1
00:00:-02,-063 --> 00:00:02,344
ترجمة : هشام يحيى
2
00:00:02,602 --> 00:00:05,771
.القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,607
شنّتَ سلسلة من الغارات
.على المنشآت الارهابية
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,609
الرحلة رقم 103 تحطمت
.فى بلدة لوكربي
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,087
.لقد قام بأعمال ارهابية
6
00:00:12,122 --> 00:00:14,778
فى أفريقيا ، أوروبا
. و الشرق الأوسط
7
00:00:14,812 --> 00:00:17,390
هذا لن يتوقف ، هذا
.العدوان ضد الكويت
8
00:00:17,424 --> 00:00:19,160
.سعيه بلا رحمة للارهاب
9
00:00:19,194 --> 00:00:20,794
....لن نقوم بأي تمييز
10
00:00:20,828 --> 00:00:22,297
المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم
11
00:00:22,331 --> 00:00:23,506
أثناء تزودها بالوقود
.فى ميناء عدن
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,473
لقد كان هذا عمل ارهابى
13
00:00:25,508 --> 00:00:27,982
.لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً
14
00:00:28,017 --> 00:00:30,319
الاغنية القادمة التى سنقوم
....بعزفها لكم
15
00:00:30,353 --> 00:00:31,487
.هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة
16
00:00:31,521 --> 00:00:34,090
.حتى يوقفه شىء ما
17
00:00:34,125 --> 00:00:36,931
أنا فقط أقوم بالتأكد من
.أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى
18
00:00:36,965 --> 00:00:40,538
اصطدام الطائرة
.ببرج التجارة العالمى
19
00:00:41,906 --> 00:00:44,176
.الآلاف من الناس تجرى
20
00:00:44,211 --> 00:00:47,879
.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج
21
00:00:54,490 --> 00:00:56,958
ما هذا الذى تفعله هنا؟
22
00:00:56,993 --> 00:00:58,960
!يا إلهي
23
00:00:58,994 --> 00:01:00,963
اللعنة ! لقد فاتني
.شىء ما من قبل
24
00:01:00,998 --> 00:01:03,800
أنا لن ادع.....لا استطيع
.ترك هذا يحدث مجدداً
25
00:01:05,069 --> 00:01:07,203
.لقد كان ذلك منذ عشر سنوات
26
00:01:07,237 --> 00:01:08,904
كلُ منّا فاته شىء
.ذلك اليوم
27
00:01:08,938 --> 00:01:10,907
.الجميع ليسوا أنا
28
00:01:11,276 --> 00:01:17,276
ترجمة : هشام يحيى
29
00:01:19,581 --> 00:01:21,982
: "سابقاً فى "أرض الوطن
30
00:01:22,016 --> 00:01:25,617
هل تخبريني إن وكالة الاستخبارات
تعتقد إني اعمل لحساب القاعدة؟
31
00:01:25,652 --> 00:01:27,720
أنا اعتقد أنكَ تعمل
.لحساب القاعدة
32
00:01:27,754 --> 00:01:30,658
.اسأليني أي شىء-
ماذا تفعل فى مرآبكَ؟-
33
00:01:30,692 --> 00:01:33,628
لماذا تذهب هناك في أخر الليل
ومبكراً فى الصباح؟
34
00:01:33,662 --> 00:01:34,763
.لأصلّي
35
00:01:34,797 --> 00:01:36,331
أأنتَ مسلم؟
36
00:01:36,365 --> 00:01:38,400
لماذا قتلوا "واكر" ولم يقتلوكَ؟
37
00:01:38,435 --> 00:01:39,669
.أنا قتلته
38
00:01:39,703 --> 00:01:42,004
من قالَ لكَ أن تقتله؟
39
00:01:42,038 --> 00:01:44,006
.أبو نزير-
.إذن قد قابلته بالفعل-
40
00:01:44,040 --> 00:01:45,640
نعم ، إذا اردتِ اعتقالي
41
00:01:45,675 --> 00:01:47,576
.يمكنكِ أن تأتي إلي منزلي-
!"لا ! "برودى-
42
00:01:47,610 --> 00:01:49,344
."لقد أخطأنا بشأن "برودى
43
00:01:49,378 --> 00:01:50,746
.سجين حرب قد تم تحويله
44
00:01:50,780 --> 00:01:51,914
.لم يكن هو
45
00:01:51,948 --> 00:01:54,116
."تعرفتْ "إيلين" للتو على "توم واكر
46
00:01:54,150 --> 00:01:55,117
.توم واكر مات
47
00:01:55,151 --> 00:01:56,118
.لا
48
00:01:56,153 --> 00:01:57,486
.هو الإرهابي
49
00:01:57,520 --> 00:01:59,955
.توم ماتَ
50
00:01:59,989 --> 00:02:00,989
.هذا ما اخبروني به
51
00:02:01,023 --> 00:02:03,858
يجب أن نجده قبل
.حدوث أي شىء
52
00:02:03,893 --> 00:02:05,993
،اوه ، عزيزي
.لقد فعلتُ شيئاً فظبعاً
53
00:02:06,027 --> 00:02:07,995
!لا ، هيلين ، لا تفعلى-
.إنهم يقوموا بتعقب هذه المكالمة-
54
00:02:08,029 --> 00:02:10,298
.يجب أن تغادر مكانكَ
55
00:02:12,001 --> 00:02:14,103
!مسدس
56
00:02:14,137 --> 00:02:16,539
الفريق التكتيكي
.تعقب "واكر" إلى هنا
57
00:02:16,573 --> 00:02:18,040
.ضحيتان
58
00:02:18,075 --> 00:02:20,310
كان المسلمون هنا
.ليؤدوا صلاة الفجر
59
00:02:20,345 --> 00:02:23,380
عضو الكونغرس "ريتشارد جونسون" تورطَ
....فى فضيحة جنسية حيثُ
60
00:02:23,414 --> 00:02:26,116
صور عارية و شبه عارية لنفسه
61
00:02:26,151 --> 00:02:28,319
.إلى عدد من المتدربات فى الكونغرس
62
00:02:28,353 --> 00:02:30,621
.سيرحل عن منصبه فى خلال يومين
63
00:02:30,655 --> 00:02:32,890
.لدي فكرة جيدة عمن سيخلفه
64
00:02:32,924 --> 00:02:34,191
أأنتَ مجنون؟
65
00:02:34,225 --> 00:02:37,060
.لقد اخبرتوني إن واكر مات
66
00:02:37,095 --> 00:02:38,195
...أ.أنا لا
67
00:02:38,229 --> 00:02:39,963
!صديقي
68
00:02:41,098 --> 00:02:42,532
.اخبرتوني إنى قتلته
69
00:02:42,566 --> 00:02:44,000
!جعلتوني اصدق هذا
70
00:02:44,034 --> 00:02:45,901
.لا اعلم
71
00:02:45,936 --> 00:02:48,170
."يجب أن تتحدث مع "أبو نزير
72
00:02:50,073 --> 00:02:52,074
."لقد انتهيتُ من الكلام مع "أبو نزير
73
00:02:52,108 --> 00:02:54,143
.اخبره إن الأمر انتهى
74
00:03:27,811 --> 00:03:29,779
مرحبا ، جيس ، إنه أنا
.أنا فى المتجر
75
00:03:29,813 --> 00:03:32,415
ماذا....اعتقد
مكتوب مياه الفيتامين؟
76
00:03:32,449 --> 00:03:34,784
ما هذا ، نوع من الدواء؟
77
00:03:34,819 --> 00:03:36,853
لو وصلكِ اتصالى فى خلال
،الدقائق المقبلة
78
00:03:36,887 --> 00:03:39,055
.اتصلى بي مرة آخرى. شكراً
79
00:03:48,898 --> 00:03:51,300
هل انهيتي واجبك المنزلى؟
80
00:03:51,335 --> 00:03:55,738
"لا اصدق إن "توم واكر
.على قيد الحياة بالفعل
81
00:03:55,773 --> 00:03:57,774
.اعلم
.يبدو شىء غير معقول
82
00:03:57,808 --> 00:03:59,976
ما رأى أبي؟
83
00:04:00,011 --> 00:04:02,479
.حتى الآن ، لم يتحدث كثيراً
84
00:04:02,513 --> 00:04:04,581
حسنا ، أقمتي بسؤاله حتى؟
85
00:04:04,615 --> 00:04:06,717
نعم ، دانا ، بالطبع
.قمتُ بسؤاله
86
00:04:06,751 --> 00:04:08,218
.لا يصدق هذا
87
00:04:08,252 --> 00:04:09,987
يقول يجب أن يكون هناك
.خطأ ما
88
00:04:10,021 --> 00:04:13,056
ليست المرة الأولى التي ترتكب
.فيها المباحث الفيدرالية خطأ
89
00:04:13,091 --> 00:04:15,092
نعم ، ولكن ماذا لو كانوا على صواب؟
90
00:04:15,126 --> 00:04:17,560
تم أسر جنديان مشاة
91
00:04:17,595 --> 00:04:19,295
و واحد منهم يعود كارهابى؟
92
00:04:19,330 --> 00:04:22,965
.لابد إن أبى سيفقد عقله
93
00:04:22,999 --> 00:04:25,500
هل وجدت كل شىء كنت تبحث عنه اليوم ، سيدي؟
94
00:04:25,535 --> 00:04:27,702
.نعم ، شكراً لكِ-
.العفو-
95
00:04:29,639 --> 00:04:31,740
.شىء واحد متبقى-
.نعم-
96
00:04:31,775 --> 00:04:33,475
ماذا مكتوب هنا؟
97
00:04:33,510 --> 00:04:36,278
.ماء الفيتامين-
ما هذا؟-
98
00:04:36,312 --> 00:04:38,414
.إنها..إنها جيدة
.مثل الماء المحلى
99
00:04:38,448 --> 00:04:41,517
هل تريد شخص
ليحضرها من أجلكَ؟
100
00:04:41,551 --> 00:04:43,285
بأي نكهة؟
101
00:04:43,319 --> 00:04:45,654
لا اعلم ، ماذا لديكِ؟
102
00:04:45,688 --> 00:04:49,525
مهلاً ، أأنتَ جندى المشاة
بطل الحرب ذاك ، صحيح؟
103
00:06:02,568 --> 00:06:05,603
،لا يوجد شىء لنفعله
إلا الدعاء لأخواننا
104
00:06:05,638 --> 00:06:08,173
.أن يصعدوا إلي الجنة
105
00:06:08,207 --> 00:06:11,242
وقالت المباحث الفيدرالية إنه تم
.اطلاق النار عليهم أولاً
106
00:06:11,276 --> 00:06:12,743
.و هذا كذب
107
00:06:12,778 --> 00:06:15,279
الحقيقة ، إنهم اطلقوا النار و قتلوا
108
00:06:15,313 --> 00:06:17,181
.اثنين من الابرياء في بيت عبادة
109
00:06:17,215 --> 00:06:19,082
.بدون أي مبرر
110
00:06:19,116 --> 00:06:21,584
ماذا عن الشخص الذي كانوا
يلاحقونه..."توم واكر"؟
111
00:06:21,618 --> 00:06:23,252
ماذا تعرف عنه؟
112
00:06:23,287 --> 00:06:25,955
كلُ ما نعرفه هو
.إن شخص غريب ركض عبر المسجد
113
00:06:25,989 --> 00:06:27,622
.و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية
114
00:06:27,657 --> 00:06:29,925
.بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر
115
00:06:29,959 --> 00:06:31,761
هل اعلموكَ بأسماء عملاء
المباحث الفيدرالية الذين اطلقوا النار؟
116
00:06:31,795 --> 00:06:33,296
لا ، ما زلنا ننتظر تحقيق كامل
117
00:06:33,330 --> 00:06:35,064
.ولا نعلم أي شىء حتى الآن
118
00:06:36,934 --> 00:06:38,134
.لا ، سيدي
119
00:06:38,169 --> 00:06:39,435
.نحنُ لا نحثّ على الكراهية
120
00:06:39,470 --> 00:06:41,838
.أو العنف
121
00:06:42,974 --> 00:06:44,975
.آنسه ماسيون
122
00:06:45,009 --> 00:06:47,043
."العميل الخاص "هال
123
00:06:47,078 --> 00:06:48,712
.لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي
124
00:06:48,746 --> 00:06:50,447
.المسئول عن هذه العملية فعلياً
125
00:06:50,481 --> 00:06:52,949
.وقد حصلتي علي
.أنا رئيسه
126
00:06:52,984 --> 00:06:54,651
كيف اساعدكِ؟
127
00:06:54,685 --> 00:06:56,853
أتمانع إن خلعت حذاءكَ ، من فضلك؟
128
00:07:01,524 --> 00:07:03,759
ماذا نفعل هنا ، بالضبط؟
129
00:07:03,793 --> 00:07:05,727
."كل ما نستطيعه للإمساك ب"واكر
130
00:07:05,761 --> 00:07:08,663
.أنتِ تعلمي إن هناك عملية مطاردة جارية
131
00:07:08,697 --> 00:07:12,134
،كل ال56 مكتب ميدانى
...تم إلغاء الإجازات
132
00:07:12,168 --> 00:07:14,303
السبب وراء طلبي مقابلة
.قائد الفريق الفعلي
133
00:07:14,337 --> 00:07:16,272
هو إننى أردته أن يخبرني
.ما حدث بالضبط على الواقع
134
00:07:16,306 --> 00:07:18,975
.وهذا ما اخبرني إياه
135
00:07:19,009 --> 00:07:23,581
دخلَ "واكر" من الزقاق، ثم
.عبرَ من هذا الباب
136
00:07:23,615 --> 00:07:25,116
.و نعرف بالفعل إنه كان مسلح
137
00:07:25,150 --> 00:07:27,518
.لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ
138
00:07:27,553 --> 00:07:29,187
ثم؟
139
00:07:29,221 --> 00:07:31,055
هل اطلق "واكر" النار اولا؟
140
00:07:32,725 --> 00:07:34,592
.نعم-
،و بالرغم من ذلك الإمام يقف خارجا
141
00:07:34,626 --> 00:07:36,527
.و يخبر العالم إن هذه كذبة
142
00:07:36,562 --> 00:07:38,930
الإمام؟
.كلمته ضد كلمتى
143
00:07:38,964 --> 00:07:42,367
."ويقول أيضاً إنه هو و اتباعه لا يعرفوا "واكر
144
00:07:42,401 --> 00:07:44,035
.هذا ليس صحيح
145
00:07:44,069 --> 00:07:46,037
أتريدي معرفة السبب؟
146
00:07:46,071 --> 00:07:47,338
.من فضلك
147
00:07:47,373 --> 00:07:49,607
.امشى معى
148
00:07:49,641 --> 00:07:53,544
.لقد توجه أسفل الدرج إلى رواق الخدمات
149
00:07:53,579 --> 00:07:55,980
الذى يؤدي يساراً
.إلى غرفة تخزين البواب
150
00:07:56,014 --> 00:07:58,549
أو يميناً ، إلى طريق يعود للخلف
يمتد تحت المبنى
151
00:07:58,584 --> 00:08:00,117
."و يؤدي إلى باب أرضى في شارع "رام
152
00:08:00,152 --> 00:08:02,153
.عبر الجانب الشرقى من المبنى
153
00:08:02,187 --> 00:08:04,555
ابن اللعينة" ذهبَ يميناً"
154
00:08:04,589 --> 00:08:07,157
لقد كان يعرف بالضبط
.إلى أين يذهب
155
00:08:07,192 --> 00:08:09,360
هل ادركتي ما أريد توضيحه؟
156
00:08:09,395 --> 00:08:11,162
.إنه يعرف هذا المسجد
157
00:08:11,196 --> 00:08:13,565
.صحيح
158
00:08:13,599 --> 00:08:16,234
.و على الأرجح يعرف الكثير من الناس هنا أيضاً
159
00:08:46,797 --> 00:08:49,265
إمام ، سأبدا حديثى بتعبيري
.عن بالغ آسفي
160
00:08:49,300 --> 00:08:51,167
.لسقوط ضحية-
.ضحايا-
161
00:08:51,202 --> 00:08:52,269
.جمع
162
00:08:52,303 --> 00:08:54,637
.كان هناك قتيلان
163
00:09:01,645 --> 00:09:03,279
."إمام ، اسمى هو "كارى ماسيون
164
00:09:03,314 --> 00:09:05,515
مسئول حكومي آخر هنا
ليقترح
165
00:09:05,549 --> 00:09:07,283
،إننا لو لم نكن كلنا مذنبين
بطريقة أو بآخرى
166
00:09:07,318 --> 00:09:08,551
.لم يكن ليحدث كل هذا
167
00:09:08,586 --> 00:09:09,786
صحيح؟
168
00:09:17,895 --> 00:09:20,396
أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية
.فى هذا الحى
169
00:09:20,430 --> 00:09:22,031
.التى تتعدى حدود المسجد
170
00:09:22,065 --> 00:09:24,433
إذن ، يجب أن تعرفى كيف
.نشعر إننا مُنتهكون
171
00:09:24,467 --> 00:09:26,135
.نعم ، اعلم
172
00:09:26,169 --> 00:09:28,804
،لدى سبعة شهود عيان
.و أنا من ضمنهم
173
00:09:28,838 --> 00:09:30,806
.رأوا ما حدث
174
00:09:30,840 --> 00:09:34,043
،اعذرني من فضلكِ ، ولكن عملي الآن
عملي الوحيد
175
00:09:34,078 --> 00:09:36,780
"هو الأمساك بهذا الرجل "واكر
.فى أسرع وقت ممكن
176
00:09:36,814 --> 00:09:38,915
.هو لم يطلق رصاصة واحدة على العملاء
177
00:09:38,950 --> 00:09:41,252
كان يتحرك بسرعة
.في محاولة للهرب منهم
178
00:09:41,286 --> 00:09:44,289
إما إن "واكر" حالفه الحظ جداً فى الهروب بسرعة
179
00:09:44,323 --> 00:09:45,824
أو إنه يعرف هذا المسجد بصورة كافية
180
00:09:45,858 --> 00:09:47,392
.ليستخدمه كطريق للهرب
181
00:09:48,861 --> 00:09:50,829
.لدي عائلات لأواسيها
182
00:09:50,863 --> 00:09:52,830
.لدي جنازات لأرتبها
183
00:09:52,865 --> 00:09:54,399
....لدي مجتمع يؤمن
184
00:09:54,433 --> 00:09:56,401
.إنه لن يحظى أبداً بالعدالة لما حدث
185
00:09:56,435 --> 00:10:00,271
،لو تعرف "واكر" بالفعل
أو أي شىء عنه
186
00:10:00,305 --> 00:10:02,473
...أو أي شخص يعرف
187
00:10:02,507 --> 00:10:04,809
مهما تخبرنا ، حتى لو كان الأمر صغيرا
188
00:10:04,844 --> 00:10:06,277
.سيكون فى سرية تامة
189
00:10:07,546 --> 00:10:09,814
و مع ذلك ، لن تقدمي شىء لى
.فى المقابل
190
00:10:09,849 --> 00:10:12,484
ماذا تعنى بهذا؟
191
00:10:12,518 --> 00:10:14,920
.بالتحديد
.حتى افهم بوضوح
192
00:10:14,954 --> 00:10:17,290
عائلتان لن يحظوا بأي عدالة
193
00:10:17,324 --> 00:10:19,125
إلا إذا اعترفت المباحث الفيدرالية بحقيقة
194
00:10:19,159 --> 00:10:21,027
إنهم قتلوا شخصين بريئين
195
00:10:21,062 --> 00:10:24,298
.لم يفعلوا شىء غير الصلاة
196
00:10:24,332 --> 00:10:26,367
،يعنى هذا
.إنكَ تعلم شيئاً
197
00:10:29,904 --> 00:10:31,638
.وداعاً ، آنسه ماسيون
198
00:10:31,672 --> 00:10:34,040
.السيد جالفيز
199
00:10:35,176 --> 00:10:37,544
."هو يعرف "واكر
200
00:10:37,578 --> 00:10:39,312
شاهدتَ هذا ، صحيح؟
هل اتخيل هذا؟
201
00:10:39,346 --> 00:10:40,947
لا ، أنتِ على حق
202
00:10:40,981 --> 00:10:42,615
،لا يهم ما يتطلبه الأمر
203
00:10:42,649 --> 00:10:44,884
.هذا الأمام سيتحدث لي-
ما يتطلبه الأمر؟-
204
00:10:44,918 --> 00:10:46,352
.هو يريد اعتراف المباحث الفيدرالية بخطأها الكامل
205
00:10:46,386 --> 00:10:48,821
.حظ سعيد بهذا
206
00:10:50,658 --> 00:10:52,291
.إنه ليس دواء
207
00:10:52,326 --> 00:10:53,726
.إنه مشروب
208
00:10:53,761 --> 00:10:55,528
،"دانا تحب نكهة "الانتعاش
209
00:10:55,562 --> 00:10:57,730
.و "كريس" يحب نكهة الطاقة
210
00:10:57,765 --> 00:10:59,666
."و "دانا" كانت تسأل كثيراً عن "توم واكر
211
00:10:59,700 --> 00:11:02,169
،الموضوع منتشر على الأنترنت
،و ليس لدي أى اجابات
212
00:11:02,203 --> 00:11:04,004
....لذلك اريدكَ أن تعود للمنزل بسرعة
213
00:11:04,039 --> 00:11:06,674
.اوه ، اخبرتُ "كريس" إنى ساصطحبه إلى السينما
214
00:11:06,708 --> 00:11:08,509
.لو انهى كل واجبه المنزلى اليوم
215
00:11:08,544 --> 00:11:12,246
وسألني بالتحديد أذا كنتَ تستطيع
....المجىء معنا
216
00:11:12,280 --> 00:11:14,881
فقط....اعد الاتصال بى. حسناً؟
217
00:12:05,961 --> 00:12:10,263
شمال شرق العراق
قبل ثلاث سنوات
218
00:12:53,950 --> 00:12:56,452
.هذا هو منزلك الجديد الآن
219
00:13:09,865 --> 00:13:12,267
.تعال
220
00:15:09,856 --> 00:15:12,224
.هذا "عيسى" ، ابنى
221
00:15:22,204 --> 00:15:24,639
.السلام عليكم
222
00:15:24,674 --> 00:15:27,776
...عيسى
223
00:15:32,816 --> 00:15:35,818
.عيسى
224
00:15:38,688 --> 00:15:43,525
،اريده أن يتعلم الأنجليزية
.بطلاقة
225
00:15:43,559 --> 00:15:47,395
ستعيش هنا معه حتى
.يتم تعليمه
226
00:16:09,921 --> 00:16:13,857
.ليس لدي فكرة عن كيفية القيام بهذا
227
00:16:13,891 --> 00:16:16,994
.أنا لست معلم
228
00:16:43,188 --> 00:16:44,422
.لدينا مشكلة
229
00:16:44,456 --> 00:16:45,689
.مرحبا
230
00:16:45,724 --> 00:16:47,358
ماذا ، أتطارديني الآن؟
231
00:16:47,392 --> 00:16:49,260
كيف عرفتي مكانى؟
232
00:16:49,294 --> 00:16:52,029
.لقد امضوا سنوات فى تدريبي
233
00:16:52,063 --> 00:16:54,264
،ااه.إذن
ما هى المشكلة؟
234
00:16:54,298 --> 00:16:55,866
.الإمام
235
00:16:55,900 --> 00:16:57,868
.سيهدأ خلال يوم أو يومين
236
00:16:57,902 --> 00:16:59,603
.ليس لدي يوم أو اثنين
237
00:16:59,637 --> 00:17:01,038
.يقول إن رجالك اطلقوا النار أولاً
238
00:17:01,072 --> 00:17:02,406
.اعرف ما يقوله
239
00:17:02,440 --> 00:17:04,174
،لديه سبعة شهود عيان
،من ضمنهم هو
240
00:17:04,209 --> 00:17:06,944
،يقولوا إن "واكر" لم يطلق الرصاص
.أو حتى رفعَ سلاح ضدهم
241
00:17:06,978 --> 00:17:09,446
ثم؟
242
00:17:09,480 --> 00:17:13,783
اعتقد إنه يخفي معلومات
."عن "واكر
243
00:17:13,818 --> 00:17:16,119
لديكم خراطيم مطاطية ، أليس كذلك؟
244
00:17:16,153 --> 00:17:18,622
.إنه رجل جيد تورطَ فى موقف سيئ
245
00:17:18,656 --> 00:17:22,626
إنه مسئول عن المسجد
.الذى استخدمه إرهابى كطريق للهرب
246
00:17:22,660 --> 00:17:24,695
.هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا
247
00:17:24,730 --> 00:17:27,398
."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر
248
00:17:27,432 --> 00:17:29,801
عدالة؟
249
00:17:29,835 --> 00:17:32,704
ما...ماذا يعنى هذا؟
250
00:17:33,507 --> 00:17:36,875
.حسناً ، يعنى هذا أولاً تعويضات للعائلات
251
00:17:36,910 --> 00:17:39,311
اسمع ، لو أحد رجالكَ ارتكبَ خطأ
252
00:17:39,346 --> 00:17:41,981
.يجب أن تعترفوا بهذا
253
00:17:42,016 --> 00:17:43,316
.سأسألكِ سؤال
254
00:17:43,351 --> 00:17:45,152
هل كنتِ يوماً في اشتباك بأسلحة نارية؟
255
00:17:45,186 --> 00:17:47,488
.نعم
256
00:17:49,457 --> 00:17:52,325
.حسنا
257
00:17:52,360 --> 00:17:54,827
.رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به
258
00:17:54,861 --> 00:17:57,296
بناءاً على المعلومات
.التي قمتم بتوفيرها
259
00:17:57,330 --> 00:18:00,934
فى ظلام حالك إلى مبنى لعين
.و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد
260
00:18:00,968 --> 00:18:03,803
فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق
يعتقد إن لديه فرصة سانحة
261
00:18:03,838 --> 00:18:05,505
،للإيقاع بالإرهابى
262
00:18:05,539 --> 00:18:08,074
.و يقوم باغتنامها
،وبدون قصد
263
00:18:08,108 --> 00:18:09,976
.يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار
264
00:18:10,010 --> 00:18:11,911
.الأخطاء تحدث دائماً
265
00:18:11,945 --> 00:18:15,482
ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم
266
00:18:15,516 --> 00:18:17,417
سندع وكالة الاستخبارات تأتى
267
00:18:17,452 --> 00:18:19,319
،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا
268
00:18:19,354 --> 00:18:21,689
.فلابد أن تكوني منتشية
269
00:18:42,010 --> 00:18:44,311
،اهلا. اهلا ، عيسى
.اقترب
270
00:18:44,345 --> 00:18:45,879
.لا تخاف
271
00:18:45,913 --> 00:18:47,447
.تعال
272
00:18:47,482 --> 00:18:49,049
أتريد أن تلعب؟
273
00:18:53,154 --> 00:18:56,156
أتعرف كيف تفعل هذا؟
274
00:19:00,695 --> 00:19:03,063
هل تستطيع فعل هذا؟
275
00:19:04,265 --> 00:19:06,699
أتريد أن تتعلم؟
276
00:19:09,002 --> 00:19:12,337
.حسنا
277
00:19:12,372 --> 00:19:14,140
.انظر . كرة قدم
278
00:19:14,174 --> 00:19:15,574
.إنها كرة قدة
279
00:19:15,608 --> 00:19:17,009
.كرة قدم
280
00:19:17,043 --> 00:19:18,877
هل تستطيع نطق هذا؟ كرة قدم؟
281
00:19:18,912 --> 00:19:21,246
...كرة قدم
282
00:19:21,280 --> 00:19:22,514
.مهلا
283
00:19:23,783 --> 00:19:25,184
.مهلا
284
00:19:25,218 --> 00:19:27,352
.مهلا ، عيسى
285
00:19:27,387 --> 00:19:30,355
.انتظر
286
00:19:30,389 --> 00:19:34,092
.بدون قصد ، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار
287
00:19:34,127 --> 00:19:36,495
.الأخطاء تحدث دائماً
288
00:19:36,529 --> 00:19:39,998
ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم
289
00:19:40,032 --> 00:19:43,568
سندع وكالة الاستخبارات تأتى
،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا
290
00:19:43,603 --> 00:19:46,605
.فلابد أن تكوني منتشية
291
00:19:46,639 --> 00:19:48,874
.لديكِ المهارة ، كارى
292
00:19:48,908 --> 00:19:51,743
.يجب أن اعترف بهذا
293
00:19:51,777 --> 00:19:53,444
،لا يوجد جسر لن تدمريه
294
00:19:53,479 --> 00:19:55,046
.لا يوجد أرض لن تحرقيها
295
00:19:55,081 --> 00:19:56,748
،"فى سبيل الأمساك ب"واكر
296
00:19:56,783 --> 00:19:59,450
،أو حتى أي مشتبه به آخر
.نعم سافعل
297
00:19:59,485 --> 00:20:01,353
قمتى بالتسجيل
.لأحد كبار عملاء المباحث الفيدرالية
298
00:20:01,387 --> 00:20:04,188
الذى اعتقد إنه كان يجري حديث ودي
.مع شخص من نفس الجانب
299
00:20:04,222 --> 00:20:06,223
حتى تجبرى المباحث الفيدرالية
.على الاعتراف بالخطأ
300
00:20:06,258 --> 00:20:08,058
هل أنتِ فعلا مستعدة
301
00:20:08,092 --> 00:20:10,393
للاستغناء عن هذه الوكالة
و التى بكل قدراتها و عناصرها
302
00:20:10,428 --> 00:20:12,462
هى أفضل فرصة لنا للأمساك ب"واكر" ؟
303
00:20:12,496 --> 00:20:15,364
.قاموا بدون تعمد بقتل شخصين
304
00:20:15,399 --> 00:20:18,300
،الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً
.أو حتى مثالى
305
00:20:18,335 --> 00:20:20,702
،ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان
306
00:20:20,737 --> 00:20:22,471
.لتحمل المسئولية-
لأجل ماذا؟-
307
00:20:22,505 --> 00:20:25,707
الأمل إن هذا الإمام
سيعطيكِ معلومات
308
00:20:25,741 --> 00:20:27,442
لا تعرفى حتى إذا كانت لديه؟
309
00:20:27,476 --> 00:20:28,976
،لا اقصد عدم احترام
دايفيد ، ولكنى اعتقد
310
00:20:29,011 --> 00:20:33,414
إني لدي الخبرة الكافية لاعرف
.مصدر المعلومات حين أرى واحداً
311
00:20:35,417 --> 00:20:37,885
...أنتِ لن
312
00:20:37,920 --> 00:20:39,721
، اكرر ، لن
313
00:20:39,755 --> 00:20:43,825
تفعلى أي شىء لتخريب
."مطاردة المباحث الفيدرالية ل"واكر
314
00:20:43,859 --> 00:20:45,460
.هذا أمر مباشر
315
00:21:07,850 --> 00:21:09,818
ماذا حدث هنا؟
316
00:21:11,688 --> 00:21:14,957
،كنت اعلمه خدعة بالكرة
317
00:21:14,991 --> 00:21:17,559
.و اسقطتُ بعض الأكواب
318
00:22:05,906 --> 00:22:08,307
...ما الذى
319
00:22:08,341 --> 00:22:10,343
تفعليه هنا ، كاري؟
320
00:22:10,377 --> 00:22:12,079
.ماذا؟ لا شيء
321
00:22:13,748 --> 00:22:16,516
،على حسب ما اعلم
.هذا مكتبى
322
00:22:16,550 --> 00:22:21,321
.احتجتُ فقط لمكان منعزل لأهدأ فيه
323
00:22:21,355 --> 00:22:23,190
مكان منعزل؟
324
00:22:23,224 --> 00:22:25,392
حسناً ، كنتُ ارجو أن تكون هنا ، أين كنتَ؟
325
00:22:25,427 --> 00:22:29,196
.لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية
326
00:22:29,231 --> 00:22:31,698
.إستيس" على صواب"
327
00:22:31,733 --> 00:22:33,701
."الإمام يعرف "واكر
328
00:22:33,735 --> 00:22:36,037
.أنا متأكدة ، مئة بالمائة
329
00:22:36,071 --> 00:22:37,538
أتعتقدي إن الإمام شخص سيئ؟
330
00:22:37,573 --> 00:22:38,906
.لا. لا ، هذه هى المشكلة
331
00:22:38,941 --> 00:22:40,541
.إنه عملياً قديس
332
00:22:40,576 --> 00:22:41,909
.ليس لدي أى شيء ضده
333
00:22:41,943 --> 00:22:43,377
.ولا أي نفوذ عليه
334
00:22:43,411 --> 00:22:45,212
هل أنتِ متأكدة تماماً إنه شخص جيد؟
335
00:22:45,246 --> 00:22:46,914
.إلى حد كبير
336
00:22:51,986 --> 00:22:55,589
إذن؟
337
00:22:55,623 --> 00:22:58,692
ربما أنتِ تقومى بحل المشكلة
.بالطريقة الخطأ
338
00:23:41,135 --> 00:23:42,803
!نريدُ العدالة
339
00:23:42,837 --> 00:23:44,839
!نريد العدالة
!نريد العدالة
340
00:23:50,379 --> 00:23:52,080
إذن ، ماذا نفعل هنا؟
341
00:23:52,114 --> 00:23:54,415
."نسميها "محاولة يائسة
342
00:24:08,295 --> 00:24:09,829
."اسمي هو "كاري
343
00:24:09,863 --> 00:24:11,297
.اعلم من تكوني
344
00:24:11,332 --> 00:24:13,700
أتسمحي لي بالدخول؟
345
00:24:13,735 --> 00:24:15,703
.احتاج للتحدث مع زوجكِ
346
00:24:25,547 --> 00:24:27,515
.من فضلكِ ، بعض الشاى
347
00:24:32,087 --> 00:24:34,055
.أنا آسفة ، هذا ليس سهلاً
348
00:24:34,089 --> 00:24:36,724
.أدرك هذا
349
00:24:36,758 --> 00:24:40,193
.يا أمام ، لقد جمعتُ بعض المعلومات
350
00:24:40,227 --> 00:24:42,194
.اعلم بعملكَ الخيري فى المجتمع
351
00:24:42,229 --> 00:24:44,163
"ملجأ النساء الذى تديره مع الأب "روز
352
00:24:44,197 --> 00:24:46,398
"من كنيسة "سانت أغنيس
.التى تقع فى نهاية الشارع
353
00:24:46,433 --> 00:24:49,735
،لا يوجد لدي أي شك
.أننا نريد نفس الشيء
354
00:24:49,769 --> 00:24:51,370
.وهو عالم أفضل
355
00:24:51,404 --> 00:24:53,640
.و أمريكيا أفضل
356
00:24:55,609 --> 00:25:00,080
لو وقعَ أي هجوم إرهابى آخر ، هذه الدولة
.ستكون على حافة الهاوية
357
00:25:00,115 --> 00:25:02,859
أنا و أنتَ نعرف
.إننا فى طريقنا إلى ذلكَ بالفعل
358
00:25:02,901 --> 00:25:07,421
،ولكن إن وقع هجوم
وكان يمكن منعه باستخدام المعلومات
359
00:25:07,456 --> 00:25:10,558
التي اخترت أن تخفيها
...حين سنحتْ لكَ الفرصة
360
00:25:12,627 --> 00:25:15,528
،المسجد
361
00:25:15,563 --> 00:25:18,698
هذا المجتمع الذى تعمل
،جاهداً لبناءه
362
00:25:20,200 --> 00:25:22,702
.سيحترق كل هذا
363
00:25:25,372 --> 00:25:27,339
...أملنا الوحيد
364
00:25:27,374 --> 00:25:30,709
،و هو أمل جيد
إن الأناس أمثالنا
365
00:25:30,743 --> 00:25:33,612
.يتكاتفوا معاً و يساعدوا بعضهم
366
00:25:33,646 --> 00:25:36,548
."الآن ، يجب أن اجد "توم واكر
367
00:25:39,051 --> 00:25:41,018
هل ستساعدني؟
368
00:25:44,257 --> 00:25:46,291
سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود
هجوم آخر
369
00:25:46,326 --> 00:25:48,627
.على أمريكيا خاطئ
370
00:25:48,661 --> 00:25:50,195
.ولكنكِ على صواب
371
00:25:50,230 --> 00:25:51,797
.يتطلب الأمر اكثر من دعاء
372
00:25:51,831 --> 00:25:54,099
.يجب أن نساعد بعضنا
373
00:25:54,134 --> 00:25:58,037
،الأفعال تتحدث أعلى من الكلمات
374
00:25:58,071 --> 00:26:00,739
.وحتى الآن كل ما فعلتيه هو الكلام
375
00:26:01,975 --> 00:26:03,943
ماذا كنتَ تتوقع؟
376
00:26:03,977 --> 00:26:06,479
.الحقيقة
377
00:26:08,281 --> 00:26:10,248
شخصان علقوا بشكل مأساوي
378
00:26:10,283 --> 00:26:13,118
بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم
379
00:26:13,152 --> 00:26:14,586
.هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا
380
00:26:14,620 --> 00:26:17,289
.هذه هى الحقيقة
381
00:26:18,357 --> 00:26:20,825
."اعلم إنكَ تعرف "واكر
382
00:26:24,864 --> 00:26:27,266
.من فضلكَ
383
00:26:30,537 --> 00:26:32,571
...حين أقول إني لا املك معلومات
384
00:26:32,606 --> 00:26:34,507
.يعنى هذا إنى لا املك معلومات
385
00:26:34,541 --> 00:26:36,108
.أنا آسف
386
00:26:53,227 --> 00:26:55,194
.فى حالة إعادتكَ النظر فى الأمر
387
00:26:58,799 --> 00:27:01,467
.شكراً على الشاى
388
00:27:08,175 --> 00:27:10,310
!نريد العدالة
389
00:27:10,344 --> 00:27:13,313
!نريد العدالة
!نريد العدالة
390
00:27:15,650 --> 00:27:18,018
كيف سار الأمر؟
391
00:27:19,887 --> 00:27:23,691
."منْ الأفضل أن تجد المباحث الفيدرالية "واكر
.هذا كل ما ساقوله
392
00:28:02,531 --> 00:28:06,167
.يريد رجل أن يبني منزلاً لزوجته
393
00:28:06,202 --> 00:28:08,437
.هو يحب زوجته
394
00:28:08,471 --> 00:28:12,241
يجب أن يكون البيت قوياً
.ليبقيهم بأمان
395
00:28:13,910 --> 00:28:16,912
.عيسى ، هذا مذهل
396
00:28:16,947 --> 00:28:19,082
.قدرتكَ على القراءة بهذه السرعة
397
00:28:21,452 --> 00:28:23,620
.هذا ممتاز حقاً
398
00:28:43,944 --> 00:28:45,812
،أحياناً ، أقسم بالرب
399
00:28:45,846 --> 00:28:48,381
.إن الناس هم أعداء أنفسهم
400
00:28:48,416 --> 00:28:50,450
.نعم ، اوافقكِ فى هذا
401
00:28:50,485 --> 00:28:51,584
ماذا تفعل ، سول؟
402
00:28:51,619 --> 00:28:52,719
...يبدو إنكَ
403
00:28:52,753 --> 00:28:54,087
ماذا نعرف عن "واكر"؟
404
00:28:54,121 --> 00:28:56,223
.نعرف إنه قناص
405
00:28:56,257 --> 00:28:58,057
القناصة مُدربون للذهاب للساحات
406
00:28:58,092 --> 00:29:01,294
فى أماكن مفتوحة
،فى حالتنا هذه
407
00:29:01,329 --> 00:29:02,996
.لن يجدى هذا نفعاً
408
00:29:03,031 --> 00:29:05,165
.سيقوم بالأندماج مع الطبيعة
409
00:29:05,199 --> 00:29:07,434
."اعتقد أن الكلمة المناسبة الآخرى هى "يختفى
410
00:29:08,470 --> 00:29:09,637
.انتظر للحظة
411
00:29:11,473 --> 00:29:13,441
.مرحباً
412
00:29:13,475 --> 00:29:16,978
."كارى ، أنا "زهيرة
413
00:29:17,013 --> 00:29:19,915
هل بأمكانكِ لقائي فى خلال 15 دقيقة؟
414
00:29:19,949 --> 00:29:22,518
.نعم ، بالطبع
415
00:29:39,569 --> 00:29:41,537
.مرحباً
416
00:29:41,571 --> 00:29:43,472
.اهدأ ،اهدأ، لقد جئت فى سلام
417
00:29:45,241 --> 00:29:47,642
.إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة
418
00:29:47,676 --> 00:29:49,444
.لا تقلق بهذا الشأن
419
00:29:49,479 --> 00:29:50,713
أتسمح لى؟
420
00:29:50,747 --> 00:29:52,715
.بالطبع
421
00:29:52,749 --> 00:29:56,319
.إنها تبدو كقطعة فنية
422
00:29:56,353 --> 00:29:59,489
،ما هذا
هل هذا إصدار محدود حسب المقاس؟
423
00:29:59,523 --> 00:30:00,858
.شىء كهذا
424
00:30:00,892 --> 00:30:03,293
.جميل
425
00:30:03,328 --> 00:30:04,528
على ماذا تصوب؟
426
00:30:04,563 --> 00:30:06,163
.لوازم مكتبية
427
00:30:07,532 --> 00:30:09,367
ما نوع بندقيتكَ؟
428
00:30:09,401 --> 00:30:12,036
مارلين 336
مع الفارى-اكس
429
00:30:12,070 --> 00:30:13,371
.نعم ، تقوم بأداء المطلوب
430
00:30:13,405 --> 00:30:15,039
.اوه ، بالطبع تفعل
431
00:30:16,541 --> 00:30:18,175
.من المؤكد إن اليوم جميل للقنص
432
00:30:18,210 --> 00:30:20,344
.تمتع بيومكَ
433
00:30:20,378 --> 00:30:22,045
أتريد أن ترى هذه البندقية وهى تعمل؟
434
00:30:22,079 --> 00:30:24,313
لقد قمتُ للتو بأصابة
.الهدف تماماً
435
00:30:24,348 --> 00:30:27,750
،بالطبع ، بالطبع
ل..لم لا؟
436
00:30:50,875 --> 00:30:53,543
.لم اعرف اسمكَ
437
00:30:53,578 --> 00:30:56,013
."إنه ، ااه ، "دان
438
00:30:56,047 --> 00:30:57,882
."اسمى "دان
439
00:30:57,916 --> 00:30:59,851
.من الجيد الحديث معكَ ، دان
440
00:30:59,885 --> 00:31:01,687
.حظاً سعيداً
441
00:31:01,721 --> 00:31:04,690
.وأ..أنت أيضاً
442
00:31:11,998 --> 00:31:14,400
.مرحبا ، زهيرة
443
00:31:14,435 --> 00:31:15,935
حين أتيتي لمنزلنا
444
00:31:15,969 --> 00:31:20,373
كنتِ تعرفي إنه غير مسموح
.بجلسوكِ بمفردكِ مع زوجى
445
00:31:20,407 --> 00:31:24,443
شخصان يسمعان ما جئتي لقوله
.أفضل من شخص واحد
446
00:31:24,477 --> 00:31:27,212
.ربما
447
00:31:27,246 --> 00:31:30,382
.أنا أحب زوجى ، كاري
448
00:31:30,416 --> 00:31:31,616
.هو شخص طيب
449
00:31:31,650 --> 00:31:34,052
.لا اشك فى هذا
450
00:31:39,859 --> 00:31:42,894
. ..افهم ما قلتيه عن هذه الدولة
451
00:31:42,929 --> 00:31:45,830
.إنها على حافة السكين
452
00:31:45,865 --> 00:31:52,971
من فضلكِ ، اوعديني بعدم اخباركِ أي شخص
.بشأن مقابلتنا
453
00:31:53,006 --> 00:31:55,240
.اوعدكِ
454
00:31:57,310 --> 00:32:01,180
"هذا الرجل "واكر
،خلال البضع أسابيع الفائتة
455
00:32:01,214 --> 00:32:05,985
أتى إلى المسجد حوالى
.ثمانى أو تسع مرات
456
00:32:06,019 --> 00:32:07,620
كل مرة ، يقابل شخص
457
00:32:07,654 --> 00:32:12,958
يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال
.لا للصلاة
458
00:32:12,992 --> 00:32:14,860
أتعرفي اسم هذا الرجل؟
459
00:32:14,894 --> 00:32:17,328
،كل ما اعرفه
460
00:32:17,363 --> 00:32:20,431
.إنه يقود سيارة عليها أرقام دبلوماسية
461
00:32:20,465 --> 00:32:22,533
تابعة لأى دولة؟
462
00:32:25,303 --> 00:32:27,270
.المملكة العربية السعودية
463
00:32:29,473 --> 00:32:31,441
.شكراً لكِ
464
00:32:59,169 --> 00:33:01,370
حلم سيئ؟
465
00:33:01,404 --> 00:33:05,207
.نعم ، نعم ، كان
466
00:33:10,446 --> 00:33:13,014
ماذا لديكَ هنا؟
467
00:33:16,119 --> 00:33:19,988
.هذه جميلة ، عيسى
468
00:33:20,023 --> 00:33:22,658
.هذا عظيم فعلا
469
00:33:24,127 --> 00:33:27,095
.شكراً لكَ
470
00:33:45,315 --> 00:33:47,984
ما هذا؟ ماذا يحدث؟
471
00:34:19,417 --> 00:34:21,318
نيكولاس؟
472
00:34:21,352 --> 00:34:24,588
أتسمعني ، نيكولاس؟
473
00:34:25,624 --> 00:34:27,592
.نيكولاس
474
00:34:30,363 --> 00:34:32,598
.نعم ، يمككني سماعكَ
475
00:34:32,632 --> 00:34:34,466
.أنتَ غاضب
476
00:34:34,501 --> 00:34:37,069
كيف تعتقد إنى اشعر ؟
477
00:34:37,103 --> 00:34:40,039
.أنتَ فى حالة صدمة أيضاً
478
00:34:41,608 --> 00:34:43,576
لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن
479
00:34:43,610 --> 00:34:45,811
.أن يخبرني بأن الأمر انتهى
480
00:34:45,846 --> 00:34:47,646
لقد عشتَ الثمانى سنوات الاخيرة
481
00:34:47,681 --> 00:34:50,349
."معتقداً إني قتلت "توم واكر
482
00:34:50,383 --> 00:34:53,285
.والآن اكتشف إن هذا غير صحيح
483
00:34:53,319 --> 00:34:56,354
...يعنى هذا إن كل شيء فعلته
...كل شيء
484
00:34:56,389 --> 00:34:59,090
هل الطمأنينة التى وجدتها
فى الإسلام شيء مزيف؟
485
00:34:59,124 --> 00:35:01,025
.كل شىء أمنتُ به
486
00:35:01,059 --> 00:35:03,360
.لقد أمنتَ بمغفرة الله
487
00:35:03,395 --> 00:35:04,828
و عبر رحمة الله
.أمنتَ بنفسكَ
488
00:35:04,862 --> 00:35:07,163
.كان كله خدعة
489
00:35:07,198 --> 00:35:09,099
!مبنية على كذب
490
00:35:09,133 --> 00:35:12,202
.فى الواقع ، لم ادعكَ تقتل صديقكَ
491
00:35:12,236 --> 00:35:15,038
أليست هذه أخبار جيدة؟
492
00:35:24,080 --> 00:35:26,048
ماذا يفعل "واكر"؟
493
00:35:27,417 --> 00:35:29,218
.يساعد
494
00:35:29,252 --> 00:35:30,886
.هذا كل ما تحتاج معرفته
495
00:35:33,424 --> 00:35:36,960
أتتذكر البداية الجيدة
التى اُعطيت إياها؟
496
00:35:36,995 --> 00:35:39,530
.نعم ، اتذكر
497
00:35:39,564 --> 00:35:41,232
.عيسى
498
00:35:43,669 --> 00:35:46,638
.لقد وثقتَ بى مع عيسى
499
00:35:46,673 --> 00:35:48,073
لماذا؟
500
00:35:48,108 --> 00:35:51,143
لماذل لا اثق برجل
فضل الموت
501
00:35:51,178 --> 00:35:53,179
بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟
502
00:35:53,213 --> 00:35:56,849
جعلت عدوكَ يقوم
.بتعليم ابنكَ
503
00:35:56,883 --> 00:36:00,320
،لا ، كنا فى البداية فقط أعداء
504
00:36:00,354 --> 00:36:03,723
لأن هذا ما أرادنا الآخرون
.أن نكونه
505
00:36:03,757 --> 00:36:07,059
أنحنُ أعداء الآن؟
506
00:36:10,631 --> 00:36:12,264
هل نسيتَ؟
507
00:36:18,138 --> 00:36:23,911
اشتري لى بعض الفول السودانى
.و بعض المقبلات
508
00:36:23,945 --> 00:36:28,549
...أنا لا اهتم إذا لم
509
00:36:28,584 --> 00:36:30,585
.اعود
510
00:36:30,619 --> 00:36:32,119
...أريد
511
00:36:32,154 --> 00:36:35,857
أن اشجع ، اشجع ، اشجع
512
00:36:35,891 --> 00:36:37,391
.الفريق المحلى
513
00:36:37,425 --> 00:36:40,093
.انهيها
514
00:36:40,128 --> 00:36:42,463
هيا ، يا شقى
اوشكت أن تنهيها
515
00:36:42,497 --> 00:36:47,268
دعنى اشجع ، اشجع ، اشجع
.الفريق المحلى
516
00:36:47,302 --> 00:36:50,939
إن لم يفوزا ، فهذا خزى
517
00:36:50,974 --> 00:36:53,975
،إنها واحد ، اثنان
518
00:36:54,010 --> 00:36:56,211
.ثلاثة أهداف و تخسر
519
00:36:56,246 --> 00:36:59,782
.فى لعبة الكرة القديمة
520
00:37:02,319 --> 00:37:05,288
.أنتَ شحص شقى
521
00:37:05,322 --> 00:37:06,589
. بل أنتَ شخص شقى
522
00:37:06,623 --> 00:37:09,292
.أنتَ شخص شقى
523
00:37:09,326 --> 00:37:11,461
.وأنتَ ستتأخر على المدرسة
.اذهب
524
00:37:16,967 --> 00:37:20,003
مهلا ، هل نسيت شيئاً؟
525
00:37:22,340 --> 00:37:23,540
.احرز هدف اليوم
526
00:37:38,891 --> 00:37:41,426
!عيسى؟
527
00:37:46,366 --> 00:37:47,667
!عيسى؟
528
00:37:49,503 --> 00:37:51,470
!عيسى؟
529
00:37:55,207 --> 00:37:56,774
!عيسى؟
530
00:37:59,511 --> 00:38:01,112
!عيسى؟
531
00:38:26,370 --> 00:38:28,204
!عيسى؟
532
00:38:40,450 --> 00:38:41,951
!عيسى؟
533
00:38:50,595 --> 00:38:53,931
!عيسى؟! عيسى؟
534
00:38:55,800 --> 00:38:57,034
!عيسى؟
535
00:38:57,068 --> 00:38:58,936
...عيسى
536
00:39:02,240 --> 00:39:03,674
.عيسى
537
00:39:09,047 --> 00:39:10,781
!عيسى
538
00:41:07,263 --> 00:41:10,299
ادعو كل يوم
539
00:41:10,334 --> 00:41:15,070
ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله
.من أجل عيسى
540
00:41:15,104 --> 00:41:21,209
.أنا لم أريد أو اخطط لأي من هذا
541
00:41:21,244 --> 00:41:24,246
لقد كان اختياركَ
أن تفعل ما تفعله الآن
542
00:41:24,281 --> 00:41:26,682
.بعد ما حدثَ فى ذلك اليوم
543
00:41:26,716 --> 00:41:31,820
،لكن...فى النهاية
544
00:41:31,855 --> 00:41:36,258
أنتَ...جندى
.كما تقول
545
00:41:36,292 --> 00:41:42,864
و إما أن تبقى وفياً لذلك
...وتفعل ما تشعر إنه صحيح
546
00:41:42,899 --> 00:41:46,835
.أو لا
547
00:41:53,209 --> 00:41:56,577
!نزير؟ نزير؟
548
00:42:04,219 --> 00:42:06,253
قال "نزير" إنكَ ستتذكر هذا
549
00:42:06,287 --> 00:42:07,621
.منذ سنتين
550
00:42:09,557 --> 00:42:14,128
،فى الساعة 4:42 مساءاً. التوقيت المحلى
اصابَ صاروخ طائرة بدون طيار و دمرَ
551
00:42:14,162 --> 00:42:17,031
جزء من مجمع يقع 120 ميلاً
"شمال شرق "الموصل
552
00:42:17,066 --> 00:42:19,067
فى جبال شمال العراق
553
00:42:19,102 --> 00:42:21,236
،و يعتقد إن أبو نزير
554
00:42:21,271 --> 00:42:24,373
،قائد عمليات القاعدة
.يدير عملياته منه
555
00:42:24,408 --> 00:42:26,910
و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من
قنوات الأخبار
556
00:42:26,944 --> 00:42:29,779
حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً
557
00:42:29,814 --> 00:42:33,483
،يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة
.مزيفة
558
00:42:33,517 --> 00:42:36,887
قام الإرهابيون بتزيفها
.لأغراض دعائية
559
00:42:36,921 --> 00:42:40,090
.و يقولوا علينا إرهابين
560
00:42:45,329 --> 00:42:49,132
وكونوا على يقين ، إنه خلال التخطيط
،لهذه العمليات
561
00:42:49,166 --> 00:42:52,768
نفعل ما بوسعنا لحماية
،أرواح الأبرياء
562
00:42:52,803 --> 00:42:55,905
،و خصوصاً ،أرواح الأطفال الغالية
563
00:42:55,940 --> 00:42:58,441
بينما نفى بوعدنا
لمطاردة الإرهابين
564
00:42:58,475 --> 00:42:59,943
...الذين يحيكوا المؤمرات ضد
565
00:43:01,979 --> 00:43:03,947
بالطبع انتَ تعرف
،هذا الرجل هناك
566
00:43:03,981 --> 00:43:05,582
،نائب الرئيس
567
00:43:05,616 --> 00:43:07,450
،المدير السابق لوكالة الاستخبارات
568
00:43:07,485 --> 00:43:09,786
والمخطط الرئيسى لغارات الطيران
569
00:43:09,820 --> 00:43:11,421
.التى قتلتَ عيسى الصغير
570
00:43:11,455 --> 00:43:13,856
،فى مسعاه ليصبح رئيسا
571
00:43:13,890 --> 00:43:15,858
،سيريد الاستعانة بكَ
572
00:43:15,892 --> 00:43:17,526
ليراه الناس معكَ
573
00:43:17,561 --> 00:43:19,528
،بطله الأمريكيى
.واكثر واكثر
574
00:43:19,563 --> 00:43:21,130
.دعه يفعل هذا
575
00:43:21,164 --> 00:43:25,100
ونعتقد أيضاً
...إنه سيطلب منك الترشح
576
00:43:25,135 --> 00:43:26,935
.لمنصب سياسي
577
00:43:26,969 --> 00:43:28,837
.إذا قبلتَ
578
00:43:28,871 --> 00:43:30,939
ستكون هذه أشارة لأبو نزيز
579
00:43:30,973 --> 00:43:32,942
إنكِ ما زلت ملتزم
580
00:43:32,976 --> 00:43:35,044
.بتنفيذ هذه الخطة
581
00:43:53,566 --> 00:43:55,868
.ااه ، يا إلهى
582
00:44:14,920 --> 00:44:18,089
يقول الدكتور إنكَ يجب
.أن تأخد هذا الدواء مع الأكل
583
00:44:22,460 --> 00:44:24,828
.ارحل من الباب الخلفي
584
00:44:24,862 --> 00:44:26,196
.انعطف يميناً
585
00:44:26,230 --> 00:44:27,998
.ستجد سيارتكَ فى مقابل الطريق
586
00:44:28,032 --> 00:44:29,799
.والبقالة بداخلها
587
00:45:40,203 --> 00:45:44,006
، ها هو على اليسار
.منزل الدبلوماسي السعودي
588
00:45:48,345 --> 00:45:50,680
.الحصانة الدبلوماسية اللعينة
589
00:45:50,714 --> 00:45:52,182
.مثل حالة "كلاوس" فى سنة 2003
590
00:45:52,216 --> 00:45:54,017
كانتَ هذه السفارة السوسرية
."فى مدينة "كراكس
591
00:45:54,051 --> 00:45:55,519
وكنا أوشكنا على ترك
."كلاوس" يهرب
592
00:45:55,553 --> 00:45:57,856
.لن افقد هذا الرجل ،سول
593
00:45:57,890 --> 00:45:59,991
...الآن، ننتظر و نرى
594
00:46:00,025 --> 00:46:01,993
إذا قام السيد "زهرانى" بأي فعل
أو ذهب لأي مكان
595
00:46:02,027 --> 00:46:04,162
."يساعدنا للأمساك ب"واكر
596
00:46:04,197 --> 00:46:06,465
.أنتَ تعيش حياتك من أجل هذا
597
00:46:08,035 --> 00:46:09,635
.هكذا اخبرونى
598
00:46:18,210 --> 00:46:21,846
"ماذا لو لم نحصل من السيد "زهراني
على أي شىء قريباً؟
599
00:46:21,880 --> 00:46:27,718
يجب أن نجد طريقة ذكية
.لاستجوابه
600
00:46:50,175 --> 00:46:52,511
أنا لن أسألكَ
أين كنتَ طوال اليوم؟
601
00:46:52,545 --> 00:46:56,048
،اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ
.والكثير من الأشياء لتتعامل معها
602
00:46:56,082 --> 00:46:58,050
ولا أريد أن ابدو مثل
.الأسطوانة المكسورة
603
00:46:58,084 --> 00:46:59,852
!اوه، يا إلهي، ماذا حدثَ؟
604
00:46:59,887 --> 00:47:01,755
.تمت سرقتى
605
00:47:01,789 --> 00:47:03,323
ماذا تعنى بسرقتكَ؟
606
00:47:03,357 --> 00:47:05,893
.تمت مهاجمتي و سلب نقودي
607
00:47:05,927 --> 00:47:08,730
أأنتَ بخير؟
هل اتصلتَ بالشرطة؟
608
00:47:08,764 --> 00:47:10,599
ماذا كانت ستفعل الشرطة؟
609
00:47:10,633 --> 00:47:12,267
،عندما استعدتُ وعيي
610
00:47:12,301 --> 00:47:14,369
الأوغاد الذين فعلوا هذا بي
.كانوا رحلوا من مدة
611
00:47:14,403 --> 00:47:15,938
أين حدثَ هذا؟
612
00:47:15,972 --> 00:47:17,906
.باحة وقوف السيارات بالمتجر
613
00:47:17,941 --> 00:47:19,675
.كانوا ثلاثة أوغاد
614
00:47:19,709 --> 00:47:21,444
.أنا بخير
.أنا بخير
615
00:47:21,478 --> 00:47:24,380
...ذهبتُ إلى، ااه
.ذهبتُ إلى غرفة الطوارى بالمشفى
616
00:47:24,415 --> 00:47:25,882
لماذا لم تتصل بى؟
617
00:47:25,917 --> 00:47:27,251
.لقد أخذوا هاتفى
618
00:47:27,285 --> 00:47:30,053
لم أرد أن اقلقكِ
.أنتِ و الأطفال
619
00:47:30,087 --> 00:47:33,023
.فعلا ، ليس بالشيء الهام
620
00:47:33,057 --> 00:47:34,958
هل أنتَ مصاب؟
621
00:47:34,992 --> 00:47:36,527
.ضلعان مكسوران
622
00:47:36,561 --> 00:47:38,261
.مهلا ،مهلا
623
00:47:38,295 --> 00:47:41,430
.أنا بخير ، أنا بخير
حسناً؟
624
00:47:43,500 --> 00:47:46,101
اللعنة ،برودى ، كان يجب أن
.تتصل بالشرطة
625
00:47:46,135 --> 00:47:49,103
.لا أريد فعلا أي اهتمام بدون داعي الآن
626
00:47:49,138 --> 00:47:50,872
ماذا سرقوا منكَ أيضاً؟
627
00:47:50,906 --> 00:47:54,308
.بضعة دولارات ، و كرامتي
628
00:47:55,978 --> 00:47:57,978
أنتَ بخير
.وهذا هو المهم
629
00:47:59,414 --> 00:48:01,448
أتعرفي ما أسوء ما فى الموضوع؟
630
00:48:01,483 --> 00:48:04,118
إني أردتُ فعلا
.قضاء اليوم معكِ
631
00:48:04,152 --> 00:48:06,254
.و مع الأطفال
632
00:48:08,524 --> 00:48:11,492
...أريد أن نقضى وقت أكثر معاً
633
00:48:11,527 --> 00:48:13,895
.كعائلة
634
00:48:13,929 --> 00:48:15,964
.هذا يبدو جيداً
635
00:48:22,840 --> 00:48:24,908
،قضيتُ ثمان سنوات فى الأسر
وعدتُ إلى هنا
636
00:48:24,943 --> 00:48:26,443
.ليتم سرقتى خارج المتجر
637
00:48:26,477 --> 00:48:27,745
.شىء لا يصدق
638
00:48:29,448 --> 00:48:30,781
.أمريكيا دولة يكثر فيها العنف
639
00:48:30,816 --> 00:48:32,450
.هذا كل ما استطبع قوله
640
00:48:34,886 --> 00:48:36,120
...ااه
641
00:48:36,154 --> 00:48:37,588
.أنا آسفة
642
00:48:37,622 --> 00:48:39,189
اوه ، خمن ماذا؟
643
00:48:39,224 --> 00:48:40,524
ماذا؟
644
00:48:40,558 --> 00:48:42,159
...هناك رسالة فى البريد الصوتي
645
00:48:42,193 --> 00:48:45,195
.من مكتب نائب الرئيس الأمريكي
646
00:48:46,156 --> 00:48:56,333
ترجمة : هشام يحيى