1 00:00:-02,-063 --> 00:00:02,344 ترجمة : هشام يحيى 2 00:00:02,602 --> 00:00:05,771 .القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة 3 00:00:05,805 --> 00:00:08,607 شنّتَ سلسلة من الغارات .على المنشآت الارهابية 4 00:00:08,641 --> 00:00:10,609 الرحلة رقم 103 تحطمت .فى بلدة لوكربي 5 00:00:10,643 --> 00:00:12,087 .لقد قام بأعمال ارهابية 6 00:00:12,122 --> 00:00:14,778 فى أفريقيا ، أوروبا . و الشرق الأوسط 7 00:00:14,812 --> 00:00:17,390 هذا لن يتوقف ، هذا .العدوان ضد الكويت 8 00:00:17,424 --> 00:00:19,160 .سعيه بلا رحمة للارهاب 9 00:00:19,194 --> 00:00:20,794 ....لن نقوم بأي تمييز 10 00:00:20,828 --> 00:00:22,297 المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم 11 00:00:22,331 --> 00:00:23,506 أثناء تزودها بالوقود .فى ميناء عدن 12 00:00:23,540 --> 00:00:25,473 لقد كان هذا عمل ارهابى 13 00:00:25,508 --> 00:00:27,982 .لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً 14 00:00:28,017 --> 00:00:30,319 الاغنية القادمة التى سنقوم ....بعزفها لكم 15 00:00:30,353 --> 00:00:31,487 .هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة 16 00:00:31,521 --> 00:00:34,090 .حتى يوقفه شىء ما 17 00:00:34,125 --> 00:00:36,931 أنا فقط أقوم بالتأكد من .أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى 18 00:00:36,965 --> 00:00:40,538 اصطدام الطائرة .ببرج التجارة العالمى 19 00:00:41,906 --> 00:00:44,176 .الآلاف من الناس تجرى 20 00:00:44,211 --> 00:00:47,879 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 21 00:00:54,490 --> 00:00:56,958 ما هذا الذى تفعله هنا؟ 22 00:00:56,993 --> 00:00:58,960 !يا إلهي 23 00:00:58,994 --> 00:01:00,963 اللعنة ! لقد فاتني .شىء ما من قبل 24 00:01:00,998 --> 00:01:03,800 أنا لن ادع.....لا استطيع .ترك هذا يحدث مجدداً 25 00:01:05,069 --> 00:01:07,203 .لقد كان ذلك منذ عشر سنوات 26 00:01:07,237 --> 00:01:08,904 كلُ منّا فاته شىء .ذلك اليوم 27 00:01:08,938 --> 00:01:10,907 .الجميع ليسوا أنا 28 00:01:11,276 --> 00:01:17,276 ترجمة : هشام يحيى 29 00:01:19,581 --> 00:01:21,982 : "سابقاً فى "أرض الوطن 30 00:01:22,016 --> 00:01:25,617 هل تخبريني إن وكالة الاستخبارات تعتقد إني اعمل لحساب القاعدة؟ 31 00:01:25,652 --> 00:01:27,720 أنا اعتقد أنكَ تعمل .لحساب القاعدة 32 00:01:27,754 --> 00:01:30,658 .اسأليني أي شىء- ماذا تفعل فى مرآبكَ؟- 33 00:01:30,692 --> 00:01:33,628 لماذا تذهب هناك في أخر الليل ومبكراً فى الصباح؟ 34 00:01:33,662 --> 00:01:34,763 .لأصلّي 35 00:01:34,797 --> 00:01:36,331 أأنتَ مسلم؟ 36 00:01:36,365 --> 00:01:38,400 لماذا قتلوا "واكر" ولم يقتلوكَ؟ 37 00:01:38,435 --> 00:01:39,669 .أنا قتلته 38 00:01:39,703 --> 00:01:42,004 من قالَ لكَ أن تقتله؟ 39 00:01:42,038 --> 00:01:44,006 .أبو نزير- .إذن قد قابلته بالفعل- 40 00:01:44,040 --> 00:01:45,640 نعم ، إذا اردتِ اعتقالي 41 00:01:45,675 --> 00:01:47,576 .يمكنكِ أن تأتي إلي منزلي- !"لا ! "برودى- 42 00:01:47,610 --> 00:01:49,344 ."لقد أخطأنا بشأن "برودى 43 00:01:49,378 --> 00:01:50,746 .سجين حرب قد تم تحويله 44 00:01:50,780 --> 00:01:51,914 .لم يكن هو 45 00:01:51,948 --> 00:01:54,116 ."تعرفتْ "إيلين" للتو على "توم واكر 46 00:01:54,150 --> 00:01:55,117 .توم واكر مات 47 00:01:55,151 --> 00:01:56,118 .لا 48 00:01:56,153 --> 00:01:57,486 .هو الإرهابي 49 00:01:57,520 --> 00:01:59,955 .توم ماتَ 50 00:01:59,989 --> 00:02:00,989 .هذا ما اخبروني به 51 00:02:01,023 --> 00:02:03,858 يجب أن نجده قبل .حدوث أي شىء 52 00:02:03,893 --> 00:02:05,993 ،اوه ، عزيزي .لقد فعلتُ شيئاً فظبعاً 53 00:02:06,027 --> 00:02:07,995 !لا ، هيلين ، لا تفعلى- .إنهم يقوموا بتعقب هذه المكالمة- 54 00:02:08,029 --> 00:02:10,298 .يجب أن تغادر مكانكَ 55 00:02:12,001 --> 00:02:14,103 !مسدس 56 00:02:14,137 --> 00:02:16,539 الفريق التكتيكي .تعقب "واكر" إلى هنا 57 00:02:16,573 --> 00:02:18,040 .ضحيتان 58 00:02:18,075 --> 00:02:20,310 كان المسلمون هنا .ليؤدوا صلاة الفجر 59 00:02:20,345 --> 00:02:23,380 عضو الكونغرس "ريتشارد جونسون" تورطَ ....فى فضيحة جنسية حيثُ 60 00:02:23,414 --> 00:02:26,116 صور عارية و شبه عارية لنفسه 61 00:02:26,151 --> 00:02:28,319 .إلى عدد من المتدربات فى الكونغرس 62 00:02:28,353 --> 00:02:30,621 .سيرحل عن منصبه فى خلال يومين 63 00:02:30,655 --> 00:02:32,890 .لدي فكرة جيدة عمن سيخلفه 64 00:02:32,924 --> 00:02:34,191 أأنتَ مجنون؟ 65 00:02:34,225 --> 00:02:37,060 .لقد اخبرتوني إن واكر مات 66 00:02:37,095 --> 00:02:38,195 ...أ.أنا لا 67 00:02:38,229 --> 00:02:39,963 !صديقي 68 00:02:41,098 --> 00:02:42,532 .اخبرتوني إنى قتلته 69 00:02:42,566 --> 00:02:44,000 !جعلتوني اصدق هذا 70 00:02:44,034 --> 00:02:45,901 .لا اعلم 71 00:02:45,936 --> 00:02:48,170 ."يجب أن تتحدث مع "أبو نزير 72 00:02:50,073 --> 00:02:52,074 ."لقد انتهيتُ من الكلام مع "أبو نزير 73 00:02:52,108 --> 00:02:54,143 .اخبره إن الأمر انتهى 74 00:03:27,811 --> 00:03:29,779 مرحبا ، جيس ، إنه أنا .أنا فى المتجر 75 00:03:29,813 --> 00:03:32,415 ماذا....اعتقد مكتوب مياه الفيتامين؟ 76 00:03:32,449 --> 00:03:34,784 ما هذا ، نوع من الدواء؟ 77 00:03:34,819 --> 00:03:36,853 لو وصلكِ اتصالى فى خلال ،الدقائق المقبلة 78 00:03:36,887 --> 00:03:39,055 .اتصلى بي مرة آخرى. شكراً 79 00:03:48,898 --> 00:03:51,300 هل انهيتي واجبك المنزلى؟ 80 00:03:51,335 --> 00:03:55,738 "لا اصدق إن "توم واكر .على قيد الحياة بالفعل 81 00:03:55,773 --> 00:03:57,774 .اعلم .يبدو شىء غير معقول 82 00:03:57,808 --> 00:03:59,976 ما رأى أبي؟ 83 00:04:00,011 --> 00:04:02,479 .حتى الآن ، لم يتحدث كثيراً 84 00:04:02,513 --> 00:04:04,581 حسنا ، أقمتي بسؤاله حتى؟ 85 00:04:04,615 --> 00:04:06,717 نعم ، دانا ، بالطبع .قمتُ بسؤاله 86 00:04:06,751 --> 00:04:08,218 .لا يصدق هذا 87 00:04:08,252 --> 00:04:09,987 يقول يجب أن يكون هناك .خطأ ما 88 00:04:10,021 --> 00:04:13,056 ليست المرة الأولى التي ترتكب .فيها المباحث الفيدرالية خطأ 89 00:04:13,091 --> 00:04:15,092 نعم ، ولكن ماذا لو كانوا على صواب؟ 90 00:04:15,126 --> 00:04:17,560 تم أسر جنديان مشاة 91 00:04:17,595 --> 00:04:19,295 و واحد منهم يعود كارهابى؟ 92 00:04:19,330 --> 00:04:22,965 .لابد إن أبى سيفقد عقله 93 00:04:22,999 --> 00:04:25,500 هل وجدت كل شىء كنت تبحث عنه اليوم ، سيدي؟ 94 00:04:25,535 --> 00:04:27,702 .نعم ، شكراً لكِ- .العفو- 95 00:04:29,639 --> 00:04:31,740 .شىء واحد متبقى- .نعم- 96 00:04:31,775 --> 00:04:33,475 ماذا مكتوب هنا؟ 97 00:04:33,510 --> 00:04:36,278 .ماء الفيتامين- ما هذا؟- 98 00:04:36,312 --> 00:04:38,414 .إنها..إنها جيدة .مثل الماء المحلى 99 00:04:38,448 --> 00:04:41,517 هل تريد شخص ليحضرها من أجلكَ؟ 100 00:04:41,551 --> 00:04:43,285 بأي نكهة؟ 101 00:04:43,319 --> 00:04:45,654 لا اعلم ، ماذا لديكِ؟ 102 00:04:45,688 --> 00:04:49,525 مهلاً ، أأنتَ جندى المشاة بطل الحرب ذاك ، صحيح؟ 103 00:06:02,568 --> 00:06:05,603 ،لا يوجد شىء لنفعله إلا الدعاء لأخواننا 104 00:06:05,638 --> 00:06:08,173 .أن يصعدوا إلي الجنة 105 00:06:08,207 --> 00:06:11,242 وقالت المباحث الفيدرالية إنه تم .اطلاق النار عليهم أولاً 106 00:06:11,276 --> 00:06:12,743 .و هذا كذب 107 00:06:12,778 --> 00:06:15,279 الحقيقة ، إنهم اطلقوا النار و قتلوا 108 00:06:15,313 --> 00:06:17,181 .اثنين من الابرياء في بيت عبادة 109 00:06:17,215 --> 00:06:19,082 .بدون أي مبرر 110 00:06:19,116 --> 00:06:21,584 ماذا عن الشخص الذي كانوا يلاحقونه..."توم واكر"؟ 111 00:06:21,618 --> 00:06:23,252 ماذا تعرف عنه؟ 112 00:06:23,287 --> 00:06:25,955 كلُ ما نعرفه هو .إن شخص غريب ركض عبر المسجد 113 00:06:25,989 --> 00:06:27,622 .و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية 114 00:06:27,657 --> 00:06:29,925 .بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر 115 00:06:29,959 --> 00:06:31,761 هل اعلموكَ بأسماء عملاء المباحث الفيدرالية الذين اطلقوا النار؟ 116 00:06:31,795 --> 00:06:33,296 لا ، ما زلنا ننتظر تحقيق كامل 117 00:06:33,330 --> 00:06:35,064 .ولا نعلم أي شىء حتى الآن 118 00:06:36,934 --> 00:06:38,134 .لا ، سيدي 119 00:06:38,169 --> 00:06:39,435 .نحنُ لا نحثّ على الكراهية 120 00:06:39,470 --> 00:06:41,838 .أو العنف 121 00:06:42,974 --> 00:06:44,975 .آنسه ماسيون 122 00:06:45,009 --> 00:06:47,043 ."العميل الخاص "هال 123 00:06:47,078 --> 00:06:48,712 .لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي 124 00:06:48,746 --> 00:06:50,447 .المسئول عن هذه العملية فعلياً 125 00:06:50,481 --> 00:06:52,949 .وقد حصلتي علي .أنا رئيسه 126 00:06:52,984 --> 00:06:54,651 كيف اساعدكِ؟ 127 00:06:54,685 --> 00:06:56,853 أتمانع إن خلعت حذاءكَ ، من فضلك؟ 128 00:07:01,524 --> 00:07:03,759 ماذا نفعل هنا ، بالضبط؟ 129 00:07:03,793 --> 00:07:05,727 ."كل ما نستطيعه للإمساك ب"واكر 130 00:07:05,761 --> 00:07:08,663 .أنتِ تعلمي إن هناك عملية مطاردة جارية 131 00:07:08,697 --> 00:07:12,134 ،كل ال56 مكتب ميدانى ...تم إلغاء الإجازات 132 00:07:12,168 --> 00:07:14,303 السبب وراء طلبي مقابلة .قائد الفريق الفعلي 133 00:07:14,337 --> 00:07:16,272 هو إننى أردته أن يخبرني .ما حدث بالضبط على الواقع 134 00:07:16,306 --> 00:07:18,975 .وهذا ما اخبرني إياه 135 00:07:19,009 --> 00:07:23,581 دخلَ "واكر" من الزقاق، ثم .عبرَ من هذا الباب 136 00:07:23,615 --> 00:07:25,116 .و نعرف بالفعل إنه كان مسلح 137 00:07:25,150 --> 00:07:27,518 .لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ 138 00:07:27,553 --> 00:07:29,187 ثم؟ 139 00:07:29,221 --> 00:07:31,055 هل اطلق "واكر" النار اولا؟ 140 00:07:32,725 --> 00:07:34,592 .نعم- ،و بالرغم من ذلك الإمام يقف خارجا 141 00:07:34,626 --> 00:07:36,527 .و يخبر العالم إن هذه كذبة 142 00:07:36,562 --> 00:07:38,930 الإمام؟ .كلمته ضد كلمتى 143 00:07:38,964 --> 00:07:42,367 ."ويقول أيضاً إنه هو و اتباعه لا يعرفوا "واكر 144 00:07:42,401 --> 00:07:44,035 .هذا ليس صحيح 145 00:07:44,069 --> 00:07:46,037 أتريدي معرفة السبب؟ 146 00:07:46,071 --> 00:07:47,338 .من فضلك 147 00:07:47,373 --> 00:07:49,607 .امشى معى 148 00:07:49,641 --> 00:07:53,544 .لقد توجه أسفل الدرج إلى رواق الخدمات 149 00:07:53,579 --> 00:07:55,980 الذى يؤدي يساراً .إلى غرفة تخزين البواب 150 00:07:56,014 --> 00:07:58,549 أو يميناً ، إلى طريق يعود للخلف يمتد تحت المبنى 151 00:07:58,584 --> 00:08:00,117 ."و يؤدي إلى باب أرضى في شارع "رام 152 00:08:00,152 --> 00:08:02,153 .عبر الجانب الشرقى من المبنى 153 00:08:02,187 --> 00:08:04,555 ابن اللعينة" ذهبَ يميناً" 154 00:08:04,589 --> 00:08:07,157 لقد كان يعرف بالضبط .إلى أين يذهب 155 00:08:07,192 --> 00:08:09,360 هل ادركتي ما أريد توضيحه؟ 156 00:08:09,395 --> 00:08:11,162 .إنه يعرف هذا المسجد 157 00:08:11,196 --> 00:08:13,565 .صحيح 158 00:08:13,599 --> 00:08:16,234 .و على الأرجح يعرف الكثير من الناس هنا أيضاً 159 00:08:46,797 --> 00:08:49,265 إمام ، سأبدا حديثى بتعبيري .عن بالغ آسفي 160 00:08:49,300 --> 00:08:51,167 .لسقوط ضحية- .ضحايا- 161 00:08:51,202 --> 00:08:52,269 .جمع 162 00:08:52,303 --> 00:08:54,637 .كان هناك قتيلان 163 00:09:01,645 --> 00:09:03,279 ."إمام ، اسمى هو "كارى ماسيون 164 00:09:03,314 --> 00:09:05,515 مسئول حكومي آخر هنا ليقترح 165 00:09:05,549 --> 00:09:07,283 ،إننا لو لم نكن كلنا مذنبين بطريقة أو بآخرى 166 00:09:07,318 --> 00:09:08,551 .لم يكن ليحدث كل هذا 167 00:09:08,586 --> 00:09:09,786 صحيح؟ 168 00:09:17,895 --> 00:09:20,396 أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية .فى هذا الحى 169 00:09:20,430 --> 00:09:22,031 .التى تتعدى حدود المسجد 170 00:09:22,065 --> 00:09:24,433 إذن ، يجب أن تعرفى كيف .نشعر إننا مُنتهكون 171 00:09:24,467 --> 00:09:26,135 .نعم ، اعلم 172 00:09:26,169 --> 00:09:28,804 ،لدى سبعة شهود عيان .و أنا من ضمنهم 173 00:09:28,838 --> 00:09:30,806 .رأوا ما حدث 174 00:09:30,840 --> 00:09:34,043 ،اعذرني من فضلكِ ، ولكن عملي الآن عملي الوحيد 175 00:09:34,078 --> 00:09:36,780 "هو الأمساك بهذا الرجل "واكر .فى أسرع وقت ممكن 176 00:09:36,814 --> 00:09:38,915 .هو لم يطلق رصاصة واحدة على العملاء 177 00:09:38,950 --> 00:09:41,252 كان يتحرك بسرعة .في محاولة للهرب منهم 178 00:09:41,286 --> 00:09:44,289 إما إن "واكر" حالفه الحظ جداً فى الهروب بسرعة 179 00:09:44,323 --> 00:09:45,824 أو إنه يعرف هذا المسجد بصورة كافية 180 00:09:45,858 --> 00:09:47,392 .ليستخدمه كطريق للهرب 181 00:09:48,861 --> 00:09:50,829 .لدي عائلات لأواسيها 182 00:09:50,863 --> 00:09:52,830 .لدي جنازات لأرتبها 183 00:09:52,865 --> 00:09:54,399 ....لدي مجتمع يؤمن 184 00:09:54,433 --> 00:09:56,401 .إنه لن يحظى أبداً بالعدالة لما حدث 185 00:09:56,435 --> 00:10:00,271 ،لو تعرف "واكر" بالفعل أو أي شىء عنه 186 00:10:00,305 --> 00:10:02,473 ...أو أي شخص يعرف 187 00:10:02,507 --> 00:10:04,809 مهما تخبرنا ، حتى لو كان الأمر صغيرا 188 00:10:04,844 --> 00:10:06,277 .سيكون فى سرية تامة 189 00:10:07,546 --> 00:10:09,814 و مع ذلك ، لن تقدمي شىء لى .فى المقابل 190 00:10:09,849 --> 00:10:12,484 ماذا تعنى بهذا؟ 191 00:10:12,518 --> 00:10:14,920 .بالتحديد .حتى افهم بوضوح 192 00:10:14,954 --> 00:10:17,290 عائلتان لن يحظوا بأي عدالة 193 00:10:17,324 --> 00:10:19,125 إلا إذا اعترفت المباحث الفيدرالية بحقيقة 194 00:10:19,159 --> 00:10:21,027 إنهم قتلوا شخصين بريئين 195 00:10:21,062 --> 00:10:24,298 .لم يفعلوا شىء غير الصلاة 196 00:10:24,332 --> 00:10:26,367 ،يعنى هذا .إنكَ تعلم شيئاً 197 00:10:29,904 --> 00:10:31,638 .وداعاً ، آنسه ماسيون 198 00:10:31,672 --> 00:10:34,040 .السيد جالفيز 199 00:10:35,176 --> 00:10:37,544 ."هو يعرف "واكر 200 00:10:37,578 --> 00:10:39,312 شاهدتَ هذا ، صحيح؟ هل اتخيل هذا؟ 201 00:10:39,346 --> 00:10:40,947 لا ، أنتِ على حق 202 00:10:40,981 --> 00:10:42,615 ،لا يهم ما يتطلبه الأمر 203 00:10:42,649 --> 00:10:44,884 .هذا الأمام سيتحدث لي- ما يتطلبه الأمر؟- 204 00:10:44,918 --> 00:10:46,352 .هو يريد اعتراف المباحث الفيدرالية بخطأها الكامل 205 00:10:46,386 --> 00:10:48,821 .حظ سعيد بهذا 206 00:10:50,658 --> 00:10:52,291 .إنه ليس دواء 207 00:10:52,326 --> 00:10:53,726 .إنه مشروب 208 00:10:53,761 --> 00:10:55,528 ،"دانا تحب نكهة "الانتعاش 209 00:10:55,562 --> 00:10:57,730 .و "كريس" يحب نكهة الطاقة 210 00:10:57,765 --> 00:10:59,666 ."و "دانا" كانت تسأل كثيراً عن "توم واكر 211 00:10:59,700 --> 00:11:02,169 ،الموضوع منتشر على الأنترنت ،و ليس لدي أى اجابات 212 00:11:02,203 --> 00:11:04,004 ....لذلك اريدكَ أن تعود للمنزل بسرعة 213 00:11:04,039 --> 00:11:06,674 .اوه ، اخبرتُ "كريس" إنى ساصطحبه إلى السينما 214 00:11:06,708 --> 00:11:08,509 .لو انهى كل واجبه المنزلى اليوم 215 00:11:08,544 --> 00:11:12,246 وسألني بالتحديد أذا كنتَ تستطيع ....المجىء معنا 216 00:11:12,280 --> 00:11:14,881 فقط....اعد الاتصال بى. حسناً؟ 217 00:12:05,961 --> 00:12:10,263 شمال شرق العراق قبل ثلاث سنوات 218 00:12:53,950 --> 00:12:56,452 .هذا هو منزلك الجديد الآن 219 00:13:09,865 --> 00:13:12,267 .تعال 220 00:15:09,856 --> 00:15:12,224 .هذا "عيسى" ، ابنى 221 00:15:22,204 --> 00:15:24,639 .السلام عليكم 222 00:15:24,674 --> 00:15:27,776 ...عيسى 223 00:15:32,816 --> 00:15:35,818 .عيسى 224 00:15:38,688 --> 00:15:43,525 ،اريده أن يتعلم الأنجليزية .بطلاقة 225 00:15:43,559 --> 00:15:47,395 ستعيش هنا معه حتى .يتم تعليمه 226 00:16:09,921 --> 00:16:13,857 .ليس لدي فكرة عن كيفية القيام بهذا 227 00:16:13,891 --> 00:16:16,994 .أنا لست معلم 228 00:16:43,188 --> 00:16:44,422 .لدينا مشكلة 229 00:16:44,456 --> 00:16:45,689 .مرحبا 230 00:16:45,724 --> 00:16:47,358 ماذا ، أتطارديني الآن؟ 231 00:16:47,392 --> 00:16:49,260 كيف عرفتي مكانى؟ 232 00:16:49,294 --> 00:16:52,029 .لقد امضوا سنوات فى تدريبي 233 00:16:52,063 --> 00:16:54,264 ،ااه.إذن ما هى المشكلة؟ 234 00:16:54,298 --> 00:16:55,866 .الإمام 235 00:16:55,900 --> 00:16:57,868 .سيهدأ خلال يوم أو يومين 236 00:16:57,902 --> 00:16:59,603 .ليس لدي يوم أو اثنين 237 00:16:59,637 --> 00:17:01,038 .يقول إن رجالك اطلقوا النار أولاً 238 00:17:01,072 --> 00:17:02,406 .اعرف ما يقوله 239 00:17:02,440 --> 00:17:04,174 ،لديه سبعة شهود عيان ،من ضمنهم هو 240 00:17:04,209 --> 00:17:06,944 ،يقولوا إن "واكر" لم يطلق الرصاص .أو حتى رفعَ سلاح ضدهم 241 00:17:06,978 --> 00:17:09,446 ثم؟ 242 00:17:09,480 --> 00:17:13,783 اعتقد إنه يخفي معلومات ."عن "واكر 243 00:17:13,818 --> 00:17:16,119 لديكم خراطيم مطاطية ، أليس كذلك؟ 244 00:17:16,153 --> 00:17:18,622 .إنه رجل جيد تورطَ فى موقف سيئ 245 00:17:18,656 --> 00:17:22,626 إنه مسئول عن المسجد .الذى استخدمه إرهابى كطريق للهرب 246 00:17:22,660 --> 00:17:24,695 .هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا 247 00:17:24,730 --> 00:17:27,398 ."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر 248 00:17:27,432 --> 00:17:29,801 عدالة؟ 249 00:17:29,835 --> 00:17:32,704 ما...ماذا يعنى هذا؟ 250 00:17:33,507 --> 00:17:36,875 .حسناً ، يعنى هذا أولاً تعويضات للعائلات 251 00:17:36,910 --> 00:17:39,311 اسمع ، لو أحد رجالكَ ارتكبَ خطأ 252 00:17:39,346 --> 00:17:41,981 .يجب أن تعترفوا بهذا 253 00:17:42,016 --> 00:17:43,316 .سأسألكِ سؤال 254 00:17:43,351 --> 00:17:45,152 هل كنتِ يوماً في اشتباك بأسلحة نارية؟ 255 00:17:45,186 --> 00:17:47,488 .نعم 256 00:17:49,457 --> 00:17:52,325 .حسنا 257 00:17:52,360 --> 00:17:54,827 .رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به 258 00:17:54,861 --> 00:17:57,296 بناءاً على المعلومات .التي قمتم بتوفيرها 259 00:17:57,330 --> 00:18:00,934 فى ظلام حالك إلى مبنى لعين .و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد 260 00:18:00,968 --> 00:18:03,803 فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق يعتقد إن لديه فرصة سانحة 261 00:18:03,838 --> 00:18:05,505 ،للإيقاع بالإرهابى 262 00:18:05,539 --> 00:18:08,074 .و يقوم باغتنامها ،وبدون قصد 263 00:18:08,108 --> 00:18:09,976 .يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار 264 00:18:10,010 --> 00:18:11,911 .الأخطاء تحدث دائماً 265 00:18:11,945 --> 00:18:15,482 ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم 266 00:18:15,516 --> 00:18:17,417 سندع وكالة الاستخبارات تأتى 267 00:18:17,452 --> 00:18:19,319 ،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا 268 00:18:19,354 --> 00:18:21,689 .فلابد أن تكوني منتشية 269 00:18:42,010 --> 00:18:44,311 ،اهلا. اهلا ، عيسى .اقترب 270 00:18:44,345 --> 00:18:45,879 .لا تخاف 271 00:18:45,913 --> 00:18:47,447 .تعال 272 00:18:47,482 --> 00:18:49,049 أتريد أن تلعب؟ 273 00:18:53,154 --> 00:18:56,156 أتعرف كيف تفعل هذا؟ 274 00:19:00,695 --> 00:19:03,063 هل تستطيع فعل هذا؟ 275 00:19:04,265 --> 00:19:06,699 أتريد أن تتعلم؟ 276 00:19:09,002 --> 00:19:12,337 .حسنا 277 00:19:12,372 --> 00:19:14,140 .انظر . كرة قدم 278 00:19:14,174 --> 00:19:15,574 .إنها كرة قدة 279 00:19:15,608 --> 00:19:17,009 .كرة قدم 280 00:19:17,043 --> 00:19:18,877 هل تستطيع نطق هذا؟ كرة قدم؟ 281 00:19:18,912 --> 00:19:21,246 ...كرة قدم 282 00:19:21,280 --> 00:19:22,514 .مهلا 283 00:19:23,783 --> 00:19:25,184 .مهلا 284 00:19:25,218 --> 00:19:27,352 .مهلا ، عيسى 285 00:19:27,387 --> 00:19:30,355 .انتظر 286 00:19:30,389 --> 00:19:34,092 .بدون قصد ، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار 287 00:19:34,127 --> 00:19:36,495 .الأخطاء تحدث دائماً 288 00:19:36,529 --> 00:19:39,998 ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم 289 00:19:40,032 --> 00:19:43,568 سندع وكالة الاستخبارات تأتى ،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا 290 00:19:43,603 --> 00:19:46,605 .فلابد أن تكوني منتشية 291 00:19:46,639 --> 00:19:48,874 .لديكِ المهارة ، كارى 292 00:19:48,908 --> 00:19:51,743 .يجب أن اعترف بهذا 293 00:19:51,777 --> 00:19:53,444 ،لا يوجد جسر لن تدمريه 294 00:19:53,479 --> 00:19:55,046 .لا يوجد أرض لن تحرقيها 295 00:19:55,081 --> 00:19:56,748 ،"فى سبيل الأمساك ب"واكر 296 00:19:56,783 --> 00:19:59,450 ،أو حتى أي مشتبه به آخر .نعم سافعل 297 00:19:59,485 --> 00:20:01,353 قمتى بالتسجيل .لأحد كبار عملاء المباحث الفيدرالية 298 00:20:01,387 --> 00:20:04,188 الذى اعتقد إنه كان يجري حديث ودي .مع شخص من نفس الجانب 299 00:20:04,222 --> 00:20:06,223 حتى تجبرى المباحث الفيدرالية .على الاعتراف بالخطأ 300 00:20:06,258 --> 00:20:08,058 هل أنتِ فعلا مستعدة 301 00:20:08,092 --> 00:20:10,393 للاستغناء عن هذه الوكالة و التى بكل قدراتها و عناصرها 302 00:20:10,428 --> 00:20:12,462 هى أفضل فرصة لنا للأمساك ب"واكر" ؟ 303 00:20:12,496 --> 00:20:15,364 .قاموا بدون تعمد بقتل شخصين 304 00:20:15,399 --> 00:20:18,300 ،الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً .أو حتى مثالى 305 00:20:18,335 --> 00:20:20,702 ،ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان 306 00:20:20,737 --> 00:20:22,471 .لتحمل المسئولية- لأجل ماذا؟- 307 00:20:22,505 --> 00:20:25,707 الأمل إن هذا الإمام سيعطيكِ معلومات 308 00:20:25,741 --> 00:20:27,442 لا تعرفى حتى إذا كانت لديه؟ 309 00:20:27,476 --> 00:20:28,976 ،لا اقصد عدم احترام دايفيد ، ولكنى اعتقد 310 00:20:29,011 --> 00:20:33,414 إني لدي الخبرة الكافية لاعرف .مصدر المعلومات حين أرى واحداً 311 00:20:35,417 --> 00:20:37,885 ...أنتِ لن 312 00:20:37,920 --> 00:20:39,721 ، اكرر ، لن 313 00:20:39,755 --> 00:20:43,825 تفعلى أي شىء لتخريب ."مطاردة المباحث الفيدرالية ل"واكر 314 00:20:43,859 --> 00:20:45,460 .هذا أمر مباشر 315 00:21:07,850 --> 00:21:09,818 ماذا حدث هنا؟ 316 00:21:11,688 --> 00:21:14,957 ،كنت اعلمه خدعة بالكرة 317 00:21:14,991 --> 00:21:17,559 .و اسقطتُ بعض الأكواب 318 00:22:05,906 --> 00:22:08,307 ...ما الذى 319 00:22:08,341 --> 00:22:10,343 تفعليه هنا ، كاري؟ 320 00:22:10,377 --> 00:22:12,079 .ماذا؟ لا شيء 321 00:22:13,748 --> 00:22:16,516 ،على حسب ما اعلم .هذا مكتبى 322 00:22:16,550 --> 00:22:21,321 .احتجتُ فقط لمكان منعزل لأهدأ فيه 323 00:22:21,355 --> 00:22:23,190 مكان منعزل؟ 324 00:22:23,224 --> 00:22:25,392 حسناً ، كنتُ ارجو أن تكون هنا ، أين كنتَ؟ 325 00:22:25,427 --> 00:22:29,196 .لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية 326 00:22:29,231 --> 00:22:31,698 .إستيس" على صواب" 327 00:22:31,733 --> 00:22:33,701 ."الإمام يعرف "واكر 328 00:22:33,735 --> 00:22:36,037 .أنا متأكدة ، مئة بالمائة 329 00:22:36,071 --> 00:22:37,538 أتعتقدي إن الإمام شخص سيئ؟ 330 00:22:37,573 --> 00:22:38,906 .لا. لا ، هذه هى المشكلة 331 00:22:38,941 --> 00:22:40,541 .إنه عملياً قديس 332 00:22:40,576 --> 00:22:41,909 .ليس لدي أى شيء ضده 333 00:22:41,943 --> 00:22:43,377 .ولا أي نفوذ عليه 334 00:22:43,411 --> 00:22:45,212 هل أنتِ متأكدة تماماً إنه شخص جيد؟ 335 00:22:45,246 --> 00:22:46,914 .إلى حد كبير 336 00:22:51,986 --> 00:22:55,589 إذن؟ 337 00:22:55,623 --> 00:22:58,692 ربما أنتِ تقومى بحل المشكلة .بالطريقة الخطأ 338 00:23:41,135 --> 00:23:42,803 !نريدُ العدالة 339 00:23:42,837 --> 00:23:44,839 !نريد العدالة !نريد العدالة 340 00:23:50,379 --> 00:23:52,080 إذن ، ماذا نفعل هنا؟ 341 00:23:52,114 --> 00:23:54,415 ."نسميها "محاولة يائسة 342 00:24:08,295 --> 00:24:09,829 ."اسمي هو "كاري 343 00:24:09,863 --> 00:24:11,297 .اعلم من تكوني 344 00:24:11,332 --> 00:24:13,700 أتسمحي لي بالدخول؟ 345 00:24:13,735 --> 00:24:15,703 .احتاج للتحدث مع زوجكِ 346 00:24:25,547 --> 00:24:27,515 .من فضلكِ ، بعض الشاى 347 00:24:32,087 --> 00:24:34,055 .أنا آسفة ، هذا ليس سهلاً 348 00:24:34,089 --> 00:24:36,724 .أدرك هذا 349 00:24:36,758 --> 00:24:40,193 .يا أمام ، لقد جمعتُ بعض المعلومات 350 00:24:40,227 --> 00:24:42,194 .اعلم بعملكَ الخيري فى المجتمع 351 00:24:42,229 --> 00:24:44,163 "ملجأ النساء الذى تديره مع الأب "روز 352 00:24:44,197 --> 00:24:46,398 "من كنيسة "سانت أغنيس .التى تقع فى نهاية الشارع 353 00:24:46,433 --> 00:24:49,735 ،لا يوجد لدي أي شك .أننا نريد نفس الشيء 354 00:24:49,769 --> 00:24:51,370 .وهو عالم أفضل 355 00:24:51,404 --> 00:24:53,640 .و أمريكيا أفضل 356 00:24:55,609 --> 00:25:00,080 لو وقعَ أي هجوم إرهابى آخر ، هذه الدولة .ستكون على حافة الهاوية 357 00:25:00,115 --> 00:25:02,859 أنا و أنتَ نعرف .إننا فى طريقنا إلى ذلكَ بالفعل 358 00:25:02,901 --> 00:25:07,421 ،ولكن إن وقع هجوم وكان يمكن منعه باستخدام المعلومات 359 00:25:07,456 --> 00:25:10,558 التي اخترت أن تخفيها ...حين سنحتْ لكَ الفرصة 360 00:25:12,627 --> 00:25:15,528 ،المسجد 361 00:25:15,563 --> 00:25:18,698 هذا المجتمع الذى تعمل ،جاهداً لبناءه 362 00:25:20,200 --> 00:25:22,702 .سيحترق كل هذا 363 00:25:25,372 --> 00:25:27,339 ...أملنا الوحيد 364 00:25:27,374 --> 00:25:30,709 ،و هو أمل جيد إن الأناس أمثالنا 365 00:25:30,743 --> 00:25:33,612 .يتكاتفوا معاً و يساعدوا بعضهم 366 00:25:33,646 --> 00:25:36,548 ."الآن ، يجب أن اجد "توم واكر 367 00:25:39,051 --> 00:25:41,018 هل ستساعدني؟ 368 00:25:44,257 --> 00:25:46,291 سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود هجوم آخر 369 00:25:46,326 --> 00:25:48,627 .على أمريكيا خاطئ 370 00:25:48,661 --> 00:25:50,195 .ولكنكِ على صواب 371 00:25:50,230 --> 00:25:51,797 .يتطلب الأمر اكثر من دعاء 372 00:25:51,831 --> 00:25:54,099 .يجب أن نساعد بعضنا 373 00:25:54,134 --> 00:25:58,037 ،الأفعال تتحدث أعلى من الكلمات 374 00:25:58,071 --> 00:26:00,739 .وحتى الآن كل ما فعلتيه هو الكلام 375 00:26:01,975 --> 00:26:03,943 ماذا كنتَ تتوقع؟ 376 00:26:03,977 --> 00:26:06,479 .الحقيقة 377 00:26:08,281 --> 00:26:10,248 شخصان علقوا بشكل مأساوي 378 00:26:10,283 --> 00:26:13,118 بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم 379 00:26:13,152 --> 00:26:14,586 .هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا 380 00:26:14,620 --> 00:26:17,289 .هذه هى الحقيقة 381 00:26:18,357 --> 00:26:20,825 ."اعلم إنكَ تعرف "واكر 382 00:26:24,864 --> 00:26:27,266 .من فضلكَ 383 00:26:30,537 --> 00:26:32,571 ...حين أقول إني لا املك معلومات 384 00:26:32,606 --> 00:26:34,507 .يعنى هذا إنى لا املك معلومات 385 00:26:34,541 --> 00:26:36,108 .أنا آسف 386 00:26:53,227 --> 00:26:55,194 .فى حالة إعادتكَ النظر فى الأمر 387 00:26:58,799 --> 00:27:01,467 .شكراً على الشاى 388 00:27:08,175 --> 00:27:10,310 !نريد العدالة 389 00:27:10,344 --> 00:27:13,313 !نريد العدالة !نريد العدالة 390 00:27:15,650 --> 00:27:18,018 كيف سار الأمر؟ 391 00:27:19,887 --> 00:27:23,691 ."منْ الأفضل أن تجد المباحث الفيدرالية "واكر .هذا كل ما ساقوله 392 00:28:02,531 --> 00:28:06,167 .يريد رجل أن يبني منزلاً لزوجته 393 00:28:06,202 --> 00:28:08,437 .هو يحب زوجته 394 00:28:08,471 --> 00:28:12,241 يجب أن يكون البيت قوياً .ليبقيهم بأمان 395 00:28:13,910 --> 00:28:16,912 .عيسى ، هذا مذهل 396 00:28:16,947 --> 00:28:19,082 .قدرتكَ على القراءة بهذه السرعة 397 00:28:21,452 --> 00:28:23,620 .هذا ممتاز حقاً 398 00:28:43,944 --> 00:28:45,812 ،أحياناً ، أقسم بالرب 399 00:28:45,846 --> 00:28:48,381 .إن الناس هم أعداء أنفسهم 400 00:28:48,416 --> 00:28:50,450 .نعم ، اوافقكِ فى هذا 401 00:28:50,485 --> 00:28:51,584 ماذا تفعل ، سول؟ 402 00:28:51,619 --> 00:28:52,719 ...يبدو إنكَ 403 00:28:52,753 --> 00:28:54,087 ماذا نعرف عن "واكر"؟ 404 00:28:54,121 --> 00:28:56,223 .نعرف إنه قناص 405 00:28:56,257 --> 00:28:58,057 القناصة مُدربون للذهاب للساحات 406 00:28:58,092 --> 00:29:01,294 فى أماكن مفتوحة ،فى حالتنا هذه 407 00:29:01,329 --> 00:29:02,996 .لن يجدى هذا نفعاً 408 00:29:03,031 --> 00:29:05,165 .سيقوم بالأندماج مع الطبيعة 409 00:29:05,199 --> 00:29:07,434 ."اعتقد أن الكلمة المناسبة الآخرى هى "يختفى 410 00:29:08,470 --> 00:29:09,637 .انتظر للحظة 411 00:29:11,473 --> 00:29:13,441 .مرحباً 412 00:29:13,475 --> 00:29:16,978 ."كارى ، أنا "زهيرة 413 00:29:17,013 --> 00:29:19,915 هل بأمكانكِ لقائي فى خلال 15 دقيقة؟ 414 00:29:19,949 --> 00:29:22,518 .نعم ، بالطبع 415 00:29:39,569 --> 00:29:41,537 .مرحباً 416 00:29:41,571 --> 00:29:43,472 .اهدأ ،اهدأ، لقد جئت فى سلام 417 00:29:45,241 --> 00:29:47,642 .إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة 418 00:29:47,676 --> 00:29:49,444 .لا تقلق بهذا الشأن 419 00:29:49,479 --> 00:29:50,713 أتسمح لى؟ 420 00:29:50,747 --> 00:29:52,715 .بالطبع 421 00:29:52,749 --> 00:29:56,319 .إنها تبدو كقطعة فنية 422 00:29:56,353 --> 00:29:59,489 ،ما هذا هل هذا إصدار محدود حسب المقاس؟ 423 00:29:59,523 --> 00:30:00,858 .شىء كهذا 424 00:30:00,892 --> 00:30:03,293 .جميل 425 00:30:03,328 --> 00:30:04,528 على ماذا تصوب؟ 426 00:30:04,563 --> 00:30:06,163 .لوازم مكتبية 427 00:30:07,532 --> 00:30:09,367 ما نوع بندقيتكَ؟ 428 00:30:09,401 --> 00:30:12,036 مارلين 336 مع الفارى-اكس 429 00:30:12,070 --> 00:30:13,371 .نعم ، تقوم بأداء المطلوب 430 00:30:13,405 --> 00:30:15,039 .اوه ، بالطبع تفعل 431 00:30:16,541 --> 00:30:18,175 .من المؤكد إن اليوم جميل للقنص 432 00:30:18,210 --> 00:30:20,344 .تمتع بيومكَ 433 00:30:20,378 --> 00:30:22,045 أتريد أن ترى هذه البندقية وهى تعمل؟ 434 00:30:22,079 --> 00:30:24,313 لقد قمتُ للتو بأصابة .الهدف تماماً 435 00:30:24,348 --> 00:30:27,750 ،بالطبع ، بالطبع ل..لم لا؟ 436 00:30:50,875 --> 00:30:53,543 .لم اعرف اسمكَ 437 00:30:53,578 --> 00:30:56,013 ."إنه ، ااه ، "دان 438 00:30:56,047 --> 00:30:57,882 ."اسمى "دان 439 00:30:57,916 --> 00:30:59,851 .من الجيد الحديث معكَ ، دان 440 00:30:59,885 --> 00:31:01,687 .حظاً سعيداً 441 00:31:01,721 --> 00:31:04,690 .وأ..أنت أيضاً 442 00:31:11,998 --> 00:31:14,400 .مرحبا ، زهيرة 443 00:31:14,435 --> 00:31:15,935 حين أتيتي لمنزلنا 444 00:31:15,969 --> 00:31:20,373 كنتِ تعرفي إنه غير مسموح .بجلسوكِ بمفردكِ مع زوجى 445 00:31:20,407 --> 00:31:24,443 شخصان يسمعان ما جئتي لقوله .أفضل من شخص واحد 446 00:31:24,477 --> 00:31:27,212 .ربما 447 00:31:27,246 --> 00:31:30,382 .أنا أحب زوجى ، كاري 448 00:31:30,416 --> 00:31:31,616 .هو شخص طيب 449 00:31:31,650 --> 00:31:34,052 .لا اشك فى هذا 450 00:31:39,859 --> 00:31:42,894 . ..افهم ما قلتيه عن هذه الدولة 451 00:31:42,929 --> 00:31:45,830 .إنها على حافة السكين 452 00:31:45,865 --> 00:31:52,971 من فضلكِ ، اوعديني بعدم اخباركِ أي شخص .بشأن مقابلتنا 453 00:31:53,006 --> 00:31:55,240 .اوعدكِ 454 00:31:57,310 --> 00:32:01,180 "هذا الرجل "واكر ،خلال البضع أسابيع الفائتة 455 00:32:01,214 --> 00:32:05,985 أتى إلى المسجد حوالى .ثمانى أو تسع مرات 456 00:32:06,019 --> 00:32:07,620 كل مرة ، يقابل شخص 457 00:32:07,654 --> 00:32:12,958 يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال .لا للصلاة 458 00:32:12,992 --> 00:32:14,860 أتعرفي اسم هذا الرجل؟ 459 00:32:14,894 --> 00:32:17,328 ،كل ما اعرفه 460 00:32:17,363 --> 00:32:20,431 .إنه يقود سيارة عليها أرقام دبلوماسية 461 00:32:20,465 --> 00:32:22,533 تابعة لأى دولة؟ 462 00:32:25,303 --> 00:32:27,270 .المملكة العربية السعودية 463 00:32:29,473 --> 00:32:31,441 .شكراً لكِ 464 00:32:59,169 --> 00:33:01,370 حلم سيئ؟ 465 00:33:01,404 --> 00:33:05,207 .نعم ، نعم ، كان 466 00:33:10,446 --> 00:33:13,014 ماذا لديكَ هنا؟ 467 00:33:16,119 --> 00:33:19,988 .هذه جميلة ، عيسى 468 00:33:20,023 --> 00:33:22,658 .هذا عظيم فعلا 469 00:33:24,127 --> 00:33:27,095 .شكراً لكَ 470 00:33:45,315 --> 00:33:47,984 ما هذا؟ ماذا يحدث؟ 471 00:34:19,417 --> 00:34:21,318 نيكولاس؟ 472 00:34:21,352 --> 00:34:24,588 أتسمعني ، نيكولاس؟ 473 00:34:25,624 --> 00:34:27,592 .نيكولاس 474 00:34:30,363 --> 00:34:32,598 .نعم ، يمككني سماعكَ 475 00:34:32,632 --> 00:34:34,466 .أنتَ غاضب 476 00:34:34,501 --> 00:34:37,069 كيف تعتقد إنى اشعر ؟ 477 00:34:37,103 --> 00:34:40,039 .أنتَ فى حالة صدمة أيضاً 478 00:34:41,608 --> 00:34:43,576 لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن 479 00:34:43,610 --> 00:34:45,811 .أن يخبرني بأن الأمر انتهى 480 00:34:45,846 --> 00:34:47,646 لقد عشتَ الثمانى سنوات الاخيرة 481 00:34:47,681 --> 00:34:50,349 ."معتقداً إني قتلت "توم واكر 482 00:34:50,383 --> 00:34:53,285 .والآن اكتشف إن هذا غير صحيح 483 00:34:53,319 --> 00:34:56,354 ...يعنى هذا إن كل شيء فعلته ...كل شيء 484 00:34:56,389 --> 00:34:59,090 هل الطمأنينة التى وجدتها فى الإسلام شيء مزيف؟ 485 00:34:59,124 --> 00:35:01,025 .كل شىء أمنتُ به 486 00:35:01,059 --> 00:35:03,360 .لقد أمنتَ بمغفرة الله 487 00:35:03,395 --> 00:35:04,828 و عبر رحمة الله .أمنتَ بنفسكَ 488 00:35:04,862 --> 00:35:07,163 .كان كله خدعة 489 00:35:07,198 --> 00:35:09,099 !مبنية على كذب 490 00:35:09,133 --> 00:35:12,202 .فى الواقع ، لم ادعكَ تقتل صديقكَ 491 00:35:12,236 --> 00:35:15,038 أليست هذه أخبار جيدة؟ 492 00:35:24,080 --> 00:35:26,048 ماذا يفعل "واكر"؟ 493 00:35:27,417 --> 00:35:29,218 .يساعد 494 00:35:29,252 --> 00:35:30,886 .هذا كل ما تحتاج معرفته 495 00:35:33,424 --> 00:35:36,960 أتتذكر البداية الجيدة التى اُعطيت إياها؟ 496 00:35:36,995 --> 00:35:39,530 .نعم ، اتذكر 497 00:35:39,564 --> 00:35:41,232 .عيسى 498 00:35:43,669 --> 00:35:46,638 .لقد وثقتَ بى مع عيسى 499 00:35:46,673 --> 00:35:48,073 لماذا؟ 500 00:35:48,108 --> 00:35:51,143 لماذل لا اثق برجل فضل الموت 501 00:35:51,178 --> 00:35:53,179 بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟ 502 00:35:53,213 --> 00:35:56,849 جعلت عدوكَ يقوم .بتعليم ابنكَ 503 00:35:56,883 --> 00:36:00,320 ،لا ، كنا فى البداية فقط أعداء 504 00:36:00,354 --> 00:36:03,723 لأن هذا ما أرادنا الآخرون .أن نكونه 505 00:36:03,757 --> 00:36:07,059 أنحنُ أعداء الآن؟ 506 00:36:10,631 --> 00:36:12,264 هل نسيتَ؟ 507 00:36:18,138 --> 00:36:23,911 اشتري لى بعض الفول السودانى .و بعض المقبلات 508 00:36:23,945 --> 00:36:28,549 ...أنا لا اهتم إذا لم 509 00:36:28,584 --> 00:36:30,585 .اعود 510 00:36:30,619 --> 00:36:32,119 ...أريد 511 00:36:32,154 --> 00:36:35,857 أن اشجع ، اشجع ، اشجع 512 00:36:35,891 --> 00:36:37,391 .الفريق المحلى 513 00:36:37,425 --> 00:36:40,093 .انهيها 514 00:36:40,128 --> 00:36:42,463 هيا ، يا شقى اوشكت أن تنهيها 515 00:36:42,497 --> 00:36:47,268 دعنى اشجع ، اشجع ، اشجع .الفريق المحلى 516 00:36:47,302 --> 00:36:50,939 إن لم يفوزا ، فهذا خزى 517 00:36:50,974 --> 00:36:53,975 ،إنها واحد ، اثنان 518 00:36:54,010 --> 00:36:56,211 .ثلاثة أهداف و تخسر 519 00:36:56,246 --> 00:36:59,782 .فى لعبة الكرة القديمة 520 00:37:02,319 --> 00:37:05,288 .أنتَ شحص شقى 521 00:37:05,322 --> 00:37:06,589 . بل أنتَ شخص شقى 522 00:37:06,623 --> 00:37:09,292 .أنتَ شخص شقى 523 00:37:09,326 --> 00:37:11,461 .وأنتَ ستتأخر على المدرسة .اذهب 524 00:37:16,967 --> 00:37:20,003 مهلا ، هل نسيت شيئاً؟ 525 00:37:22,340 --> 00:37:23,540 .احرز هدف اليوم 526 00:37:38,891 --> 00:37:41,426 !عيسى؟ 527 00:37:46,366 --> 00:37:47,667 !عيسى؟ 528 00:37:49,503 --> 00:37:51,470 !عيسى؟ 529 00:37:55,207 --> 00:37:56,774 !عيسى؟ 530 00:37:59,511 --> 00:38:01,112 !عيسى؟ 531 00:38:26,370 --> 00:38:28,204 !عيسى؟ 532 00:38:40,450 --> 00:38:41,951 !عيسى؟ 533 00:38:50,595 --> 00:38:53,931 !عيسى؟! عيسى؟ 534 00:38:55,800 --> 00:38:57,034 !عيسى؟ 535 00:38:57,068 --> 00:38:58,936 ...عيسى 536 00:39:02,240 --> 00:39:03,674 .عيسى 537 00:39:09,047 --> 00:39:10,781 !عيسى 538 00:41:07,263 --> 00:41:10,299 ادعو كل يوم 539 00:41:10,334 --> 00:41:15,070 ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله .من أجل عيسى 540 00:41:15,104 --> 00:41:21,209 .أنا لم أريد أو اخطط لأي من هذا 541 00:41:21,244 --> 00:41:24,246 لقد كان اختياركَ أن تفعل ما تفعله الآن 542 00:41:24,281 --> 00:41:26,682 .بعد ما حدثَ فى ذلك اليوم 543 00:41:26,716 --> 00:41:31,820 ،لكن...فى النهاية 544 00:41:31,855 --> 00:41:36,258 أنتَ...جندى .كما تقول 545 00:41:36,292 --> 00:41:42,864 و إما أن تبقى وفياً لذلك ...وتفعل ما تشعر إنه صحيح 546 00:41:42,899 --> 00:41:46,835 .أو لا 547 00:41:53,209 --> 00:41:56,577 !نزير؟ نزير؟ 548 00:42:04,219 --> 00:42:06,253 قال "نزير" إنكَ ستتذكر هذا 549 00:42:06,287 --> 00:42:07,621 .منذ سنتين 550 00:42:09,557 --> 00:42:14,128 ،فى الساعة 4:42 مساءاً. التوقيت المحلى اصابَ صاروخ طائرة بدون طيار و دمرَ 551 00:42:14,162 --> 00:42:17,031 جزء من مجمع يقع 120 ميلاً "شمال شرق "الموصل 552 00:42:17,066 --> 00:42:19,067 فى جبال شمال العراق 553 00:42:19,102 --> 00:42:21,236 ،و يعتقد إن أبو نزير 554 00:42:21,271 --> 00:42:24,373 ،قائد عمليات القاعدة .يدير عملياته منه 555 00:42:24,408 --> 00:42:26,910 و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار 556 00:42:26,944 --> 00:42:29,779 حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً 557 00:42:29,814 --> 00:42:33,483 ،يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة .مزيفة 558 00:42:33,517 --> 00:42:36,887 قام الإرهابيون بتزيفها .لأغراض دعائية 559 00:42:36,921 --> 00:42:40,090 .و يقولوا علينا إرهابين 560 00:42:45,329 --> 00:42:49,132 وكونوا على يقين ، إنه خلال التخطيط ،لهذه العمليات 561 00:42:49,166 --> 00:42:52,768 نفعل ما بوسعنا لحماية ،أرواح الأبرياء 562 00:42:52,803 --> 00:42:55,905 ،و خصوصاً ،أرواح الأطفال الغالية 563 00:42:55,940 --> 00:42:58,441 بينما نفى بوعدنا لمطاردة الإرهابين 564 00:42:58,475 --> 00:42:59,943 ...الذين يحيكوا المؤمرات ضد 565 00:43:01,979 --> 00:43:03,947 بالطبع انتَ تعرف ،هذا الرجل هناك 566 00:43:03,981 --> 00:43:05,582 ،نائب الرئيس 567 00:43:05,616 --> 00:43:07,450 ،المدير السابق لوكالة الاستخبارات 568 00:43:07,485 --> 00:43:09,786 والمخطط الرئيسى لغارات الطيران 569 00:43:09,820 --> 00:43:11,421 .التى قتلتَ عيسى الصغير 570 00:43:11,455 --> 00:43:13,856 ،فى مسعاه ليصبح رئيسا 571 00:43:13,890 --> 00:43:15,858 ،سيريد الاستعانة بكَ 572 00:43:15,892 --> 00:43:17,526 ليراه الناس معكَ 573 00:43:17,561 --> 00:43:19,528 ،بطله الأمريكيى .واكثر واكثر 574 00:43:19,563 --> 00:43:21,130 .دعه يفعل هذا 575 00:43:21,164 --> 00:43:25,100 ونعتقد أيضاً ...إنه سيطلب منك الترشح 576 00:43:25,135 --> 00:43:26,935 .لمنصب سياسي 577 00:43:26,969 --> 00:43:28,837 .إذا قبلتَ 578 00:43:28,871 --> 00:43:30,939 ستكون هذه أشارة لأبو نزيز 579 00:43:30,973 --> 00:43:32,942 إنكِ ما زلت ملتزم 580 00:43:32,976 --> 00:43:35,044 .بتنفيذ هذه الخطة 581 00:43:53,566 --> 00:43:55,868 .ااه ، يا إلهى 582 00:44:14,920 --> 00:44:18,089 يقول الدكتور إنكَ يجب .أن تأخد هذا الدواء مع الأكل 583 00:44:22,460 --> 00:44:24,828 .ارحل من الباب الخلفي 584 00:44:24,862 --> 00:44:26,196 .انعطف يميناً 585 00:44:26,230 --> 00:44:27,998 .ستجد سيارتكَ فى مقابل الطريق 586 00:44:28,032 --> 00:44:29,799 .والبقالة بداخلها 587 00:45:40,203 --> 00:45:44,006 ، ها هو على اليسار .منزل الدبلوماسي السعودي 588 00:45:48,345 --> 00:45:50,680 .الحصانة الدبلوماسية اللعينة 589 00:45:50,714 --> 00:45:52,182 .مثل حالة "كلاوس" فى سنة 2003 590 00:45:52,216 --> 00:45:54,017 كانتَ هذه السفارة السوسرية ."فى مدينة "كراكس 591 00:45:54,051 --> 00:45:55,519 وكنا أوشكنا على ترك ."كلاوس" يهرب 592 00:45:55,553 --> 00:45:57,856 .لن افقد هذا الرجل ،سول 593 00:45:57,890 --> 00:45:59,991 ...الآن، ننتظر و نرى 594 00:46:00,025 --> 00:46:01,993 إذا قام السيد "زهرانى" بأي فعل أو ذهب لأي مكان 595 00:46:02,027 --> 00:46:04,162 ."يساعدنا للأمساك ب"واكر 596 00:46:04,197 --> 00:46:06,465 .أنتَ تعيش حياتك من أجل هذا 597 00:46:08,035 --> 00:46:09,635 .هكذا اخبرونى 598 00:46:18,210 --> 00:46:21,846 "ماذا لو لم نحصل من السيد "زهراني على أي شىء قريباً؟ 599 00:46:21,880 --> 00:46:27,718 يجب أن نجد طريقة ذكية .لاستجوابه 600 00:46:50,175 --> 00:46:52,511 أنا لن أسألكَ أين كنتَ طوال اليوم؟ 601 00:46:52,545 --> 00:46:56,048 ،اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ .والكثير من الأشياء لتتعامل معها 602 00:46:56,082 --> 00:46:58,050 ولا أريد أن ابدو مثل .الأسطوانة المكسورة 603 00:46:58,084 --> 00:46:59,852 !اوه، يا إلهي، ماذا حدثَ؟ 604 00:46:59,887 --> 00:47:01,755 .تمت سرقتى 605 00:47:01,789 --> 00:47:03,323 ماذا تعنى بسرقتكَ؟ 606 00:47:03,357 --> 00:47:05,893 .تمت مهاجمتي و سلب نقودي 607 00:47:05,927 --> 00:47:08,730 أأنتَ بخير؟ هل اتصلتَ بالشرطة؟ 608 00:47:08,764 --> 00:47:10,599 ماذا كانت ستفعل الشرطة؟ 609 00:47:10,633 --> 00:47:12,267 ،عندما استعدتُ وعيي 610 00:47:12,301 --> 00:47:14,369 الأوغاد الذين فعلوا هذا بي .كانوا رحلوا من مدة 611 00:47:14,403 --> 00:47:15,938 أين حدثَ هذا؟ 612 00:47:15,972 --> 00:47:17,906 .باحة وقوف السيارات بالمتجر 613 00:47:17,941 --> 00:47:19,675 .كانوا ثلاثة أوغاد 614 00:47:19,709 --> 00:47:21,444 .أنا بخير .أنا بخير 615 00:47:21,478 --> 00:47:24,380 ...ذهبتُ إلى، ااه .ذهبتُ إلى غرفة الطوارى بالمشفى 616 00:47:24,415 --> 00:47:25,882 لماذا لم تتصل بى؟ 617 00:47:25,917 --> 00:47:27,251 .لقد أخذوا هاتفى 618 00:47:27,285 --> 00:47:30,053 لم أرد أن اقلقكِ .أنتِ و الأطفال 619 00:47:30,087 --> 00:47:33,023 .فعلا ، ليس بالشيء الهام 620 00:47:33,057 --> 00:47:34,958 هل أنتَ مصاب؟ 621 00:47:34,992 --> 00:47:36,527 .ضلعان مكسوران 622 00:47:36,561 --> 00:47:38,261 .مهلا ،مهلا 623 00:47:38,295 --> 00:47:41,430 .أنا بخير ، أنا بخير حسناً؟ 624 00:47:43,500 --> 00:47:46,101 اللعنة ،برودى ، كان يجب أن .تتصل بالشرطة 625 00:47:46,135 --> 00:47:49,103 .لا أريد فعلا أي اهتمام بدون داعي الآن 626 00:47:49,138 --> 00:47:50,872 ماذا سرقوا منكَ أيضاً؟ 627 00:47:50,906 --> 00:47:54,308 .بضعة دولارات ، و كرامتي 628 00:47:55,978 --> 00:47:57,978 أنتَ بخير .وهذا هو المهم 629 00:47:59,414 --> 00:48:01,448 أتعرفي ما أسوء ما فى الموضوع؟ 630 00:48:01,483 --> 00:48:04,118 إني أردتُ فعلا .قضاء اليوم معكِ 631 00:48:04,152 --> 00:48:06,254 .و مع الأطفال 632 00:48:08,524 --> 00:48:11,492 ...أريد أن نقضى وقت أكثر معاً 633 00:48:11,527 --> 00:48:13,895 .كعائلة 634 00:48:13,929 --> 00:48:15,964 .هذا يبدو جيداً 635 00:48:22,840 --> 00:48:24,908 ،قضيتُ ثمان سنوات فى الأسر وعدتُ إلى هنا 636 00:48:24,943 --> 00:48:26,443 .ليتم سرقتى خارج المتجر 637 00:48:26,477 --> 00:48:27,745 .شىء لا يصدق 638 00:48:29,448 --> 00:48:30,781 .أمريكيا دولة يكثر فيها العنف 639 00:48:30,816 --> 00:48:32,450 .هذا كل ما استطبع قوله 640 00:48:34,886 --> 00:48:36,120 ...ااه 641 00:48:36,154 --> 00:48:37,588 .أنا آسفة 642 00:48:37,622 --> 00:48:39,189 اوه ، خمن ماذا؟ 643 00:48:39,224 --> 00:48:40,524 ماذا؟ 644 00:48:40,558 --> 00:48:42,159 ...هناك رسالة فى البريد الصوتي 645 00:48:42,193 --> 00:48:45,195 .من مكتب نائب الرئيس الأمريكي 646 00:48:46,156 --> 00:48:56,333 ترجمة : هشام يحيى