 00:05:43,575
اشكرك
هل اعطاك"بيل"هذا التقرير؟

108
00:05:43,643 --> 00:05:45,677
لا..لم يأتى حتى الان,
...لذا فانا

109
00:05:45,745 --> 00:05:47,112
كان ساهرا الليله الماضيه
لقد اتصلت به

110
00:05:47,180 --> 00:05:48,447
حسنا
...انه

111
00:05:48,515 --> 00:05:50,216
الشخص المختص بفعل هذه الامور..كات.

112
00:05:50,283 --> 00:05:51,717
حسنا

113
00:05:51,785 --> 00:05:53,085
..من المستحسن ان تقومى بتدريباتك

114
00:05:53,153 --> 00:05:54,553
على تحسين ذاكرتك؟

115
00:05:54,621 --> 00:05:55,754
...صحيح
...لكنك قد قلت لى ان "المفتاح

116
00:05:55,822 --> 00:05:58,290
....لتحسين الذاكرة
هى الملاحظة الدائمة,

117
00:05:58,357 --> 00:06:00,859
لذا فانا الاحظ باستمرار

118
00:06:00,927 --> 00:06:03,995
---لذا...فانا اريد ان
اكون"عملية تحت الاختبار

119
00:06:04,063 --> 00:06:06,198
لطيف..اليس كذلك؟

120
00:06:06,266 --> 00:06:10,269
لا..هذا ليس لطيفا
فهذا ليس شيئا حقيقيا بالمرة

121
00:06:10,336 --> 00:06:12,371
كات
نعم...جار؟

122
00:06:12,439 --> 00:06:15,274
حسنا
بيل شريكى انا

123
00:06:15,342 --> 00:06:17,443
وليس مسموحا لكى بأن تستولى على شريك شخصا اخر

124
00:06:17,511 --> 00:06:18,577
اوه..لا

125
00:06:18,645 --> 00:06:19,946
نعم...فانا سوف اعالج هذا الامر

126
00:06:20,013 --> 00:06:21,547
حسنا
لن اسرق شريكك.

127
00:06:21,615 --> 00:06:23,082
حسنا

128
00:06:29,323 --> 00:06:32,492
حسنا...لقد استبعدوا"المخدرات"..والكحوليات

129
00:06:32,560 --> 00:06:34,994
ربما كان هناك نوعا من الاضطرابات اثناء الحوار

130
00:06:35,062 --> 00:06:36,629
...جنون جماعى

131
00:06:36,697 --> 00:06:38,131
اى كان
ماتسمية؟

132
00:06:38,199 --> 00:06:39,733
هذان الاثنين و15 شخص اخرون

133
00:06:39,800 --> 00:06:41,734
قد طاردو فتاه..خارج الحفله الراقصة

134
00:06:41,802 --> 00:06:44,104
....نصفهم
لم يأتوا ليله البارحة

135
00:06:44,172 --> 00:06:46,740
لقد قرأت التقرير قبل ان اعطه لك

136
00:06:46,807 --> 00:06:49,109
هذا تصرف غير لائق
اسفة

137
00:06:49,176 --> 00:06:50,443
هذا الشاب الصغير

138
00:06:50,511 --> 00:06:52,946
هل اصطدم بنافذه..او شيء من هذا؟

139
00:06:53,013 --> 00:06:54,714
!!زجاج
لم يلحظه حتى؟

140
00:06:54,782 --> 00:06:57,484
شهود العيان..قالو بأنهم رأو طفلا يدعى"جايسون ميلر

141
00:06:57,552 --> 00:07:00,754
معهم..وقالو بأنه من الممكن ان يكون قائدهم

142
00:07:00,821 --> 00:07:03,757
اتعرفونه؟

143
00:07:10,231 --> 00:07:12,232
مرحبا

144
00:07:12,299 --> 00:07:14,968
هل من الممكن ان يخبرنى احدكما"مالذى يعرفه عن جايسون ميلر"؟

145
00:07:15,036 --> 00:07:19,606
..لا اعرف اى شخص يدعى
"جايسون ميلر

146
00:07:19,673 --> 00:07:22,442
...اعتقد بأن هذا ردا ب"نعم اعرفه

147
00:07:28,140 --> 00:07:32,140
<font color=#00FF00>الحلقة السابعة من مسلسل...الـــفـــا</font>
<font color=#00FFFF>الالهة والوحوش</font> بعنوان
Translated by {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "30"> MeCkAnO
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}

148
00:07:32,141 --> 00:07:32,754
♪ ♪

149
00:07:32,755 --> 00:07:35,890
♪ Don't say no ♪

150
00:07:35,958 --> 00:07:38,993
♪ for an answer ♪

151
00:07:39,061 --> 00:07:41,830
♪ and there's no telling ♪

152
00:07:41,898 --> 00:07:44,133
♪ where we've been ♪

153
00:07:44,200 --> 00:07:47,302
مـــــــ احمد ـــــيكانو

154
00:07:47,370 --> 00:07:49,238
♪ 'cause people
don't understand ♪

155
00:07:49,306 --> 00:07:50,406
♪ understand,
understand ♪

156
00:07:50,474 --> 00:07:52,207
♪ people don't understand ♪

157
00:07:52,275 --> 00:07:58,700
ترجمـــــة
<font color=#00FFFF>احمــد سمـير درويــش
MeCkAnO</font>
fb.com/eng.ahmeddarwesh

158
00:07:59,049 --> 00:08:00,549
بيل

159
00:08:00,617 --> 00:08:03,085
صباح الخير
اسف لتأخرى..دكتور

160
00:08:03,153 --> 00:08:04,553
...حسنا
ماخطب ركبتك؟

161
00:08:04,621 --> 00:08:07,256
{\a10}...لقد الويتها البارحة..فى جلسة تعلم البالية.لذا

162
00:08:07,324 --> 00:08:08,824
...اوه...هذا المكان حيث يعلموك{\a10}

163
00:08:08,892 --> 00:08:10,290
ضرب بعضكم البعض...؟

164
00:08:10,293 --> 00:08:12,428
مازلت اتم عملى على اكمل وجه..صحيح؟

165
00:08:12,496 --> 00:08:15,765
لكن..لم نجد الخرق الامنى حتى الان{\a10}

166
00:08:15,832 --> 00:08:18,768
--لقد تحققت من الفريق..وكايت{\a10}

167
00:08:18,836 --> 00:08:20,503
على الرغم من كونها خارج هذا الامر{\a10}

168
00:08:20,571 --> 00:08:22,472
ولكننى مازلت اعمل للتحقق من فريق الدعم{\a10}

169
00:08:22,540 --> 00:08:25,442
والاصدقاء والاقارب والتقنين..حسنا؟{\a10}

170
00:08:25,510 --> 00:08:27,178
لذا فانا مازالت احقق
حسنا{\a10}

171
00:08:27,245 --> 00:08:29,013
- وهذا الامر يأخذ وقتا
- حسنا..اتفهم الامر

172
00:08:29,080 --> 00:08:31,482
ولكننى سوف اعلم"كلاى"بالامر

173
00:08:31,550 --> 00:08:32,817
...دكتور

174
00:08:32,884 --> 00:08:34,318
هل انت واثقا انك تريد ان تفعل ذلك؟

175
00:08:34,386 --> 00:08:36,553
لا اعتقد اننا يمكننا الوثوق بهذا الشخص
 باطلاعه على هذا الامر

176
00:08:36,621 --> 00:08:38,155
..حسنا
اعرف..انها مخاطرة

177
00:08:38,223 --> 00:08:41,659
ولكن هذا أكثر خطورة من
أن يكون لدينا خائن في وسطنا.

178
00:08:41,726 --> 00:08:43,060
بجانب..كلاى لديه بعض المصادر

179
00:08:43,128 --> 00:08:46,564
من المحتمل ان نلجأ اليها

180
00:08:46,631 --> 00:08:49,867
حسنا

181
00:08:49,934 --> 00:08:52,102
شريحتهم العصبيه..فريده من نوعها{\a10}

182
00:08:52,170 --> 00:08:54,538
لكن أنماط الدماغ لديهم
متطابقة.

183
00:08:54,606 --> 00:08:56,006
هذا شيئا مستحيل..صحيح؟{\a10}

184
00:08:56,074 --> 00:08:58,176
عاده مايكون "انماط الدماغ"تشبه فى تكوينها رقاقات الثلج..كايت{\a10}

185
00:08:58,243 --> 00:09:00,211
لابد وان يكون اى شخص مختلف عن الاخر

186
00:09:00,279 --> 00:09:02,347
لكن عندما نقارنهم ببعضهم

187
00:09:02,415 --> 00:09:05,183
نلاحظ بعض المساحات المتشابهه

188
00:09:05,251 --> 00:09:07,352
عندما تعمل عقولهم..يوجد نوعا ما من
التزامن

189
00:09:07,419 --> 00:09:09,887
لكن لايوجد مايدل على ذلك فى صور الرنين المغناطيسى لدي{\a10}

190
00:09:09,955 --> 00:09:11,990
اى "الفا" منهم على الاطلاق

191
00:09:12,057 --> 00:09:15,927
يبدو كما لو انهم متأثيرين بالمرض الناتج من قدره"جايسون.{\a10}

192
00:09:15,994 --> 00:09:17,962
...صحيح..ولكن عندما كان راقدا بالمشفى,
{\a10}...قدره"جايسون" لم تعمل

193
00:09:18,030 --> 00:09:19,297
الا على"الالفا"الاخرون{\a10}

194
00:09:19,365 --> 00:09:21,265
وحينها... كانت تبعية قدرته  مؤقتا

195
00:09:21,333 --> 00:09:24,302
حسنا..واضح جدا ان قدرته قد تطورت{\a10}

196
00:09:24,370 --> 00:09:28,072
نعم...ربما بعدما تعرض "للمحفز الضوئى{\a10}

197
00:09:33,346 --> 00:09:36,982
انهم يبـثـون "مجال فوق سمعى

198
00:09:37,050 --> 00:09:39,350
استطيع سماعه..لكن بصعوبه{\a10}

199
00:09:39,418 --> 00:09:41,920
حسنا.."ريتشيل" ابقى معى هنا{\a10}

200
00:09:41,987 --> 00:09:44,055
عندما"صنع "جايسون"هذا المجال الفوق سمعى

201
00:09:44,123 --> 00:09:46,658
...لقد..فعّـل بطريقة ما{\a10}

202
00:09:46,726 --> 00:09:48,826
نوعا من الروابط العصبية

203
00:09:48,894 --> 00:09:50,395
حيث انه من الممكن ان

204
00:09:50,462 --> 00:09:52,730
ممارسة بعض التدابير
للتحكم المتزامن

205
00:09:52,798 --> 00:09:57,235
حسنا..انه يشبه..خلّـق نوعا من خلايا العقل

206
00:09:59,838 --> 00:10:03,374
لقد سمح ابى لنفسه بأن يشعر.ببعض من التفائل

207
00:10:03,442 --> 00:10:06,211
اوجست ميديكال.{\a10}

208
00:10:06,278 --> 00:10:11,081
انها مجرد نكسة بسيطة
بالنسبة لنا.{\a10}

209
00:10:11,149 --> 00:10:14,317
انتى قلقة

210
00:10:14,385 --> 00:10:15,685
نعم..بالطبع انا قلقة
انا قلقة عليه

211
00:10:15,753 --> 00:10:17,286
وانا ايضا

212
00:10:17,354 --> 00:10:19,188
لقد قلت لى قبلا انك سوف تحضره الى هنا{\a10}

213
00:10:19,256 --> 00:10:22,324
وتشركه فى امرنا,
ولكنكما متباعدين عن بعضكما{\a10}

214
00:10:22,392 --> 00:10:23,625
عن اى وقت قد مضى

215
00:10:23,693 --> 00:10:25,894
(دانى)
بعض الامور لا نستطيع التغاضى عنها

216
00:10:25,962 --> 00:10:27,729
ولا يمكن حلها من طرف واحد

217
00:10:27,797 --> 00:10:29,330
..لا..كان يمتلك المكان
لنفعل به ماكنا نفعله

218
00:10:29,398 --> 00:10:31,600
وماكنا نشيده
لقد قلت هذا

219
00:10:31,667 --> 00:10:34,236
- كنت متفائل
- لا..لقد قطعت وعودا

220
00:10:34,303 --> 00:10:36,971
هل تتفهم ما اخاطر به من اجل ما نفعله؟

221
00:10:39,174 --> 00:10:41,775
من الممكن ان يكون
هنالك فرصة

222
00:10:41,843 --> 00:10:45,079
فرصة لاعادة العلاقات

223
00:10:45,146 --> 00:10:49,116
....مريض سابق
لكلينا

224
00:10:49,184 --> 00:10:51,952
انها مجرد طفلة

225
00:10:52,020 --> 00:10:53,587
لابد وانها مازالت فى مكان ما..صحيح؟

226
00:10:53,655 --> 00:10:54,855
اتمنى ان اعرف هذا."نينا

227
00:10:54,923 --> 00:10:58,258
يبدو ان الادوية تعمل على تسكينهم

228
00:10:58,326 --> 00:11:00,426
ولكنها لا تخترق روابط "جايسون"العصبية

229
00:11:00,494 --> 00:11:01,861
لم استطع ان اجد والدى "جايسون

230
00:11:01,929 --> 00:11:03,263
يجب ان نستمر فى المحاولات.

231
00:11:03,330 --> 00:11:05,198
من الممكن ان يكون هؤلاء الاطفال فى خطر

232
00:11:05,266 --> 00:11:08,502
و"جايسون"مراهق مضطرب ومشتت

233
00:11:08,570 --> 00:11:11,271
ولد مسكين..منبوذ طوال حياته من الاخرين

234
00:11:11,339 --> 00:11:12,806
بسبب قدرتة

235
00:11:12,874 --> 00:11:14,074
الموجات الفوق سمعيه

236
00:11:14,142 --> 00:11:15,309
أنها تفضي المشاعر
من الانزعاج

237
00:11:15,377 --> 00:11:17,210
والقلق من الاخرين

238
00:11:17,278 --> 00:11:18,445
ولا يريدون ان يكونو معه

239
00:11:18,513 --> 00:11:20,047
بدون ان يعرفو السبب حتى

240
00:11:20,115 --> 00:11:21,782
حسنا..لم يصبح وحيدا الان..اليس كذلك؟

241
00:11:21,850 --> 00:11:24,284
بالنسبة"لباريش"سوف يبذل مافى وسعه لان يجعل"البورج"امرا حقيقيا

242
00:11:24,352 --> 00:11:26,620
عذرا؟

243
00:11:26,687 --> 00:11:30,291
...لا تهتم
 انها مقطوعة من سلسله افلام (ستارتريك)او رحلة الى النجوم
.

244
00:11:30,358 --> 00:11:32,560
لا يوجد تغير على الاطلاق

245
00:11:32,628 --> 00:11:33,995
...لم يغير اى شيء قد اعطيته لهم

246
00:11:34,062 --> 00:11:35,363
من نشاط دماغهم الطبيعى

247
00:11:35,431 --> 00:11:36,731
---البريميدون، الفينيتوين

248
00:11:36,799 --> 00:11:38,666
ماذا عن تجربة شيئا بخلاف العقاقير؟

249
00:11:38,734 --> 00:11:42,370
من الممكن ان احاول

250
00:11:42,438 --> 00:11:45,574
بحذر

251
00:11:47,777 --> 00:11:50,578
حسنا

252
00:11:52,682 --> 00:11:55,850
مولى؟

253
00:11:55,918 --> 00:11:58,520
مولى..عودى لطبيعتك

254
00:11:59,555 --> 00:12:00,522
---مولى

255
00:12:02,658 --> 00:12:05,694
هاى..هاى..هاى
آنت بخير؟

256
00:12:05,761 --> 00:12:07,896
---نعم انه فقط
ماذا حدث؟؟

257
00:12:07,963 --> 00:12:11,666
شعرت بأنة...العشرات من الناس يتصدوننى

258
00:12:11,734 --> 00:12:14,536
حسنا..لنكن واضحين..اننا لن نكرر هذا الامر
مرة اخرى

259
00:12:14,603 --> 00:12:15,937
لا اعرف
--لا-لا اعتقد انه

260
00:12:16,005 --> 00:12:19,808
ان يمكننى التحكم بارادتهم  الحرة لانها ليست ملكهم

261
00:12:19,876 --> 00:12:22,544
انها ملك"جايسون" ويجب
ان نجده فى الحال

262
00:12:22,611 --> 00:12:24,645
لانه السبيل الوحيد الان..لفك هذا التصال

263
00:12:24,713 --> 00:12:26,948
هذه--الرابطة العصبية

264
00:12:27,015 --> 00:12:28,616
سوف اسأل اساتذتة--

265
00:12:28,684 --> 00:12:30,685
لو انهم يعرفون..اين يتواجد؟

266
00:12:48,697 --> 00:12:52,432
اخمن..بانه يتواجد هنا فى مكان ما..بيل

267
00:12:52,499 --> 00:12:55,429
هذا الطفل باستطاعته الذهاب لاى مكان...ولكنه يتواجد بالمدرسة!؟؟

268
00:12:55,497 --> 00:12:57,360
..حسنا..من المحتمل انها المره الاولى فى حياته

269
00:12:57,428 --> 00:12:59,392
ان يمتلك القوة والتأثير على الناس

270
00:12:59,459 --> 00:13:02,122
...ولذا فانه قد عاد لمكان

271
00:13:02,190 --> 00:13:04,290
حيث كان عديم الفائدة حينها

272
00:13:04,358 --> 00:13:07,159
ويريد ان يتباهى بقوتة
يبدو الامر معقولا الان

273
00:13:07,227 --> 00:13:09,594
سوف نأتى حالا

274
00:13:09,662 --> 00:13:12,463
د/روزن؟

275
00:13:12,531 --> 00:13:14,265
...جايسون
هل تتذكرنى؟

276
00:13:14,333 --> 00:13:15,666
من...المشفى؟

277
00:13:15,734 --> 00:13:17,467
نعم
اوه..الخل و الرقائق المملحة

278
00:13:17,535 --> 00:13:18,835
صحيح

279
00:13:18,903 --> 00:13:21,737
لكى اكون صادقا
انا...بخير الان

280
00:13:21,805 --> 00:13:23,972
ليس كسابق عهدى

281
00:13:24,040 --> 00:13:26,374
اعتاد الناس ان يتجاهلونى

282
00:13:26,442 --> 00:13:28,042
حتى المدرسين

283
00:13:28,110 --> 00:13:29,744
هل تحدثت فى هذا الامر مع والديك؟

284
00:13:29,812 --> 00:13:32,747
او..والداى
انهم الاسوء

285
00:13:32,815 --> 00:13:35,949
اعنى...هل سبق لك...ونظرت
لشخص ما

286
00:13:36,017 --> 00:13:37,684
والذى من المفترض ان يحبك

287
00:13:37,752 --> 00:13:42,121
وان تدرك..انهم غير مهتمين بك من الاساس؟

288
00:13:42,188 --> 00:13:44,923
على اى حال
انا بخير الان

289
00:13:44,991 --> 00:13:46,891
اترى؟
نعم..انا.

290
00:13:46,959 --> 00:13:49,527
انا الان سعيد لرؤيتك تتعافى

291
00:13:49,595 --> 00:13:52,429
..امم"جايسون"اود بأن اجرى بعض الفحوصات عليك فى مكتبى

292
00:13:52,497 --> 00:13:53,898
..اذا لم تمانع

293
00:13:53,965 --> 00:13:55,299
لا...اخبرتك مسبقا..انى بخير الان

294
00:13:55,367 --> 00:13:56,934
حسنا...سوف تساعدنى بان اعرف الكثير عن حالتك

295
00:13:57,002 --> 00:13:59,269
...وتفهم قدرتك

296
00:13:59,337 --> 00:14:01,705
لكى..اتفهم كيف تعافيت بهذه السرعة؟

297
00:14:01,773 --> 00:14:04,607
انا بخير

298
00:14:05,876 --> 00:14:08,611
اشكرك..د/روزن

299
00:14:11,548 --> 00:14:12,515
جايسون..من فضلك
---تمهل

300
00:14:20,523 --> 00:14:23,191
--اعذرنى

301
00:14:30,232 --> 00:14:34,201
--جايسون
اريدك ان تنصت لى

302
00:14:34,269 --> 00:14:38,572
انا قلق..انه من الممكن انك تؤذى اصدقائك

303
00:14:38,640 --> 00:14:39,773
اتعقد بان هذا
--له علاقة

304
00:14:39,841 --> 00:14:41,575
بالاستحواذ الذى قد وضعتهم فيه

305
00:14:41,642 --> 00:14:44,443
انت تريد
ان تبعدهم عنى

306
00:14:44,511 --> 00:14:45,678
لا..لا اريد

307
00:14:49,049 --> 00:14:51,183
ان تلامسهم فقط
مجرد شيء بسيط

308
00:14:51,251 --> 00:14:52,951
عدنى
انك سوف تتركنا وشأننا

309
00:14:53,019 --> 00:14:54,285
ولا سوف احمله على ضغط الزناد

310
00:14:54,353 --> 00:14:56,154
--جايسون..انت لست بحاجة لفعل هذا

311
00:14:56,221 --> 00:14:58,156
عدنى الان
والا اقسم اننى سوف افعلها

312
00:15:13,604 --> 00:15:16,406
يجب ان نتحدث

313
00:15:18,219 --> 00:15:19,752
ماهى قصتنا الرسمية؟

314
00:15:19,820 --> 00:15:22,580
سوف نقول"بأنه حادث عرضى لسلاح غير مؤمّن

315
00:15:22,803 --> 00:15:23,937
حسنا

316
00:15:24,004 --> 00:15:25,538
حسنا...اعتقد ان هذه القصه
سوف تجدى نفعا

317
00:15:25,606 --> 00:15:26,806
اى دلائل؟

318
00:15:26,873 --> 00:15:28,006
لا.."غارى"..مازال يبحث فى الامر

319
00:15:28,074 --> 00:15:29,241
وفى كاميرات المراقبة..صحيح؟

320
00:15:29,309 --> 00:15:31,209
.لا
انهم..لا..بيل

321
00:15:31,277 --> 00:15:33,845
الكاميرات مازلت لم تعمل
انه ليس خطأى

322
00:15:33,913 --> 00:15:35,447
هذا امن سيء

323
00:15:35,515 --> 00:15:37,082
ماذا حدث لك؟

324
00:15:37,150 --> 00:15:40,752
اتحقق من بعض الدلائل مع "الطبيب النفسي"للمدرسة

325
00:15:40,820 --> 00:15:41,719
اتحتاج للمساعدة؟

326
00:15:41,787 --> 00:15:43,455
لا..اشكرك.بيل

327
00:15:43,523 --> 00:15:45,657
سوف اقابلك فى المكتب لاحقا

328
00:15:45,725 --> 00:15:47,760
تصرفات "جايسون ميلر"الصبيانية

329
00:15:47,827 --> 00:15:49,328
تضع جميع "الالفا" فى خطر محدق

330
00:15:49,396 --> 00:15:52,631
اعتقد بأنك
سعيد بهذا الامر

331
00:15:52,699 --> 00:15:54,800
وبما استطعت انجازه ب"جايسون ميلر" ها؟

332
00:15:54,868 --> 00:15:56,736
انجاز عظيم

333
00:15:56,804 --> 00:15:59,005
تخيل ..ماهو قادر على فعله...اذا لم تدخل بالامر

334
00:15:59,073 --> 00:16:01,307
لقد انقذت هذا الطفل من تجاربك العلمية

335
00:16:01,375 --> 00:16:04,246
نحن نتشارك فى بعض من المسؤليه فى هذا الامر
(لى)

336
00:16:04,314 --> 00:16:06,448
لقد تدخلت فى عملية علاج "جايسون

337
00:16:06,516 --> 00:16:08,584
وفشلت فى ادراك عدم استقراره

338
00:16:08,652 --> 00:16:11,421
لانك كنت مشغولا جدا فى اغلاق
(اوغست ميديكال)

339
00:16:11,489 --> 00:16:13,627
وكنت مهملا فى فى تتبع حالته

340
00:16:13,695 --> 00:16:15,231
 لم يكن يحتاج لاى متابعة

341
00:16:15,299 --> 00:16:17,634
---اذا لم تشركه فى تجاربك

342
00:16:17,702 --> 00:16:20,236
الامر الذى يجب ان يتوقف بطريقة ما

343
00:16:20,304 --> 00:16:21,971
رصاصة مباشرة فى رأسة
سوف توقفه تماما

344
00:16:22,039 --> 00:16:23,373
ولكنى لا اريد هذا ان يحدث

345
00:16:23,440 --> 00:16:25,475
اريدك ان تساعدنى
لكى ننقذه

346
00:16:25,542 --> 00:16:27,510
قبل ان يخرج هذا عن السيطرة

347
00:16:27,578 --> 00:16:29,980
هذا بالضبط ما انوى فعله

348
00:16:30,047 --> 00:16:31,414
ولا احتاج لمساعدتك مطلقا فى هذا الامر

349
00:16:31,482 --> 00:16:33,316
---وذلك لانك احرزت انجازا

350
00:16:33,384 --> 00:16:35,351
فى معالجة ضحايا
(جايسون)

351
00:16:35,419 --> 00:16:37,487
دعنى اخمن...لقد حاولت ان تكسر الاتصال
 بجميع المضادات

352
00:16:37,554 --> 00:16:40,389
ربما "نينا" حتى؟

353
00:16:40,457 --> 00:16:43,626
لقد قضيت 6 شهور فى البحث
عن ملاحظات وتفاصيل

354
00:16:43,693 --> 00:16:47,262
عن ماذا حدث بدماغ "جايسون" بالضبط؟

355
00:16:47,330 --> 00:16:50,899
والطول الموجى...والمدة الزمنية
 لجميع المعالجات عن"السكتة الدماغية"؟

356
00:16:50,967 --> 00:16:52,902
من فضلك.."لى"؟

357
00:16:52,969 --> 00:16:57,006
احتاج مساعدتك
لانقاذ"جايسون

358
00:16:57,073 --> 00:17:00,776
شكرا لك
ولكنى امتلك فريقى الخاص بى

359
00:17:00,844 --> 00:17:04,213
تستطيع ان تحتفظ بالهاتف

360
00:17:04,281 --> 00:17:08,885
(دانيال)
كانت محظوظة...بان تجد شقة فى شارع.."سي

361
00:17:08,952 --> 00:17:12,054
ياله من مبنى عتيق

362
00:17:12,122 --> 00:17:14,490
اتذكره
من قبل الحرب العالميه.

363
00:17:14,558 --> 00:17:18,828
سيكون من العار
اذا حدث شيء له

364
00:17:25,703 --> 00:17:27,704
كنت آمل اصل معك الى اتفاق
بدون تهديدك

365
00:17:27,772 --> 00:17:30,506
انت رجل عنيد حقا

366
00:17:30,574 --> 00:17:34,043
ليس لديك ادنى فكره
عن المعاندة

367
00:17:35,679 --> 00:17:37,880
لقد انتـقدتى بسبب رحلاتك المتعدده

368
00:17:37,948 --> 00:17:39,449
الى نيويورك..سيناتور

369
00:17:39,516 --> 00:17:42,585
انا لن اعتذر عن تلبية مطالب
 من هم فى دائرتى الانتخابية

370
00:17:42,653 --> 00:17:44,387
وهذه اهم اولوياتى
..حسنا

371
00:17:44,455 --> 00:17:46,722
دعنينا ننتقل بالحديث عن موقفك المتشدد والمستجد

372
00:17:46,790 --> 00:17:50,326
عن المعدات الطبية والمستورده من خارج البلاد

373
00:17:50,394 --> 00:17:53,062
اريد ان اتأكد بأن المحظورات لها
اثر رجعى

374
00:17:53,130 --> 00:17:55,732
حسنا..انا متأكد..بان الفاتورة الخاصة بكى...سوف تغطى النفقات..سيناتور

375
00:17:55,799 --> 00:17:59,369
نعم..انها تغطى
بالطبع

376
00:18:02,239 --> 00:18:03,973
انت صديقى؟
اليس كذلك؟

377
00:18:04,040 --> 00:18:07,276
عذرا
لم افهم

378
00:18:07,344 --> 00:18:10,612
لقد انتهينا
يجب ان اعود الى المنزل

379
00:18:10,680 --> 00:18:13,015
وهذا ما سجلتة السيناتور"بورتن"ليلة البارحو

380
00:18:13,083 --> 00:18:14,984
وحدوث بعض الاضطرابات اثناء حديثها

381
00:18:15,052 --> 00:18:16,118
اعرف بانها
سوف تظل هناك

382
00:18:16,186 --> 00:18:18,187
لا..لا
استمع الى

383
00:18:18,254 --> 00:18:19,788
اريد ان اراها
--وانت تحتاج

384
00:18:26,863 --> 00:18:29,331
ماذا يحدث؟

385
00:18:32,569 --> 00:18:35,103
من هنا

386
00:18:35,171 --> 00:18:38,007
والدة جايسون

387
00:18:40,143 --> 00:18:42,544
لم يكن المراهقين فى الحفله الراقصة اول
ضحايا جايسون

388
00:18:42,612 --> 00:18:44,380
والديه كانو اول ضحاياه

389
00:18:44,447 --> 00:18:48,350
انها لديها العشرات من
(الجلطات الدماغية)

390
00:18:48,418 --> 00:18:49,852
اعتقد ان اتصالها بأبنها

391
00:18:49,920 --> 00:18:53,189
السبب فى تمزق دماغها

392
00:18:53,256 --> 00:18:54,056
سوف تموت

393
00:18:54,124 --> 00:18:56,492
اذا لم تذهب بها الى المستشفى

394
00:18:56,560 --> 00:18:59,562
لكن..ربما لديك جناح للعمليات الجراحية
بمكان ما هنا؟؟

395
00:18:59,630 --> 00:19:01,064
خذها ال
(ساينت مايكل).

396
00:19:01,132 --> 00:19:04,434
اذا...فأنماط مخها تتقاتل مع انماط جايسون

397
00:19:04,502 --> 00:19:07,036
هل هذا يعنى ان الضحايا الاخرى فى خطر؟

398
00:19:07,104 --> 00:19:10,006
نعم

399
00:19:10,074 --> 00:19:12,508
وليس لديهم الكثير من الوقت

400
00:19:12,576 --> 00:19:15,378
بحيث لا يتسع للمرونة النسبية
من التشريح العصبي الخاص بهم،

401
00:19:15,445 --> 00:19:18,648
,لكن..نعم
اى شخص متصل بجايسون

402
00:19:18,716 --> 00:19:20,083
فى النهاية سوف يموت

403
00:19:20,151 --> 00:19:23,353
انه اداه فعالة جدا.
.لعملية القتل الجماعى.والتى ابتدعتها

404
00:19:23,421 --> 00:19:24,621
لم تكن هذه نيتى

405
00:19:24,689 --> 00:19:27,591
- لم تكن نيتك؟
- وماذا عنك؟

406
00:19:27,659 --> 00:19:29,426
تستخدم قدرة"نينا"للسيطرة على السيناتورة

407
00:19:29,494 --> 00:19:30,427
من اجل مصلحتك

408
00:19:30,495 --> 00:19:32,330
ليس مثل ما تفعله

409
00:19:32,397 --> 00:19:34,298
لم تنوى "نينا"ان تؤذى اى شخص ابدا

410
00:19:34,366 --> 00:19:37,201
لم تكن نيتها
بالضبط

411
00:19:37,269 --> 00:19:40,672
لنعد الى العمل
قبل ان يؤذى اى شخص اخر

412
00:19:42,509 --> 00:19:44,643
السيناتورة "بورتون" فى المشفى

413
00:19:44,711 --> 00:19:46,412
يقولون بأنها
مرهقه من العمل

414
00:19:46,480 --> 00:19:48,247
دائما مايكون ارهاق

415
00:19:48,315 --> 00:19:49,848
هل حدث هذا قبلا؟

416
00:19:49,916 --> 00:19:51,617
ليس مثل هذا

417
00:19:51,684 --> 00:19:53,452
انا و د/لى لم يكن لدينا ادنى فكرة انها سوف تمرض

418
00:19:53,519 --> 00:19:54,753
والاطباء لم يروا مثل

419
00:19:54,820 --> 00:19:56,421
هذه الاعراض من قبل

420
00:19:56,488 --> 00:19:58,256
ولكن لايوجد اسماء على الفيلم

421
00:19:58,324 --> 00:19:59,958
ولا يوجد مايجرم د/روزن

422
00:20:00,025 --> 00:20:01,159
او اى شخص من فريقنا

423
00:20:01,227 --> 00:20:03,662
التهديد الشائع بيننا
دائما ما اكون انا

424
00:20:03,730 --> 00:20:06,298
انظرى..نينا

425
00:20:06,366 --> 00:20:08,067
انها مخاطرة..حسنا؟

426
00:20:08,134 --> 00:20:10,402
السيناتور.لدية الكثير من المصادر

427
00:20:10,470 --> 00:20:12,772
ولكنها مجاذفة يجب ان اجتازها

428
00:20:12,839 --> 00:20:14,407
يتوجب على اصلاح هذا الامر

429
00:20:14,475 --> 00:20:16,509
سوف تحتاجين لاشراك د/روزن فى هذا
الامر

430
00:20:16,577 --> 00:20:20,414
قبل ان تجعلى اطباء السيناتورة يرو هذا الملف

431
00:20:20,481 --> 00:20:22,916
لا تقلقى
سوف يتفهم الامر

432
00:20:25,453 --> 00:20:29,655
مرحبا..نينا
بماذا اساعدك؟

433
00:20:29,723 --> 00:20:33,158
ماذا؟

434
00:20:33,226 --> 00:20:34,460
هذا لم يكن د/روزن

435
00:20:38,960 --> 00:20:41,762
من الممكن ان نعادل المجال الفوق سمعى للضاحيا.

436
00:20:41,829 --> 00:20:44,364
لا..حيث ان تعطيل تلك الكمية من نشاط الدماغ

437
00:20:44,432 --> 00:20:46,466
سوف تكون مميتة

438
00:20:46,534 --> 00:20:48,234
ومن الواضح اننا..لانستطيع ان نحصى

439
00:20:48,302 --> 00:20:52,405
عدد الناس الذى يستطيع جايسون ان يجمعهم

440
00:20:52,473 --> 00:20:55,475
اوه...لم تعرف هذا مسبقا؟
لا

441
00:20:55,542 --> 00:20:57,810
كان من المقدر ل"جايسون عندما يفيق من غيبوبته

442
00:20:57,878 --> 00:21:02,348
انه قدرتة تزداد
عندما ينضج

443
00:21:02,416 --> 00:21:04,284
المراهقين

444
00:21:04,351 --> 00:21:06,853
لم يتغيروا كثيرا منذ القرن التاسع عشر

445
00:21:06,921 --> 00:21:10,056
لقد اخذت نصيبى واكثر

446
00:21:10,124 --> 00:21:12,759
بالحفاظ على نفس العمر

447
00:21:12,827 --> 00:21:15,295
والاشخاص من حولك يكبرون ثم يموتون.

448
00:21:15,362 --> 00:21:18,431
لابد وان هذا شيئا موحشا

449
00:21:18,499 --> 00:21:20,667
لدى ذكرياتى
اوه..متأكد من هذا

450
00:21:20,735 --> 00:21:23,503
لكن ..البشر لم يخلقوا لكى يكونو وحدهم فى هذا العالم..ستانتون

451
00:21:23,571 --> 00:21:26,439
انا لست هنا لكى نتحدث بشأنى
(لى)

452
00:21:29,042 --> 00:21:30,576
حسنا

453
00:21:30,644 --> 00:21:32,578
...نستطيع ان نرى كم هو صعب

454
00:21:32,646 --> 00:21:34,180
على العقول المتصله ب"بجايسون"..ان تتقاتل

455
00:21:34,248 --> 00:21:35,849
لاستعاده ارداتها الحرة

456
00:21:35,916 --> 00:21:39,052
لذا..فانا افكر..لو انه بطريقة ما
--ان نكون قادرين لدفعهم

457
00:21:39,120 --> 00:21:40,854
للاتصال مع نينا

458
00:21:40,922 --> 00:21:42,089
فسوف تستطيع الولوج الى عقله

459
00:21:42,156 --> 00:21:44,658
واجباره لتحرير كل من يتحكم بهم

460
00:21:44,726 --> 00:21:48,128
لا..افضل
الا اقحم "نينا" ان تخاطر بنفسها

461
00:21:48,196 --> 00:21:49,096
يوجد الكثير من المخاطر عليها

462
00:21:49,163 --> 00:21:50,697
... عليهالن يكون هناك اى خطر

463
00:21:50,765 --> 00:21:52,866
طالما اننى سوف اخبرها بالضبط كيفيه اجتياز عقلة

464
00:21:52,934 --> 00:21:56,036
لذا..اتريد ان نعمل معا بهذا الامر؟

465
00:21:56,103 --> 00:21:58,604
حسنا...سوف اذهب لاحضار فريقى

466
00:21:58,672 --> 00:22:01,173
لى

467
00:22:01,241 --> 00:22:03,876
انت لم ترد ان تقع بالفخ

468
00:22:03,944 --> 00:22:04,910
وانا ايضا

469
00:22:08,147 --> 00:22:10,415
- روزن لى.
- لا..لست روزن.

470
00:22:10,483 --> 00:22:11,783
ماذا فعلت به؟

471
00:22:11,851 --> 00:22:13,184
نعرف بالفعل انك تستخدم تقنيه.استنساخ الاصوات

472
00:22:13,252 --> 00:22:15,120
والتحايل على ابراج الهواتف الخلوية

473
00:22:15,187 --> 00:22:16,354
فى جميع انحاء المدينه

474
00:22:16,421 --> 00:22:17,888
احذر
سوف نأتى اليك

475
00:22:17,956 --> 00:22:19,957
اسمع صدى صوتك
لذا فانا متيقنة من انك داخل بيتا ما

476
00:22:20,025 --> 00:22:24,628
غارى..تجاهل جميع
الاصوات بالخارج

477
00:22:24,696 --> 00:22:26,197
يوجد الان 32 بقعه

478
00:22:26,264 --> 00:22:29,099
فى غضون دقائق..سوف نركل بابك

479
00:22:29,167 --> 00:22:30,467
اتسمح لى؟

480
00:22:30,535 --> 00:22:32,870
اوك..ابحث عن مكان متسع وفارغ

481
00:22:32,938 --> 00:22:34,872
وبعيدا عن الانشطة
نوعا من"المستودع

482
00:22:34,940 --> 00:22:36,441
حسنا.

483
00:22:36,509 --> 00:22:38,476
حسنا
يوجد 17 بقعه الان

484
00:22:38,544 --> 00:22:40,445
ستان..لقد عاملتنى باحترام

485
00:22:40,513 --> 00:22:44,416
لذا..بمجرد ان نجد "جايسون"..انت حر فى ان تذهب

486
00:22:44,484 --> 00:22:47,452
جيد جدا
سأثق بكلامك

487
00:22:47,520 --> 00:22:49,521
مرحبا..جميعا

488
00:22:52,024 --> 00:22:53,091
انه هو

489
00:22:53,159 --> 00:22:54,459
سوف اشرح كل شيئا لاحقا

490
00:22:54,527 --> 00:22:56,361
اما الان..
يجب ان نستمر بالبحث عن "جايسون

491
00:22:56,429 --> 00:22:59,331
ومن المحتمل انه يشعر بالضعف الان

492
00:22:59,398 --> 00:23:00,965
لذا..فانه من الممكن ان يتواجد بمكان امن الان

493
00:23:01,033 --> 00:23:02,534
تتبعو المجالات الفوق سمعية

494
00:23:02,601 --> 00:23:04,569
وابحثوا فى عناوين اصدقاءه بالمدرسة

495
00:23:04,637 --> 00:23:07,372
 حيث من الممكن ان نجده هناك

496
00:23:16,550 --> 00:23:18,518
انتى جميلة حقا

497
00:23:22,055 --> 00:23:24,257
لماذا--لا تخلعى ملابسك؟

498
00:23:37,404 --> 00:23:40,072
تمهلى..--لا
لا ..توقفى.

499
00:23:40,140 --> 00:23:43,676
اريدك ان تفعلى هذا بارادتك؟

500
00:23:43,744 --> 00:23:46,412
اريد ان افعل هذا

501
00:23:46,480 --> 00:23:48,948
لا,لاتريدى هذا

502
00:23:49,016 --> 00:23:51,918
لا..انا لا اريد

503
00:23:53,587 --> 00:23:56,422
عذرا

504
00:24:11,172 --> 00:24:13,940
جايسون..هناك

505
00:24:24,918 --> 00:24:27,987
حسنا..الايوجد احدا هنا يتصرف بارادته الحره هنا؟

506
00:24:28,055 --> 00:24:31,824
اثنين من النبضات القلبية
انه ليس بمفرده

507
00:24:48,708 --> 00:24:50,542
لم المسها حتى

508
00:24:50,610 --> 00:24:52,678
حسنا

509
00:24:52,746 --> 00:24:54,546
حسنا..دعنا نضع بعض الملابس عليها..اوك؟

510
00:24:54,614 --> 00:24:57,116
اوك
تعالى هنا

511
00:24:57,184 --> 00:24:59,118
انا احب ليزا..اوك؟

512
00:24:59,186 --> 00:25:00,653
ولكنها لا تتصرف بطبيعتها

513
00:25:00,720 --> 00:25:03,255
هاى"جايسون" اسمع
لقد ارسلنا د/روزن

514
00:25:03,323 --> 00:25:06,159
نحن هنا لمساعدتك
ومساعدتها ايضا

515
00:25:06,226 --> 00:25:08,861
ولكن يجب ان تأتو معنا..اوك؟

516
00:25:08,929 --> 00:25:11,831
اوك

517
00:25:20,776 --> 00:25:24,645
كانت مهمتى الاولى
(اذهب وانتظر الحافلة)

518
00:25:24,713 --> 00:25:26,714
حقا؟
نعم

519
00:25:26,782 --> 00:25:29,885
من المفترض ان يكون اكثر امانا
ولكننى قد اعتقلت عده مرات

520
00:25:33,656 --> 00:25:35,157
لا..تراجعو
سوف تخيفوه هكذا

521
00:25:35,224 --> 00:25:36,391
من هؤلاء الناس؟

522
00:25:36,459 --> 00:25:37,492
لقد اخبرتنى
انكم تعملون مع د/روزن

523
00:25:37,560 --> 00:25:38,460
..نحن
انهم هنا فقط..لحمايتك

524
00:25:38,528 --> 00:25:39,361
كل شيئ على مايرام

525
00:25:39,428 --> 00:25:41,496
هاى..ياجماعة
انظرو

526
00:25:46,168 --> 00:25:47,535
!هيكس
ادخلة السيارة الان

527
00:25:47,603 --> 00:25:49,537
لقد غيرت رأيي
لا اريد الذهاب معكم

528
00:25:49,605 --> 00:25:51,839
هيكس! تصيده

529
00:25:51,907 --> 00:25:54,508
دعى الامر لى

530
00:25:54,576 --> 00:25:56,243
اوه!

531
00:25:56,311 --> 00:25:57,879
انهم كثيرين كالنمل

532
00:25:59,415 --> 00:26:00,982
ويوجد المزيد
وتتزايد اعدادهم

533
00:26:01,049 --> 00:26:02,616
كايت..ساعدينا

534
00:26:02,684 --> 00:26:04,952
انهم مثل النمل.

535
00:26:05,020 --> 00:26:06,587
! اوه!

536
00:26:06,655 --> 00:26:09,223
!بيل
استطيع اللحاق به

537
00:26:09,291 --> 00:26:12,293
!غارى

538
00:26:36,285 --> 00:26:38,687
-هاى
-حسبك

539
00:26:38,754 --> 00:26:41,189
ابتعد من هنا..ياصاح

540
00:26:41,257 --> 00:26:43,124
اوه

541
00:26:47,329 --> 00:26:51,198
هيكس..هيا بنا

542
00:26:51,266 --> 00:26:52,967
لقد تأذيت
!!هيا بنا

543
00:26:53,035 --> 00:26:54,202
غارى..تحرك
هيا ..هيكس

544
00:26:54,269 --> 00:26:55,403
حسنا

545
00:26:55,470 --> 00:26:57,371
اسرع!
اسرع..انهم قادمون

546
00:26:57,439 --> 00:27:01,508
- برويه..تمهل
-ادخل هنا..هيا بنا

547
00:27:01,576 --> 00:27:03,911
هبا
بيل..هيا..نذهب

548
00:27:03,978 --> 00:27:06,113
تحرك..تحرك
اذهب..اذهب

549
00:27:23,810 --> 00:27:26,281
جهزه لاشعة الرنين المغناطيسي
والاشعة الضوئية

550
00:27:26,282 --> 00:27:27,448
كن حذرا
هيا..اسرع

551
00:27:27,516 --> 00:27:28,884
قبل ان يظهر اصدقاءة
دعنى القى نظرة

552
00:27:28,951 --> 00:27:30,686
لا...لا تفعلى
انها تؤلمنى

553
00:27:30,753 --> 00:27:32,454
سوف تسّود عيناى الان

554
00:27:32,522 --> 00:27:34,256
انه خطأك"بيل"اننى قد ضربت

555
00:27:34,324 --> 00:27:35,458
نعم..فيجب ان ارد لك الضربة الان

556
00:27:35,525 --> 00:27:36,726
هذا دورى الان

557
00:27:36,793 --> 00:27:38,661
غارى..لن يضرب احدا اى شخص..فهمت؟

558
00:27:40,598 --> 00:27:43,566
دكتور؟

559
00:27:43,634 --> 00:27:47,737
جميعكم...اقدم اليكم
(ستانتون باريش)

560
00:27:47,805 --> 00:27:49,772
اهلا"ستان"؟

561
00:27:54,577 --> 00:27:56,845
ماذا؟

562
00:27:58,715 --> 00:28:01,383
د/روزن
من الافضل ان تخبرنا مالذى يفعلة هنا؟

563
00:28:01,451 --> 00:28:05,621
ثقة كبيرة منك
"انسة ثيرو

564
00:28:05,688 --> 00:28:08,557
لقد طورتى من قدرتك بطريقة رهيبة

565
00:28:08,625 --> 00:28:11,260
فقط عندما تسنى لكى الفرصة

566
00:28:11,327 --> 00:28:12,528
حسنا..كيف
اتم هذا الامر؟

567
00:28:12,595 --> 00:28:14,129
...ان قدرة"جايسون"مركزة فى

568
00:28:14,197 --> 00:28:16,965
فى القطب الامامى لقشرة الدماغ

569
00:28:17,033 --> 00:28:18,700
 وسوف يكون عرضة
للمحفزات

570
00:28:18,768 --> 00:28:22,037
فى المساحات الرئيسية للدماغ

571
00:28:22,104 --> 00:28:24,606
...حسنا.."نينا..انه يقصد

572
00:28:24,673 --> 00:28:26,407
...ان لا نفرط فى السيطرة على قدرتة

573
00:28:26,474 --> 00:28:28,275
بطريقة مباشرة فى البداية

574
00:28:28,343 --> 00:28:31,212
مثلما فعلتى مع الطفلين من المدرسة الثانوية

575
00:28:31,279 --> 00:28:34,414
لكن فى المقابل ..لنجعلة يشعر بشيء ما

576
00:28:34,482 --> 00:28:37,350
لكى نشتت انتباهه

577
00:28:37,418 --> 00:28:40,019
ادرسى اشعتة الدماغية..بحرص تما

578
00:28:40,087 --> 00:28:42,021
وسوف احاول معه بشتى الطرق...لكى يكسر الاتصال

579
00:28:42,089 --> 00:28:44,223
لكنى اريدك ان تكونى متأهبة
اذا جد شيء اخر

580
00:28:44,290 --> 00:28:45,390
اوك

581
00:28:45,458 --> 00:28:48,126
اعتقد اننا قد انتهينا الان

582
00:28:48,193 --> 00:28:51,695
السيد"هاركين"والسيد "هيكس" سوف يريك الطريق

583
00:28:51,763 --> 00:28:52,696
الى المصعد

584
00:28:52,764 --> 00:28:54,798
حظ سعيد

585
00:28:58,202 --> 00:29:01,503
لسنا ذاهبين الى المصعد..اليس كذلك؟

586
00:29:01,571 --> 00:29:02,971
بلى..نحن ذاهبين الى المصعد

587
00:29:03,038 --> 00:29:04,672
ولكننا لن نغادر المبنى

588
00:29:04,740 --> 00:29:08,142
هاى..انت
انت الذى قتلت "انا"؟

589
00:29:08,210 --> 00:29:09,210
لقد قتلت الكثير من الناس

590
00:29:09,277 --> 00:29:10,477
والان..سوف
تذهب الى السجن

591
00:29:10,545 --> 00:29:12,045
لقد اردت ان آسرها..ببساطه

592
00:29:12,113 --> 00:29:13,313
الحكومة هى من قتلتها

593
00:29:13,381 --> 00:29:14,615
و د/روزن لم يفعل شيئا حيال هذا الامر

594
00:29:14,682 --> 00:29:16,283
حسنا..هذا يكفى

595
00:29:16,351 --> 00:29:17,818
مرتفعات ميلز؟
والمؤسسة فى ولايه"ماين"؟

596
00:29:17,885 --> 00:29:19,786
والان"جايسون ميلر"؟

597
00:29:19,853 --> 00:29:21,120
اينما يتواجد د/روزن

598
00:29:21,188 --> 00:29:23,022
تتواجد معه المشاكل للالفا

599
00:29:23,090 --> 00:29:26,826
غارى..لاتستمع اليه
هيا بنا

600
00:29:30,397 --> 00:29:32,631
موقعة ومختومة

601
00:29:32,699 --> 00:29:33,832
هيا...يجب ان نصعد
اعلى الدرج

602
00:29:33,900 --> 00:29:35,234
اياك وان تفتح هذا الباب,مفهوم؟

603
00:29:35,302 --> 00:29:38,871
نعم..سيدى
تحت اى ظروف

604
00:29:50,381 --> 00:29:52,582
هذا ليس ماناقشناه سويا.."لى

605
00:29:52,650 --> 00:29:54,583
لا

606
00:29:54,651 --> 00:29:55,984
نحن فقط فى بداية الامر

607
00:29:56,052 --> 00:29:59,053
حيث يبدأ كلانا بفهم الاخر

608
00:29:59,121 --> 00:30:02,456
لقد تعلمت الكثير عنك اليوم..ستانتون

609
00:30:02,524 --> 00:30:06,159
الرجل الذى يقول بأنة ينقذ العشرات من الارواح

610
00:30:06,227 --> 00:30:10,197
والذى يخفى دوافعة الحقيقية

611
00:30:10,265 --> 00:30:11,932
حتى احتمالية وجود تشابة بينى وبينة

612
00:30:12,000 --> 00:30:14,869
ولا نختلف كثيرا
على نفس النهج

613
00:30:14,937 --> 00:30:18,874
...والذى يعترف بأخطاءه وضعفه,

614
00:30:18,942 --> 00:30:21,243
انا مجرد بشرى ..لى

615
00:30:21,311 --> 00:30:23,812
كانت فقط لاكتساب ثقتى

616
00:30:23,880 --> 00:30:25,614
والذى قد حدث للرجل العجوز والذى دمر الشاب الصغير

617
00:30:25,682 --> 00:30:27,883
مجرد حادث عرضى بالنسبة لك

618
00:30:27,951 --> 00:30:31,986
انت تحاول ان...كيف اقولها؟؟

619
00:30:32,054 --> 00:30:34,756
تحاول ان تجندنى
اليس كذلك..ستانتون؟

620
00:30:37,493 --> 00:30:40,195
اعترف بأننا
قد كونا فريقا عظيم

621
00:30:40,263 --> 00:30:44,033
هذا لن يحدث مطلقا

622
00:30:44,100 --> 00:30:47,870
لم ينبغى ان تهدد "دنيال"؟

623
00:30:52,309 --> 00:30:55,845
ياحراس
هل لى بكوب من الماء؟

624
00:30:58,649 --> 00:31:00,517
من فضلك؟

625
00:31:02,654 --> 00:31:05,289
ارغب بالرحيل الان
د/روزن

626
00:31:08,127 --> 00:31:11,996
جايسون...الناس المقيدون بروابطك العصبية

627
00:31:12,064 --> 00:31:13,598
يجب ان تدعهم يتحررون

628
00:31:13,665 --> 00:31:15,066
يجب ان تطلق سراحهم

629
00:31:15,133 --> 00:31:16,434
لا..لن افعل

630
00:31:16,501 --> 00:31:19,270
فسوف اكون وحيدا مجددا

631
00:31:19,337 --> 00:31:22,105
وليس لديك ادنى فكرة..كيف يشعرنى هذا

632
00:31:23,441 --> 00:31:26,477
خلال الحرب العالمية الثانية
ملازم امريكى

633
00:31:26,544 --> 00:31:28,612
وفرقتة

634
00:31:28,680 --> 00:31:30,580
عبرو من خلال حقل البطاطا

635
00:31:30,648 --> 00:31:32,149
باحثين عن مؤن

636
00:31:32,217 --> 00:31:35,152
وقف الملازم ليتحدث مع المزراع

637
00:31:35,220 --> 00:31:39,123
وقد آمر فريقه الا يتجولو فى الحقل

638
00:31:39,191 --> 00:31:41,693
فقد كان حذرا

639
00:31:41,760 --> 00:31:44,862
وقد كان الفريق يتضور جوعا

640
00:31:44,930 --> 00:31:49,066
لم يتناولو الطعام لبضعه ايام

641
00:31:49,134 --> 00:31:52,970
وكل هذا الطعام من حولهم

642
00:31:53,038 --> 00:31:58,042
وعندما عاد الملازم

643
00:31:58,109 --> 00:32:00,310
وجد ان نصف فريقة يحتضر والنصف الاخر
قد مات بالفعل.

644
00:32:00,378 --> 00:32:04,180
وقطعو الى اشلاء

645
00:32:04,248 --> 00:32:07,183
حيث ان "الالمان" قد زرعو الالغام

646
00:32:07,251 --> 00:32:10,887
فى مناطق متفرقة من الحقل
حيث اماكن تواجدهم

647
00:32:10,955 --> 00:32:15,425
هذا الملازم..كان "انا

648
00:32:15,493 --> 00:32:19,230
رجل بائس
سوف يفعل اى شيء

649
00:32:30,408 --> 00:32:34,144
والدتك فى غيبوبة "جايسون"الان بسببك

650
00:32:35,947 --> 00:32:38,782
وهذا سوف يكون حال الجميع...و"ليزا" ايضا

651
00:32:38,850 --> 00:32:39,983
لا اصدق كلامك
انت تكذب.

652
00:32:40,051 --> 00:32:42,519
انا لا اؤذيهم

653
00:32:42,586 --> 00:32:43,486
وذلك لاننى اشعر بمايفكرون

654
00:32:43,554 --> 00:32:45,755
وصدقنى
انه امر جيد

655
00:32:45,823 --> 00:32:47,356
ولاول مره فى حياتى

656
00:32:47,424 --> 00:32:48,925
اشعر بأننى لست وحيدا

657
00:32:48,992 --> 00:32:52,028
اريد الذهاب الان

658
00:32:54,431 --> 00:32:57,466
نينا..من المؤسف بعد كل محاولاتى اننى سوف احتاجك

659
00:32:57,534 --> 00:32:58,868
انتى مستعدة؟

660
00:32:58,936 --> 00:33:00,369
سوف آتى حالا
(لى)

661
00:33:00,437 --> 00:33:02,772
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

662
00:33:02,839 --> 00:33:04,540
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

663
00:33:04,607 --> 00:33:06,342
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

664
00:33:06,410 --> 00:33:09,645
اريد الذهاب الان
عودى الى النوم

665
00:33:09,713 --> 00:33:11,314
انهم هنا
غارى..كم عددهم؟

666
00:33:13,183 --> 00:33:17,219
اعتقد
جميعهم هنا

667
00:33:20,189 --> 00:33:22,023
لقد انقطعت الكهرباء
لكن  الاحتياطية سوف تعمل

668
00:33:22,091 --> 00:33:23,391
آمن السلالم

669
00:33:23,459 --> 00:33:25,160
ولكنهم آتون
من الطرق العمومية

670
00:33:25,228 --> 00:33:26,962
حسنا
سوف اغلق الباب الرئيسى

671
00:33:27,030 --> 00:33:28,530
لا لا لا
هيكس سوف يأتى بالاسلحة.

672
00:33:28,598 --> 00:33:29,899
حسنا...يجب ان يسرع الان

673
00:33:29,966 --> 00:33:31,634
لانهم سوف يغلقون تلقائيا

674
00:33:31,702 --> 00:33:33,469
تبا
هناك الكثير منهم الان.

675
00:33:33,537 --> 00:33:35,237
سوف نحتاج لفريق الدعم فى المدخل الرئيسى

676
00:33:35,305 --> 00:33:36,805
وجميع السلالم العمومية.

677
00:33:36,873 --> 00:33:38,807
البنادق المخدرة فقط..حول

678
00:33:38,875 --> 00:33:41,043
البنادق المخدرة فقط..حول
فى الحال..ياسيدى

679
00:33:44,982 --> 00:33:47,617
ايها العميل هاركن..هيا

680
00:33:53,358 --> 00:33:54,992
هذا لم يكن الدرس

681
00:33:55,059 --> 00:33:57,895
الدرس...كان اتباع الاوامر

682
00:34:25,110 --> 00:34:28,880
احضرت البنادق المخدرة
(دراما الملكة).

683
00:34:33,820 --> 00:34:35,421
انهم يتزاحمون

684
00:34:35,489 --> 00:34:36,823
حسنا..سوف نسمح لهؤلاء الاطفال بالدخول

685
00:34:36,890 --> 00:34:38,324
سوف يقتلون بعضهم البعض

686
00:34:38,392 --> 00:34:39,492
حسنا
تراجع

687
00:34:39,560 --> 00:34:42,096
سأحاول شيئا اخر

688
00:34:42,163 --> 00:34:44,398
بيل

689
00:34:44,466 --> 00:34:45,933
حسنا
غارى..الان

690
00:34:51,339 --> 00:34:52,306
واو

691
00:34:54,877 --> 00:34:57,645
دكتور..لا اعرف الى متى سوف نظل هنا

692
00:34:57,713 --> 00:35:00,549
...اخبر نينا بأن تسرع

693
00:35:04,221 --> 00:35:05,454
لقد هرب "جايسون

694
00:35:05,522 --> 00:35:06,856
لان هذا كل مانحتاجة

695
00:35:06,924 --> 00:35:07,957
عظيم

696
00:35:08,025 --> 00:35:09,192
انه..مازل هنا فى مكان ما

697
00:35:09,260 --> 00:35:12,695
مازال تأثيره على هؤلاء الاطفال جاريا

698
00:35:19,570 --> 00:35:20,503
تحقق من باريش.

699
00:35:20,570 --> 00:35:23,305
"شوي".."غرانت"؟

700
00:35:23,372 --> 00:35:25,374
كيف الحال مع "باريش"؟
اجب

701
00:35:25,441 --> 00:35:28,711
"شوي".."غرانت"؟
اجب

702
00:35:28,778 --> 00:35:30,979
عودى الى المكتب

703
00:35:31,047 --> 00:35:32,881
سوف اتفحص المنطقة

704
00:35:36,820 --> 00:35:39,588
هل سوف يكون هذا كافيا لمنعهم من الدخول؟

705
00:35:46,230 --> 00:35:48,031
!جايسون

706
00:35:48,098 --> 00:35:50,166
د/روزن
د/روزن..يوجد شيء خاطىء

707
00:35:50,234 --> 00:35:51,902
لقد قالى لى "انه سوف يخرجنى من هنا

708
00:35:51,969 --> 00:35:55,138
ثم دخل هذه الغرفة واغلق الباب

709
00:35:55,206 --> 00:35:57,942
هل جعلت باريش جزءا من روابطك العصبية؟

710
00:35:58,010 --> 00:36:00,010
لقد قال لى بأنى يريدنى ان اكون معه
ولكن الان قد حدث شيئا ما

711
00:36:00,078 --> 00:36:01,378
ولا استطيع ان اوقفه

712
00:36:01,446 --> 00:36:03,748
انه يرغب بأن يتحكم..بمن هم فى روابطك العصبية

713
00:36:03,816 --> 00:36:05,416
ولكن..كل شيئ سوف يكون على مايرام.."جايسون

714
00:36:05,484 --> 00:36:08,086
دعنى اساعدك

715
00:36:08,153 --> 00:36:10,955
اسمح لى بالدخول

716
00:36:36,283 --> 00:36:39,986
--جايسون؟ انت

717
00:36:40,054 --> 00:36:42,555
جايسون..كل شخص هنا

718
00:36:42,623 --> 00:36:45,191
جزءا من وعيك الخاص

719
00:36:45,259 --> 00:36:47,794
اعرف..ولكنه يأخذهم بعيدا الان

720
00:36:47,861 --> 00:36:50,630
ستانتون

721
00:36:50,698 --> 00:36:52,665
كيف تفعل هذا

722
00:36:52,733 --> 00:36:55,335
انه نوعا من الروابط العصبية المؤمنة

723
00:36:55,403 --> 00:36:57,938
خطوة مبكرة فى خطوات علاج "جايسون"؟

724
00:36:58,006 --> 00:37:02,510
لقد اعتقدت اننى قد صنعت شيئا لا استطيع التحكم به

725
00:37:02,577 --> 00:37:05,145
اليس كذلك؟

726
00:37:05,213 --> 00:37:06,847
لا لا لا
لا..ليس انت..ليزا

727
00:37:06,915 --> 00:37:09,183


728
00:37:09,251 --> 00:37:11,685
ليزا

729
00:37:21,962 --> 00:37:24,764
وهذه الابواب لن تصمد كثيرا

730
00:37:24,832 --> 00:37:26,599
يجب ان اعترف

731
00:37:26,667 --> 00:37:30,402
لم ادرك قيمه هؤلاء الاولاد الا الان

732
00:37:30,470 --> 00:37:33,038
لقد نميت قدرتك كثيرا
اكثر مما كنت اتوقع..جايسون

733
00:37:33,106 --> 00:37:37,976
ولكن من الواضح انك لست مرتاحا مع هذه القوة الهائلة.

734
00:37:38,044 --> 00:37:41,245
جايسون..انت لست مضطرا لأن تتركة يفعل هذا بك

735
00:37:41,313 --> 00:37:43,647
--لا تنصت اليه جايسون
باستطاعتك ان تكسر هذه الرابطه

736
00:37:43,715 --> 00:37:44,815
انه لايعرف...مالذى يتفوه به

737
00:37:44,883 --> 00:37:46,584
باستطاعتك ان تطلق سراح كل هؤلاء

738
00:37:46,652 --> 00:37:49,087
انه لايفهمنا
ولا يشبهنا حتى

739
00:37:49,155 --> 00:37:51,690
هيا جايسون
كن مع اصدقائك

740
00:37:51,758 --> 00:37:53,659
حررهم..جايسون

741
00:37:53,727 --> 00:37:55,761
لا استطيع
بلى...تستطيع

742
00:37:55,829 --> 00:37:57,530
انه عقلك انه
سوف تصبح وحيدا.

743
00:37:57,598 --> 00:37:59,532
لا اريد ان اعود لحياتى السابقة

744
00:37:59,600 --> 00:38:01,668
لن تكون كذلك
بلى..سوف تكون

745
00:38:01,736 --> 00:38:05,472
ثق بى..جايسون

746
00:38:18,621 --> 00:38:20,355
جايسون

747
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
No!

748
00:38:21,491 --> 00:38:22,925
لا

749
00:38:43,412 --> 00:38:46,414
انظر

750
00:38:46,482 --> 00:38:48,249
انهم يتوقفون

751
00:38:48,317 --> 00:38:50,218
اتعقدين اننا بخير الان؟

752
00:38:50,286 --> 00:38:52,587
لا استطيع سماع..الموجات الفوق سمعية الان.

753
00:38:52,654 --> 00:38:55,256
ليس انا

754
00:38:55,323 --> 00:38:57,391
اين د/روزن؟

755
00:39:01,829 --> 00:39:04,330
جايسون

756
00:39:04,398 --> 00:39:07,967
جايسون
جايسون

757
00:39:08,035 --> 00:39:11,571
اوه د/روزن؟

758
00:39:11,638 --> 00:39:14,574
اشكرك..جايسون

759
00:39:14,641 --> 00:39:16,843
ادرك بأن هذا كان الاختيار الاصعب,

760
00:39:16,911 --> 00:39:21,082
ولكن قدرتك
وهذا--الرجل

761
00:39:21,149 --> 00:39:23,050
من يدرى
ما الذى سوف يفعله

762
00:39:23,118 --> 00:39:25,085
د/روزن..هل انت بخير؟

763
00:39:25,153 --> 00:39:27,621
نحن بخير
كل شيء على مايرام

764
00:39:27,689 --> 00:39:28,723
اين باريش؟

765
00:39:34,296 --> 00:39:35,963
تبا

766
00:39:36,031 --> 00:39:37,665
مؤسسة الدعم قالت

767
00:39:37,733 --> 00:39:40,535
اننا لن نحتاج الى زجاج فى كل غرفة

768
00:39:42,438 --> 00:39:45,173
اترى اى شيء؟

769
00:39:48,644 --> 00:39:50,612
لا شيء

770
00:39:50,679 --> 00:39:54,549
لقد رحل

771
00:40:03,666 --> 00:40:05,736
هاى
هاى

772
00:40:05,738 --> 00:40:09,140
لقد تحققت اخيرا من جميع الاطفال..وارسلتهم لمنازلهم

773
00:40:09,208 --> 00:40:11,309
ثلاثة من هؤلاء الاولاد طلبنى فى موعد غرامى

774
00:40:11,377 --> 00:40:14,412
هذا شيء جيد

775
00:40:14,480 --> 00:40:16,414
من الممكن ان تحصلى على بيرة فى هذا الموعد

776
00:40:16,481 --> 00:40:17,748
لا..يالهى

777
00:40:17,816 --> 00:40:19,183
ورائحتهم تشبة الكولونيا التى بدورة المياه

778
00:40:19,251 --> 00:40:20,384
كان شيء فاضح حقا

779
00:40:20,452 --> 00:40:23,186
---انه مجرد

780
00:40:28,993 --> 00:40:31,361
جون قد قدمنى الى "سكوتش

781
00:40:31,429 --> 00:40:32,496
مممم

782
00:40:32,563 --> 00:40:34,698
وكنت منزعجه كثيرا

783
00:40:34,765 --> 00:40:37,600
من تواجد"اوبان"ذو ال 18 عام فى مكتبى

784
00:40:37,668 --> 00:40:39,602
لدى شيئا ما الليلة يجب ان اهتم لامره

785
00:40:39,670 --> 00:40:40,837
ممم

786
00:40:40,904 --> 00:40:42,071
...ستأخذين الملف الخاص

787
00:40:42,139 --> 00:40:43,707
بالسيناتورة..لاطبائها؟

788
00:40:43,774 --> 00:40:48,846
MECKANO
a_m7450@yahoo.com

789
00:40:45,743 --> 00:40:48,846


790
00:40:48,913 --> 00:40:51,882
على فكرة

791
00:40:51,950 --> 00:40:53,284
--اذا لم تنامى مع سكوتش

792
00:40:53,351 --> 00:40:55,753
وسوف يشتريكى ب 100 دولار

793
00:40:55,821 --> 00:40:58,423
فانة سوف يصونك

794
00:40:58,490 --> 00:41:01,226
سوف نرى

795
00:41:06,299 --> 00:41:08,300
يومان من الجحيم؟ها؟

796
00:41:08,368 --> 00:41:11,070
نعم..بالفعل

797
00:41:11,138 --> 00:41:13,940
هاى..دكتور

798
00:41:18,846 --> 00:41:21,181
باريش قد علم مانخطط له

799
00:41:21,248 --> 00:41:23,249
من الممكن..ان تكون مصادفة

800
00:41:23,317 --> 00:41:27,120
ولكن حدسى يخبرنى...بأن
هذا الرجل يعرف مايفعلة تماما

801
00:41:27,187 --> 00:41:29,556
لم تكن مصادفه"كاميرون

802
00:41:29,623 --> 00:41:34,360
انها كانت ثقتى العمياء,
بأننى من الممكن

803
00:41:34,428 --> 00:41:36,796
ان احبسة هنا بطريقة ما
---وكانت هذه

804
00:41:36,863 --> 00:41:38,530
حركة عبقرية منه

805
00:41:38,598 --> 00:41:41,400
لقد ارادنى ان آتى به الى هنا..كي يقابلكم جميعا

806
00:41:41,468 --> 00:41:46,606
حسنا...دوائر متداخلة مع بعضها

807
00:41:46,673 --> 00:41:49,075
اسف

808
00:41:49,142 --> 00:41:50,609
كونى كنت داخل عقلة

809
00:41:50,677 --> 00:41:52,444
اعطانى الكثير من الافكار

810
00:41:52,512 --> 00:41:56,314
سوف نقبض عليه
انت تعرف هذا ..صحيح؟

811
00:41:57,684 --> 00:42:00,619
اوك..دعنى آتى بحقيبتى

812
00:42:02,089 --> 00:42:03,589
كاميرون؟
نعم؟

813
00:42:03,657 --> 00:42:06,592
هل هذه واحده من لوحات "دانى"؟

814
00:42:06,660 --> 00:42:08,661
نعم
لقد انتهت منها للتو

815
00:42:08,729 --> 00:42:11,831
لم تراها من قبل؟

816
00:42:28,316 --> 00:42:31,185
لا..لقد رايتها قبلا

817
00:42:31,186 --> 00:43:35,210
== ترجــمــــة
<font color="#00ff00">احمــد سمــير درويــــش
meckano</font> ==
facebook.com/eng.ahmeddarwesh