1
00:00:-01,-824 --> 00:00:02,376
(( شـوتـايـم تـقـدّم لـكـم ))
...
2
00:00:03,377 --> 00:00:06,541
/ / أرض الـوطـن / /
S : 1 . E : 5
بـعـنـوان : الـلـقـطـة الـمـحـجـزبــة
3
00:00:06,575 --> 00:00:09,373
القوّات الجويّة البحريّة الأمريكيّة "
شنّت سلسلة من الغارات على
" المنشآت الإرهابيّة
4
00:00:09,407 --> 00:00:11,505
طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. ( في بلدة ( لوكربي
5
00:00:11,540 --> 00:00:12,872
... أعمال إرهابيّة في
6
00:00:12,906 --> 00:00:15,509
أفريقيا ) و (أوروبا ) و منطقة )
. الشّرق الأوسط
7
00:00:15,543 --> 00:00:18,348
" هذا الإعتداء لن يقف على الكويت "
8
00:00:18,383 --> 00:00:19,915
" التّي لا تكل من السّعي وراء الإرهاب "
9
00:00:19,949 --> 00:00:21,682
" نحن لن نفرّق بين أحد "
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,014
" البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم "
11
00:00:23,049 --> 00:00:24,215
" حينما كانت تزوّد بالوقود في ميناء عدن "
12
00:00:24,249 --> 00:00:26,182
" كان عملاً من أعمال الإرهاب "
13
00:00:26,216 --> 00:00:28,682
" لقد كان عملاً خسيساً وجباناً "
14
00:00:28,717 --> 00:00:31,150
" الأغنية التاليّة التي سوف نعزفها "
15
00:00:31,184 --> 00:00:32,353
" لكم , هي من أجمل الأغاني المفضّلة "
16
00:00:32,387 --> 00:00:34,823
" حتّى يوقفهم شيئاً ما "
17
00:00:34,857 --> 00:00:37,662
أريد أن أتيّقن بأنّنا لن نتعرّض "
" للهجوم مرّة أخرى
18
00:00:37,696 --> 00:00:41,229
" الطائرة اصتدمت ببرجي التّجارة العالمي "
19
00:00:42,564 --> 00:00:44,864
" آلاف النّاس يهربون "
20
00:00:44,898 --> 00:00:48,569
يجب علينا أن نكون يقظين "
" في الداخل والخارج
21
00:00:55,212 --> 00:00:56,793
" ما الذّي تفعلينه بحق الجحيم ؟ "
22
00:00:57,267 --> 00:00:58,319
" يا إلهي "
23
00:00:58,559 --> 00:01:00,440
" تبّاً , أنا فقدّت شيئاً من قبل "
24
00:01:00,474 --> 00:01:03,209
" لن "
" لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث مجدّداً "
25
00:01:05,520 --> 00:01:07,019
" لقد كان منذُ 10 أعوام "
26
00:01:07,139 --> 00:01:08,347
" كل شخص فقد شيئاً في ذلك اليوم "
27
00:01:08,381 --> 00:01:10,348
" كل شخص ليس مثلي "
28
00:01:10,373 --> 00:01:20,573
... تـرجـمـة
سـعـد الـخـالـدي
18 + تـنـويـه : المسلسل لا يصلح للمشاهدة العائليّة
29
00:01:20,893 --> 00:01:22,873
" سابقاً في " أرض الوطن
30
00:01:22,993 --> 00:01:24,626
لدي اضطرابٌ في المزاج , تمام ؟
31
00:01:24,660 --> 00:01:26,094
. ( أطّلعتُ على الأمر , ( كاري
32
00:01:26,128 --> 00:01:27,095
. الـ ( كلوزابين ) مضاد للفصام
33
00:01:27,129 --> 00:01:28,930
سبع حبّات هذه المرّة ؟
34
00:01:28,964 --> 00:01:31,366
... مداهمة خزانتي ليس يتيح لكِ
35
00:01:31,400 --> 00:01:33,803
. رخصتِ لكِ بأن تعرّضي نفسكِ للخطر
36
00:01:33,837 --> 00:01:35,938
. سبع حبّات
37
00:01:35,972 --> 00:01:36,872
. الإرهابيين ما زالوا بالخارج
38
00:01:36,907 --> 00:01:38,941
نريد ( برودي ) أمام الرأي العام
39
00:01:38,976 --> 00:01:41,478
لكي يذكّر ( أمريكا ) بأنّ هذا بعيدٌ
. كل البعد عن النهاية
40
00:01:41,512 --> 00:01:43,447
. و إبتسم للقمرة
41
00:01:43,481 --> 00:01:47,551
إنظر إليه , لقد أصبح حديث المدوّنات
... ( و الـ ( تويتر
42
00:01:47,585 --> 00:01:50,421
. و أختير من قبل أي برنامج وطني
43
00:01:50,455 --> 00:01:52,756
( خلال الإستجواب , ( كاري
... ( لم تذكر إسم ( أبو نذير
44
00:01:52,790 --> 00:01:54,124
. من فراغ
45
00:01:54,158 --> 00:01:56,159
بعد ثلاثة أيام , أحد تقارير
... عملائها
46
00:01:56,193 --> 00:01:58,094
سجّل أول ظهور لـ ( أبو نذير ) منذ
. سبع سنوات
47
00:01:58,128 --> 00:02:00,329
ربّما يكون الأمر صدفة -
... أو ربّما هناك شيءٌ -
48
00:02:00,363 --> 00:02:01,630
. لا تريد أن تخبرنا به
49
00:02:01,664 --> 00:02:02,931
... معلومات
50
00:02:02,965 --> 00:02:04,665
عميلتك التّي ضحّت بحياتها
... للحصول عليها
51
00:02:04,700 --> 00:02:06,500
... لا تبدديها بمواصلة التّجسس
52
00:02:06,535 --> 00:02:09,136
على عائلة ( برودي ) لأنّ خصوصيّتهم
. محميّة دستورياً
53
00:02:09,171 --> 00:02:11,772
. يجب عليكِ أن تمتنعي عن المراقبة
54
00:02:13,008 --> 00:02:15,243
. نحنُ في المهمّة التاليّة
55
00:02:15,278 --> 00:02:16,645
. ( رقيم فيصل )
56
00:02:16,679 --> 00:02:19,682
. لقد تبعوني إلى هذا المنزل
57
00:02:19,716 --> 00:02:22,484
يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري
. أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا
58
00:02:22,519 --> 00:02:23,986
. لا زلتُ أفضّل أن نرحل
59
00:02:24,020 --> 00:02:25,920
. لدينا تعليماتٌ صارمة بالبقاء هنا
60
00:02:25,955 --> 00:02:28,022
. نعلم بأنّ هذا ليس سهلاً
61
00:02:28,057 --> 00:02:30,324
لا أستطيع المساعدة لكنّي أشعر
. بأنّي أفتقد إلى شخص ما
62
00:02:30,359 --> 00:02:31,493
. أنتِ تفتقديه
63
00:02:38,299 --> 00:02:41,001
! آسفه
. مهلاً , أنا أعرفكِ
64
00:02:41,035 --> 00:02:43,970
. ليس من المفترض أن أكون هنا
65
00:02:44,004 --> 00:02:46,372
. مهلاً , لن أدخل إلاّ اذا دخلتِ
66
00:02:46,406 --> 00:02:48,941
. هذا ليس ضرورياً
67
00:02:48,975 --> 00:02:50,877
ربّما علينا أن نؤجّل جلستنا
. السّريّة
68
00:02:50,911 --> 00:02:53,746
ما رأيكِ ؟ -
شيءٌ مغري -
69
00:04:25,005 --> 00:04:27,307
! إركض , أيّها السّمين , إركض
70
00:04:27,341 --> 00:04:33,146
أتسمّي نفسك لاعب كرة ؟
71
00:04:33,180 --> 00:04:34,281
! لقد وصل , تباً لكم
72
00:04:34,315 --> 00:04:37,250
! يالك من غريب
73
00:04:37,285 --> 00:04:39,620
. إثنين مقابل واحد في الشّوط الرابع
74
00:04:39,654 --> 00:04:41,289
. نعم , نعم , أنت مخطئ
75
00:04:41,323 --> 00:04:45,293
لم لا تستطيع الإمساك بالرجل
! وتعترف بذلك , أيّها الأحمق
76
00:04:45,327 --> 00:04:47,495
هذا ما أريده , لا تخف
. هذا ما أقصده
77
00:04:47,529 --> 00:04:49,730
! يا لك من ملعون , وصمة عار
78
00:04:49,765 --> 00:04:51,598
! أمرٌ لا يصدّق
79
00:04:51,633 --> 00:04:53,066
... الفريق الوحيد في كرة القاعدة الذي
80
00:04:53,101 --> 00:04:56,336
. لا يقدر على تغيير قائدهم
81
00:04:58,005 --> 00:04:59,506
منذُ متى وأنتِ هنا ؟
82
00:04:59,540 --> 00:05:01,408
ماذا ؟
. لا أسمعك
83
00:05:01,442 --> 00:05:04,278
. حسناً , لا بأس
84
00:05:05,280 --> 00:05:08,149
. مرحباً
85
00:05:08,183 --> 00:05:10,151
أهلاً , دقّيت الجرس خمس
. مرّات , أبي
86
00:05:10,185 --> 00:05:12,287
هل ( ماجي ) في المنزل ؟
87
00:05:12,321 --> 00:05:13,989
... لا , لقد ذهبت للتعامل
88
00:05:14,023 --> 00:05:15,958
. مع حالة مريض في المشفى
89
00:05:15,992 --> 00:05:17,726
أأنتِ جائعة ؟
90
00:05:17,761 --> 00:05:19,729
هل أخبرتك متى ترجع ؟
91
00:05:19,763 --> 00:05:22,532
يمكنني أن أصنع لكِ شطيرة
تريدين شطيرة ؟
92
00:05:22,567 --> 00:05:25,703
... لدي خس تركي
93
00:05:27,172 --> 00:05:28,739
. تباً , يجب أن أجيب
94
00:05:28,773 --> 00:05:30,674
. نعم , التّركيّة لذيذة
95
00:05:32,343 --> 00:05:33,977
. إنتظرني دقيقة
96
00:05:36,414 --> 00:05:37,514
. مرحباً
97
00:05:37,548 --> 00:05:41,150
. ( أهلاً , ( داني
98
00:05:41,184 --> 00:05:42,685
ماذا ؟
99
00:05:42,719 --> 00:05:45,087
لدينا أحد الإرهابيين نجى , من مبنى
... ( في ( أفغانستان
100
00:05:45,121 --> 00:05:46,522
. ( الذّي أنقذنا فيه ( برودي
101
00:05:46,556 --> 00:05:49,359
وجدناه في غرفة صغيرة في
. ( إسلام أباد )
102
00:05:49,393 --> 00:05:52,195
أمسكناه بيسر , لا كسور
. لا عراك
103
00:05:52,229 --> 00:05:55,265
. حسناً , سأتواجد خلال 30 دقيقة
104
00:06:15,087 --> 00:06:17,388
! عزيزتي
105
00:06:22,961 --> 00:06:24,461
. أهلاً بكِ
106
00:06:24,495 --> 00:06:27,130
مرحباً , أأنتِ بخير ؟
107
00:06:27,165 --> 00:06:29,032
. أنا سعيدة لرؤيتك هذا كل مافي الأمر
108
00:06:29,067 --> 00:06:30,300
حقاً ؟
109
00:06:30,335 --> 00:06:31,802
. من هنا
110
00:07:04,869 --> 00:07:06,436
... تخميني يقول بأنّكِ
111
00:07:06,471 --> 00:07:07,971
. متعجّلة للذهاب
112
00:07:08,006 --> 00:07:09,606
. آسفة , أبي
113
00:07:14,046 --> 00:07:17,983
لابد وأنّكِ تظّنين بأنّني سأحرق
. ( المنزل , ( كاري
114
00:07:18,017 --> 00:07:19,685
. لفصلكِ المكواة بهذه الطريقة
115
00:07:19,719 --> 00:07:22,288
بربّك -
أحاول أن نبقى في أمان -
116
00:07:25,726 --> 00:07:28,327
هل أكلت دوائك هذا الصّباح
أبي ؟
117
00:07:28,362 --> 00:07:30,696
. نعم , شكراً على سؤالكِ
118
00:07:30,730 --> 00:07:33,332
سيء بما فيه الكفاية , لقد تحمّلتُ أختكِ
. على مدار الإسبوع
119
00:07:33,366 --> 00:07:34,966
و الأن أنتِ , أيضاً ؟
120
00:07:35,000 --> 00:07:38,269
فقط للمعلوميّة , تلك الحبوب
. تقتلني
121
00:07:38,304 --> 00:07:40,338
لا الأمر ليس كذلك , أبي
... أحياناً تشعر
122
00:07:40,372 --> 00:07:41,972
... وكأنّك تخرج عن السّيطرة قليلاً
123
00:07:42,007 --> 00:07:43,807
عندما وضعوك في الأعلى
. بدلاً من الأسفل
124
00:07:43,842 --> 00:07:45,642
أهذا يحدثُ لكِ أنتِ
125
00:07:45,676 --> 00:07:47,510
... إنّه الوقت المناسب
126
00:07:47,544 --> 00:07:50,480
. كي تتجنّب الآلات المنزل في نظري
127
00:07:50,514 --> 00:07:54,150
لقد كنتُ منشغلاً , كنتُ متحمّساً
. لرؤيتكِ هذا مافي الأمر
128
00:07:56,020 --> 00:07:58,487
. حسناً , رسالتكِ وصلت وفهمتها
129
00:08:00,256 --> 00:08:03,158
أتمنّى أن أقدر على البقاء و أساعدك
. في أعمالك
130
00:08:03,192 --> 00:08:04,559
. أجل , صحيح
131
00:08:04,593 --> 00:08:06,227
. حسناً , إستمتعي
132
00:08:06,262 --> 00:08:07,963
. قودي بحذر
133
00:08:07,997 --> 00:08:09,365
... و
134
00:08:09,399 --> 00:08:11,333
اللّعنة على وكالة الإستخبارات -
اللّعنة على وكالة الإستخبارات -
135
00:08:11,368 --> 00:08:13,569
كيف حال والديكِ ؟
136
00:08:13,604 --> 00:08:15,972
بخير , يبدو أنّهم أصبحوا مشغولين
. أكثر
137
00:08:16,006 --> 00:08:17,974
. لِم لا نجلبهم إلى هنا
138
00:08:18,009 --> 00:08:19,744
( يتطلّب وقتٌ طويل في ( مومباي
. لذلك
139
00:08:19,778 --> 00:08:21,712
. هذا ما سيقولوه
140
00:08:21,747 --> 00:08:23,915
... ربّما عليهم أن يفكروا
141
00:08:23,949 --> 00:08:27,019
بتسليم مشروع الأحياء الفقيرة
. لشخصٌ آخر
142
00:08:28,554 --> 00:08:30,021
ماذا أضعت ؟
143
00:08:30,056 --> 00:08:31,657
. تذكرة وقوف السيّارة
144
00:08:34,561 --> 00:08:37,029
ستكون في السيّارة , لطالما
. تفعل هذا
145
00:08:38,532 --> 00:08:41,233
. لن يستغرق وقت طويلاً
146
00:08:41,267 --> 00:08:43,235
أحبك , هل أخبرتكِ بهذا من قبل ؟
147
00:08:43,270 --> 00:08:45,271
. رد على الإتصال , أعرف أنّك مضطر
148
00:08:45,305 --> 00:08:47,039
مرحباً ؟
( سول بيرنسون )
149
00:08:47,073 --> 00:08:49,274
يريد من الجميع الحضور في أسرع وقت ممكن -
لا , لا , على الرّابط الآمن -
150
00:08:49,309 --> 00:08:50,909
أعطني القائد ( مايك فابر ) في
. ( البنتاغون )
إسم مقر وزارة الدّفاع الأمريكيّة في ولاية فرجيينيا *
151
00:08:52,645 --> 00:08:54,346
. سأذهب مع سيّارة أجرة
152
00:08:54,380 --> 00:08:56,114
و المدير يريد من الجميع أن يلغوا
... جداول أعمالهم
153
00:08:56,149 --> 00:08:57,849
( ميرا )
إنتظري , إنتظري
154
00:08:57,883 --> 00:08:59,751
. كلاّ
155
00:08:59,785 --> 00:09:02,519
( أعلم ما تعني هذه النّظرة ( سول
... و أنا لستُ
156
00:09:02,554 --> 00:09:04,121
. أنا لستُ جائعة , أنا بصدق كذلك
157
00:09:04,155 --> 00:09:07,090
. و آمل أن أراك لاحقاً
158
00:09:07,125 --> 00:09:08,525
. ( سول )
159
00:09:08,559 --> 00:09:09,926
. نعم , نعم , لا زلتُ معك
160
00:09:09,961 --> 00:09:11,294
... حسناً , قبل أن يبدأ الإستجواب
161
00:09:11,328 --> 00:09:12,896
. هناك تقرير يجب أن تقرأه
162
00:09:12,930 --> 00:09:14,197
. جزء من الإستجواب الباكستاني
163
00:09:14,231 --> 00:09:15,932
. سوف أحضر الأن
164
00:09:17,134 --> 00:09:19,536
. ( أفضال حميد )
165
00:09:19,570 --> 00:09:21,872
. عمره 34 سنه , سوري الجنسيّة
166
00:09:21,906 --> 00:09:24,775
طِبقاً لـ إستخبارات أصدقائنا في
... ( باكستان )
167
00:09:24,809 --> 00:09:26,209
... إنّه عضو
168
00:09:26,244 --> 00:09:27,578
. في جيش التّحرير الإسلامي
169
00:09:27,612 --> 00:09:29,446
. ( جماعة ( أبو نذير
170
00:09:29,481 --> 00:09:31,415
ممّا يعني أنّه على دراية بخطط
... ( أبو نذير )
171
00:09:31,449 --> 00:09:34,051
. لمهاجمتنا هنا في الحصن الأمريكي
172
00:09:34,085 --> 00:09:37,088
بما فيه , أثر المال من محل الحوالة
... حيثُ ذهب
173
00:09:37,122 --> 00:09:39,157
الذي يستخدم الأن -
... و هاهو بالضبط -
174
00:09:39,191 --> 00:09:41,293
. (السّبب بأنّ تحققّوا معه أنت و ( كاري
175
00:09:41,327 --> 00:09:43,161
. ( مع مساعدة الرّقيب ( برودي
176
00:09:45,665 --> 00:09:47,766
عذراً , الرّقيب ( برودي ) ؟
177
00:09:47,800 --> 00:09:50,468
نعم , ( كاري ) الرّقيب ( برودي ) هو في
... المكان المناسب
178
00:09:50,502 --> 00:09:52,970
( لإقامة الحوار الأولي مع ( حميد
صح أو غلط ؟
179
00:09:53,004 --> 00:09:54,305
. صح
180
00:09:54,339 --> 00:09:56,906
... المقابلة نفسها سوف تكون
181
00:09:56,941 --> 00:09:59,008
. في منزل آمن لم يحدّد بعد
182
00:09:59,043 --> 00:10:00,443
. برودي ) لن يقدر على المجيء )
183
00:10:00,477 --> 00:10:02,511
سوف يأتي , ( كاري ) هذا
. أمرٌ مسلّم به
184
00:10:02,546 --> 00:10:04,646
قد يمكننا التّحكم بقواعد اللّعبة
... الّتي نمارسها
185
00:10:04,681 --> 00:10:06,115
. ( مباشرةً على ( أبو نذير
186
00:10:06,149 --> 00:10:07,917
. عندها , البديل قد يصبح الأسوء
187
00:10:07,951 --> 00:10:09,986
( ليس هناك ما هو أسوء من حضور ( برودي
. في الإستجواب
188
00:10:10,020 --> 00:10:11,688
. ردّة الفعل سوف تكون سلبيّة
189
00:10:11,722 --> 00:10:13,757
فلنفترض بأنّنا سنفعل ما تريديه
... بأن
190
00:10:13,791 --> 00:10:15,325
نشارككِ في شكوككِ حول
... ( الرّقيب ( برودي
191
00:10:15,359 --> 00:10:16,860
ماذا تعتقدي بما سيحدث عندها ؟
192
00:10:16,894 --> 00:10:18,829
حسناً , قد يأثّر على ( ديفيد ) في
. إتّخاذ القرار
193
00:10:18,863 --> 00:10:20,330
إتّخاذ قرار بناءاً على ماذا ؟
194
00:10:20,365 --> 00:10:22,867
كم مرّة يجب علينا أن نخوض
في هذا النّقاش ؟
195
00:10:22,901 --> 00:10:24,969
ليس هناك أدلّة تربط ( برودي ) بــ
. ( أبو نذير )
196
00:10:25,003 --> 00:10:26,838
. ( ذاك نقاشٌ مختلف , ( سول
197
00:10:26,872 --> 00:10:28,807
. أمّا هذا عن عمليّة أمنيّة
198
00:10:28,841 --> 00:10:31,176
. ( حسناً , ( كاري
199
00:10:32,745 --> 00:10:34,546
. بما أنكِ حضرتي هنا في المكتب
200
00:10:34,580 --> 00:10:36,180
. أخبريه بأنّه كان ضحيّة خداع
201
00:10:36,215 --> 00:10:38,382
( أخبريه بأنّ موقع الرّقيب ( برودي
... ( كان في ( أفغانستان
202
00:10:38,416 --> 00:10:40,184
الذّي سُرّب عمداً بواسطة
. ( أبو نذير )
203
00:10:40,218 --> 00:10:41,651
... أخبريه بأنّ قصّة
204
00:10:41,686 --> 00:10:43,520
. البطل الأمريكي قد تحوّلت فجأة
205
00:10:43,554 --> 00:10:45,021
. ثم انظري ماذا سيفعل حينها
206
00:10:45,055 --> 00:10:47,190
تخميني هو أنّكِ تحزمين حجرتكِ
... الصّغيرة
207
00:10:47,224 --> 00:10:49,158
باحثتاً عن عمل في
. القطاع الخاص
208
00:10:49,193 --> 00:10:51,995
أليس لدينا واجب أخلاقي كي
نقول شيئاً ؟
209
00:10:52,029 --> 00:10:55,065
واجبنا هو وقف الهجوم التالي على
. ( أمريكا )
210
00:10:55,100 --> 00:10:58,002
الذي لن تكونِ جزءاً منه , اذا
. ظلّيتِ على ما أنتِ عليه
211
00:10:59,204 --> 00:11:01,172
... الأمر قد يحصل على الأقل
212
00:11:01,207 --> 00:11:03,842
( سوف نكون مهيّئين لمراقبة ( برودي
... عن كثب
213
00:11:03,876 --> 00:11:06,712
في بيئة الضّغوط الشّديدة التّي
. يمكننا السّيطرة عليها
214
00:11:06,746 --> 00:11:09,014
. ( نعم , الأمر يحصل معي , ( سول
215
00:11:09,048 --> 00:11:10,716
... الأمر قد يحصل لكِ
216
00:11:10,750 --> 00:11:12,350
اذا قمنا بعملنا و سيطرنا
... ( على ( أفضال حميد
217
00:11:12,385 --> 00:11:13,819
ربّما يستسلم و يخبرنا بكل
... المؤامرة
218
00:11:13,853 --> 00:11:15,486
. ( التّي تشمل الرقيب ( برودي
219
00:11:15,521 --> 00:11:17,155
. ( هذا اذا حدث , ( سول
220
00:11:17,189 --> 00:11:19,490
. سحبتِ سجّادتي
221
00:11:19,525 --> 00:11:23,894
حتّى لو المدير ( ديفيد ) هيّأ الأجواء
. لكِ ( كاري ) أو نحن
222
00:11:23,928 --> 00:11:25,796
. إختيارك
223
00:11:49,956 --> 00:11:52,190
. لا تبدو الأمور بخير
224
00:11:52,224 --> 00:11:54,258
. قالت : لي ( جيس ) بأنّي سأجدك هنا
225
00:11:54,292 --> 00:11:55,993
. الأمر طارئ
226
00:12:00,398 --> 00:12:02,032
. لا نجلي ) تريد أن تراك )
لا نجلي تشير إلى وكالة الإستخبارات *
227
00:12:03,235 --> 00:12:05,402
لا نجلي ) ؟)
228
00:12:05,437 --> 00:12:06,937
. عليك أن تسحب مؤخرتك
229
00:12:06,971 --> 00:12:09,372
تغوّط , إستحم , حلّق , كن مستعداً في
... أي وقت خلال الـ 40 دقيقة القادمة
230
00:12:09,406 --> 00:12:10,941
. سوف يأتوك ويأخذوك
231
00:12:12,143 --> 00:12:13,977
ماذا يريدون ؟
232
00:12:14,011 --> 00:12:16,880
. لم يقولوا لي , الأمر سري للغاية
233
00:12:16,914 --> 00:12:19,449
لماذا لم تتّصل بي ؟
234
00:12:19,483 --> 00:12:21,217
. لقد منعوني من ذلك
235
00:12:21,252 --> 00:12:22,819
. ممنوع الإتصال
236
00:12:22,853 --> 00:12:25,855
يا يسوع -
نعم , محق -
237
00:12:27,590 --> 00:12:29,291
هل ذهبت لمنزلي للتو ؟
238
00:12:29,326 --> 00:12:31,560
أظن بأنّي ممنوع من لمس
. ( شعر ( جيسيكا
239
00:12:31,594 --> 00:12:32,661
. ظنّك محق
240
00:12:36,599 --> 00:12:38,667
أهذا كل مافي الأمر ؟
241
00:12:38,701 --> 00:12:41,070
أهناك شيءٌ لتخبرني به أيضاً ؟
242
00:12:41,104 --> 00:12:43,105
هذا كل ما أعرفه حالاً
. ( برودي )
243
00:12:43,139 --> 00:12:45,040
اذا عرفت ُ أي شيء جديد
. سوف أخبرك
244
00:12:47,711 --> 00:12:49,845
. نعم
245
00:12:53,316 --> 00:12:56,152
ماذا كان يريد ( مايك ) ؟
246
00:12:58,689 --> 00:13:01,857
. وكالة الإستخبارات تريدني
247
00:13:01,892 --> 00:13:03,326
في ماذا ؟
248
00:13:04,561 --> 00:13:06,195
. لا أدري
249
00:13:11,836 --> 00:13:13,570
. سأذهبُ للإستحمام
250
00:13:14,905 --> 00:13:16,205
. سوف يكونون هنا في أي وقت
251
00:13:16,240 --> 00:13:18,675
مهلاً , أأنت بخير ؟
252
00:13:18,709 --> 00:13:20,443
أتعلمين ( جيس ) ؟
... هلاّ توقفتِ عن
253
00:13:20,477 --> 00:13:23,112
سؤالي بذلك كل دقيقتين ؟
أنا بخير ؟
254
00:13:23,147 --> 00:13:25,615
. حسناً , حسناً
255
00:13:25,649 --> 00:13:27,650
. آسف
256
00:13:27,684 --> 00:13:29,151
... لم أكن أعني
257
00:13:29,185 --> 00:13:31,120
. كلاّ , أنت محق , فهمت ذلك
258
00:13:31,154 --> 00:13:32,688
. مرحباً , أبي
259
00:13:32,722 --> 00:13:34,656
أمي تقول بأنّك تريد أن تأتي لكي تشاهدني
. أمارس رياضة الكاراتيه غداً
260
00:13:34,690 --> 00:13:37,024
هل قالت ذلك ؟ -
سوف يحصل على الحزام الأزرق -
261
00:13:37,059 --> 00:13:38,793
. اذا أجتزت الإختبار
262
00:13:38,827 --> 00:13:40,294
هل يمكنك الحضور ؟
263
00:13:40,329 --> 00:13:43,030
بالتأكيد , لن أفوّت العرض
. العالمي
264
00:14:30,382 --> 00:14:33,185
إلى الشّمال , هذا لا يؤدي
. ( إلى ( لا نجلي
265
00:14:35,488 --> 00:14:37,423
ألم تعصبوا عيني ؟
266
00:14:37,457 --> 00:14:39,425
. نحنُ نثق بك
267
00:14:39,459 --> 00:14:41,427
. سيّدي , نحن على بعد خمس دقائق
268
00:14:41,462 --> 00:14:43,329
. عُلم
269
00:15:26,307 --> 00:15:28,275
يا حضرة المدير , سنبدأ , نحن
. على الخط
270
00:15:34,715 --> 00:15:36,516
... ( الرّقيب ( برودي
271
00:15:36,550 --> 00:15:38,184
. ( كاري ماثسون )
272
00:15:38,219 --> 00:15:41,387
لقد تقابلنا في الإستجواب قبل
. عدّة أسابيع
273
00:15:45,392 --> 00:15:47,993
. نعم , سررتُ بلقائك
274
00:15:48,028 --> 00:15:49,395
. شكراً جزيلاً على قدومك
275
00:15:50,964 --> 00:15:53,567
كيف حال إستقرارك مع عائلتك ؟
276
00:15:56,137 --> 00:15:57,604
. أجل
277
00:15:57,638 --> 00:16:01,008
أيمكننا أن نقدّم لك شيئاً
... قهوة
278
00:16:01,042 --> 00:16:03,177
أو مشروب غازي أو ماء قبل أن
نبدأ ؟
279
00:16:03,212 --> 00:16:05,213
نبدأ بماذا ؟
280
00:16:06,916 --> 00:16:09,017
. إجلس
281
00:16:27,902 --> 00:16:29,502
هل تعرف هذا الرجل ؟
282
00:16:35,676 --> 00:16:38,378
. سحقاً
283
00:17:00,637 --> 00:17:02,872
. نعم , أعرفه
284
00:17:04,141 --> 00:17:06,542
. لقد كان حارسي
285
00:17:06,577 --> 00:17:08,777
. تم تأكيد التّعرف البصري
286
00:17:08,812 --> 00:17:10,613
هل تذكر اسمه ؟
287
00:17:11,781 --> 00:17:13,782
. ( يدعونه ( إيفي
288
00:17:13,816 --> 00:17:16,584
. ( إسمه الكامل ( أفضال حميد
289
00:17:16,619 --> 00:17:18,286
... هو النّاجي الوحيد من هجوم
290
00:17:18,320 --> 00:17:19,754
. المبنى الآمن الذّي كنت فيه
291
00:17:48,318 --> 00:17:50,052
من يكون ؟
292
00:17:50,087 --> 00:17:51,353
. زميلي
293
00:18:04,934 --> 00:18:06,902
. السّلام عليكم
294
00:18:12,608 --> 00:18:15,276
. أهلاً وسهلاً
295
00:18:16,779 --> 00:18:19,614
. إجلس , حصل خير
296
00:18:44,637 --> 00:18:46,104
ما الذي يفعله ؟
297
00:18:46,138 --> 00:18:47,505
... ينتظر ليرى
298
00:18:47,540 --> 00:18:49,040
إن كان ( حميد ) سوف يقول
. شيئاً أولاً
299
00:18:49,075 --> 00:18:51,677
. هذا أوّل مراحل الإستجواب
300
00:18:51,712 --> 00:18:53,179
. ليس بالضبط
301
00:18:53,214 --> 00:18:54,814
الإستخبارات الباكستانيّة أحتجزوه لمدّة
... ثلاث أيام
302
00:18:54,848 --> 00:18:56,049
. قبل أن يرسلوه إلى هنا
303
00:18:56,083 --> 00:18:58,051
هل تحدّث ؟
304
00:18:58,086 --> 00:19:00,454
. لا أستطيع إخبارك بذلك
305
00:19:00,489 --> 00:19:02,023
في الحقيقة , لا يمكنني أن
... أعطيك أي تفاصيل
306
00:19:02,057 --> 00:19:04,025
إذن لماذا أنا هنا ؟
307
00:19:04,059 --> 00:19:05,527
... لسببين , الأوّل كي تؤكّد
308
00:19:05,561 --> 00:19:07,896
. هويته , الذي قمت بذلك للتو
309
00:19:07,930 --> 00:19:10,131
... و الثاني كي توفّر لنا معلومات
310
00:19:10,166 --> 00:19:11,466
. لكي نزعزعة
311
00:19:11,500 --> 00:19:13,468
. لإثبات أنّ قمنا بالسّيطرة الكاملة
312
00:19:13,502 --> 00:19:15,636
. لإثبات قدرتنا الكليّة التي نمتلكها
313
00:19:15,671 --> 00:19:17,638
أهذا يروق لك ؟
314
00:19:17,673 --> 00:19:19,140
. نعم , على ما أعتقد
315
00:19:19,174 --> 00:19:20,841
. حسناً , جيّد
316
00:19:21,943 --> 00:19:23,477
أأنت مستعد للبدء ؟
317
00:19:23,512 --> 00:19:25,045
. سؤال واحد
318
00:19:25,080 --> 00:19:26,380
. تفضّل
319
00:19:27,449 --> 00:19:29,083
هل سيتعرّض للتعذيب ؟
320
00:19:30,252 --> 00:19:32,419
. نحنُ لا نفعل ذلك هنا
321
00:19:32,454 --> 00:19:35,255
ماذا تعتقدي بأنّ يعرف عن ماذا ؟
322
00:19:35,290 --> 00:19:36,991
... مثلما قلت , لا أستطيع
323
00:19:37,025 --> 00:19:39,026
ممنوع الكشف عن تفاصيل
. العمليّات , فهمت
324
00:19:40,896 --> 00:19:42,931
. حسناً , أنا جاهز
325
00:19:45,201 --> 00:19:47,203
هلاّ وضعت هذه عليك
. من فضلك
326
00:19:49,607 --> 00:19:51,841
إضرب الميكرفون مرّتين لكي يعرف
. زميلي بأنّنا جاهزون
327
00:19:57,782 --> 00:20:00,183
هل تتحدّث الإنجليزيّة ؟
328
00:20:00,218 --> 00:20:02,352
. من فضلك
329
00:20:02,386 --> 00:20:03,620
هل يتحدّث ؟
330
00:20:03,654 --> 00:20:05,021
هل تحدّث الإنجليزيّة معك ؟
331
00:20:06,557 --> 00:20:08,525
. كلّهم كانوا يتحدّثون بضع كلمات
332
00:20:08,559 --> 00:20:11,194
هذه من أجل أصدقائي
. ( في ( الغوانتناموا
333
00:20:13,565 --> 00:20:15,399
. نعرف بأنّك تتحدّث الإنجليزيّة
334
00:20:16,468 --> 00:20:17,969
... لذا سوف أواصل
335
00:20:18,003 --> 00:20:20,405
. مخاطبتك بالإنجليزيّة
336
00:20:20,439 --> 00:20:22,407
هل أنت رجل دين ؟
337
00:20:30,350 --> 00:20:31,983
... يجب أن نتخطّى هذا الجزء
338
00:20:32,018 --> 00:20:33,785
بسرعة , ما رأيك ؟
339
00:20:33,819 --> 00:20:36,554
. لقد كانوا يصلّون , جميعهم متدّينين
340
00:20:36,588 --> 00:20:39,657
. بالطبع إنّك كذلك
341
00:20:41,426 --> 00:20:43,094
... هذا الجندي
342
00:20:43,128 --> 00:20:45,062
. كان سجينك
343
00:20:47,598 --> 00:20:49,466
أين كانت أوّل مقابلة بينكما ؟
344
00:20:49,500 --> 00:20:50,800
. ( دمشق )
345
00:20:50,835 --> 00:20:52,235
... نعلم بأنّك لم تقابله
346
00:20:52,269 --> 00:20:53,737
( إلاّ في ( دمشق
... عندما
347
00:20:53,771 --> 00:20:55,205
بدأت التّحقيقات , أليس كذلك ؟
348
00:20:56,941 --> 00:20:58,942
و أنت كنت حاظراً أثناء تلك
... التّحقيقات
349
00:20:58,977 --> 00:21:00,310
أليس كذلك ؟
350
00:21:00,345 --> 00:21:01,611
. نعم
351
00:21:01,645 --> 00:21:03,246
... كم أستغرق
352
00:21:03,280 --> 00:21:04,881
إستجواب الرّقيب ( برودي ) ؟
353
00:21:06,483 --> 00:21:07,851
أيام ؟
354
00:21:09,220 --> 00:21:10,620
شهور ؟
355
00:21:10,655 --> 00:21:11,755
. سنوات
356
00:21:11,789 --> 00:21:13,656
... إستغرقت سنوات
357
00:21:13,691 --> 00:21:14,891
أليس كذلك ؟
358
00:21:17,194 --> 00:21:20,063
( ما الذي فعلته للرّقيب ( برودي
أفضال ) ؟ )
359
00:21:22,967 --> 00:21:24,968
. اذا كنت تعرف فأخبرنا كي نستخدمها
360
00:21:26,504 --> 00:21:28,504
. لقد ضربني بعصا ملفوفة بالأسلاك الشائكة
361
00:21:28,539 --> 00:21:29,805
. و تبوّل علي
362
00:21:29,840 --> 00:21:32,274
... أنت ضربته
363
00:21:32,309 --> 00:21:34,143
... بالأسلاك الشائكة
364
00:21:34,177 --> 00:21:37,145
. و تبوّلت عليه
365
00:21:39,315 --> 00:21:42,151
. إذن , أنت رجل دين و معذّب
366
00:21:42,185 --> 00:21:44,587
ما أنت , ( كاثالوكي ) ؟
367
00:21:50,060 --> 00:21:52,628
هل تظن بأنّ زوجتك و أبنائك لا زالوا
على قيد الحياة ؟
368
00:21:54,531 --> 00:21:55,898
أرئيت هذا ؟
369
00:21:55,932 --> 00:21:57,533
هذا بالضبط ما نريد أن
. نرمي إليه
370
00:21:57,567 --> 00:21:59,134
... لقد أقتنع بأنّنا نعرف تماماً
371
00:21:59,168 --> 00:22:01,036
... إجابات أسئلتنا , الأن هو يفكّر
372
00:22:01,070 --> 00:22:04,338
بأنّنا نعرف اذا ما كانت عائلته على قيد
. الحياة , المعلومات التّي يريدها
373
00:22:04,373 --> 00:22:06,040
. دعنى نرجع لموضوعنا
374
00:22:06,074 --> 00:22:09,977
منذ خمسة أيام , أنت أختبأت في
. ( إسلام أباد )
375
00:22:10,011 --> 00:22:11,980
. أو هكذا تظن
376
00:22:12,014 --> 00:22:15,316
أقصد , لماذا كان معك آخر
. شخص في عائلتك
377
00:22:15,351 --> 00:22:17,519
... ثم فجأة في جُنح الظّلام
378
00:22:17,553 --> 00:22:19,320
. أختفيت دون أثر
379
00:22:19,355 --> 00:22:21,489
الأمر لا يتعلّق بزوجتك وأطفالك
... المساكين
380
00:22:21,523 --> 00:22:23,358
. الذين يتسائلون أين أنت
381
00:22:23,392 --> 00:22:26,028
... رجلٌ واحد بالضبط
382
00:22:26,062 --> 00:22:27,463
. بدأ بالقلق
383
00:22:29,099 --> 00:22:31,067
. ( أبو نذير )
384
00:22:32,402 --> 00:22:34,771
, الذّي , كما نعلم جميعاً
... بأنّه ليس بمستواك
385
00:22:34,805 --> 00:22:37,073
إرهابي إسلامي عازمٌ على
... إسقاط
386
00:22:37,108 --> 00:22:38,509
. الحضارة الغربيّة
387
00:22:38,543 --> 00:22:40,578
كلاّ , هذا الرّجل لديهِ
... نمطٌ معيّن
388
00:22:40,612 --> 00:22:42,013
... معيّن
389
00:22:43,248 --> 00:22:45,383
. بالبراعة الفنيّة
390
00:22:45,417 --> 00:22:49,887
دعنى نسلّط الضوء على قضيّة
. ياسر أكرم ) , على سبيل المثال )
391
00:22:49,922 --> 00:22:52,756
أتتنا هذه المعلومات من قبل أصدقائنا
... ( البريطانيين من ( لبنان
392
00:22:52,790 --> 00:22:55,559
. في اغسطس 2006
393
00:22:55,593 --> 00:22:58,895
خلال أيام إلقاء القبض على شقيقهِ
... الوحيد
394
00:22:58,929 --> 00:23:01,063
... رجلٌ طيّب و مقدّس
395
00:23:01,098 --> 00:23:03,132
. و قتل في سيّارة مفخخة
396
00:23:03,166 --> 00:23:06,268
و الشّرطة اليمنيّة شحنت كل
... ما تبقّى منه
397
00:23:06,302 --> 00:23:08,938
في كيس صغير من البلاستيك
... ( إلى مختبر في ( دبي
398
00:23:08,972 --> 00:23:10,272
. للتّعرف على هويته
399
00:23:10,307 --> 00:23:14,277
... ناهيك عن ما فعله لـ
400
00:23:14,311 --> 00:23:16,780
... والديه المسكينين
401
00:23:16,814 --> 00:23:18,882
... و زوجاته
402
00:23:18,917 --> 00:23:21,185
. و الأسوء من ذلك , لإطفاله
403
00:23:24,289 --> 00:23:26,457
. ( نستطيع أن نحمي عائلتك ( أفضال
404
00:23:26,492 --> 00:23:28,259
. حتّى لو كانوا ثمانية أفراد
405
00:23:28,293 --> 00:23:31,463
لكن ليس لدينا ما يسعنا من الوقت
. فإنّ ( أبو نذير ) ليس رجلٌ مريض
406
00:23:31,497 --> 00:23:34,332
. ( تستطيعين الدخول , ( جويل
407
00:23:45,478 --> 00:23:46,945
... عندما تكون مستعداً للتجاوب معنا
408
00:23:46,979 --> 00:23:50,181
. أكتب أسمائهم و عناوينهم
409
00:23:53,518 --> 00:23:56,854
اذا كنت تحب أطفالك , كما
... أحب أطفالي
410
00:23:56,888 --> 00:23:59,956
. فسوف أسرع
411
00:24:17,841 --> 00:24:19,442
ماذا الأن ؟
412
00:24:19,476 --> 00:24:22,845
. الأن ننتظر حتّى يلتقط القلم
413
00:24:22,880 --> 00:24:26,182
حينما قال المحقق بأنّه يستطيع
... أن يوفّر الحماية لـ
414
00:24:26,217 --> 00:24:29,786
بالفعل نحنُ نعرف بأنّ زوجته و أطفاله
. بعيدين عن أي أذى
415
00:24:29,821 --> 00:24:32,656
يمكنك الرّحيل إلى منزلك , شكراً
. على المساعدة
416
00:24:32,691 --> 00:24:34,191
. لقد حصلنا على ما نريد
417
00:24:34,226 --> 00:24:36,060
يا رفاق ؟ -
... مهلاً , هلاّ -
418
00:24:36,095 --> 00:24:38,463
سمحتِ لي أن أدخل عليه فقط
بضع دقائق ؟
419
00:24:38,497 --> 00:24:40,532
... أريد فقط أن أنظر إلى عينه
420
00:24:40,566 --> 00:24:42,501
. و أخبره بأنّ الدنيا تدور
421
00:24:42,535 --> 00:24:44,203
. أنت تعلم بأنّي لا أقدر على ذلك
422
00:24:44,237 --> 00:24:46,305
. أتمنّى أن أقدر, لكن لا أستطيع
423
00:24:46,340 --> 00:24:49,476
أنت رأيت ذلك , أليس كذلك ؟ -
أكيد -
424
00:24:49,510 --> 00:24:51,244
إسمع , إذهب لبيتك وإنسى
... ما حصل اليوم
425
00:24:51,278 --> 00:24:53,646
... و إنسى كل هذا و , بالطبع
426
00:24:53,681 --> 00:24:55,181
... هذا غني عن القول
427
00:24:55,215 --> 00:24:57,050
. لا تخبر أحد
428
00:24:57,084 --> 00:25:00,353
مهلاً , اذا وجدت نفسك بحاجة إلى
... التحدّث إلى أي شخص
429
00:25:03,124 --> 00:25:04,358
... أي وقت
430
00:25:04,392 --> 00:25:06,993
. على مدار الإسبوع
431
00:25:07,027 --> 00:25:10,297
( إلى اللّقاء , الرّقيب ( برودي
. لقد كنت مهمّاً اليوم
432
00:25:16,237 --> 00:25:17,705
مرحباً , ( كاري ) ؟
433
00:25:19,240 --> 00:25:20,340
. أهلاً
434
00:25:20,375 --> 00:25:22,376
. ( أحسنتما صنعاً , أنتِ و ( سول
435
00:25:22,410 --> 00:25:23,677
. لا أجد أفضل من ذلك
436
00:25:23,711 --> 00:25:24,878
. ( شكراً , ( ديفيد
437
00:25:24,913 --> 00:25:26,280
... ( أخبريني عندما يتجاوب ( حميد
438
00:25:26,314 --> 00:25:27,381
. على نحو أو آخر
439
00:25:27,415 --> 00:25:29,883
. سأفعل
440
00:25:31,152 --> 00:25:32,753
. حسناً
441
00:25:32,787 --> 00:25:34,922
... ( عندما قلبت صورة ( أبو نذير
442
00:25:34,956 --> 00:25:35,923
... لقد توقّف عن التّنفس
443
00:25:35,957 --> 00:25:37,725
. لبضع ثواني
444
00:25:37,759 --> 00:25:40,294
أعلم بأنّه يخفي شيئاً ما عنّا
. أعرفه
445
00:25:40,328 --> 00:25:42,229
! تباً
446
00:25:42,263 --> 00:25:43,363
ماذا ؟ -
... حسناً , حان الوقت -
447
00:25:43,398 --> 00:25:44,698
... كي نقوم بـ
448
00:25:44,732 --> 00:25:45,932
. بمراقبة منزله
449
00:25:45,967 --> 00:25:47,767
. ( إيّاكِ , ( كاري
450
00:25:47,802 --> 00:25:49,803
. كوني صبورة
451
00:25:51,640 --> 00:25:54,075
حسناً , سأتحمّل عبء المراقبة
. ( إذهب مع ( ميرا
452
00:25:54,109 --> 00:25:56,277
سأتصّل بك اذا حدث أي شيء
. اللّيلة
453
00:25:56,311 --> 00:25:58,713
. إحرصي على نفسكِ
454
00:26:06,190 --> 00:26:10,093
. هيّا , أيّها الأحمق , إلتقط القلم
455
00:26:15,299 --> 00:26:17,232
. ( برودي )
456
00:26:17,267 --> 00:26:19,301
. آسفة , لم أكن أنوي إزعاجك
457
00:26:19,336 --> 00:26:20,736
أين كنتِ ؟
458
00:26:22,004 --> 00:26:23,638
. لقد قصصتِ شعركِ
459
00:26:23,672 --> 00:26:26,240
ما رأيك ؟
460
00:26:26,274 --> 00:26:29,243
. جميل
461
00:26:29,277 --> 00:26:31,779
. أنت دوماً تحبّه قصيراً
462
00:26:31,813 --> 00:26:34,549
. لا , أحبّه بحق
463
00:26:36,852 --> 00:26:39,954
أنت فعلت شيئاً من أجلي بذهابك
... إلى الجلسة الإجتماعيّة
464
00:26:39,989 --> 00:26:42,190
لذا أنا أيضاً أحببت أن أفعل شيئاً
. من أجلك
465
00:26:43,693 --> 00:26:45,627
شاي ؟
466
00:26:46,662 --> 00:26:48,430
. شكراً
467
00:26:50,967 --> 00:26:52,701
ماذا تفعل هنا ؟
468
00:26:52,735 --> 00:26:54,769
. لا شيء غير الإسترخاء
469
00:26:54,804 --> 00:26:56,371
يومٌ متعب ؟
470
00:26:57,973 --> 00:27:00,775
ماذا كان الأمر , على أي حال ؟
471
00:27:00,810 --> 00:27:03,612
ليس من المفترض أن أخبرك
. ( جيس )
472
00:27:03,646 --> 00:27:05,947
و لا حتّى القليل ؟ -
لا أقدر -
473
00:27:05,982 --> 00:27:07,549
. آسف
474
00:27:20,529 --> 00:27:23,131
كيف مذاق الشّاي ؟ -
جيد -
475
00:27:23,165 --> 00:27:25,466
يوركشاير ) الذّهبي , المفضّل )
لديك
476
00:27:25,500 --> 00:27:27,068
. إنّه لذيذ
477
00:27:27,102 --> 00:27:29,037
. شكراً
478
00:30:17,772 --> 00:30:19,173
... ( سول )
479
00:30:19,207 --> 00:30:21,175
. يبدو أنّه أصبح مستعداً
480
00:30:23,012 --> 00:30:26,314
( ثمانية أسماء , أربعة في ( إسلام أباد
... ( ثلاثة في ( لاهور
481
00:30:26,349 --> 00:30:27,749
. ( و واحد في ( لاركانا
مدينة باكستانية *
482
00:30:27,784 --> 00:30:30,318
. هذا يحتاج فعلاً
483
00:30:30,353 --> 00:30:32,687
أولاً نريد منك إظهار النّيّة في
. التّجاوب معنا
484
00:30:32,721 --> 00:30:34,355
هل تفهم ماذا يعني ذلك ؟
485
00:30:36,958 --> 00:30:39,726
. لا أعرف أي شيء
486
00:30:39,760 --> 00:30:42,062
. أنتم تعلمون بذلك
487
00:30:42,096 --> 00:30:44,063
... هذه طريقة عملنا
488
00:30:44,097 --> 00:30:47,066
. لهذا السّبب بالضبط
489
00:30:47,100 --> 00:30:49,202
. ودّع عائلتك
490
00:31:18,800 --> 00:31:21,101
. ( عنوان بريد إلكتروني في ( باكستان
491
00:31:21,135 --> 00:31:23,736
من يكون صاحب البريد الإلكتروني ؟
492
00:31:23,771 --> 00:31:25,738
. لا أعرف
493
00:31:26,974 --> 00:31:28,741
. أقسمُ لكم
494
00:31:30,777 --> 00:31:32,645
... أوفوا بوعدكم
495
00:31:32,680 --> 00:31:34,948
... عائلتي
496
00:31:34,982 --> 00:31:36,383
. أطفالي
497
00:31:36,417 --> 00:31:38,252
ما الذي كنت ترسله إلى هذا
البريد الإلكتروني ؟
498
00:31:38,286 --> 00:31:42,624
لقد كنتُ أتلّقى منه رسائل
. من شخص آخر
499
00:31:42,658 --> 00:31:44,226
من يكون ؟
500
00:31:53,303 --> 00:31:57,073
هل كان موقع المقر الذي كنت تعذّب فيه
... ( الرّقيب ( برودي
501
00:31:57,107 --> 00:31:59,508
سُرّب عمداً لنا , هل سنعثر عليه ؟ -
( كاري ) , ( كاري ) -
502
00:31:59,543 --> 00:32:02,512
هل ( أبو نذير ) ألتقى بالرّقيب ( برودي ) ؟
503
00:32:03,947 --> 00:32:05,247
... أوّلاً
504
00:32:05,281 --> 00:32:07,316
. عائلتي
505
00:32:07,350 --> 00:32:09,050
. عندها سوف نتحدّث
506
00:32:13,022 --> 00:32:15,591
. سوف نعود
507
00:32:36,714 --> 00:32:37,814
. تفضّل
508
00:32:37,848 --> 00:32:39,449
. شكراً للقائك بي , سيّدي
509
00:32:39,483 --> 00:32:41,851
أتعلم , عندما أخبرتك بأنّ بابي مفتوح
... دائماً
510
00:32:41,885 --> 00:32:43,319
أيّها الرّقيب ( برودي ) , فأنا أعني
. ما أقول
511
00:32:43,354 --> 00:32:44,821
... توقيتٌ جيّد , يبدو أن
512
00:32:44,855 --> 00:32:46,622
... أصدقائنا في البيت المحروس
513
00:32:46,657 --> 00:32:47,957
. يستعدّون لفعل الأعمال
514
00:32:47,992 --> 00:32:49,292
. ليس لي صديق , سيّدي
515
00:32:49,326 --> 00:32:51,027
. كلاّ , كلاّ , صدقت
516
00:32:51,061 --> 00:32:53,496
بماذا أخدمك أيّها الرّقيب ؟
517
00:32:55,065 --> 00:32:57,167
... أعتقد بأنّي حصلتُ على لحظة
518
00:32:57,201 --> 00:32:59,502
المقابلة وجهاً لوجه مع معذّبي
. سيّدي
519
00:33:01,539 --> 00:33:04,507
. نعم , لقد سمعت
520
00:33:04,542 --> 00:33:06,876
( و يجب أن أخبرك بأنّ ( كاري
. كانت محقّة
521
00:33:06,910 --> 00:33:08,311
... لم يكن لديها تصريح
522
00:33:08,345 --> 00:33:10,479
( كي تدخلك على ( حميد -
هل تملكه أنت ؟ -
523
00:33:10,514 --> 00:33:12,581
... بقدر ما أود أن
524
00:33:12,615 --> 00:33:14,015
... سيّدي , إسمح لي بمقاطعتك
525
00:33:14,050 --> 00:33:15,417
هل تنقذ الموقف ؟
526
00:33:15,451 --> 00:33:17,252
. من فضلك
527
00:33:17,286 --> 00:33:19,420
... لا أحد يحترم مخاوفك العمليّة
528
00:33:19,454 --> 00:33:21,188
. أكثر منّي
529
00:33:21,223 --> 00:33:24,157
أنا لم آتِ إلى هنا لأخبرك بأنّي
... أقدر على جعل ( حميد ) يتجاوب
530
00:33:24,192 --> 00:33:25,859
. أسرع من مقدرة خبرائك
531
00:33:25,893 --> 00:33:28,395
... لكن أمس , نفّذت بالضبط
532
00:33:28,429 --> 00:33:32,032
ما طُلب منّي , بينما كان من الصّعب
... الجلوس هناك
533
00:33:32,066 --> 00:33:33,600
... و يشاهدنا نهين حقوقه
534
00:33:33,634 --> 00:33:35,603
. بعد ما فعله لي لمدّة ثمان سنوات
535
00:33:37,706 --> 00:33:39,540
... الأن أنت تقول لي
536
00:33:39,575 --> 00:33:41,409
. بأنّه جاهز للتحدّث
537
00:33:42,945 --> 00:33:44,513
أعتقد بأنّ هذا يعني أن الفرصة
... قد سنحت لي
538
00:33:44,547 --> 00:33:46,715
... أن أنظر إلى عينيه و أخبره
539
00:33:46,750 --> 00:33:48,918
... بأنّه لم ينتصر عندما ضربني
540
00:33:48,952 --> 00:33:50,553
... ( الرّقيب ( برودي -
سيّدي , لم أنهي كلامي -
541
00:33:50,587 --> 00:33:52,054
. اذا كنت لا تمانع
542
00:33:52,089 --> 00:33:54,523
. هذا مهمٌ بالنسبة لي
543
00:33:57,293 --> 00:34:01,129
أريد أن أفعل الصّواب لزوجتي
... و أطفالي
544
00:34:01,163 --> 00:34:03,798
و أريد أيضاً أن أكون قادراً تماماً
... على الإثنتين , جسدياً و عقلياً
545
00:34:03,832 --> 00:34:06,400
لإكرام واجباتي كضابط بحريّة
. و كرجل
546
00:34:06,434 --> 00:34:10,737
لكن أولاً , يجب علي إغلاق باب
... هذا الفصل
547
00:34:10,772 --> 00:34:12,640
. من حياتي
548
00:34:14,676 --> 00:34:16,277
. هذا كل ما أطلبه , سيّدي
549
00:34:19,448 --> 00:34:22,416
. أرجوك لا تسلب منّي هذه الفرصة
550
00:34:22,450 --> 00:34:25,820
لصحتي العقليّة , إلاّ اذا كانت
. لا تهمك
551
00:34:32,028 --> 00:34:34,129
... أيّها الرّقيب , هلاّ
552
00:34:34,163 --> 00:34:36,164
أنتظرت في الخارج لدقيقة ؟
553
00:34:49,279 --> 00:34:51,247
. لورين ) هلاّ أوصلتيني بالمكتب )
554
00:34:51,281 --> 00:34:53,282
. أمرك سيدي , فوراً
555
00:35:09,798 --> 00:35:10,798
... دعنى
556
00:35:15,705 --> 00:35:18,808
دعنى نذهب لإغلاق الباب , أيّها
. الرّقيب
557
00:35:26,017 --> 00:35:28,353
أرسلنا بريد إلكتروني متتبّع للبريد
. ( الذّي دّلكِ عليه ( حميد
558
00:35:28,387 --> 00:35:29,955
... أياً يكن , لن
559
00:35:29,989 --> 00:35:32,356
يقدر على معرفة بأنّها مرسلة ولن
. يستلمه
560
00:35:32,391 --> 00:35:34,626
... ( حتّى الأن , ظهر ملقم في ( ريّو
561
00:35:34,660 --> 00:35:35,894
... حيث ذهب خلال
562
00:35:35,928 --> 00:35:38,030
... إعادة تشفير فورمات الأجهزة
563
00:35:38,064 --> 00:35:40,232
( ثم إلى ( جوهانسبرغ
... نفس الشيء
564
00:35:40,266 --> 00:35:43,234
( ثم إلى ( تايلند ) ثم ( فنلندا
... و الأن
565
00:35:43,269 --> 00:35:45,237
... ما يقرب السّاعة , تخميني هو
566
00:35:49,236 --> 00:35:51,876
أوّد أن أقول بأنّكِ مدينة لي بالعشاء
. ( كاري )
567
00:35:51,910 --> 00:35:53,878
. و ربّما أيضاً مضاجعتك
568
00:35:53,912 --> 00:35:56,179
. يا إلهي
569
00:35:56,214 --> 00:35:57,681
. لم أكن أنوي أن أذهب إلى هذا الحد
570
00:35:57,715 --> 00:35:59,416
. يا إلهي
571
00:36:04,855 --> 00:36:07,256
الرّجل الذي أعطانا البريد الإلكتروني
... قادنا إلى
572
00:36:07,290 --> 00:36:09,525
. ( قسم الهندسة في جامعة ( برايدن
573
00:36:09,559 --> 00:36:11,393
فيصل ) ؟ )
هل تمزحي معي ؟
574
00:36:11,427 --> 00:36:12,895
لقد تتّبعناه ثم برأناه ؟
575
00:36:12,929 --> 00:36:14,930
صحيح , الكل يتوقّف عن ما
. يفعله
576
00:36:14,964 --> 00:36:16,665
... كل ما أريده الأن
577
00:36:16,700 --> 00:36:19,235
هو العثور على هذا الرّجل
. ( رقيم فيصل )
578
00:36:36,554 --> 00:36:38,855
فيصل ) , لم يتواجد في الجامعة )
. طوال اليوم
579
00:36:38,890 --> 00:36:40,123
. وليس في منزله أيضاً
580
00:36:40,158 --> 00:36:41,458
ما عنوان المنزل الذي حصلت عليه ؟
581
00:36:41,492 --> 00:36:43,093
" شقّة في حي " توركستون
582
00:36:51,435 --> 00:36:54,938
فيرجل ) , أريدك أن تبحث عن شخص )
. ( ما في جامعة ( برايدن
583
00:36:54,972 --> 00:36:56,673
. نعم , اليوم , حالاً
584
00:37:25,672 --> 00:37:29,475
. لطالما ضربتني
585
00:37:29,510 --> 00:37:31,611
. و ذلّيتني
586
00:37:31,645 --> 00:37:34,880
. قتلت صديقي
587
00:37:36,716 --> 00:37:38,984
. لكنّك لم تكسرني
588
00:37:39,018 --> 00:37:41,753
... كان عليك أن تقتلني
589
00:37:41,787 --> 00:37:44,655
. عندما واتتك الفرصة
590
00:37:44,690 --> 00:37:47,258
. لكن الأن , نحن هنا
591
00:37:49,794 --> 00:37:54,365
أنا رقيب الولايات المتحدة في
. قوّات مشاة البحريّة
592
00:37:54,399 --> 00:37:56,434
هل فكرّت في هذه النّهاية ؟
593
00:38:03,376 --> 00:38:05,011
! مهلاً , مهلاً , توقفوا
594
00:38:11,652 --> 00:38:14,020
! إهدأ
595
00:38:14,055 --> 00:38:15,021
. إهدأ
596
00:38:24,499 --> 00:38:25,999
. شكراً سيّدي
597
00:38:26,034 --> 00:38:27,568
. عنت لي الكثير
598
00:38:27,602 --> 00:38:29,469
! إلى جهنّم إن شاء الله
599
00:38:36,011 --> 00:38:37,646
... الحقيقة هي
600
00:38:37,680 --> 00:38:39,214
... هؤلاء المثقفون ربّما يكونوا
601
00:38:39,248 --> 00:38:41,316
. أذكى منّا جميعاً
. نحن المتواجدون في هذه الغرفة
602
00:38:41,350 --> 00:38:42,817
لكن , كل ما تعلمتّه على مر
... السّنين
603
00:38:42,852 --> 00:38:44,719
عندما يتعلّق الأمر بسلامة
... مكان العمل
604
00:38:44,754 --> 00:38:47,589
. لن تصدّقي المخالفات التّي رأيتها
605
00:38:47,623 --> 00:38:51,893
( لِم لا تعود عندما يكون د : ( فيصل
موجود فعلاً ؟
606
00:38:51,927 --> 00:38:54,328
أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس
... أن يدخلوا مكتبه
607
00:38:54,363 --> 00:38:55,363
. عندما لا يكون حاضراً
608
00:38:55,397 --> 00:38:57,198
. نتفهّم الأمر , سيدتي
609
00:39:02,905 --> 00:39:06,508
... إسمعي , اذا كسرنا أي شيء
610
00:39:06,542 --> 00:39:09,210
. أستطيع أن أتكفّل بدفع كل الخسائر
611
00:39:09,244 --> 00:39:12,280
ربّما نستطيع أن نتجاوز عنكِ في
... مخالفة أو
612
00:39:12,314 --> 00:39:13,281
. أو مخالفتين هنا
613
00:39:13,315 --> 00:39:15,048
عذراً ؟
614
00:39:15,083 --> 00:39:16,717
... هل تظنّوا
615
00:39:16,752 --> 00:39:18,352
. كلاّ , ليس أمام عيني
616
00:39:18,386 --> 00:39:19,753
فقط نفّذ ورقة العمل
. أيّها المتحاذق
617
00:39:21,956 --> 00:39:23,457
... نعم , لدينا
618
00:39:23,491 --> 00:39:25,125
. مخالفات نرغب في تدوينها
619
00:39:25,159 --> 00:39:26,893
. ( ربّما يكون المتّصل د : ( فيصل
620
00:39:26,928 --> 00:39:28,061
. مرحباً
621
00:39:28,096 --> 00:39:29,362
أتعرف أين عنوان منزله ؟
622
00:39:29,397 --> 00:39:30,630
مرحباً ؟
623
00:39:30,665 --> 00:39:31,831
. بجوار المطار
624
00:39:36,937 --> 00:39:39,405
. مرحباً
625
00:39:41,274 --> 00:39:42,941
أترى الحزام الجديد الذي يرتديه ؟
626
00:39:44,177 --> 00:39:46,077
. نعم
627
00:39:46,112 --> 00:39:47,278
. أزرق
628
00:39:47,313 --> 00:39:48,246
. مثيرٌ للإعجاب
629
00:39:48,280 --> 00:39:50,281
. آسف لعدم حضوري
630
00:39:50,316 --> 00:39:51,449
. كنتُ أتمنّى أن أتواجد , بني
631
00:39:51,484 --> 00:39:52,918
. كان لدي إجتماع
632
00:39:52,952 --> 00:39:54,486
. لا بأس
633
00:39:54,521 --> 00:39:56,155
. مايك ) , أخذني )
634
00:39:56,189 --> 00:39:57,723
. نعم , أرى ذلك
635
00:39:57,758 --> 00:39:59,258
مثلّجات ؟ -
كلاّ , لا أريد , شكراً -
636
00:39:59,293 --> 00:40:01,294
. تناول القليل نحن نحتفل
637
00:40:07,168 --> 00:40:09,904
. كدتُ أن أصتدم في الطريق
638
00:40:09,938 --> 00:40:13,440
( هل والدتك طلبت من العم ( مايك
أن يأخذك إلى الكاراتيه ؟
639
00:40:13,475 --> 00:40:15,109
. لا يهم
640
00:40:15,143 --> 00:40:16,410
... لقد كنت أعرّج عليه
641
00:40:16,444 --> 00:40:18,445
. منذ آخر ثلاث سنوات
642
00:40:18,479 --> 00:40:19,646
. بل أربع
643
00:40:19,680 --> 00:40:21,114
. بدأتُ عندما كنتُ في الثامنة
644
00:40:21,148 --> 00:40:22,649
. صحيح , أنظر إلّي
645
00:40:22,683 --> 00:40:23,650
. الحزام الأزرق
646
00:40:23,684 --> 00:40:25,251
في غاية الروعة , أليس كذلك ؟
647
00:40:25,286 --> 00:40:26,353
صحيح , ( برودي ) ؟
648
00:40:26,387 --> 00:40:28,421
. لك الرّهان
649
00:40:34,127 --> 00:40:35,795
أي إجتماع ؟
650
00:40:35,829 --> 00:40:37,496
. لا أستطيع الإفصاح عنه
651
00:40:40,067 --> 00:40:41,300
. إبنك أبلى حسناً اليوم
652
00:40:41,335 --> 00:40:42,401
. يجب أن تكون مفتخراً
653
00:40:44,538 --> 00:40:47,506
ألم تقل بأنّك ستغادر ( مايك ) ؟
654
00:40:49,710 --> 00:40:51,010
أراك لاحقاً , يا صاح , تمام ؟
655
00:40:51,045 --> 00:40:52,412
. لا حقاً
656
00:41:00,656 --> 00:41:01,989
هل وسّخك بلعابه ؟
657
00:41:04,493 --> 00:41:06,861
لقد مررنا عند هذا البيت يوم
. الثلاثاء الماضي
658
00:41:06,896 --> 00:41:08,829
و هذا يعني بأنّه عرف بأنّنا كنّا
. نتعقبّه
659
00:41:08,864 --> 00:41:10,164
. كان ينبغي علينا القيام بذلك
660
00:41:10,198 --> 00:41:11,499
. الهدوء يخيّم هناك
661
00:41:11,533 --> 00:41:12,700
. ليس صرير
662
00:41:12,734 --> 00:41:15,002
. ربّما إنّهم يأخذون قيلولة
663
00:41:15,036 --> 00:41:18,738
... أحياناً أقسم بالله بأنّ أخي
664
00:41:18,773 --> 00:41:20,240
... مختل عقلياً ولا أدري
665
00:41:20,274 --> 00:41:21,907
لماذا يتصرّف هكذا كأنّه
. يتبوّل علي
666
00:41:24,944 --> 00:41:27,379
ما الأمر , ( سول ) ؟
667
00:41:27,413 --> 00:41:29,180
. ( لقد مات ( كاري
668
00:41:31,251 --> 00:41:33,986
. ( مات ( حميد
669
00:41:34,020 --> 00:41:35,354
. منتحراً
670
00:41:35,388 --> 00:41:37,523
. ياللمسيح , لا
671
00:41:37,558 --> 00:41:39,058
كيف ؟
672
00:41:39,093 --> 00:41:40,760
متى ؟ -
كاري ) , ماذا حدث ؟ ) -
673
00:41:40,795 --> 00:41:41,862
. منذ دقائق
674
00:41:41,896 --> 00:41:43,697
. وصلتُ إلى هنا
675
00:41:43,732 --> 00:41:45,032
. الجسم لا يزال دافئاً
676
00:41:45,067 --> 00:41:46,901
كيف يكون هذا ممكناً ؟
677
00:41:46,935 --> 00:41:50,171
. قطع معصمه بشفرة حلاقة
678
00:41:50,206 --> 00:41:52,673
ماذا ؟
من أين حصل عليها ؟
679
00:41:52,708 --> 00:41:56,044
. لا بّد وأنّه حصل عليها من شخص ما
680
00:41:56,078 --> 00:41:57,279
. لقد فاتنا
681
00:41:57,313 --> 00:41:58,746
... سول ) , لقد مرّ بـ )
682
00:41:58,781 --> 00:42:01,416
ما لا يقل عن إثنى عشر
. تفتيش جسدي
683
00:42:01,450 --> 00:42:05,386
. الشّفرة صغيرةٌ جداً
684
00:42:05,420 --> 00:42:08,588
... ربّما أستطاع أن يخفيها في جوفه
685
00:42:08,623 --> 00:42:13,593
. أو تحت جلده في موضع النّدبة
686
00:42:13,627 --> 00:42:15,228
. أو شخصٌ ما مرّرها له
687
00:42:15,262 --> 00:42:16,429
مرّر ماذا ؟
688
00:42:16,463 --> 00:42:18,264
... ( كاري )
689
00:42:18,298 --> 00:42:20,266
( إعترف بأنّه من الممكن حدوثه , ( سول
... لإنّنا جالسون عند
690
00:42:20,300 --> 00:42:21,600
... منزل د : ( فيصل ) حالاً
691
00:42:21,635 --> 00:42:22,868
. ولا توجد أي علامة بمكانه
692
00:42:22,903 --> 00:42:25,070
ما وجهة نظرك ؟
693
00:42:25,105 --> 00:42:26,738
وجهة نظري هي , أياً يكن من أعطى
... حميد ) , شفرة الحلاقة )
694
00:42:26,773 --> 00:42:27,940
يمكن أن يكون قد حذّر
. الأستاذ أيضاً
695
00:42:27,974 --> 00:42:30,642
شفرةٌ لعينة ؟
696
00:42:30,676 --> 00:42:32,710
. أريد الإذن بالإقتحام
697
00:42:32,744 --> 00:42:34,779
. المدير يريدنا أن نراقب وننتظر
698
00:42:34,813 --> 00:42:36,614
! اللّعنة ( سول ) ليس هناك وقت
699
00:42:36,648 --> 00:42:39,450
اذا هرب ( فيصل ) يجب أن
. نعرف الأن
700
00:42:39,484 --> 00:42:42,052
. لديكِ الإذن
701
00:42:42,086 --> 00:42:43,553
. إمضي
702
00:42:45,623 --> 00:42:47,390
. فريق ( ألفا ) إبدأ
703
00:42:47,425 --> 00:42:49,292
. فريق ( برافو ) إحمي المؤخرّة
704
00:42:49,327 --> 00:42:50,727
. فريق ( تشارلي ) ساند
705
00:42:56,468 --> 00:42:59,204
. ها نحنُ ذا
706
00:43:19,892 --> 00:43:21,926
المنزل فارغ , لابّد أنّه تركه
. على عجله
707
00:43:21,961 --> 00:43:23,094
. من أجل سببٌ مقنع
708
00:43:23,128 --> 00:43:25,162
هل سمعت ذلك , ( سول ) ؟
709
00:43:25,197 --> 00:43:26,630
. (سول )
710
00:43:28,666 --> 00:43:30,701
. ( سول )
711
00:43:30,736 --> 00:43:32,737
يتحدّث بالعبريّة *
712
00:44:00,599 --> 00:44:02,333
. أنا آسفٌ جداً
713
00:44:03,869 --> 00:44:07,038
. أعلم بما ستقوليه , وأنتِ محقّة
714
00:44:07,072 --> 00:44:11,509
كل ما يمكنني قوله هذا ليس كما
. خطّطت من أجل عودتك اليوم الأول
715
00:44:14,613 --> 00:44:16,214
. أنتِ متأخرّة
716
00:44:16,248 --> 00:44:18,049
لماذا لا زلتِ مستيقظة ؟
717
00:44:18,084 --> 00:44:20,752
. ينبغي أن تكوني في فراشك
718
00:44:20,787 --> 00:44:22,888
. أعلم ما تعني هذه النّظرة
719
00:44:22,923 --> 00:44:25,191
. لقد كنتِ تنتظرين من أجلي
720
00:44:25,225 --> 00:44:27,527
ما الأمر ؟ -
... ( حبيبي , ( سول -
721
00:44:27,561 --> 00:44:30,496
أنت تعلم ما الأمر , لقد قلت
... لي خلاصة قولك
722
00:44:30,531 --> 00:44:34,033
إنتظري , إنتظري , لا تقولي
. هذا من فضلك
723
00:44:34,067 --> 00:44:36,502
هل تمانعين ؟
724
00:44:36,536 --> 00:44:39,538
... لقد كان
725
00:44:39,572 --> 00:44:41,707
. يوماً معقّداً
726
00:44:41,741 --> 00:44:44,777
. حياتك معقّدة
727
00:44:50,249 --> 00:44:52,350
... ( يجب أن تعلم , ( سول
728
00:44:52,385 --> 00:44:55,887
الشّهر الماضي عندما كنتُ
... في ( الهند ) مع عائلتي
729
00:44:55,921 --> 00:44:59,724
. كنتُ أفكّر كثيراً
730
00:44:59,758 --> 00:45:02,160
. أفكّر بعمق
731
00:45:05,064 --> 00:45:07,432
. لقد ناقشنا هذا قبل أن ترحلي
732
00:45:07,466 --> 00:45:09,034
... أستطيع أن ألخّص لكِ
733
00:45:09,068 --> 00:45:11,636
حتّى لو قررّت أن أقضي بعض
. الوقت في المنزل
734
00:45:11,670 --> 00:45:13,672
. إصغ إلّي
735
00:45:14,841 --> 00:45:16,475
... في الواقع أنا أدرك الأن
736
00:45:16,509 --> 00:45:19,378
بأنّ ليس لي حق أن أطلب
. منك فعل ذلك
737
00:45:19,413 --> 00:45:21,715
... لذا ما أريده
738
00:45:21,749 --> 00:45:23,049
... ( أنا , ( ميرا
739
00:45:23,084 --> 00:45:27,087
هو أن أجعل حياتي
. ليست عنك
740
00:45:28,356 --> 00:45:30,390
... أتعلم
741
00:45:30,425 --> 00:45:32,759
... قلت البارحة بأنّ والداي
742
00:45:32,794 --> 00:45:35,429
ينبغي عليهم تسليم مشروع الأحياء
... ( الفقيرة في ( مومباي
743
00:45:35,463 --> 00:45:38,164
لشخص آخر -
لم أكن أعنيك , ليس أنتِ -
744
00:45:38,199 --> 00:45:39,799
. ( حياتنا هنا , ( ميرا
745
00:45:41,535 --> 00:45:44,737
... حياتنا هي أينما أرسلت
746
00:45:44,772 --> 00:45:46,906
( عمان ) , ( بيروت ) , ( لندن )
... ( عدن )
747
00:45:46,940 --> 00:45:49,809
غالباً في أي لحظة , أنا أتطّلع
. إلى أكثر من ذلك
748
00:45:49,843 --> 00:45:52,045
... أريد أن أجعل حياتي
749
00:45:53,314 --> 00:45:55,681
... أريد أن أجعل حياتي
750
00:45:55,716 --> 00:45:56,782
. حول عاطفتي
751
00:45:56,817 --> 00:45:58,751
أريد أن أغرس جذوري في
... أي مكان
752
00:45:58,785 --> 00:46:00,653
. ( هذا ما أريده , ( سول
753
00:46:00,687 --> 00:46:04,623
هل يمكنني أن أحقّق أي شيء
مما قلتيه ؟
754
00:46:09,228 --> 00:46:11,997
هل ستجيب عليه ؟
755
00:46:22,042 --> 00:46:23,276
. ( ميرا )
756
00:46:23,310 --> 00:46:24,978
كيف كانت رحلتك ؟
. أهلاً بكِ في بلدك
757
00:46:25,012 --> 00:46:26,946
. لقد كانت رائعة
758
00:46:26,981 --> 00:46:28,381
. لقد قضيتُ وقتاً ممتعاً
759
00:46:28,416 --> 00:46:29,616
... كيف حالكِ
760
00:46:29,651 --> 00:46:31,218
. ( كاري )
761
00:46:31,252 --> 00:46:33,521
أنا آسفة , لم أكن أريد
. أن أتطّفل
762
00:46:33,555 --> 00:46:36,056
لا عليكِ -
من المهم أن أتحدّث معك -
763
00:46:36,091 --> 00:46:38,192
... سررتُ بلقائك
764
00:46:38,226 --> 00:46:39,827
... و لكنّني لم أنم في الطائرة
765
00:46:39,861 --> 00:46:41,729
لذا سوف أخلد للنوم
. سامحيني
766
00:46:41,763 --> 00:46:43,898
سوف أراكِ قريباً
. سيكون ممتعاً
767
00:46:43,932 --> 00:46:45,566
. تصبحي على خير
768
00:46:50,572 --> 00:46:54,909
لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء
. الذّي سينفجر في وجوهنا
769
00:46:58,247 --> 00:47:00,047
ما هذا بحق الجحيم ؟
770
00:47:00,081 --> 00:47:01,815
من سمح لـ ( برودي ) بالدّخول
عليه ؟
771
00:47:01,850 --> 00:47:03,016
من تعتقد , ( سول ) ؟
772
00:47:03,051 --> 00:47:05,085
. يا إلهي
773
00:47:05,119 --> 00:47:07,687
. نعم , لقد تفاجئتُ مثلك
774
00:47:07,721 --> 00:47:10,323
... ( لا بّد أن ( برودي
775
00:47:10,358 --> 00:47:12,393
. حجب لقطة ما ثم أكمل تحقيقه
776
00:47:12,427 --> 00:47:14,061
... فقط للعلم
777
00:47:14,095 --> 00:47:15,763
( من الممكن الذي حصل هو أنّ ( حميد
... هرّب
778
00:47:15,798 --> 00:47:18,500
. شفرة الحلاقة داخل حذائه
779
00:47:18,534 --> 00:47:22,939
هراء , أقصد , ليس الأمر عن كيفيّة
... دخول ( برودي ) في الغرفة
780
00:47:22,973 --> 00:47:24,240
... لقد دبّر عمليّة الإنتحار
781
00:47:24,274 --> 00:47:25,574
. ( وثمّ حذّر د : ( فيصل
782
00:47:25,609 --> 00:47:28,278
و نحنُ , أنت و أنا , حدث
. هذا أمامنا
783
00:47:30,747 --> 00:47:33,249
كف عن التّخفي
... كف عن المشي في الظّل
784
00:47:33,283 --> 00:47:36,218
يجب أن نحكم السّيطرة قبل أن
... نعد عدد الضّحايا
785
00:47:36,253 --> 00:47:38,788
و نحاول أن نتحرّك إلى نقلة إستخباراتيّة
. ضخمة , لا تجزع
786
00:47:38,822 --> 00:47:40,789
لا تظّني بأنّي لم أفكّر
. في ذلك
787
00:47:40,824 --> 00:47:42,591
. إذن , دعنى نفعل شيئاً حياله
788
00:47:42,625 --> 00:47:44,092
. ( لأنّه لا شيء تغيّر , ( كاري
789
00:47:46,062 --> 00:47:48,729
ماذا تعني بـ لاشيء تغيّر ؟
790
00:47:48,764 --> 00:47:51,466
لم أرى ( برودي ) يعطي شيئاً
لـ ( حميد ) , هل رأيتِ ؟
791
00:47:51,500 --> 00:47:54,035
. لا شفرة حلاقة ولا أي شيء
792
00:47:54,070 --> 00:47:56,104
رائع , أتعلم ؟
! أنت تغضب
793
00:47:56,139 --> 00:47:58,307
. أنا دائماً مستقلّة عنك
794
00:47:58,341 --> 00:48:00,576
. أنتِ تعدّيتِ الحدود
795
00:48:00,611 --> 00:48:03,213
هذا بيتي , إخرجي -
... سأذهب إلى المدير -
796
00:48:03,247 --> 00:48:04,881
بعد إذنك أو لا -
... خذي معكِ صناديق -
797
00:48:04,916 --> 00:48:08,218
لأنّكِ ستحتاجينها عندما يقومون
. بتنظيف مكتبك
798
00:48:08,253 --> 00:48:13,056
ماذا حدث لـ ( سول بيرنسون بعد
... ( رحلته إلى ( كاراكورام
منطقة حدوديّة تقع بين الهند والصين وباكستان *
799
00:48:13,090 --> 00:48:15,658
... هل الثّلاث شهور في السّجن الماليزي
800
00:48:15,693 --> 00:48:18,460
هل أضعفت ( عدي بن صدّام ) وهو
في أوج قوّته ؟
801
00:48:18,495 --> 00:48:21,630
منذ متى أصبحت حباناً , ( سول ) ؟
802
00:48:21,664 --> 00:48:24,933
. أعتقد بأنّه يجب عليكِ الرّحيل الأن
803
00:48:24,967 --> 00:48:26,401
. بكل سرور
804
00:48:26,435 --> 00:48:27,569
أتعلم ماذا ؟
... يمكنك البقاء
805
00:48:27,603 --> 00:48:29,471
. على هذه الحالة
806
00:49:20,591 --> 00:49:23,226
! ( كاري ) -
( آسفة , ( ماجي -
807
00:49:23,260 --> 00:49:26,563
لا أعرف إلى أين أذهب -
يا إلهي , ماذا حدث ؟ -
808
00:49:26,598 --> 00:49:29,500
. أعتقد أنّي تركتُ وظيفتي
809
00:49:29,534 --> 00:49:31,535
ماذا ؟
. لا تكوني سخيفة
810
00:49:31,570 --> 00:49:33,904
لا , أنا جادّة , لقد أنتهيت
! أنتهيت
811
00:49:33,938 --> 00:49:37,574
لقد جئتُ إلى هنا -
حسناً , توقفي , توقفي -
812
00:49:37,609 --> 00:49:39,911
. توقفي
813
00:49:39,945 --> 00:49:42,980
... لقد كنتِ محقّة , أنت محقة بالفعل
814
00:49:43,015 --> 00:49:46,984
عندما أخبرتيني بأنّ عملي سوف يقضي علي يوماً ما -
إهدأي تنفّسي بعمق -
815
00:49:47,019 --> 00:49:48,919
. ( إهدأي ( كاري
816
00:49:48,954 --> 00:49:50,988
كاري ) , إهدأي تمام ؟ )
817
00:49:52,424 --> 00:49:55,392
هل يدري ( سول ) ؟ -
! ( سول ) -
818
00:49:55,426 --> 00:49:57,661
. كلاّ , ( سول ) هو جزء من الورطة
819
00:49:57,696 --> 00:49:59,430
. لطالما أخبرتيني بأنّه يساندكِ دوماً
820
00:49:59,464 --> 00:50:02,833
حسناً , أنا الأن وحدي , هذا
. أمرٌ مؤكّد
821
00:50:02,867 --> 00:50:05,269
هل تريدي أن
تعرفي الحقيقة ؟
822
00:50:06,871 --> 00:50:10,007
لقد أصبحت الأن وحيدة -
توقفي -
823
00:50:10,041 --> 00:50:12,209
كلانا يعلم بأنّكِ لن تتخّلي عن
أي شيء , تمام ؟
824
00:50:12,244 --> 00:50:14,011
... إنّه فقط لحظةٌ حرجة
825
00:50:14,045 --> 00:50:16,013
ليس أنتِ فقط , تمام ؟
826
00:50:16,047 --> 00:50:19,183
أنا أعرف أنّ هذه ليست من شيمكِ
... لذا
827
00:50:19,217 --> 00:50:20,951
. هذا ما سوف يحدث
828
00:50:20,986 --> 00:50:22,953
سوف تمسين هنا اللّيلة
تمام ؟
829
00:50:22,987 --> 00:50:25,889
. غرفة الضّيوف جاهزة الأن
830
00:50:25,923 --> 00:50:28,858
. الفتيات يتشّوقون لرؤيتكِ غداً
831
00:50:28,892 --> 00:50:30,560
نعم -
تمام ؟ -
832
00:50:30,594 --> 00:50:33,029
إسمعي , أنا لا أكترث اذا ما كان
... العالم أوشك على النهاية
833
00:50:33,063 --> 00:50:36,265
... سوف تمكثين هنا لفترة
834
00:50:36,300 --> 00:50:38,434
. كي تعدّلي مزاجكِ
835
00:50:38,469 --> 00:50:40,469
تمام ؟
836
00:50:48,111 --> 00:50:51,747
. عديني بأن تنامي إلى الصّباح
837
00:50:51,782 --> 00:50:53,082
. سأحاول
838
00:50:53,116 --> 00:50:54,450
. شكراً لكِ
839
00:50:55,818 --> 00:50:57,219
خالتي ( كاري ) ؟
840
00:50:57,253 --> 00:50:59,388
. مرحباً
841
00:50:59,422 --> 00:51:00,589
ما الأمر ؟
842
00:51:00,624 --> 00:51:02,158
. لا شيء , عزيزتي
843
00:51:02,192 --> 00:51:04,828
هل حدث شيئاً ما ؟
. لقد سمعناكِ تتحدّثين إلى أمي
844
00:51:04,862 --> 00:51:06,396
. كلاّ , يا فتيات , أنا بخير
845
00:51:06,431 --> 00:51:08,632
... لم لا تذهبون إلى النّوم
846
00:51:08,666 --> 00:51:11,668
و تدعون الخالة ( كاري ) تحصل
على الرّاحة , تمام ؟
847
00:51:11,702 --> 00:51:13,670
هل نستطيع النّوم هنا ؟
848
00:51:13,705 --> 00:51:16,173
أجل , أرجوكِ ؟
849
00:51:18,477 --> 00:51:20,444
أمتأكدين ؟
. أنا إيجابيّة
850
00:51:20,478 --> 00:51:21,945
. تفضّلوا
851
00:51:21,980 --> 00:51:23,513
. إلى هنا
852
00:51:23,548 --> 00:51:25,515
. سأنام هنا
853
00:51:27,385 --> 00:51:28,785
. حسناً
854
00:51:28,819 --> 00:51:30,486
. أحلامٌ سعيدة , يارفاق
855
00:51:45,370 --> 00:51:47,973
. لا , إبقى مكانك
856
00:51:48,007 --> 00:51:50,141
. إبقى
857
00:52:00,219 --> 00:52:03,387
أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما
. وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه
858
00:52:04,723 --> 00:52:06,690
. لقد كنتُ أبله
859
00:52:06,725 --> 00:52:08,692
. أنا آسف
860
00:52:10,428 --> 00:52:12,062
هل تسامحني ؟
861
00:52:14,099 --> 00:52:16,868
. أنا أفتخر بك
862
00:52:17,903 --> 00:52:21,039
. حصلت على الحزام الأزرق الأن
863
00:52:21,073 --> 00:52:23,474
لقد حصلت عليه و أنا أعرف بأنّك
. سوف تفعلها
864
00:52:23,509 --> 00:52:26,344
أتدري لماذا ؟
865
00:52:26,378 --> 00:52:27,979
. لأنّك إبني
866
00:52:30,850 --> 00:52:33,718
لمن سندعي ؟
867
00:52:33,752 --> 00:52:36,587
... منذ أن كنت في الرابعة
868
00:52:36,622 --> 00:52:39,558
أنا و أمي كنّا ندعوا
. كل ليلة
869
00:52:39,592 --> 00:52:42,226
. بأنّ تكون على قيد الحياة
870
00:52:42,261 --> 00:52:44,329
. ثمّ ترجع للبيت سالماً ذات يوم
871
00:52:44,363 --> 00:52:46,531
و الأن ؟
872
00:52:47,967 --> 00:52:50,602
. سوف تكون على ما يرام
873
00:53:37,450 --> 00:53:38,983
خالتي ( كاري ) ؟
874
00:53:39,017 --> 00:53:41,152
. صـه , أخلدي للنوم
875
00:53:41,187 --> 00:53:44,055
أخلدي للنوم -
ماذا تفعلين ؟ -
876
00:53:44,090 --> 00:53:48,160
. لا شيء , فقط لا أستطيع النّوم
877
00:53:48,194 --> 00:53:51,397
هل أنتِ قلقة حيال الأشرار ؟
878
00:53:51,431 --> 00:53:55,101
أي أشرار , ( جوزي ) ؟
879
00:53:56,537 --> 00:53:59,473
أنتِ تعلمين , الشّخص الّذي
. فجّر في النّاس
880
00:54:01,176 --> 00:54:02,777
هل أنتِ قلقة ؟
881
00:54:02,811 --> 00:54:04,379
. قليلاً
882
00:54:05,448 --> 00:54:08,283
. نعم , وأنا أيضاً
883
00:54:08,317 --> 00:54:10,286
. لدي فكرة
884
00:54:10,320 --> 00:54:12,120
. تعالي إسكني عندنا
885
00:54:12,155 --> 00:54:13,923
. سوف نحميكِ
886
00:54:16,226 --> 00:54:18,361
كلاّ , عزيزتي , أتعلمين ؟
887
00:54:19,830 --> 00:54:21,998
. هذه مهنتي
888
00:54:26,171 --> 00:54:27,871
. حسناً
889
00:54:27,906 --> 00:54:29,907
. إخلدي للنّوم
890
00:54:54,008 --> 00:55:24,408
... تـرجـمـة
سـعـد الـخـالـدي