1 00:00:-01,-824 --> 00:00:02,376 (( شـوتـايـم تـقـدّم لـكـم )) ... 2 00:00:03,377 --> 00:00:06,541 / / أرض الـوطـن / / S : 1 . E : 5 بـعـنـوان : الـلـقـطـة الـمـحـجـزبــة 3 00:00:06,575 --> 00:00:09,373 القوّات الجويّة البحريّة الأمريكيّة " شنّت سلسلة من الغارات على " المنشآت الإرهابيّة 4 00:00:09,407 --> 00:00:11,505 طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت . ( في بلدة ( لوكربي 5 00:00:11,540 --> 00:00:12,872 ... أعمال إرهابيّة في 6 00:00:12,906 --> 00:00:15,509 أفريقيا ) و (أوروبا ) و منطقة ) . الشّرق الأوسط 7 00:00:15,543 --> 00:00:18,348 " هذا الإعتداء لن يقف على الكويت " 8 00:00:18,383 --> 00:00:19,915 " التّي لا تكل من السّعي وراء الإرهاب " 9 00:00:19,949 --> 00:00:21,682 " نحن لن نفرّق بين أحد " 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,014 " البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم " 11 00:00:23,049 --> 00:00:24,215 " حينما كانت تزوّد بالوقود في ميناء عدن " 12 00:00:24,249 --> 00:00:26,182 " كان عملاً من أعمال الإرهاب " 13 00:00:26,216 --> 00:00:28,682 " لقد كان عملاً خسيساً وجباناً " 14 00:00:28,717 --> 00:00:31,150 " الأغنية التاليّة التي سوف نعزفها " 15 00:00:31,184 --> 00:00:32,353 " لكم , هي من أجمل الأغاني المفضّلة " 16 00:00:32,387 --> 00:00:34,823 " حتّى يوقفهم شيئاً ما " 17 00:00:34,857 --> 00:00:37,662 أريد أن أتيّقن بأنّنا لن نتعرّض " " للهجوم مرّة أخرى 18 00:00:37,696 --> 00:00:41,229 " الطائرة اصتدمت ببرجي التّجارة العالمي " 19 00:00:42,564 --> 00:00:44,864 " آلاف النّاس يهربون " 20 00:00:44,898 --> 00:00:48,569 يجب علينا أن نكون يقظين " " في الداخل والخارج 21 00:00:55,212 --> 00:00:56,793 " ما الذّي تفعلينه بحق الجحيم ؟ " 22 00:00:57,267 --> 00:00:58,319 " يا إلهي " 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,440 " تبّاً , أنا فقدّت شيئاً من قبل " 24 00:01:00,474 --> 00:01:03,209 " لن " " لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث مجدّداً " 25 00:01:05,520 --> 00:01:07,019 " لقد كان منذُ 10 أعوام " 26 00:01:07,139 --> 00:01:08,347 " كل شخص فقد شيئاً في ذلك اليوم " 27 00:01:08,381 --> 00:01:10,348 " كل شخص ليس مثلي " 28 00:01:10,373 --> 00:01:20,573 ... تـرجـمـة سـعـد الـخـالـدي 18 + تـنـويـه : المسلسل لا يصلح للمشاهدة العائليّة 29 00:01:20,893 --> 00:01:22,873 " سابقاً في " أرض الوطن 30 00:01:22,993 --> 00:01:24,626 لدي اضطرابٌ في المزاج , تمام ؟ 31 00:01:24,660 --> 00:01:26,094 . ( أطّلعتُ على الأمر , ( كاري 32 00:01:26,128 --> 00:01:27,095 . الـ ( كلوزابين ) مضاد للفصام 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,930 سبع حبّات هذه المرّة ؟ 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,366 ... مداهمة خزانتي ليس يتيح لكِ 35 00:01:31,400 --> 00:01:33,803 . رخصتِ لكِ بأن تعرّضي نفسكِ للخطر 36 00:01:33,837 --> 00:01:35,938 . سبع حبّات 37 00:01:35,972 --> 00:01:36,872 . الإرهابيين ما زالوا بالخارج 38 00:01:36,907 --> 00:01:38,941 نريد ( برودي ) أمام الرأي العام 39 00:01:38,976 --> 00:01:41,478 لكي يذكّر ( أمريكا ) بأنّ هذا بعيدٌ . كل البعد عن النهاية 40 00:01:41,512 --> 00:01:43,447 . و إبتسم للقمرة 41 00:01:43,481 --> 00:01:47,551 إنظر إليه , لقد أصبح حديث المدوّنات ... ( و الـ ( تويتر 42 00:01:47,585 --> 00:01:50,421 . و أختير من قبل أي برنامج وطني 43 00:01:50,455 --> 00:01:52,756 ( خلال الإستجواب , ( كاري ... ( لم تذكر إسم ( أبو نذير 44 00:01:52,790 --> 00:01:54,124 . من فراغ 45 00:01:54,158 --> 00:01:56,159 بعد ثلاثة أيام , أحد تقارير ... عملائها 46 00:01:56,193 --> 00:01:58,094 سجّل أول ظهور لـ ( أبو نذير ) منذ . سبع سنوات 47 00:01:58,128 --> 00:02:00,329 ربّما يكون الأمر صدفة - ... أو ربّما هناك شيءٌ - 48 00:02:00,363 --> 00:02:01,630 . لا تريد أن تخبرنا به 49 00:02:01,664 --> 00:02:02,931 ... معلومات 50 00:02:02,965 --> 00:02:04,665 عميلتك التّي ضحّت بحياتها ... للحصول عليها 51 00:02:04,700 --> 00:02:06,500 ... لا تبدديها بمواصلة التّجسس 52 00:02:06,535 --> 00:02:09,136 على عائلة ( برودي ) لأنّ خصوصيّتهم . محميّة دستورياً 53 00:02:09,171 --> 00:02:11,772 . يجب عليكِ أن تمتنعي عن المراقبة 54 00:02:13,008 --> 00:02:15,243 . نحنُ في المهمّة التاليّة 55 00:02:15,278 --> 00:02:16,645 . ( رقيم فيصل ) 56 00:02:16,679 --> 00:02:19,682 . لقد تبعوني إلى هذا المنزل 57 00:02:19,716 --> 00:02:22,484 يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا 58 00:02:22,519 --> 00:02:23,986 . لا زلتُ أفضّل أن نرحل 59 00:02:24,020 --> 00:02:25,920 . لدينا تعليماتٌ صارمة بالبقاء هنا 60 00:02:25,955 --> 00:02:28,022 . نعلم بأنّ هذا ليس سهلاً 61 00:02:28,057 --> 00:02:30,324 لا أستطيع المساعدة لكنّي أشعر . بأنّي أفتقد إلى شخص ما 62 00:02:30,359 --> 00:02:31,493 . أنتِ تفتقديه 63 00:02:38,299 --> 00:02:41,001 ! آسفه . مهلاً , أنا أعرفكِ 64 00:02:41,035 --> 00:02:43,970 . ليس من المفترض أن أكون هنا 65 00:02:44,004 --> 00:02:46,372 . مهلاً , لن أدخل إلاّ اذا دخلتِ 66 00:02:46,406 --> 00:02:48,941 . هذا ليس ضرورياً 67 00:02:48,975 --> 00:02:50,877 ربّما علينا أن نؤجّل جلستنا . السّريّة 68 00:02:50,911 --> 00:02:53,746 ما رأيكِ ؟ - شيءٌ مغري - 69 00:04:25,005 --> 00:04:27,307 ! إركض , أيّها السّمين , إركض 70 00:04:27,341 --> 00:04:33,146 أتسمّي نفسك لاعب كرة ؟ 71 00:04:33,180 --> 00:04:34,281 ! لقد وصل , تباً لكم 72 00:04:34,315 --> 00:04:37,250 ! يالك من غريب 73 00:04:37,285 --> 00:04:39,620 . إثنين مقابل واحد في الشّوط الرابع 74 00:04:39,654 --> 00:04:41,289 . نعم , نعم , أنت مخطئ 75 00:04:41,323 --> 00:04:45,293 لم لا تستطيع الإمساك بالرجل ! وتعترف بذلك , أيّها الأحمق 76 00:04:45,327 --> 00:04:47,495 هذا ما أريده , لا تخف . هذا ما أقصده 77 00:04:47,529 --> 00:04:49,730 ! يا لك من ملعون , وصمة عار 78 00:04:49,765 --> 00:04:51,598 ! أمرٌ لا يصدّق 79 00:04:51,633 --> 00:04:53,066 ... الفريق الوحيد في كرة القاعدة الذي 80 00:04:53,101 --> 00:04:56,336 . لا يقدر على تغيير قائدهم 81 00:04:58,005 --> 00:04:59,506 منذُ متى وأنتِ هنا ؟ 82 00:04:59,540 --> 00:05:01,408 ماذا ؟ . لا أسمعك 83 00:05:01,442 --> 00:05:04,278 . حسناً , لا بأس 84 00:05:05,280 --> 00:05:08,149 . مرحباً 85 00:05:08,183 --> 00:05:10,151 أهلاً , دقّيت الجرس خمس . مرّات , أبي 86 00:05:10,185 --> 00:05:12,287 هل ( ماجي ) في المنزل ؟ 87 00:05:12,321 --> 00:05:13,989 ... لا , لقد ذهبت للتعامل 88 00:05:14,023 --> 00:05:15,958 . مع حالة مريض في المشفى 89 00:05:15,992 --> 00:05:17,726 أأنتِ جائعة ؟ 90 00:05:17,761 --> 00:05:19,729 هل أخبرتك متى ترجع ؟ 91 00:05:19,763 --> 00:05:22,532 يمكنني أن أصنع لكِ شطيرة تريدين شطيرة ؟ 92 00:05:22,567 --> 00:05:25,703 ... لدي خس تركي 93 00:05:27,172 --> 00:05:28,739 . تباً , يجب أن أجيب 94 00:05:28,773 --> 00:05:30,674 . نعم , التّركيّة لذيذة 95 00:05:32,343 --> 00:05:33,977 . إنتظرني دقيقة 96 00:05:36,414 --> 00:05:37,514 . مرحباً 97 00:05:37,548 --> 00:05:41,150 . ( أهلاً , ( داني 98 00:05:41,184 --> 00:05:42,685 ماذا ؟ 99 00:05:42,719 --> 00:05:45,087 لدينا أحد الإرهابيين نجى , من مبنى ... ( في ( أفغانستان 100 00:05:45,121 --> 00:05:46,522 . ( الذّي أنقذنا فيه ( برودي 101 00:05:46,556 --> 00:05:49,359 وجدناه في غرفة صغيرة في . ( إسلام أباد ) 102 00:05:49,393 --> 00:05:52,195 أمسكناه بيسر , لا كسور . لا عراك 103 00:05:52,229 --> 00:05:55,265 . حسناً , سأتواجد خلال 30 دقيقة 104 00:06:15,087 --> 00:06:17,388 ! عزيزتي 105 00:06:22,961 --> 00:06:24,461 . أهلاً بكِ 106 00:06:24,495 --> 00:06:27,130 مرحباً , أأنتِ بخير ؟ 107 00:06:27,165 --> 00:06:29,032 . أنا سعيدة لرؤيتك هذا كل مافي الأمر 108 00:06:29,067 --> 00:06:30,300 حقاً ؟ 109 00:06:30,335 --> 00:06:31,802 . من هنا 110 00:07:04,869 --> 00:07:06,436 ... تخميني يقول بأنّكِ 111 00:07:06,471 --> 00:07:07,971 . متعجّلة للذهاب 112 00:07:08,006 --> 00:07:09,606 . آسفة , أبي 113 00:07:14,046 --> 00:07:17,983 لابد وأنّكِ تظّنين بأنّني سأحرق . ( المنزل , ( كاري 114 00:07:18,017 --> 00:07:19,685 . لفصلكِ المكواة بهذه الطريقة 115 00:07:19,719 --> 00:07:22,288 بربّك - أحاول أن نبقى في أمان - 116 00:07:25,726 --> 00:07:28,327 هل أكلت دوائك هذا الصّباح أبي ؟ 117 00:07:28,362 --> 00:07:30,696 . نعم , شكراً على سؤالكِ 118 00:07:30,730 --> 00:07:33,332 سيء بما فيه الكفاية , لقد تحمّلتُ أختكِ . على مدار الإسبوع 119 00:07:33,366 --> 00:07:34,966 و الأن أنتِ , أيضاً ؟ 120 00:07:35,000 --> 00:07:38,269 فقط للمعلوميّة , تلك الحبوب . تقتلني 121 00:07:38,304 --> 00:07:40,338 لا الأمر ليس كذلك , أبي ... أحياناً تشعر 122 00:07:40,372 --> 00:07:41,972 ... وكأنّك تخرج عن السّيطرة قليلاً 123 00:07:42,007 --> 00:07:43,807 عندما وضعوك في الأعلى . بدلاً من الأسفل 124 00:07:43,842 --> 00:07:45,642 أهذا يحدثُ لكِ أنتِ 125 00:07:45,676 --> 00:07:47,510 ... إنّه الوقت المناسب 126 00:07:47,544 --> 00:07:50,480 . كي تتجنّب الآلات المنزل في نظري 127 00:07:50,514 --> 00:07:54,150 لقد كنتُ منشغلاً , كنتُ متحمّساً . لرؤيتكِ هذا مافي الأمر 128 00:07:56,020 --> 00:07:58,487 . حسناً , رسالتكِ وصلت وفهمتها 129 00:08:00,256 --> 00:08:03,158 أتمنّى أن أقدر على البقاء و أساعدك . في أعمالك 130 00:08:03,192 --> 00:08:04,559 . أجل , صحيح 131 00:08:04,593 --> 00:08:06,227 . حسناً , إستمتعي 132 00:08:06,262 --> 00:08:07,963 . قودي بحذر 133 00:08:07,997 --> 00:08:09,365 ... و 134 00:08:09,399 --> 00:08:11,333 اللّعنة على وكالة الإستخبارات - اللّعنة على وكالة الإستخبارات - 135 00:08:11,368 --> 00:08:13,569 كيف حال والديكِ ؟ 136 00:08:13,604 --> 00:08:15,972 بخير , يبدو أنّهم أصبحوا مشغولين . أكثر 137 00:08:16,006 --> 00:08:17,974 . لِم لا نجلبهم إلى هنا 138 00:08:18,009 --> 00:08:19,744 ( يتطلّب وقتٌ طويل في ( مومباي . لذلك 139 00:08:19,778 --> 00:08:21,712 . هذا ما سيقولوه 140 00:08:21,747 --> 00:08:23,915 ... ربّما عليهم أن يفكروا 141 00:08:23,949 --> 00:08:27,019 بتسليم مشروع الأحياء الفقيرة . لشخصٌ آخر 142 00:08:28,554 --> 00:08:30,021 ماذا أضعت ؟ 143 00:08:30,056 --> 00:08:31,657 . تذكرة وقوف السيّارة 144 00:08:34,561 --> 00:08:37,029 ستكون في السيّارة , لطالما . تفعل هذا 145 00:08:38,532 --> 00:08:41,233 . لن يستغرق وقت طويلاً 146 00:08:41,267 --> 00:08:43,235 أحبك , هل أخبرتكِ بهذا من قبل ؟ 147 00:08:43,270 --> 00:08:45,271 . رد على الإتصال , أعرف أنّك مضطر 148 00:08:45,305 --> 00:08:47,039 مرحباً ؟ ( سول بيرنسون ) 149 00:08:47,073 --> 00:08:49,274 يريد من الجميع الحضور في أسرع وقت ممكن - لا , لا , على الرّابط الآمن - 150 00:08:49,309 --> 00:08:50,909 أعطني القائد ( مايك فابر ) في . ( البنتاغون ) إسم مقر وزارة الدّفاع الأمريكيّة في ولاية فرجيينيا * 151 00:08:52,645 --> 00:08:54,346 . سأذهب مع سيّارة أجرة 152 00:08:54,380 --> 00:08:56,114 و المدير يريد من الجميع أن يلغوا ... جداول أعمالهم 153 00:08:56,149 --> 00:08:57,849 ( ميرا ) إنتظري , إنتظري 154 00:08:57,883 --> 00:08:59,751 . كلاّ 155 00:08:59,785 --> 00:09:02,519 ( أعلم ما تعني هذه النّظرة ( سول ... و أنا لستُ 156 00:09:02,554 --> 00:09:04,121 . أنا لستُ جائعة , أنا بصدق كذلك 157 00:09:04,155 --> 00:09:07,090 . و آمل أن أراك لاحقاً 158 00:09:07,125 --> 00:09:08,525 . ( سول ) 159 00:09:08,559 --> 00:09:09,926 . نعم , نعم , لا زلتُ معك 160 00:09:09,961 --> 00:09:11,294 ... حسناً , قبل أن يبدأ الإستجواب 161 00:09:11,328 --> 00:09:12,896 . هناك تقرير يجب أن تقرأه 162 00:09:12,930 --> 00:09:14,197 . جزء من الإستجواب الباكستاني 163 00:09:14,231 --> 00:09:15,932 . سوف أحضر الأن 164 00:09:17,134 --> 00:09:19,536 . ( أفضال حميد ) 165 00:09:19,570 --> 00:09:21,872 . عمره 34 سنه , سوري الجنسيّة 166 00:09:21,906 --> 00:09:24,775 طِبقاً لـ إستخبارات أصدقائنا في ... ( باكستان ) 167 00:09:24,809 --> 00:09:26,209 ... إنّه عضو 168 00:09:26,244 --> 00:09:27,578 . في جيش التّحرير الإسلامي 169 00:09:27,612 --> 00:09:29,446 . ( جماعة ( أبو نذير 170 00:09:29,481 --> 00:09:31,415 ممّا يعني أنّه على دراية بخطط ... ( أبو نذير ) 171 00:09:31,449 --> 00:09:34,051 . لمهاجمتنا هنا في الحصن الأمريكي 172 00:09:34,085 --> 00:09:37,088 بما فيه , أثر المال من محل الحوالة ... حيثُ ذهب 173 00:09:37,122 --> 00:09:39,157 الذي يستخدم الأن - ... و هاهو بالضبط - 174 00:09:39,191 --> 00:09:41,293 . (السّبب بأنّ تحققّوا معه أنت و ( كاري 175 00:09:41,327 --> 00:09:43,161 . ( مع مساعدة الرّقيب ( برودي 176 00:09:45,665 --> 00:09:47,766 عذراً , الرّقيب ( برودي ) ؟ 177 00:09:47,800 --> 00:09:50,468 نعم , ( كاري ) الرّقيب ( برودي ) هو في ... المكان المناسب 178 00:09:50,502 --> 00:09:52,970 ( لإقامة الحوار الأولي مع ( حميد صح أو غلط ؟ 179 00:09:53,004 --> 00:09:54,305 . صح 180 00:09:54,339 --> 00:09:56,906 ... المقابلة نفسها سوف تكون 181 00:09:56,941 --> 00:09:59,008 . في منزل آمن لم يحدّد بعد 182 00:09:59,043 --> 00:10:00,443 . برودي ) لن يقدر على المجيء ) 183 00:10:00,477 --> 00:10:02,511 سوف يأتي , ( كاري ) هذا . أمرٌ مسلّم به 184 00:10:02,546 --> 00:10:04,646 قد يمكننا التّحكم بقواعد اللّعبة ... الّتي نمارسها 185 00:10:04,681 --> 00:10:06,115 . ( مباشرةً على ( أبو نذير 186 00:10:06,149 --> 00:10:07,917 . عندها , البديل قد يصبح الأسوء 187 00:10:07,951 --> 00:10:09,986 ( ليس هناك ما هو أسوء من حضور ( برودي . في الإستجواب 188 00:10:10,020 --> 00:10:11,688 . ردّة الفعل سوف تكون سلبيّة 189 00:10:11,722 --> 00:10:13,757 فلنفترض بأنّنا سنفعل ما تريديه ... بأن 190 00:10:13,791 --> 00:10:15,325 نشارككِ في شكوككِ حول ... ( الرّقيب ( برودي 191 00:10:15,359 --> 00:10:16,860 ماذا تعتقدي بما سيحدث عندها ؟ 192 00:10:16,894 --> 00:10:18,829 حسناً , قد يأثّر على ( ديفيد ) في . إتّخاذ القرار 193 00:10:18,863 --> 00:10:20,330 إتّخاذ قرار بناءاً على ماذا ؟ 194 00:10:20,365 --> 00:10:22,867 كم مرّة يجب علينا أن نخوض في هذا النّقاش ؟ 195 00:10:22,901 --> 00:10:24,969 ليس هناك أدلّة تربط ( برودي ) بــ . ( أبو نذير ) 196 00:10:25,003 --> 00:10:26,838 . ( ذاك نقاشٌ مختلف , ( سول 197 00:10:26,872 --> 00:10:28,807 . أمّا هذا عن عمليّة أمنيّة 198 00:10:28,841 --> 00:10:31,176 . ( حسناً , ( كاري 199 00:10:32,745 --> 00:10:34,546 . بما أنكِ حضرتي هنا في المكتب 200 00:10:34,580 --> 00:10:36,180 . أخبريه بأنّه كان ضحيّة خداع 201 00:10:36,215 --> 00:10:38,382 ( أخبريه بأنّ موقع الرّقيب ( برودي ... ( كان في ( أفغانستان 202 00:10:38,416 --> 00:10:40,184 الذّي سُرّب عمداً بواسطة . ( أبو نذير ) 203 00:10:40,218 --> 00:10:41,651 ... أخبريه بأنّ قصّة 204 00:10:41,686 --> 00:10:43,520 . البطل الأمريكي قد تحوّلت فجأة 205 00:10:43,554 --> 00:10:45,021 . ثم انظري ماذا سيفعل حينها 206 00:10:45,055 --> 00:10:47,190 تخميني هو أنّكِ تحزمين حجرتكِ ... الصّغيرة 207 00:10:47,224 --> 00:10:49,158 باحثتاً عن عمل في . القطاع الخاص 208 00:10:49,193 --> 00:10:51,995 أليس لدينا واجب أخلاقي كي نقول شيئاً ؟ 209 00:10:52,029 --> 00:10:55,065 واجبنا هو وقف الهجوم التالي على . ( أمريكا ) 210 00:10:55,100 --> 00:10:58,002 الذي لن تكونِ جزءاً منه , اذا . ظلّيتِ على ما أنتِ عليه 211 00:10:59,204 --> 00:11:01,172 ... الأمر قد يحصل على الأقل 212 00:11:01,207 --> 00:11:03,842 ( سوف نكون مهيّئين لمراقبة ( برودي ... عن كثب 213 00:11:03,876 --> 00:11:06,712 في بيئة الضّغوط الشّديدة التّي . يمكننا السّيطرة عليها 214 00:11:06,746 --> 00:11:09,014 . ( نعم , الأمر يحصل معي , ( سول 215 00:11:09,048 --> 00:11:10,716 ... الأمر قد يحصل لكِ 216 00:11:10,750 --> 00:11:12,350 اذا قمنا بعملنا و سيطرنا ... ( على ( أفضال حميد 217 00:11:12,385 --> 00:11:13,819 ربّما يستسلم و يخبرنا بكل ... المؤامرة 218 00:11:13,853 --> 00:11:15,486 . ( التّي تشمل الرقيب ( برودي 219 00:11:15,521 --> 00:11:17,155 . ( هذا اذا حدث , ( سول 220 00:11:17,189 --> 00:11:19,490 . سحبتِ سجّادتي 221 00:11:19,525 --> 00:11:23,894 حتّى لو المدير ( ديفيد ) هيّأ الأجواء . لكِ ( كاري ) أو نحن 222 00:11:23,928 --> 00:11:25,796 . إختيارك 223 00:11:49,956 --> 00:11:52,190 . لا تبدو الأمور بخير 224 00:11:52,224 --> 00:11:54,258 . قالت : لي ( جيس ) بأنّي سأجدك هنا 225 00:11:54,292 --> 00:11:55,993 . الأمر طارئ 226 00:12:00,398 --> 00:12:02,032 . لا نجلي ) تريد أن تراك ) لا نجلي تشير إلى وكالة الإستخبارات * 227 00:12:03,235 --> 00:12:05,402 لا نجلي ) ؟) 228 00:12:05,437 --> 00:12:06,937 . عليك أن تسحب مؤخرتك 229 00:12:06,971 --> 00:12:09,372 تغوّط , إستحم , حلّق , كن مستعداً في ... أي وقت خلال الـ 40 دقيقة القادمة 230 00:12:09,406 --> 00:12:10,941 . سوف يأتوك ويأخذوك 231 00:12:12,143 --> 00:12:13,977 ماذا يريدون ؟ 232 00:12:14,011 --> 00:12:16,880 . لم يقولوا لي , الأمر سري للغاية 233 00:12:16,914 --> 00:12:19,449 لماذا لم تتّصل بي ؟ 234 00:12:19,483 --> 00:12:21,217 . لقد منعوني من ذلك 235 00:12:21,252 --> 00:12:22,819 . ممنوع الإتصال 236 00:12:22,853 --> 00:12:25,855 يا يسوع - نعم , محق - 237 00:12:27,590 --> 00:12:29,291 هل ذهبت لمنزلي للتو ؟ 238 00:12:29,326 --> 00:12:31,560 أظن بأنّي ممنوع من لمس . ( شعر ( جيسيكا 239 00:12:31,594 --> 00:12:32,661 . ظنّك محق 240 00:12:36,599 --> 00:12:38,667 أهذا كل مافي الأمر ؟ 241 00:12:38,701 --> 00:12:41,070 أهناك شيءٌ لتخبرني به أيضاً ؟ 242 00:12:41,104 --> 00:12:43,105 هذا كل ما أعرفه حالاً . ( برودي ) 243 00:12:43,139 --> 00:12:45,040 اذا عرفت ُ أي شيء جديد . سوف أخبرك 244 00:12:47,711 --> 00:12:49,845 . نعم 245 00:12:53,316 --> 00:12:56,152 ماذا كان يريد ( مايك ) ؟ 246 00:12:58,689 --> 00:13:01,857 . وكالة الإستخبارات تريدني 247 00:13:01,892 --> 00:13:03,326 في ماذا ؟ 248 00:13:04,561 --> 00:13:06,195 . لا أدري 249 00:13:11,836 --> 00:13:13,570 . سأذهبُ للإستحمام 250 00:13:14,905 --> 00:13:16,205 . سوف يكونون هنا في أي وقت 251 00:13:16,240 --> 00:13:18,675 مهلاً , أأنت بخير ؟ 252 00:13:18,709 --> 00:13:20,443 أتعلمين ( جيس ) ؟ ... هلاّ توقفتِ عن 253 00:13:20,477 --> 00:13:23,112 سؤالي بذلك كل دقيقتين ؟ أنا بخير ؟ 254 00:13:23,147 --> 00:13:25,615 . حسناً , حسناً 255 00:13:25,649 --> 00:13:27,650 . آسف 256 00:13:27,684 --> 00:13:29,151 ... لم أكن أعني 257 00:13:29,185 --> 00:13:31,120 . كلاّ , أنت محق , فهمت ذلك 258 00:13:31,154 --> 00:13:32,688 . مرحباً , أبي 259 00:13:32,722 --> 00:13:34,656 أمي تقول بأنّك تريد أن تأتي لكي تشاهدني . أمارس رياضة الكاراتيه غداً 260 00:13:34,690 --> 00:13:37,024 هل قالت ذلك ؟ - سوف يحصل على الحزام الأزرق - 261 00:13:37,059 --> 00:13:38,793 . اذا أجتزت الإختبار 262 00:13:38,827 --> 00:13:40,294 هل يمكنك الحضور ؟ 263 00:13:40,329 --> 00:13:43,030 بالتأكيد , لن أفوّت العرض . العالمي 264 00:14:30,382 --> 00:14:33,185 إلى الشّمال , هذا لا يؤدي . ( إلى ( لا نجلي 265 00:14:35,488 --> 00:14:37,423 ألم تعصبوا عيني ؟ 266 00:14:37,457 --> 00:14:39,425 . نحنُ نثق بك 267 00:14:39,459 --> 00:14:41,427 . سيّدي , نحن على بعد خمس دقائق 268 00:14:41,462 --> 00:14:43,329 . عُلم 269 00:15:26,307 --> 00:15:28,275 يا حضرة المدير , سنبدأ , نحن . على الخط 270 00:15:34,715 --> 00:15:36,516 ... ( الرّقيب ( برودي 271 00:15:36,550 --> 00:15:38,184 . ( كاري ماثسون ) 272 00:15:38,219 --> 00:15:41,387 لقد تقابلنا في الإستجواب قبل . عدّة أسابيع 273 00:15:45,392 --> 00:15:47,993 . نعم , سررتُ بلقائك 274 00:15:48,028 --> 00:15:49,395 . شكراً جزيلاً على قدومك 275 00:15:50,964 --> 00:15:53,567 كيف حال إستقرارك مع عائلتك ؟ 276 00:15:56,137 --> 00:15:57,604 . أجل 277 00:15:57,638 --> 00:16:01,008 أيمكننا أن نقدّم لك شيئاً ... قهوة 278 00:16:01,042 --> 00:16:03,177 أو مشروب غازي أو ماء قبل أن نبدأ ؟ 279 00:16:03,212 --> 00:16:05,213 نبدأ بماذا ؟ 280 00:16:06,916 --> 00:16:09,017 . إجلس 281 00:16:27,902 --> 00:16:29,502 هل تعرف هذا الرجل ؟ 282 00:16:35,676 --> 00:16:38,378 . سحقاً 283 00:17:00,637 --> 00:17:02,872 . نعم , أعرفه 284 00:17:04,141 --> 00:17:06,542 . لقد كان حارسي 285 00:17:06,577 --> 00:17:08,777 . تم تأكيد التّعرف البصري 286 00:17:08,812 --> 00:17:10,613 هل تذكر اسمه ؟ 287 00:17:11,781 --> 00:17:13,782 . ( يدعونه ( إيفي 288 00:17:13,816 --> 00:17:16,584 . ( إسمه الكامل ( أفضال حميد 289 00:17:16,619 --> 00:17:18,286 ... هو النّاجي الوحيد من هجوم 290 00:17:18,320 --> 00:17:19,754 . المبنى الآمن الذّي كنت فيه 291 00:17:48,318 --> 00:17:50,052 من يكون ؟ 292 00:17:50,087 --> 00:17:51,353 . زميلي 293 00:18:04,934 --> 00:18:06,902 . السّلام عليكم 294 00:18:12,608 --> 00:18:15,276 . أهلاً وسهلاً 295 00:18:16,779 --> 00:18:19,614 . إجلس , حصل خير 296 00:18:44,637 --> 00:18:46,104 ما الذي يفعله ؟ 297 00:18:46,138 --> 00:18:47,505 ... ينتظر ليرى 298 00:18:47,540 --> 00:18:49,040 إن كان ( حميد ) سوف يقول . شيئاً أولاً 299 00:18:49,075 --> 00:18:51,677 . هذا أوّل مراحل الإستجواب 300 00:18:51,712 --> 00:18:53,179 . ليس بالضبط 301 00:18:53,214 --> 00:18:54,814 الإستخبارات الباكستانيّة أحتجزوه لمدّة ... ثلاث أيام 302 00:18:54,848 --> 00:18:56,049 . قبل أن يرسلوه إلى هنا 303 00:18:56,083 --> 00:18:58,051 هل تحدّث ؟ 304 00:18:58,086 --> 00:19:00,454 . لا أستطيع إخبارك بذلك 305 00:19:00,489 --> 00:19:02,023 في الحقيقة , لا يمكنني أن ... أعطيك أي تفاصيل 306 00:19:02,057 --> 00:19:04,025 إذن لماذا أنا هنا ؟ 307 00:19:04,059 --> 00:19:05,527 ... لسببين , الأوّل كي تؤكّد 308 00:19:05,561 --> 00:19:07,896 . هويته , الذي قمت بذلك للتو 309 00:19:07,930 --> 00:19:10,131 ... و الثاني كي توفّر لنا معلومات 310 00:19:10,166 --> 00:19:11,466 . لكي نزعزعة 311 00:19:11,500 --> 00:19:13,468 . لإثبات أنّ قمنا بالسّيطرة الكاملة 312 00:19:13,502 --> 00:19:15,636 . لإثبات قدرتنا الكليّة التي نمتلكها 313 00:19:15,671 --> 00:19:17,638 أهذا يروق لك ؟ 314 00:19:17,673 --> 00:19:19,140 . نعم , على ما أعتقد 315 00:19:19,174 --> 00:19:20,841 . حسناً , جيّد 316 00:19:21,943 --> 00:19:23,477 أأنت مستعد للبدء ؟ 317 00:19:23,512 --> 00:19:25,045 . سؤال واحد 318 00:19:25,080 --> 00:19:26,380 . تفضّل 319 00:19:27,449 --> 00:19:29,083 هل سيتعرّض للتعذيب ؟ 320 00:19:30,252 --> 00:19:32,419 . نحنُ لا نفعل ذلك هنا 321 00:19:32,454 --> 00:19:35,255 ماذا تعتقدي بأنّ يعرف عن ماذا ؟ 322 00:19:35,290 --> 00:19:36,991 ... مثلما قلت , لا أستطيع 323 00:19:37,025 --> 00:19:39,026 ممنوع الكشف عن تفاصيل . العمليّات , فهمت 324 00:19:40,896 --> 00:19:42,931 . حسناً , أنا جاهز 325 00:19:45,201 --> 00:19:47,203 هلاّ وضعت هذه عليك . من فضلك 326 00:19:49,607 --> 00:19:51,841 إضرب الميكرفون مرّتين لكي يعرف . زميلي بأنّنا جاهزون 327 00:19:57,782 --> 00:20:00,183 هل تتحدّث الإنجليزيّة ؟ 328 00:20:00,218 --> 00:20:02,352 . من فضلك 329 00:20:02,386 --> 00:20:03,620 هل يتحدّث ؟ 330 00:20:03,654 --> 00:20:05,021 هل تحدّث الإنجليزيّة معك ؟ 331 00:20:06,557 --> 00:20:08,525 . كلّهم كانوا يتحدّثون بضع كلمات 332 00:20:08,559 --> 00:20:11,194 هذه من أجل أصدقائي . ( في ( الغوانتناموا 333 00:20:13,565 --> 00:20:15,399 . نعرف بأنّك تتحدّث الإنجليزيّة 334 00:20:16,468 --> 00:20:17,969 ... لذا سوف أواصل 335 00:20:18,003 --> 00:20:20,405 . مخاطبتك بالإنجليزيّة 336 00:20:20,439 --> 00:20:22,407 هل أنت رجل دين ؟ 337 00:20:30,350 --> 00:20:31,983 ... يجب أن نتخطّى هذا الجزء 338 00:20:32,018 --> 00:20:33,785 بسرعة , ما رأيك ؟ 339 00:20:33,819 --> 00:20:36,554 . لقد كانوا يصلّون , جميعهم متدّينين 340 00:20:36,588 --> 00:20:39,657 . بالطبع إنّك كذلك 341 00:20:41,426 --> 00:20:43,094 ... هذا الجندي 342 00:20:43,128 --> 00:20:45,062 . كان سجينك 343 00:20:47,598 --> 00:20:49,466 أين كانت أوّل مقابلة بينكما ؟ 344 00:20:49,500 --> 00:20:50,800 . ( دمشق ) 345 00:20:50,835 --> 00:20:52,235 ... نعلم بأنّك لم تقابله 346 00:20:52,269 --> 00:20:53,737 ( إلاّ في ( دمشق ... عندما 347 00:20:53,771 --> 00:20:55,205 بدأت التّحقيقات , أليس كذلك ؟ 348 00:20:56,941 --> 00:20:58,942 و أنت كنت حاظراً أثناء تلك ... التّحقيقات 349 00:20:58,977 --> 00:21:00,310 أليس كذلك ؟ 350 00:21:00,345 --> 00:21:01,611 . نعم 351 00:21:01,645 --> 00:21:03,246 ... كم أستغرق 352 00:21:03,280 --> 00:21:04,881 إستجواب الرّقيب ( برودي ) ؟ 353 00:21:06,483 --> 00:21:07,851 أيام ؟ 354 00:21:09,220 --> 00:21:10,620 شهور ؟ 355 00:21:10,655 --> 00:21:11,755 . سنوات 356 00:21:11,789 --> 00:21:13,656 ... إستغرقت سنوات 357 00:21:13,691 --> 00:21:14,891 أليس كذلك ؟ 358 00:21:17,194 --> 00:21:20,063 ( ما الذي فعلته للرّقيب ( برودي أفضال ) ؟ ) 359 00:21:22,967 --> 00:21:24,968 . اذا كنت تعرف فأخبرنا كي نستخدمها 360 00:21:26,504 --> 00:21:28,504 . لقد ضربني بعصا ملفوفة بالأسلاك الشائكة 361 00:21:28,539 --> 00:21:29,805 . و تبوّل علي 362 00:21:29,840 --> 00:21:32,274 ... أنت ضربته 363 00:21:32,309 --> 00:21:34,143 ... بالأسلاك الشائكة 364 00:21:34,177 --> 00:21:37,145 . و تبوّلت عليه 365 00:21:39,315 --> 00:21:42,151 . إذن , أنت رجل دين و معذّب 366 00:21:42,185 --> 00:21:44,587 ما أنت , ( كاثالوكي ) ؟ 367 00:21:50,060 --> 00:21:52,628 هل تظن بأنّ زوجتك و أبنائك لا زالوا على قيد الحياة ؟ 368 00:21:54,531 --> 00:21:55,898 أرئيت هذا ؟ 369 00:21:55,932 --> 00:21:57,533 هذا بالضبط ما نريد أن . نرمي إليه 370 00:21:57,567 --> 00:21:59,134 ... لقد أقتنع بأنّنا نعرف تماماً 371 00:21:59,168 --> 00:22:01,036 ... إجابات أسئلتنا , الأن هو يفكّر 372 00:22:01,070 --> 00:22:04,338 بأنّنا نعرف اذا ما كانت عائلته على قيد . الحياة , المعلومات التّي يريدها 373 00:22:04,373 --> 00:22:06,040 . دعنى نرجع لموضوعنا 374 00:22:06,074 --> 00:22:09,977 منذ خمسة أيام , أنت أختبأت في . ( إسلام أباد ) 375 00:22:10,011 --> 00:22:11,980 . أو هكذا تظن 376 00:22:12,014 --> 00:22:15,316 أقصد , لماذا كان معك آخر . شخص في عائلتك 377 00:22:15,351 --> 00:22:17,519 ... ثم فجأة في جُنح الظّلام 378 00:22:17,553 --> 00:22:19,320 . أختفيت دون أثر 379 00:22:19,355 --> 00:22:21,489 الأمر لا يتعلّق بزوجتك وأطفالك ... المساكين 380 00:22:21,523 --> 00:22:23,358 . الذين يتسائلون أين أنت 381 00:22:23,392 --> 00:22:26,028 ... رجلٌ واحد بالضبط 382 00:22:26,062 --> 00:22:27,463 . بدأ بالقلق 383 00:22:29,099 --> 00:22:31,067 . ( أبو نذير ) 384 00:22:32,402 --> 00:22:34,771 , الذّي , كما نعلم جميعاً ... بأنّه ليس بمستواك 385 00:22:34,805 --> 00:22:37,073 إرهابي إسلامي عازمٌ على ... إسقاط 386 00:22:37,108 --> 00:22:38,509 . الحضارة الغربيّة 387 00:22:38,543 --> 00:22:40,578 كلاّ , هذا الرّجل لديهِ ... نمطٌ معيّن 388 00:22:40,612 --> 00:22:42,013 ... معيّن 389 00:22:43,248 --> 00:22:45,383 . بالبراعة الفنيّة 390 00:22:45,417 --> 00:22:49,887 دعنى نسلّط الضوء على قضيّة . ياسر أكرم ) , على سبيل المثال ) 391 00:22:49,922 --> 00:22:52,756 أتتنا هذه المعلومات من قبل أصدقائنا ... ( البريطانيين من ( لبنان 392 00:22:52,790 --> 00:22:55,559 . في اغسطس 2006 393 00:22:55,593 --> 00:22:58,895 خلال أيام إلقاء القبض على شقيقهِ ... الوحيد 394 00:22:58,929 --> 00:23:01,063 ... رجلٌ طيّب و مقدّس 395 00:23:01,098 --> 00:23:03,132 . و قتل في سيّارة مفخخة 396 00:23:03,166 --> 00:23:06,268 و الشّرطة اليمنيّة شحنت كل ... ما تبقّى منه 397 00:23:06,302 --> 00:23:08,938 في كيس صغير من البلاستيك ... ( إلى مختبر في ( دبي 398 00:23:08,972 --> 00:23:10,272 . للتّعرف على هويته 399 00:23:10,307 --> 00:23:14,277 ... ناهيك عن ما فعله لـ 400 00:23:14,311 --> 00:23:16,780 ... والديه المسكينين 401 00:23:16,814 --> 00:23:18,882 ... و زوجاته 402 00:23:18,917 --> 00:23:21,185 . و الأسوء من ذلك , لإطفاله 403 00:23:24,289 --> 00:23:26,457 . ( نستطيع أن نحمي عائلتك ( أفضال 404 00:23:26,492 --> 00:23:28,259 . حتّى لو كانوا ثمانية أفراد 405 00:23:28,293 --> 00:23:31,463 لكن ليس لدينا ما يسعنا من الوقت . فإنّ ( أبو نذير ) ليس رجلٌ مريض 406 00:23:31,497 --> 00:23:34,332 . ( تستطيعين الدخول , ( جويل 407 00:23:45,478 --> 00:23:46,945 ... عندما تكون مستعداً للتجاوب معنا 408 00:23:46,979 --> 00:23:50,181 . أكتب أسمائهم و عناوينهم 409 00:23:53,518 --> 00:23:56,854 اذا كنت تحب أطفالك , كما ... أحب أطفالي 410 00:23:56,888 --> 00:23:59,956 . فسوف أسرع 411 00:24:17,841 --> 00:24:19,442 ماذا الأن ؟ 412 00:24:19,476 --> 00:24:22,845 . الأن ننتظر حتّى يلتقط القلم 413 00:24:22,880 --> 00:24:26,182 حينما قال المحقق بأنّه يستطيع ... أن يوفّر الحماية لـ 414 00:24:26,217 --> 00:24:29,786 بالفعل نحنُ نعرف بأنّ زوجته و أطفاله . بعيدين عن أي أذى 415 00:24:29,821 --> 00:24:32,656 يمكنك الرّحيل إلى منزلك , شكراً . على المساعدة 416 00:24:32,691 --> 00:24:34,191 . لقد حصلنا على ما نريد 417 00:24:34,226 --> 00:24:36,060 يا رفاق ؟ - ... مهلاً , هلاّ - 418 00:24:36,095 --> 00:24:38,463 سمحتِ لي أن أدخل عليه فقط بضع دقائق ؟ 419 00:24:38,497 --> 00:24:40,532 ... أريد فقط أن أنظر إلى عينه 420 00:24:40,566 --> 00:24:42,501 . و أخبره بأنّ الدنيا تدور 421 00:24:42,535 --> 00:24:44,203 . أنت تعلم بأنّي لا أقدر على ذلك 422 00:24:44,237 --> 00:24:46,305 . أتمنّى أن أقدر, لكن لا أستطيع 423 00:24:46,340 --> 00:24:49,476 أنت رأيت ذلك , أليس كذلك ؟ - أكيد - 424 00:24:49,510 --> 00:24:51,244 إسمع , إذهب لبيتك وإنسى ... ما حصل اليوم 425 00:24:51,278 --> 00:24:53,646 ... و إنسى كل هذا و , بالطبع 426 00:24:53,681 --> 00:24:55,181 ... هذا غني عن القول 427 00:24:55,215 --> 00:24:57,050 . لا تخبر أحد 428 00:24:57,084 --> 00:25:00,353 مهلاً , اذا وجدت نفسك بحاجة إلى ... التحدّث إلى أي شخص 429 00:25:03,124 --> 00:25:04,358 ... أي وقت 430 00:25:04,392 --> 00:25:06,993 . على مدار الإسبوع 431 00:25:07,027 --> 00:25:10,297 ( إلى اللّقاء , الرّقيب ( برودي . لقد كنت مهمّاً اليوم 432 00:25:16,237 --> 00:25:17,705 مرحباً , ( كاري ) ؟ 433 00:25:19,240 --> 00:25:20,340 . أهلاً 434 00:25:20,375 --> 00:25:22,376 . ( أحسنتما صنعاً , أنتِ و ( سول 435 00:25:22,410 --> 00:25:23,677 . لا أجد أفضل من ذلك 436 00:25:23,711 --> 00:25:24,878 . ( شكراً , ( ديفيد 437 00:25:24,913 --> 00:25:26,280 ... ( أخبريني عندما يتجاوب ( حميد 438 00:25:26,314 --> 00:25:27,381 . على نحو أو آخر 439 00:25:27,415 --> 00:25:29,883 . سأفعل 440 00:25:31,152 --> 00:25:32,753 . حسناً 441 00:25:32,787 --> 00:25:34,922 ... ( عندما قلبت صورة ( أبو نذير 442 00:25:34,956 --> 00:25:35,923 ... لقد توقّف عن التّنفس 443 00:25:35,957 --> 00:25:37,725 . لبضع ثواني 444 00:25:37,759 --> 00:25:40,294 أعلم بأنّه يخفي شيئاً ما عنّا . أعرفه 445 00:25:40,328 --> 00:25:42,229 ! تباً 446 00:25:42,263 --> 00:25:43,363 ماذا ؟ - ... حسناً , حان الوقت - 447 00:25:43,398 --> 00:25:44,698 ... كي نقوم بـ 448 00:25:44,732 --> 00:25:45,932 . بمراقبة منزله 449 00:25:45,967 --> 00:25:47,767 . ( إيّاكِ , ( كاري 450 00:25:47,802 --> 00:25:49,803 . كوني صبورة 451 00:25:51,640 --> 00:25:54,075 حسناً , سأتحمّل عبء المراقبة . ( إذهب مع ( ميرا 452 00:25:54,109 --> 00:25:56,277 سأتصّل بك اذا حدث أي شيء . اللّيلة 453 00:25:56,311 --> 00:25:58,713 . إحرصي على نفسكِ 454 00:26:06,190 --> 00:26:10,093 . هيّا , أيّها الأحمق , إلتقط القلم 455 00:26:15,299 --> 00:26:17,232 . ( برودي ) 456 00:26:17,267 --> 00:26:19,301 . آسفة , لم أكن أنوي إزعاجك 457 00:26:19,336 --> 00:26:20,736 أين كنتِ ؟ 458 00:26:22,004 --> 00:26:23,638 . لقد قصصتِ شعركِ 459 00:26:23,672 --> 00:26:26,240 ما رأيك ؟ 460 00:26:26,274 --> 00:26:29,243 . جميل 461 00:26:29,277 --> 00:26:31,779 . أنت دوماً تحبّه قصيراً 462 00:26:31,813 --> 00:26:34,549 . لا , أحبّه بحق 463 00:26:36,852 --> 00:26:39,954 أنت فعلت شيئاً من أجلي بذهابك ... إلى الجلسة الإجتماعيّة 464 00:26:39,989 --> 00:26:42,190 لذا أنا أيضاً أحببت أن أفعل شيئاً . من أجلك 465 00:26:43,693 --> 00:26:45,627 شاي ؟ 466 00:26:46,662 --> 00:26:48,430 . شكراً 467 00:26:50,967 --> 00:26:52,701 ماذا تفعل هنا ؟ 468 00:26:52,735 --> 00:26:54,769 . لا شيء غير الإسترخاء 469 00:26:54,804 --> 00:26:56,371 يومٌ متعب ؟ 470 00:26:57,973 --> 00:27:00,775 ماذا كان الأمر , على أي حال ؟ 471 00:27:00,810 --> 00:27:03,612 ليس من المفترض أن أخبرك . ( جيس ) 472 00:27:03,646 --> 00:27:05,947 و لا حتّى القليل ؟ - لا أقدر - 473 00:27:05,982 --> 00:27:07,549 . آسف 474 00:27:20,529 --> 00:27:23,131 كيف مذاق الشّاي ؟ - جيد - 475 00:27:23,165 --> 00:27:25,466 يوركشاير ) الذّهبي , المفضّل ) لديك 476 00:27:25,500 --> 00:27:27,068 . إنّه لذيذ 477 00:27:27,102 --> 00:27:29,037 . شكراً 478 00:30:17,772 --> 00:30:19,173 ... ( سول ) 479 00:30:19,207 --> 00:30:21,175 . يبدو أنّه أصبح مستعداً 480 00:30:23,012 --> 00:30:26,314 ( ثمانية أسماء , أربعة في ( إسلام أباد ... ( ثلاثة في ( لاهور 481 00:30:26,349 --> 00:30:27,749 . ( و واحد في ( لاركانا مدينة باكستانية * 482 00:30:27,784 --> 00:30:30,318 . هذا يحتاج فعلاً 483 00:30:30,353 --> 00:30:32,687 أولاً نريد منك إظهار النّيّة في . التّجاوب معنا 484 00:30:32,721 --> 00:30:34,355 هل تفهم ماذا يعني ذلك ؟ 485 00:30:36,958 --> 00:30:39,726 . لا أعرف أي شيء 486 00:30:39,760 --> 00:30:42,062 . أنتم تعلمون بذلك 487 00:30:42,096 --> 00:30:44,063 ... هذه طريقة عملنا 488 00:30:44,097 --> 00:30:47,066 . لهذا السّبب بالضبط 489 00:30:47,100 --> 00:30:49,202 . ودّع عائلتك 490 00:31:18,800 --> 00:31:21,101 . ( عنوان بريد إلكتروني في ( باكستان 491 00:31:21,135 --> 00:31:23,736 من يكون صاحب البريد الإلكتروني ؟ 492 00:31:23,771 --> 00:31:25,738 . لا أعرف 493 00:31:26,974 --> 00:31:28,741 . أقسمُ لكم 494 00:31:30,777 --> 00:31:32,645 ... أوفوا بوعدكم 495 00:31:32,680 --> 00:31:34,948 ... عائلتي 496 00:31:34,982 --> 00:31:36,383 . أطفالي 497 00:31:36,417 --> 00:31:38,252 ما الذي كنت ترسله إلى هذا البريد الإلكتروني ؟ 498 00:31:38,286 --> 00:31:42,624 لقد كنتُ أتلّقى منه رسائل . من شخص آخر 499 00:31:42,658 --> 00:31:44,226 من يكون ؟ 500 00:31:53,303 --> 00:31:57,073 هل كان موقع المقر الذي كنت تعذّب فيه ... ( الرّقيب ( برودي 501 00:31:57,107 --> 00:31:59,508 سُرّب عمداً لنا , هل سنعثر عليه ؟ - ( كاري ) , ( كاري ) - 502 00:31:59,543 --> 00:32:02,512 هل ( أبو نذير ) ألتقى بالرّقيب ( برودي ) ؟ 503 00:32:03,947 --> 00:32:05,247 ... أوّلاً 504 00:32:05,281 --> 00:32:07,316 . عائلتي 505 00:32:07,350 --> 00:32:09,050 . عندها سوف نتحدّث 506 00:32:13,022 --> 00:32:15,591 . سوف نعود 507 00:32:36,714 --> 00:32:37,814 . تفضّل 508 00:32:37,848 --> 00:32:39,449 . شكراً للقائك بي , سيّدي 509 00:32:39,483 --> 00:32:41,851 أتعلم , عندما أخبرتك بأنّ بابي مفتوح ... دائماً 510 00:32:41,885 --> 00:32:43,319 أيّها الرّقيب ( برودي ) , فأنا أعني . ما أقول 511 00:32:43,354 --> 00:32:44,821 ... توقيتٌ جيّد , يبدو أن 512 00:32:44,855 --> 00:32:46,622 ... أصدقائنا في البيت المحروس 513 00:32:46,657 --> 00:32:47,957 . يستعدّون لفعل الأعمال 514 00:32:47,992 --> 00:32:49,292 . ليس لي صديق , سيّدي 515 00:32:49,326 --> 00:32:51,027 . كلاّ , كلاّ , صدقت 516 00:32:51,061 --> 00:32:53,496 بماذا أخدمك أيّها الرّقيب ؟ 517 00:32:55,065 --> 00:32:57,167 ... أعتقد بأنّي حصلتُ على لحظة 518 00:32:57,201 --> 00:32:59,502 المقابلة وجهاً لوجه مع معذّبي . سيّدي 519 00:33:01,539 --> 00:33:04,507 . نعم , لقد سمعت 520 00:33:04,542 --> 00:33:06,876 ( و يجب أن أخبرك بأنّ ( كاري . كانت محقّة 521 00:33:06,910 --> 00:33:08,311 ... لم يكن لديها تصريح 522 00:33:08,345 --> 00:33:10,479 ( كي تدخلك على ( حميد - هل تملكه أنت ؟ - 523 00:33:10,514 --> 00:33:12,581 ... بقدر ما أود أن 524 00:33:12,615 --> 00:33:14,015 ... سيّدي , إسمح لي بمقاطعتك 525 00:33:14,050 --> 00:33:15,417 هل تنقذ الموقف ؟ 526 00:33:15,451 --> 00:33:17,252 . من فضلك 527 00:33:17,286 --> 00:33:19,420 ... لا أحد يحترم مخاوفك العمليّة 528 00:33:19,454 --> 00:33:21,188 . أكثر منّي 529 00:33:21,223 --> 00:33:24,157 أنا لم آتِ إلى هنا لأخبرك بأنّي ... أقدر على جعل ( حميد ) يتجاوب 530 00:33:24,192 --> 00:33:25,859 . أسرع من مقدرة خبرائك 531 00:33:25,893 --> 00:33:28,395 ... لكن أمس , نفّذت بالضبط 532 00:33:28,429 --> 00:33:32,032 ما طُلب منّي , بينما كان من الصّعب ... الجلوس هناك 533 00:33:32,066 --> 00:33:33,600 ... و يشاهدنا نهين حقوقه 534 00:33:33,634 --> 00:33:35,603 . بعد ما فعله لي لمدّة ثمان سنوات 535 00:33:37,706 --> 00:33:39,540 ... الأن أنت تقول لي 536 00:33:39,575 --> 00:33:41,409 . بأنّه جاهز للتحدّث 537 00:33:42,945 --> 00:33:44,513 أعتقد بأنّ هذا يعني أن الفرصة ... قد سنحت لي 538 00:33:44,547 --> 00:33:46,715 ... أن أنظر إلى عينيه و أخبره 539 00:33:46,750 --> 00:33:48,918 ... بأنّه لم ينتصر عندما ضربني 540 00:33:48,952 --> 00:33:50,553 ... ( الرّقيب ( برودي - سيّدي , لم أنهي كلامي - 541 00:33:50,587 --> 00:33:52,054 . اذا كنت لا تمانع 542 00:33:52,089 --> 00:33:54,523 . هذا مهمٌ بالنسبة لي 543 00:33:57,293 --> 00:34:01,129 أريد أن أفعل الصّواب لزوجتي ... و أطفالي 544 00:34:01,163 --> 00:34:03,798 و أريد أيضاً أن أكون قادراً تماماً ... على الإثنتين , جسدياً و عقلياً 545 00:34:03,832 --> 00:34:06,400 لإكرام واجباتي كضابط بحريّة . و كرجل 546 00:34:06,434 --> 00:34:10,737 لكن أولاً , يجب علي إغلاق باب ... هذا الفصل 547 00:34:10,772 --> 00:34:12,640 . من حياتي 548 00:34:14,676 --> 00:34:16,277 . هذا كل ما أطلبه , سيّدي 549 00:34:19,448 --> 00:34:22,416 . أرجوك لا تسلب منّي هذه الفرصة 550 00:34:22,450 --> 00:34:25,820 لصحتي العقليّة , إلاّ اذا كانت . لا تهمك 551 00:34:32,028 --> 00:34:34,129 ... أيّها الرّقيب , هلاّ 552 00:34:34,163 --> 00:34:36,164 أنتظرت في الخارج لدقيقة ؟ 553 00:34:49,279 --> 00:34:51,247 . لورين ) هلاّ أوصلتيني بالمكتب ) 554 00:34:51,281 --> 00:34:53,282 . أمرك سيدي , فوراً 555 00:35:09,798 --> 00:35:10,798 ... دعنى 556 00:35:15,705 --> 00:35:18,808 دعنى نذهب لإغلاق الباب , أيّها . الرّقيب 557 00:35:26,017 --> 00:35:28,353 أرسلنا بريد إلكتروني متتبّع للبريد . ( الذّي دّلكِ عليه ( حميد 558 00:35:28,387 --> 00:35:29,955 ... أياً يكن , لن 559 00:35:29,989 --> 00:35:32,356 يقدر على معرفة بأنّها مرسلة ولن . يستلمه 560 00:35:32,391 --> 00:35:34,626 ... ( حتّى الأن , ظهر ملقم في ( ريّو 561 00:35:34,660 --> 00:35:35,894 ... حيث ذهب خلال 562 00:35:35,928 --> 00:35:38,030 ... إعادة تشفير فورمات الأجهزة 563 00:35:38,064 --> 00:35:40,232 ( ثم إلى ( جوهانسبرغ ... نفس الشيء 564 00:35:40,266 --> 00:35:43,234 ( ثم إلى ( تايلند ) ثم ( فنلندا ... و الأن 565 00:35:43,269 --> 00:35:45,237 ... ما يقرب السّاعة , تخميني هو 566 00:35:49,236 --> 00:35:51,876 أوّد أن أقول بأنّكِ مدينة لي بالعشاء . ( كاري ) 567 00:35:51,910 --> 00:35:53,878 . و ربّما أيضاً مضاجعتك 568 00:35:53,912 --> 00:35:56,179 . يا إلهي 569 00:35:56,214 --> 00:35:57,681 . لم أكن أنوي أن أذهب إلى هذا الحد 570 00:35:57,715 --> 00:35:59,416 . يا إلهي 571 00:36:04,855 --> 00:36:07,256 الرّجل الذي أعطانا البريد الإلكتروني ... قادنا إلى 572 00:36:07,290 --> 00:36:09,525 . ( قسم الهندسة في جامعة ( برايدن 573 00:36:09,559 --> 00:36:11,393 فيصل ) ؟ ) هل تمزحي معي ؟ 574 00:36:11,427 --> 00:36:12,895 لقد تتّبعناه ثم برأناه ؟ 575 00:36:12,929 --> 00:36:14,930 صحيح , الكل يتوقّف عن ما . يفعله 576 00:36:14,964 --> 00:36:16,665 ... كل ما أريده الأن 577 00:36:16,700 --> 00:36:19,235 هو العثور على هذا الرّجل . ( رقيم فيصل ) 578 00:36:36,554 --> 00:36:38,855 فيصل ) , لم يتواجد في الجامعة ) . طوال اليوم 579 00:36:38,890 --> 00:36:40,123 . وليس في منزله أيضاً 580 00:36:40,158 --> 00:36:41,458 ما عنوان المنزل الذي حصلت عليه ؟ 581 00:36:41,492 --> 00:36:43,093 " شقّة في حي " توركستون 582 00:36:51,435 --> 00:36:54,938 فيرجل ) , أريدك أن تبحث عن شخص ) . ( ما في جامعة ( برايدن 583 00:36:54,972 --> 00:36:56,673 . نعم , اليوم , حالاً 584 00:37:25,672 --> 00:37:29,475 . لطالما ضربتني 585 00:37:29,510 --> 00:37:31,611 . و ذلّيتني 586 00:37:31,645 --> 00:37:34,880 . قتلت صديقي 587 00:37:36,716 --> 00:37:38,984 . لكنّك لم تكسرني 588 00:37:39,018 --> 00:37:41,753 ... كان عليك أن تقتلني 589 00:37:41,787 --> 00:37:44,655 . عندما واتتك الفرصة 590 00:37:44,690 --> 00:37:47,258 . لكن الأن , نحن هنا 591 00:37:49,794 --> 00:37:54,365 أنا رقيب الولايات المتحدة في . قوّات مشاة البحريّة 592 00:37:54,399 --> 00:37:56,434 هل فكرّت في هذه النّهاية ؟ 593 00:38:03,376 --> 00:38:05,011 ! مهلاً , مهلاً , توقفوا 594 00:38:11,652 --> 00:38:14,020 ! إهدأ 595 00:38:14,055 --> 00:38:15,021 . إهدأ 596 00:38:24,499 --> 00:38:25,999 . شكراً سيّدي 597 00:38:26,034 --> 00:38:27,568 . عنت لي الكثير 598 00:38:27,602 --> 00:38:29,469 ! إلى جهنّم إن شاء الله 599 00:38:36,011 --> 00:38:37,646 ... الحقيقة هي 600 00:38:37,680 --> 00:38:39,214 ... هؤلاء المثقفون ربّما يكونوا 601 00:38:39,248 --> 00:38:41,316 . أذكى منّا جميعاً . نحن المتواجدون في هذه الغرفة 602 00:38:41,350 --> 00:38:42,817 لكن , كل ما تعلمتّه على مر ... السّنين 603 00:38:42,852 --> 00:38:44,719 عندما يتعلّق الأمر بسلامة ... مكان العمل 604 00:38:44,754 --> 00:38:47,589 . لن تصدّقي المخالفات التّي رأيتها 605 00:38:47,623 --> 00:38:51,893 ( لِم لا تعود عندما يكون د : ( فيصل موجود فعلاً ؟ 606 00:38:51,927 --> 00:38:54,328 أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس ... أن يدخلوا مكتبه 607 00:38:54,363 --> 00:38:55,363 . عندما لا يكون حاضراً 608 00:38:55,397 --> 00:38:57,198 . نتفهّم الأمر , سيدتي 609 00:39:02,905 --> 00:39:06,508 ... إسمعي , اذا كسرنا أي شيء 610 00:39:06,542 --> 00:39:09,210 . أستطيع أن أتكفّل بدفع كل الخسائر 611 00:39:09,244 --> 00:39:12,280 ربّما نستطيع أن نتجاوز عنكِ في ... مخالفة أو 612 00:39:12,314 --> 00:39:13,281 . أو مخالفتين هنا 613 00:39:13,315 --> 00:39:15,048 عذراً ؟ 614 00:39:15,083 --> 00:39:16,717 ... هل تظنّوا 615 00:39:16,752 --> 00:39:18,352 . كلاّ , ليس أمام عيني 616 00:39:18,386 --> 00:39:19,753 فقط نفّذ ورقة العمل . أيّها المتحاذق 617 00:39:21,956 --> 00:39:23,457 ... نعم , لدينا 618 00:39:23,491 --> 00:39:25,125 . مخالفات نرغب في تدوينها 619 00:39:25,159 --> 00:39:26,893 . ( ربّما يكون المتّصل د : ( فيصل 620 00:39:26,928 --> 00:39:28,061 . مرحباً 621 00:39:28,096 --> 00:39:29,362 أتعرف أين عنوان منزله ؟ 622 00:39:29,397 --> 00:39:30,630 مرحباً ؟ 623 00:39:30,665 --> 00:39:31,831 . بجوار المطار 624 00:39:36,937 --> 00:39:39,405 . مرحباً 625 00:39:41,274 --> 00:39:42,941 أترى الحزام الجديد الذي يرتديه ؟ 626 00:39:44,177 --> 00:39:46,077 . نعم 627 00:39:46,112 --> 00:39:47,278 . أزرق 628 00:39:47,313 --> 00:39:48,246 . مثيرٌ للإعجاب 629 00:39:48,280 --> 00:39:50,281 . آسف لعدم حضوري 630 00:39:50,316 --> 00:39:51,449 . كنتُ أتمنّى أن أتواجد , بني 631 00:39:51,484 --> 00:39:52,918 . كان لدي إجتماع 632 00:39:52,952 --> 00:39:54,486 . لا بأس 633 00:39:54,521 --> 00:39:56,155 . مايك ) , أخذني ) 634 00:39:56,189 --> 00:39:57,723 . نعم , أرى ذلك 635 00:39:57,758 --> 00:39:59,258 مثلّجات ؟ - كلاّ , لا أريد , شكراً - 636 00:39:59,293 --> 00:40:01,294 . تناول القليل نحن نحتفل 637 00:40:07,168 --> 00:40:09,904 . كدتُ أن أصتدم في الطريق 638 00:40:09,938 --> 00:40:13,440 ( هل والدتك طلبت من العم ( مايك أن يأخذك إلى الكاراتيه ؟ 639 00:40:13,475 --> 00:40:15,109 . لا يهم 640 00:40:15,143 --> 00:40:16,410 ... لقد كنت أعرّج عليه 641 00:40:16,444 --> 00:40:18,445 . منذ آخر ثلاث سنوات 642 00:40:18,479 --> 00:40:19,646 . بل أربع 643 00:40:19,680 --> 00:40:21,114 . بدأتُ عندما كنتُ في الثامنة 644 00:40:21,148 --> 00:40:22,649 . صحيح , أنظر إلّي 645 00:40:22,683 --> 00:40:23,650 . الحزام الأزرق 646 00:40:23,684 --> 00:40:25,251 في غاية الروعة , أليس كذلك ؟ 647 00:40:25,286 --> 00:40:26,353 صحيح , ( برودي ) ؟ 648 00:40:26,387 --> 00:40:28,421 . لك الرّهان 649 00:40:34,127 --> 00:40:35,795 أي إجتماع ؟ 650 00:40:35,829 --> 00:40:37,496 . لا أستطيع الإفصاح عنه 651 00:40:40,067 --> 00:40:41,300 . إبنك أبلى حسناً اليوم 652 00:40:41,335 --> 00:40:42,401 . يجب أن تكون مفتخراً 653 00:40:44,538 --> 00:40:47,506 ألم تقل بأنّك ستغادر ( مايك ) ؟ 654 00:40:49,710 --> 00:40:51,010 أراك لاحقاً , يا صاح , تمام ؟ 655 00:40:51,045 --> 00:40:52,412 . لا حقاً 656 00:41:00,656 --> 00:41:01,989 هل وسّخك بلعابه ؟ 657 00:41:04,493 --> 00:41:06,861 لقد مررنا عند هذا البيت يوم . الثلاثاء الماضي 658 00:41:06,896 --> 00:41:08,829 و هذا يعني بأنّه عرف بأنّنا كنّا . نتعقبّه 659 00:41:08,864 --> 00:41:10,164 . كان ينبغي علينا القيام بذلك 660 00:41:10,198 --> 00:41:11,499 . الهدوء يخيّم هناك 661 00:41:11,533 --> 00:41:12,700 . ليس صرير 662 00:41:12,734 --> 00:41:15,002 . ربّما إنّهم يأخذون قيلولة 663 00:41:15,036 --> 00:41:18,738 ... أحياناً أقسم بالله بأنّ أخي 664 00:41:18,773 --> 00:41:20,240 ... مختل عقلياً ولا أدري 665 00:41:20,274 --> 00:41:21,907 لماذا يتصرّف هكذا كأنّه . يتبوّل علي 666 00:41:24,944 --> 00:41:27,379 ما الأمر , ( سول ) ؟ 667 00:41:27,413 --> 00:41:29,180 . ( لقد مات ( كاري 668 00:41:31,251 --> 00:41:33,986 . ( مات ( حميد 669 00:41:34,020 --> 00:41:35,354 . منتحراً 670 00:41:35,388 --> 00:41:37,523 . ياللمسيح , لا 671 00:41:37,558 --> 00:41:39,058 كيف ؟ 672 00:41:39,093 --> 00:41:40,760 متى ؟ - كاري ) , ماذا حدث ؟ ) - 673 00:41:40,795 --> 00:41:41,862 . منذ دقائق 674 00:41:41,896 --> 00:41:43,697 . وصلتُ إلى هنا 675 00:41:43,732 --> 00:41:45,032 . الجسم لا يزال دافئاً 676 00:41:45,067 --> 00:41:46,901 كيف يكون هذا ممكناً ؟ 677 00:41:46,935 --> 00:41:50,171 . قطع معصمه بشفرة حلاقة 678 00:41:50,206 --> 00:41:52,673 ماذا ؟ من أين حصل عليها ؟ 679 00:41:52,708 --> 00:41:56,044 . لا بّد وأنّه حصل عليها من شخص ما 680 00:41:56,078 --> 00:41:57,279 . لقد فاتنا 681 00:41:57,313 --> 00:41:58,746 ... سول ) , لقد مرّ بـ ) 682 00:41:58,781 --> 00:42:01,416 ما لا يقل عن إثنى عشر . تفتيش جسدي 683 00:42:01,450 --> 00:42:05,386 . الشّفرة صغيرةٌ جداً 684 00:42:05,420 --> 00:42:08,588 ... ربّما أستطاع أن يخفيها في جوفه 685 00:42:08,623 --> 00:42:13,593 . أو تحت جلده في موضع النّدبة 686 00:42:13,627 --> 00:42:15,228 . أو شخصٌ ما مرّرها له 687 00:42:15,262 --> 00:42:16,429 مرّر ماذا ؟ 688 00:42:16,463 --> 00:42:18,264 ... ( كاري ) 689 00:42:18,298 --> 00:42:20,266 ( إعترف بأنّه من الممكن حدوثه , ( سول ... لإنّنا جالسون عند 690 00:42:20,300 --> 00:42:21,600 ... منزل د : ( فيصل ) حالاً 691 00:42:21,635 --> 00:42:22,868 . ولا توجد أي علامة بمكانه 692 00:42:22,903 --> 00:42:25,070 ما وجهة نظرك ؟ 693 00:42:25,105 --> 00:42:26,738 وجهة نظري هي , أياً يكن من أعطى ... حميد ) , شفرة الحلاقة ) 694 00:42:26,773 --> 00:42:27,940 يمكن أن يكون قد حذّر . الأستاذ أيضاً 695 00:42:27,974 --> 00:42:30,642 شفرةٌ لعينة ؟ 696 00:42:30,676 --> 00:42:32,710 . أريد الإذن بالإقتحام 697 00:42:32,744 --> 00:42:34,779 . المدير يريدنا أن نراقب وننتظر 698 00:42:34,813 --> 00:42:36,614 ! اللّعنة ( سول ) ليس هناك وقت 699 00:42:36,648 --> 00:42:39,450 اذا هرب ( فيصل ) يجب أن . نعرف الأن 700 00:42:39,484 --> 00:42:42,052 . لديكِ الإذن 701 00:42:42,086 --> 00:42:43,553 . إمضي 702 00:42:45,623 --> 00:42:47,390 . فريق ( ألفا ) إبدأ 703 00:42:47,425 --> 00:42:49,292 . فريق ( برافو ) إحمي المؤخرّة 704 00:42:49,327 --> 00:42:50,727 . فريق ( تشارلي ) ساند 705 00:42:56,468 --> 00:42:59,204 . ها نحنُ ذا 706 00:43:19,892 --> 00:43:21,926 المنزل فارغ , لابّد أنّه تركه . على عجله 707 00:43:21,961 --> 00:43:23,094 . من أجل سببٌ مقنع 708 00:43:23,128 --> 00:43:25,162 هل سمعت ذلك , ( سول ) ؟ 709 00:43:25,197 --> 00:43:26,630 . (سول ) 710 00:43:28,666 --> 00:43:30,701 . ( سول ) 711 00:43:30,736 --> 00:43:32,737 يتحدّث بالعبريّة * 712 00:44:00,599 --> 00:44:02,333 . أنا آسفٌ جداً 713 00:44:03,869 --> 00:44:07,038 . أعلم بما ستقوليه , وأنتِ محقّة 714 00:44:07,072 --> 00:44:11,509 كل ما يمكنني قوله هذا ليس كما . خطّطت من أجل عودتك اليوم الأول 715 00:44:14,613 --> 00:44:16,214 . أنتِ متأخرّة 716 00:44:16,248 --> 00:44:18,049 لماذا لا زلتِ مستيقظة ؟ 717 00:44:18,084 --> 00:44:20,752 . ينبغي أن تكوني في فراشك 718 00:44:20,787 --> 00:44:22,888 . أعلم ما تعني هذه النّظرة 719 00:44:22,923 --> 00:44:25,191 . لقد كنتِ تنتظرين من أجلي 720 00:44:25,225 --> 00:44:27,527 ما الأمر ؟ - ... ( حبيبي , ( سول - 721 00:44:27,561 --> 00:44:30,496 أنت تعلم ما الأمر , لقد قلت ... لي خلاصة قولك 722 00:44:30,531 --> 00:44:34,033 إنتظري , إنتظري , لا تقولي . هذا من فضلك 723 00:44:34,067 --> 00:44:36,502 هل تمانعين ؟ 724 00:44:36,536 --> 00:44:39,538 ... لقد كان 725 00:44:39,572 --> 00:44:41,707 . يوماً معقّداً 726 00:44:41,741 --> 00:44:44,777 . حياتك معقّدة 727 00:44:50,249 --> 00:44:52,350 ... ( يجب أن تعلم , ( سول 728 00:44:52,385 --> 00:44:55,887 الشّهر الماضي عندما كنتُ ... في ( الهند ) مع عائلتي 729 00:44:55,921 --> 00:44:59,724 . كنتُ أفكّر كثيراً 730 00:44:59,758 --> 00:45:02,160 . أفكّر بعمق 731 00:45:05,064 --> 00:45:07,432 . لقد ناقشنا هذا قبل أن ترحلي 732 00:45:07,466 --> 00:45:09,034 ... أستطيع أن ألخّص لكِ 733 00:45:09,068 --> 00:45:11,636 حتّى لو قررّت أن أقضي بعض . الوقت في المنزل 734 00:45:11,670 --> 00:45:13,672 . إصغ إلّي 735 00:45:14,841 --> 00:45:16,475 ... في الواقع أنا أدرك الأن 736 00:45:16,509 --> 00:45:19,378 بأنّ ليس لي حق أن أطلب . منك فعل ذلك 737 00:45:19,413 --> 00:45:21,715 ... لذا ما أريده 738 00:45:21,749 --> 00:45:23,049 ... ( أنا , ( ميرا 739 00:45:23,084 --> 00:45:27,087 هو أن أجعل حياتي . ليست عنك 740 00:45:28,356 --> 00:45:30,390 ... أتعلم 741 00:45:30,425 --> 00:45:32,759 ... قلت البارحة بأنّ والداي 742 00:45:32,794 --> 00:45:35,429 ينبغي عليهم تسليم مشروع الأحياء ... ( الفقيرة في ( مومباي 743 00:45:35,463 --> 00:45:38,164 لشخص آخر - لم أكن أعنيك , ليس أنتِ - 744 00:45:38,199 --> 00:45:39,799 . ( حياتنا هنا , ( ميرا 745 00:45:41,535 --> 00:45:44,737 ... حياتنا هي أينما أرسلت 746 00:45:44,772 --> 00:45:46,906 ( عمان ) , ( بيروت ) , ( لندن ) ... ( عدن ) 747 00:45:46,940 --> 00:45:49,809 غالباً في أي لحظة , أنا أتطّلع . إلى أكثر من ذلك 748 00:45:49,843 --> 00:45:52,045 ... أريد أن أجعل حياتي 749 00:45:53,314 --> 00:45:55,681 ... أريد أن أجعل حياتي 750 00:45:55,716 --> 00:45:56,782 . حول عاطفتي 751 00:45:56,817 --> 00:45:58,751 أريد أن أغرس جذوري في ... أي مكان 752 00:45:58,785 --> 00:46:00,653 . ( هذا ما أريده , ( سول 753 00:46:00,687 --> 00:46:04,623 هل يمكنني أن أحقّق أي شيء مما قلتيه ؟ 754 00:46:09,228 --> 00:46:11,997 هل ستجيب عليه ؟ 755 00:46:22,042 --> 00:46:23,276 . ( ميرا ) 756 00:46:23,310 --> 00:46:24,978 كيف كانت رحلتك ؟ . أهلاً بكِ في بلدك 757 00:46:25,012 --> 00:46:26,946 . لقد كانت رائعة 758 00:46:26,981 --> 00:46:28,381 . لقد قضيتُ وقتاً ممتعاً 759 00:46:28,416 --> 00:46:29,616 ... كيف حالكِ 760 00:46:29,651 --> 00:46:31,218 . ( كاري ) 761 00:46:31,252 --> 00:46:33,521 أنا آسفة , لم أكن أريد . أن أتطّفل 762 00:46:33,555 --> 00:46:36,056 لا عليكِ - من المهم أن أتحدّث معك - 763 00:46:36,091 --> 00:46:38,192 ... سررتُ بلقائك 764 00:46:38,226 --> 00:46:39,827 ... و لكنّني لم أنم في الطائرة 765 00:46:39,861 --> 00:46:41,729 لذا سوف أخلد للنوم . سامحيني 766 00:46:41,763 --> 00:46:43,898 سوف أراكِ قريباً . سيكون ممتعاً 767 00:46:43,932 --> 00:46:45,566 . تصبحي على خير 768 00:46:50,572 --> 00:46:54,909 لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء . الذّي سينفجر في وجوهنا 769 00:46:58,247 --> 00:47:00,047 ما هذا بحق الجحيم ؟ 770 00:47:00,081 --> 00:47:01,815 من سمح لـ ( برودي ) بالدّخول عليه ؟ 771 00:47:01,850 --> 00:47:03,016 من تعتقد , ( سول ) ؟ 772 00:47:03,051 --> 00:47:05,085 . يا إلهي 773 00:47:05,119 --> 00:47:07,687 . نعم , لقد تفاجئتُ مثلك 774 00:47:07,721 --> 00:47:10,323 ... ( لا بّد أن ( برودي 775 00:47:10,358 --> 00:47:12,393 . حجب لقطة ما ثم أكمل تحقيقه 776 00:47:12,427 --> 00:47:14,061 ... فقط للعلم 777 00:47:14,095 --> 00:47:15,763 ( من الممكن الذي حصل هو أنّ ( حميد ... هرّب 778 00:47:15,798 --> 00:47:18,500 . شفرة الحلاقة داخل حذائه 779 00:47:18,534 --> 00:47:22,939 هراء , أقصد , ليس الأمر عن كيفيّة ... دخول ( برودي ) في الغرفة 780 00:47:22,973 --> 00:47:24,240 ... لقد دبّر عمليّة الإنتحار 781 00:47:24,274 --> 00:47:25,574 . ( وثمّ حذّر د : ( فيصل 782 00:47:25,609 --> 00:47:28,278 و نحنُ , أنت و أنا , حدث . هذا أمامنا 783 00:47:30,747 --> 00:47:33,249 كف عن التّخفي ... كف عن المشي في الظّل 784 00:47:33,283 --> 00:47:36,218 يجب أن نحكم السّيطرة قبل أن ... نعد عدد الضّحايا 785 00:47:36,253 --> 00:47:38,788 و نحاول أن نتحرّك إلى نقلة إستخباراتيّة . ضخمة , لا تجزع 786 00:47:38,822 --> 00:47:40,789 لا تظّني بأنّي لم أفكّر . في ذلك 787 00:47:40,824 --> 00:47:42,591 . إذن , دعنى نفعل شيئاً حياله 788 00:47:42,625 --> 00:47:44,092 . ( لأنّه لا شيء تغيّر , ( كاري 789 00:47:46,062 --> 00:47:48,729 ماذا تعني بـ لاشيء تغيّر ؟ 790 00:47:48,764 --> 00:47:51,466 لم أرى ( برودي ) يعطي شيئاً لـ ( حميد ) , هل رأيتِ ؟ 791 00:47:51,500 --> 00:47:54,035 . لا شفرة حلاقة ولا أي شيء 792 00:47:54,070 --> 00:47:56,104 رائع , أتعلم ؟ ! أنت تغضب 793 00:47:56,139 --> 00:47:58,307 . أنا دائماً مستقلّة عنك 794 00:47:58,341 --> 00:48:00,576 . أنتِ تعدّيتِ الحدود 795 00:48:00,611 --> 00:48:03,213 هذا بيتي , إخرجي - ... سأذهب إلى المدير - 796 00:48:03,247 --> 00:48:04,881 بعد إذنك أو لا - ... خذي معكِ صناديق - 797 00:48:04,916 --> 00:48:08,218 لأنّكِ ستحتاجينها عندما يقومون . بتنظيف مكتبك 798 00:48:08,253 --> 00:48:13,056 ماذا حدث لـ ( سول بيرنسون بعد ... ( رحلته إلى ( كاراكورام منطقة حدوديّة تقع بين الهند والصين وباكستان * 799 00:48:13,090 --> 00:48:15,658 ... هل الثّلاث شهور في السّجن الماليزي 800 00:48:15,693 --> 00:48:18,460 هل أضعفت ( عدي بن صدّام ) وهو في أوج قوّته ؟ 801 00:48:18,495 --> 00:48:21,630 منذ متى أصبحت حباناً , ( سول ) ؟ 802 00:48:21,664 --> 00:48:24,933 . أعتقد بأنّه يجب عليكِ الرّحيل الأن 803 00:48:24,967 --> 00:48:26,401 . بكل سرور 804 00:48:26,435 --> 00:48:27,569 أتعلم ماذا ؟ ... يمكنك البقاء 805 00:48:27,603 --> 00:48:29,471 . على هذه الحالة 806 00:49:20,591 --> 00:49:23,226 ! ( كاري ) - ( آسفة , ( ماجي - 807 00:49:23,260 --> 00:49:26,563 لا أعرف إلى أين أذهب - يا إلهي , ماذا حدث ؟ - 808 00:49:26,598 --> 00:49:29,500 . أعتقد أنّي تركتُ وظيفتي 809 00:49:29,534 --> 00:49:31,535 ماذا ؟ . لا تكوني سخيفة 810 00:49:31,570 --> 00:49:33,904 لا , أنا جادّة , لقد أنتهيت ! أنتهيت 811 00:49:33,938 --> 00:49:37,574 لقد جئتُ إلى هنا - حسناً , توقفي , توقفي - 812 00:49:37,609 --> 00:49:39,911 . توقفي 813 00:49:39,945 --> 00:49:42,980 ... لقد كنتِ محقّة , أنت محقة بالفعل 814 00:49:43,015 --> 00:49:46,984 عندما أخبرتيني بأنّ عملي سوف يقضي علي يوماً ما - إهدأي تنفّسي بعمق - 815 00:49:47,019 --> 00:49:48,919 . ( إهدأي ( كاري 816 00:49:48,954 --> 00:49:50,988 كاري ) , إهدأي تمام ؟ ) 817 00:49:52,424 --> 00:49:55,392 هل يدري ( سول ) ؟ - ! ( سول ) - 818 00:49:55,426 --> 00:49:57,661 . كلاّ , ( سول ) هو جزء من الورطة 819 00:49:57,696 --> 00:49:59,430 . لطالما أخبرتيني بأنّه يساندكِ دوماً 820 00:49:59,464 --> 00:50:02,833 حسناً , أنا الأن وحدي , هذا . أمرٌ مؤكّد 821 00:50:02,867 --> 00:50:05,269 هل تريدي أن تعرفي الحقيقة ؟ 822 00:50:06,871 --> 00:50:10,007 لقد أصبحت الأن وحيدة - توقفي - 823 00:50:10,041 --> 00:50:12,209 كلانا يعلم بأنّكِ لن تتخّلي عن أي شيء , تمام ؟ 824 00:50:12,244 --> 00:50:14,011 ... إنّه فقط لحظةٌ حرجة 825 00:50:14,045 --> 00:50:16,013 ليس أنتِ فقط , تمام ؟ 826 00:50:16,047 --> 00:50:19,183 أنا أعرف أنّ هذه ليست من شيمكِ ... لذا 827 00:50:19,217 --> 00:50:20,951 . هذا ما سوف يحدث 828 00:50:20,986 --> 00:50:22,953 سوف تمسين هنا اللّيلة تمام ؟ 829 00:50:22,987 --> 00:50:25,889 . غرفة الضّيوف جاهزة الأن 830 00:50:25,923 --> 00:50:28,858 . الفتيات يتشّوقون لرؤيتكِ غداً 831 00:50:28,892 --> 00:50:30,560 نعم - تمام ؟ - 832 00:50:30,594 --> 00:50:33,029 إسمعي , أنا لا أكترث اذا ما كان ... العالم أوشك على النهاية 833 00:50:33,063 --> 00:50:36,265 ... سوف تمكثين هنا لفترة 834 00:50:36,300 --> 00:50:38,434 . كي تعدّلي مزاجكِ 835 00:50:38,469 --> 00:50:40,469 تمام ؟ 836 00:50:48,111 --> 00:50:51,747 . عديني بأن تنامي إلى الصّباح 837 00:50:51,782 --> 00:50:53,082 . سأحاول 838 00:50:53,116 --> 00:50:54,450 . شكراً لكِ 839 00:50:55,818 --> 00:50:57,219 خالتي ( كاري ) ؟ 840 00:50:57,253 --> 00:50:59,388 . مرحباً 841 00:50:59,422 --> 00:51:00,589 ما الأمر ؟ 842 00:51:00,624 --> 00:51:02,158 . لا شيء , عزيزتي 843 00:51:02,192 --> 00:51:04,828 هل حدث شيئاً ما ؟ . لقد سمعناكِ تتحدّثين إلى أمي 844 00:51:04,862 --> 00:51:06,396 . كلاّ , يا فتيات , أنا بخير 845 00:51:06,431 --> 00:51:08,632 ... لم لا تذهبون إلى النّوم 846 00:51:08,666 --> 00:51:11,668 و تدعون الخالة ( كاري ) تحصل على الرّاحة , تمام ؟ 847 00:51:11,702 --> 00:51:13,670 هل نستطيع النّوم هنا ؟ 848 00:51:13,705 --> 00:51:16,173 أجل , أرجوكِ ؟ 849 00:51:18,477 --> 00:51:20,444 أمتأكدين ؟ . أنا إيجابيّة 850 00:51:20,478 --> 00:51:21,945 . تفضّلوا 851 00:51:21,980 --> 00:51:23,513 . إلى هنا 852 00:51:23,548 --> 00:51:25,515 . سأنام هنا 853 00:51:27,385 --> 00:51:28,785 . حسناً 854 00:51:28,819 --> 00:51:30,486 . أحلامٌ سعيدة , يارفاق 855 00:51:45,370 --> 00:51:47,973 . لا , إبقى مكانك 856 00:51:48,007 --> 00:51:50,141 . إبقى 857 00:52:00,219 --> 00:52:03,387 أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما . وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه 858 00:52:04,723 --> 00:52:06,690 . لقد كنتُ أبله 859 00:52:06,725 --> 00:52:08,692 . أنا آسف 860 00:52:10,428 --> 00:52:12,062 هل تسامحني ؟ 861 00:52:14,099 --> 00:52:16,868 . أنا أفتخر بك 862 00:52:17,903 --> 00:52:21,039 . حصلت على الحزام الأزرق الأن 863 00:52:21,073 --> 00:52:23,474 لقد حصلت عليه و أنا أعرف بأنّك . سوف تفعلها 864 00:52:23,509 --> 00:52:26,344 أتدري لماذا ؟ 865 00:52:26,378 --> 00:52:27,979 . لأنّك إبني 866 00:52:30,850 --> 00:52:33,718 لمن سندعي ؟ 867 00:52:33,752 --> 00:52:36,587 ... منذ أن كنت في الرابعة 868 00:52:36,622 --> 00:52:39,558 أنا و أمي كنّا ندعوا . كل ليلة 869 00:52:39,592 --> 00:52:42,226 . بأنّ تكون على قيد الحياة 870 00:52:42,261 --> 00:52:44,329 . ثمّ ترجع للبيت سالماً ذات يوم 871 00:52:44,363 --> 00:52:46,531 و الأن ؟ 872 00:52:47,967 --> 00:52:50,602 . سوف تكون على ما يرام 873 00:53:37,450 --> 00:53:38,983 خالتي ( كاري ) ؟ 874 00:53:39,017 --> 00:53:41,152 . صـه , أخلدي للنوم 875 00:53:41,187 --> 00:53:44,055 أخلدي للنوم - ماذا تفعلين ؟ - 876 00:53:44,090 --> 00:53:48,160 . لا شيء , فقط لا أستطيع النّوم 877 00:53:48,194 --> 00:53:51,397 هل أنتِ قلقة حيال الأشرار ؟ 878 00:53:51,431 --> 00:53:55,101 أي أشرار , ( جوزي ) ؟ 879 00:53:56,537 --> 00:53:59,473 أنتِ تعلمين , الشّخص الّذي . فجّر في النّاس 880 00:54:01,176 --> 00:54:02,777 هل أنتِ قلقة ؟ 881 00:54:02,811 --> 00:54:04,379 . قليلاً 882 00:54:05,448 --> 00:54:08,283 . نعم , وأنا أيضاً 883 00:54:08,317 --> 00:54:10,286 . لدي فكرة 884 00:54:10,320 --> 00:54:12,120 . تعالي إسكني عندنا 885 00:54:12,155 --> 00:54:13,923 . سوف نحميكِ 886 00:54:16,226 --> 00:54:18,361 كلاّ , عزيزتي , أتعلمين ؟ 887 00:54:19,830 --> 00:54:21,998 . هذه مهنتي 888 00:54:26,171 --> 00:54:27,871 . حسناً 889 00:54:27,906 --> 00:54:29,907 . إخلدي للنّوم 890 00:54:54,008 --> 00:55:24,408 ... تـرجـمـة سـعـد الـخـالـدي