1
00:00:02,085 --> 00:00:03,886
قبل 30 عاماً
إيلين) ، طلبت من الحرّاس)

2
00:00:03,954 --> 00:00:06,121
ان يعطوني هذا ان لم نعد نرى بعضنا

3
00:00:06,189 --> 00:00:07,356
ماذا في الشريط؟

4
00:00:07,424 --> 00:00:10,459
فقط اسمي و تاريخ

5
00:00:10,527 --> 00:00:12,127
انا سعيد انك قررت مشاهدة هذا معنا

6
00:00:12,195 --> 00:00:13,562
عليك ان تختار من تثق به ، اليس كذلك؟

7
00:00:16,066 --> 00:00:18,000
مهما كان هنا

8
00:00:18,068 --> 00:00:19,568
اعلم

9
00:00:21,569 --> 00:00:23,569
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

10
00:00:24,708 --> 00:00:27,343
امستعد لمشاهدة ما ارادت (إيلين) ان تريك

11
00:00:27,410 --> 00:00:28,344
منذ ان كان عمرك 3 سنوات؟

12
00:00:28,411 --> 00:00:30,646
نعم

13
00:00:42,792 --> 00:00:45,995
تلك (إيلين) التي كبرت اعرفها

14
00:00:46,062 --> 00:00:47,863
كانت جميلة
(نيل)

15
00:00:47,931 --> 00:00:49,698
ربما ستمر فترة قبل ان ترى هذا

16
00:00:49,766 --> 00:00:51,300
لذلك فقط سأبدأ من البداية

17
00:00:51,368 --> 00:00:52,768
كنت شريكة والدك

18
00:00:52,836 --> 00:00:55,371
في قسم شرطة العاصمة

19
00:00:55,438 --> 00:01:01,243
مازلت احاول فهم ما حدث هذا الاسبوع

20
00:01:01,311 --> 00:01:02,878
بل هذا العام في الحقيقة

21
00:01:02,946 --> 00:01:06,081
انا اقوم بتسجيل هذا الشريط
على امل ان يجد طريقه إليك

22
00:01:06,149 --> 00:01:09,351
في حال لم تسنح لك الفرصة
لمقابلتي او مقابلة والدك مرة اخرى

23
00:01:09,419 --> 00:01:12,254
تلك اول مرى اقولها بصوت مرتفع

24
00:01:12,322 --> 00:01:14,757
في وقتك الحالي ، افترض انك تعرف

25
00:01:14,824 --> 00:01:18,160
ان والدك قد اتهم بجريمة خطيرة

26
00:01:18,228 --> 00:01:21,230
اخبرني انه بريئ
وانا صدقته

27
00:01:21,298 --> 00:01:23,399
لقد عملت معه لوقت طويل

28
00:01:23,466 --> 00:01:24,800
(انه ليس قاتل يا (نيل

29
00:01:24,868 --> 00:01:28,404
الرجل الذي عرفته مستحيل ان يكون كذلك

30
00:01:28,471 --> 00:01:29,672
بعد ان تم اعتقاله

31
00:01:29,739 --> 00:01:31,640
والدك اخبرني ان قسمنا

32
00:01:31,708 --> 00:01:34,009
مليئ بالشرطة المخادعين
ولقد قاموا بالإيقاع به

33
00:01:34,077 --> 00:01:36,545
لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية
اقوم بتتبع الخيوط

34
00:01:36,613 --> 00:01:38,480
احاول ان اساند قصته

35
00:01:38,548 --> 00:01:40,482
وانه محق بشان شئ واحد

36
00:01:40,550 --> 00:01:43,385
انه هناك شرطة مخادعين
الكثير منهم

37
00:01:43,453 --> 00:01:45,721
ولكن هل هم اوقعوا به؟

38
00:01:45,789 --> 00:01:47,856
ظننت انه ربما فعلوا كذلك

39
00:01:47,924 --> 00:01:52,261
وامس ، والدك اعترف بالجريمة

40
00:01:52,329 --> 00:01:54,196
حاولت التحدث له

41
00:01:54,264 --> 00:01:57,099
ولكن كل ما حصلت عليه من معلومات
انه قد سلم ادلة الولاية

42
00:01:57,167 --> 00:01:59,368
و انت و والدتك ، وانا

43
00:01:59,436 --> 00:02:01,036
سيتم وضعنا تحت حماية قسم حماية الشهود

44
00:02:03,306 --> 00:02:05,007
كل المعلومات

45
00:02:05,075 --> 00:02:07,676
التي وجدتها
(منذ اعتقال (جيمس

46
00:02:09,312 --> 00:02:11,714
فقط انا و والدك ، وشرطي اخر يعلم بامرها

47
00:02:11,781 --> 00:02:13,248
والشرطي الاخر

48
00:02:13,316 --> 00:02:15,351
لن اخبرك اسمه لسلامته

49
00:02:15,418 --> 00:02:18,754
انه يعمل متخفي
انه رجل طيب

50
00:02:18,822 --> 00:02:20,889
سابقي هذا الصندوق بأمان

51
00:02:20,957 --> 00:02:23,359
و (نيل) ، ان احتجته

52
00:02:23,426 --> 00:02:27,129
المفتاح داخل القلادة
سيرشدك لمكانه

53
00:02:27,197 --> 00:02:28,897
هذا يعني ان حصلنا على المفتاح

54
00:02:30,333 --> 00:02:31,834
الحرّاس ، سينقلوننا قريباً

55
00:02:31,901 --> 00:02:34,703
لقد طلبت ان يتم اعادة تعيني
في مكان قريب منك ووالدتك

56
00:02:34,771 --> 00:02:35,871
وقالوا ان هناك فرصة جيدة

57
00:02:35,939 --> 00:02:37,740
وفقاً للأوضاع

58
00:02:37,807 --> 00:02:39,475
اعلم هذا

59
00:02:39,542 --> 00:02:43,979
سأفعل كل شئ لإبقيك بأمان

60
00:02:50,387 --> 00:02:52,121
(وداعاً ، (نيل

61
00:02:52,188 --> 00:02:55,924
حتى نلتقي مرة اخرى

62
00:03:06,736 --> 00:03:09,004
ساتحدث له

63
00:03:19,749 --> 00:03:21,016
انت بخير؟

64
00:03:21,084 --> 00:03:22,751
حسناً ، لقد سلم ادلة الولاية لحماية نفسه

65
00:03:22,819 --> 00:03:24,520
وتركنا ، ووضع عائلته تحت حماية الشهود

66
00:03:24,587 --> 00:03:27,523
ربما فعل هذا لحمايتكم

67
00:03:27,590 --> 00:03:29,658
لا تعلم كامل المعلومات بعد

68
00:03:31,861 --> 00:03:33,762
(نحتاج ذلك المفتاح في خزانة (إيلين

69
00:03:33,830 --> 00:03:34,997
سأتصل بالحرّاس

70
00:03:35,065 --> 00:03:36,432
لأرى ان ماكان مع اغراضها

71
00:03:36,499 --> 00:03:38,634
لا ، لايمكننا طلب القلادة رسمياً

72
00:03:38,702 --> 00:03:40,002
ماذا تقترح؟

73
00:03:41,104 --> 00:03:44,073
(ساري هذا لـ(سام
واحصل على معلوماته

74
00:03:44,140 --> 00:03:45,874
حسناً
سنراه معاً

75
00:03:45,942 --> 00:03:48,677
بيتر) ، تحدثنا بشأن هذا)
لا علاقة لمكتب التحقيقات

76
00:03:48,745 --> 00:03:50,279
(نيل)
الاخبار المتعلقة بشان القضية

77
00:03:50,346 --> 00:03:52,581
فساد منتظم
ادلة مفقودة

78
00:03:52,649 --> 00:03:54,616
(جريمة قتل (إيلين
...هذا

79
00:03:54,684 --> 00:04:00,556
لا يمكننا الاخفاق في هذا

80
00:04:00,623 --> 00:04:01,523
حسناً

81
00:04:01,591 --> 00:04:02,758
فقط اعطني الوقت الكافي

82
00:04:02,826 --> 00:04:05,260
لاعرف كيف سنعمل معاً

83
00:04:05,328 --> 00:04:07,696
حسناً

84
00:04:07,764 --> 00:04:10,899
ولكن في الوقت الحالي
سنعقد اتفاق

85
00:04:10,967 --> 00:04:14,770
كلانا لن يناقش هذا

86
00:04:14,838 --> 00:04:18,474
الشريط ، المفتاح ، القلادة
(مع اي شخص اخر ، ولا حتى (سام

87
00:04:18,541 --> 00:04:19,942
(او (ديانا) او (جونز

88
00:04:24,047 --> 00:04:27,950
مصافحة؟
هذا رسمي

89
00:04:30,086 --> 00:04:31,386
هل تفضل اتفاق بالدم؟

90
00:04:31,454 --> 00:04:32,921
لست معجباً كثيرا بالاتفاقات التي تطلب قص

91
00:04:36,426 --> 00:04:39,061
نيل) ، يبدوا انه يتعامل مع الامر بشكل جيد)

92
00:04:39,129 --> 00:04:41,296
حسناً ، من الواضح
انهم يكذبون على بعضهم

93
00:04:41,364 --> 00:04:43,699
يتفقون على شئ
كلاهما لا يمكنه الحفاظ عليه

94
00:04:48,071 --> 00:04:49,471
اعلم هذا

95
00:04:49,539 --> 00:04:53,709
سافعل كل ما يمكنني فعله
لإبقائك بأمان

96
00:04:53,777 --> 00:04:56,578
(وداعاً ، (نيل
حتى نلتقي مجدداً

97
00:05:25,074 --> 00:05:27,209
(مرحباً ، (سام) ، انا (نيل

98
00:05:27,277 --> 00:05:30,312
يجب علينا ان نلتقي ، اليوم

99
00:05:36,586 --> 00:05:39,621
(نيل)
مرحباً

100
00:05:39,689 --> 00:05:40,923
بيتر) ، في غرفة الاعتراف؟)

101
00:05:40,990 --> 00:05:43,425
(نعم ، اسمع ، شركة (روسماير العالمية

102
00:05:43,493 --> 00:05:44,626
تقوم بإخفاء بعض المخالفات

103
00:05:44,694 --> 00:05:45,994
في مكتبها في وسط المدينة

104
00:05:46,062 --> 00:05:47,796
حقاً؟
كيف عرفتم؟

105
00:05:47,864 --> 00:05:49,097
لقد سلمت معاونته امس

106
00:05:49,165 --> 00:05:51,166
جميل
تريدينني ان اقتحم المكان؟

107
00:05:51,234 --> 00:05:53,635
لا حاجة ، (إيساك) يراجع اوراق العمل الان

108
00:05:53,703 --> 00:05:54,803
سأقود العملية

109
00:05:54,871 --> 00:05:56,071
حسناً ، متى الهجوم؟

110
00:05:56,139 --> 00:05:57,239
كل شئ سيتم بسهولة
غداً صباحاً

111
00:05:57,307 --> 00:05:58,841
ممتاز

112
00:05:58,908 --> 00:05:59,975
مرحبأً
مرحباً

113
00:06:00,043 --> 00:06:02,311
كيف تشعر اليوم؟
ممتاز

114
00:06:02,378 --> 00:06:04,012
جيد ، هل فكرت بشأن

115
00:06:04,080 --> 00:06:05,214
محادثتنا امس؟

116
00:06:05,281 --> 00:06:09,117
نعم ، فعلت ، شكراً

117
00:06:11,054 --> 00:06:12,454
اسمع ، هناك الكثير
...مازلت

118
00:06:12,522 --> 00:06:14,189
يجب ان
بالطبع ، بالطبع ، خذ وقتك

119
00:06:14,257 --> 00:06:15,924
ما القضية الجديدة؟

120
00:06:15,992 --> 00:06:19,228
هيئة الاوراق المالية ، طلبت منا البحث في شئ يعتقدونه

121
00:06:19,295 --> 00:06:21,496
انها خلية تجارة داخلية

122
00:06:21,564 --> 00:06:24,600
نعم ، ولكن هذه الخلية لا تترك شئ ليتم الامساك بها

123
00:06:24,667 --> 00:06:26,902
لدينا لائحة بـ30 مشتبه بهم

124
00:06:26,970 --> 00:06:28,537
بينهم مجموعة من التجار المعروفين

125
00:06:28,605 --> 00:06:31,373
خلال السنة الماضية
لقد قاموا بتجارات ضخمة

126
00:06:31,441 --> 00:06:34,109
خلال ساعات الاسهم ارتفعت

127
00:06:34,177 --> 00:06:36,979
وحصلوا على ارباح بإكثر من 100 مليون دولار ، ليس سيئاً

128
00:06:37,046 --> 00:06:39,781
افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية
انها حددت هذا الرجل

129
00:06:39,849 --> 00:06:41,216
بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية

130
00:06:41,284 --> 00:06:43,352
عملنا ان نثبت ذلك

131
00:06:43,419 --> 00:06:47,022
(إيريك دانم)
(رئيس شركة (إيريك دانم الكبرى

132
00:06:47,090 --> 00:06:48,523
اتعرفه؟

133
00:06:48,591 --> 00:06:50,525
نعم ، لقد تعاملنا معاً عدة مرات

134
00:06:50,593 --> 00:06:53,028
(عندما كنت رئيس اعمال (فينسنت ادلر

135
00:06:53,096 --> 00:06:54,930
بالطبع ، عندها
كان اسمي

136
00:06:54,998 --> 00:06:56,899
(نيك هولدن)
نعم

137
00:06:56,966 --> 00:07:00,736
(مرحباً بعودتك ، (نيك
مكتب التحقيقات يحتاج لخدماتك

138
00:07:00,803 --> 00:07:02,871
تريد ان تعرف ان امكن (نيك) ان يعود للعمل؟

139
00:07:02,939 --> 00:07:05,374
حسناً ، لقد عملت لصالح اكبر نصاب في وول ستريت

140
00:07:05,441 --> 00:07:06,742
ربما سيكون ذلك لصالحك

141
00:07:06,809 --> 00:07:08,377
هل لديك فكرة عن كيف سندخل؟

142
00:07:08,444 --> 00:07:12,981
نعم
اخرج متأرجحاً

143
00:07:25,561 --> 00:07:29,231
مازلت تعامل خصمك بسهولة يا (إيريك)؟

144
00:07:30,733 --> 00:07:34,836
(نيك هولدن)
ظننت انك ميت

145
00:07:34,904 --> 00:07:37,439
(ذلك (ادلر

146
00:07:37,507 --> 00:07:38,807
وانت قد اختفيت لنفس المدة ، ماذا حدث لك؟

147
00:07:38,875 --> 00:07:41,410
لا يهم
المهم انني عدت

148
00:07:41,477 --> 00:07:44,112
ليس مهماً بالنسبة لي

149
00:07:44,180 --> 00:07:46,248
لقد كسبنا الكثير من المال معاً

150
00:07:46,316 --> 00:07:47,282
يمكننا ان نكسب مرة اخرى

151
00:07:49,485 --> 00:07:51,053
انا مستعد للدخول للخلية

152
00:07:55,658 --> 00:07:57,726
لديك دقيقتين لإقناعي

153
00:08:20,160 --> 00:08:22,662
(لقد قضيت وقتي يا (إيريك

154
00:08:22,729 --> 00:08:24,597
دعني اريك ما يمكنني القيام به

155
00:08:24,665 --> 00:08:26,999
كم كان لديك من معلومات عن مخطط (أدلر) للسرقة؟

156
00:08:27,067 --> 00:08:28,434
معلومات تكفي لأعلم متى انسحب

157
00:08:28,502 --> 00:08:29,702
حسناً ، لقد كان مخادعاً

158
00:08:29,770 --> 00:08:31,070
والناس الذين خدعهم كانوا أغبياء

159
00:08:31,138 --> 00:08:32,605
انظر ، عد لـ(هونكونغ) ، اتفقنا؟

160
00:08:32,673 --> 00:08:34,407
(بل افضل اذهب الى (كوبرتينو) في (روسيا

161
00:08:34,474 --> 00:08:37,376
حيث الناس اغنياء ويريدون شخص جذاب

162
00:08:37,444 --> 00:08:38,611
الجاذبية لها غاياتها

163
00:08:38,679 --> 00:08:40,112
طريقة جيدة لجمع المعلومات

164
00:08:45,185 --> 00:08:46,819
اخبرني شئ لا اعرفه

165
00:08:46,887 --> 00:08:50,589
هل تعرف (روسماير العالمية)؟

166
00:08:50,657 --> 00:08:52,692
هل هو على وشك اخبار تاجر مشارك

167
00:08:52,759 --> 00:08:54,527
عن تحقيق فعال؟

168
00:08:54,594 --> 00:08:56,062
(كافري)
لا تفعل هذا

169
00:08:56,129 --> 00:08:57,496
افصله
لماذا؟

170
00:08:57,564 --> 00:09:00,099
روسماير) ، على وشك القيام بغوص ضخم)

171
00:09:00,167 --> 00:09:01,000
اخرج ، بسرعة

172
00:09:03,103 --> 00:09:05,271
سنبقى على اتصال

173
00:09:05,338 --> 00:09:07,973
اريد مراقبة هاتف (دانم) الان

174
00:09:11,344 --> 00:09:13,779
انت تخاطر بتحقيق فيدرالي استمر لعامين

175
00:09:13,847 --> 00:09:15,915
وتسمح لـ(دانم) بكسب الملاين من ذلك

176
00:09:15,982 --> 00:09:17,883
لا ، تقنياً
امر واحد فقط من الاثنين

177
00:09:17,951 --> 00:09:19,118
ان كسب الملايين

178
00:09:19,186 --> 00:09:20,386
انه لن يعرض التحقيق للخطر

179
00:09:20,454 --> 00:09:22,354
انه يعمل مع ثلاثين تاجر على الأقل

180
00:09:22,422 --> 00:09:23,723
اذا أشاع الخبر

181
00:09:23,790 --> 00:09:25,491
لن يفعل
ولماذا؟

182
00:09:25,559 --> 00:09:26,926
لانه محترف

183
00:09:26,993 --> 00:09:29,261
انه ليس تاجر صغير يتصل بمضارب الأسهم خاصته

184
00:09:29,329 --> 00:09:31,263
بسبب اشاعة سمعها في محطة المترو

185
00:09:31,331 --> 00:09:32,331
سوف يتابع أخبار روزماير العالمية

186
00:09:32,399 --> 00:09:33,733
ليرى ما يحدث

187
00:09:33,800 --> 00:09:37,470
اريد أن نعمل سوياً وبدون اسرار

188
00:09:37,537 --> 00:09:38,504
لقد فهمتك

189
00:09:39,940 --> 00:09:41,240
دوري

190
00:09:41,308 --> 00:09:42,408
جونز يريدها

191
00:09:42,476 --> 00:09:43,709
ماذا؟
لم أكن موجوداً حتى

192
00:09:43,777 --> 00:09:45,444
لقد طلبها
لم أكن موجوداً حتى

193
00:09:45,512 --> 00:09:46,746
لا يمكنه أن يطلبهاحتى انتهي منها

194
00:09:46,813 --> 00:09:48,614
نعم يمكنه أن يطلبها
يمكنه

195
00:09:53,620 --> 00:09:56,055
حسناً
ها نحن

196
00:10:01,762 --> 00:10:03,929
يبدو أن أمورك جيدة
حسناً ، يوجد أماكن اقامة أسوء

197
00:10:03,997 --> 00:10:06,098
لمجرم مدان

198
00:10:06,166 --> 00:10:07,466
هل أحضر لك شيء بيرا أو شراب؟

199
00:10:07,534 --> 00:10:08,367
ويسكي؟

200
00:10:09,870 --> 00:10:13,038
لا
ماء فقط

201
00:10:13,106 --> 00:10:15,174
اعتبر المنزل منزلك

202
00:10:21,715 --> 00:10:22,848
شكراً

203
00:10:27,087 --> 00:10:29,989
أيلين) قالت أن والدي عقد اتفاقاً قبل أن يذهب إلى)
قسم حماية الشهود

204
00:10:30,056 --> 00:10:32,892
لنعود إلى القواعد الرئيسية
أنا أسأل الاسئلة

205
00:10:32,959 --> 00:10:35,528
كلا ليس بعد الآن

206
00:10:37,164 --> 00:10:38,798
أريد أن أسأل أنا أيضاً

207
00:10:38,865 --> 00:10:40,266
هل لديك شيء لي؟

208
00:10:40,333 --> 00:10:41,400
ربما

209
00:10:43,703 --> 00:10:45,704
كنت أعمل متخفياً ضمن منظمة فلين

210
00:10:45,772 --> 00:10:47,306
في بداية الثمانينيات

211
00:10:47,374 --> 00:10:51,143
كانت عائلة محلية تمارس الجريمة مع بعض رجال الشرطة

212
00:10:51,211 --> 00:10:52,611
والدي من بينهم؟

213
00:10:52,679 --> 00:10:53,712
والدك كان بينهم

214
00:10:55,415 --> 00:10:56,816
هل انقلب ضد الشرطة؟

215
00:10:56,883 --> 00:10:59,051
لقد سلم عائلة (فلين) إلى الشرطة

216
00:10:59,119 --> 00:11:01,587
شهادته أدت إلى القضاء على المنظمة بكاملها تقريباً

217
00:11:01,655 --> 00:11:03,088
أين هو الآن؟

218
00:11:03,156 --> 00:11:05,791
سوف أكون صادقاً معك
أنا لا أبحث عنه

219
00:11:05,859 --> 00:11:06,792
هل تبحث أنت عنه؟

220
00:11:06,860 --> 00:11:10,196
كلا

221
00:11:10,263 --> 00:11:12,398
هل يمكنك أن تخبرني أي شيء عنه؟

222
00:11:12,465 --> 00:11:15,201
لقد أخبرتك للتو
لقد لعب لعبة السهام

223
00:11:17,838 --> 00:11:21,340
حسناً لقد كنا في الصف نفسه في كلية الشرطة

224
00:11:21,408 --> 00:11:25,678
لذالك أنا أعرفه كأي شخص آخر في الصف

225
00:11:25,745 --> 00:11:30,015
أستطيع أن أخبرك أنه لم يتوقف عن الحديث عنك

226
00:11:30,083 --> 00:11:33,118
حتى تعتقد أنه الشخص الوحيد في العالم الذي أصبح أباً

227
00:11:33,186 --> 00:11:34,453
الطريقة التي كان يحملك بها

228
00:11:34,521 --> 00:11:37,356
في أحد الأيام أحضرك معه إلى القسم

229
00:11:37,424 --> 00:11:39,959
وقام بتعريفك على أنك محقق مبتدأ

230
00:11:40,026 --> 00:11:42,027
لكل الشرطة في المكان

231
00:11:42,095 --> 00:11:44,630
أعني
أنك أحببت ذلك

232
00:11:44,698 --> 00:11:47,900
ثم أنا أذكر أنك تهت في المركز

233
00:11:47,968 --> 00:11:49,835
لقد شعر  برعب شديد

234
00:11:49,903 --> 00:11:52,037
لقد جعل 10 محققيق يقومون بالبحث عنك

235
00:11:52,105 --> 00:11:54,206
وجدناك أخيراً في مكتب رئيس الشرطة

236
00:11:54,274 --> 00:11:56,742
وكنت تضع قبعته

237
00:11:56,810 --> 00:11:58,777
أعتقد أنك مولعاً دائماً بالقبعات

238
00:11:58,845 --> 00:12:02,081
لا أذكر ذلك

239
00:12:02,148 --> 00:12:04,884
حسناً كنت صغيراً

240
00:12:07,921 --> 00:12:09,955
أريدك أن تقابل بيتر

241
00:12:10,023 --> 00:12:11,857
المسئول عنك؟
ذلك لن يحدث

242
00:12:11,925 --> 00:12:13,325
انه صديق
انه ليس

243
00:12:13,393 --> 00:12:16,829
لقد وعدتني لا تدخل مكتب التحقيقات وإلا سوف أذهب

244
00:12:16,897 --> 00:12:18,230
حسناً

245
00:12:18,298 --> 00:12:19,798
اسمع
باستخدام مهاراتك

246
00:12:19,866 --> 00:12:22,134
تستطيع أن تساعدني
أوجد قاتل ألين

247
00:12:22,202 --> 00:12:25,137
وسوف أعقد اتفاقاً معك
عندما نفعل ذلك

248
00:12:25,205 --> 00:12:26,772
سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك

249
00:12:26,840 --> 00:12:28,908
هذا ليس ما أسألك عنه

250
00:12:28,975 --> 00:12:30,042
بلى أنه ما تسأل عنه

251
00:12:31,912 --> 00:12:34,546
أنت تريد أن تعرف ما حصل له

252
00:12:34,614 --> 00:12:37,783
لماذا لم يتصل بك
وأين هو الآن

253
00:12:37,851 --> 00:12:41,887
لكن أنت أحضرتني هنا اليوم لسبب ما

254
00:12:41,955 --> 00:12:45,524
حسناً هل لديك شيء تريد أن تشاركني به؟

255
00:12:52,766 --> 00:12:54,700
هل تنتظر أحداً؟

256
00:12:54,768 --> 00:12:55,668
كلا

257
00:12:57,904 --> 00:13:00,539
حسناً
اختبئ هناك

258
00:13:03,410 --> 00:13:05,544
(الزابيث)
مرحباً ما هذا؟

259
00:13:05,612 --> 00:13:07,613
مقبلات, مصنوعة بالمنزل

260
00:13:07,681 --> 00:13:10,616
شكراً لك
حسناً تفضلي

261
00:13:10,684 --> 00:13:12,217
ما الذي فعلته لكي أستحقها

262
00:13:12,285 --> 00:13:14,286
بيستاشيو جيلاتو؟

263
00:13:14,354 --> 00:13:16,088
أعلم أنه لديك الكثير من المشاكل في الوقت الحالي

264
00:13:16,156 --> 00:13:17,556
الين ترسل اليك الشريط

265
00:13:17,624 --> 00:13:20,159
نعم, أعرف
خطير أليس كذلك

266
00:13:20,726 --> 00:13:26,265
نعم أنظر اعتقدت أنك ربما تحتاج إلى صديق

267
00:13:26,833 --> 00:13:28,133
أعلم في بعض الأحيان

268
00:13:28,201 --> 00:13:30,369
(يمكن أن يصبح الحديث صعباً إلى (بيتر

269
00:13:30,437 --> 00:13:31,437
كلا

270
00:13:31,504 --> 00:13:33,339
نعم
وهو يدرك ذلك

271
00:13:33,406 --> 00:13:35,641
لذلك
أعتقد هو ممتن

272
00:13:35,709 --> 00:13:39,445
أنك أخترته لتشارك الشريط معه

273
00:13:41,281 --> 00:13:43,349
حتى قبل أن تعرف ماذا يوجد فيه

274
00:13:49,022 --> 00:13:51,523
نحن سنكون دائماً معك

275
00:13:51,591 --> 00:13:54,093
هل طلب منك بيتر القيام بذلك؟

276
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
كلا

277
00:13:55,228 --> 00:13:56,895
لكنني أعلم بشأن الاتفاق

278
00:13:56,963 --> 00:13:59,031
والذي عنيت كل كلمة منه

279
00:13:59,099 --> 00:14:01,500
سوف يجد قاتلها إذا سمحت له

280
00:14:01,568 --> 00:14:03,902
أعلم

281
00:14:03,970 --> 00:14:07,706
على كل حال, شكراً لك مرة أخرى على كل شيء

282
00:14:09,943 --> 00:14:14,680
اسمعي
شكراً لك مجدداً

283
00:14:14,748 --> 00:14:15,881
تعلمين
أنا احب بيستاشيو

284
00:14:46,646 --> 00:14:49,114
مرحباً عزيزتي
سوف آتي للمنزل قريباً

285
00:14:49,182 --> 00:14:50,416
حسناً, أنا لن أفعل

286
00:14:50,483 --> 00:14:52,451
لقد توقفت مجدداً أمام منزل نيل

287
00:14:52,519 --> 00:14:53,519
هل هو في المنزل؟

288
00:14:53,586 --> 00:14:55,754
نعم
لقد أوصلت الجيلاتو للتو

289
00:14:55,822 --> 00:14:57,756
اللعنة
تلك لم تكن لي؟

290
00:14:57,824 --> 00:15:00,793
لقد صنعت الكثير
جيد. كيف حاله؟

291
00:15:00,860 --> 00:15:03,095
حسنناً
أنا أجلس هنا

292
00:15:03,163 --> 00:15:05,831
ولم أكن أخطط للتجسس

293
00:15:05,899 --> 00:15:07,299
لكن

294
00:15:07,367 --> 00:15:09,134
أعتقد أنه مع شخص ما
استعجلني أن أخرج

295
00:15:09,202 --> 00:15:11,136
رأيت أن هناك كأسيين من الماء المثلج

296
00:15:11,204 --> 00:15:12,638
واحد في المغسلة
والآخر على الطاولة

297
00:15:12,705 --> 00:15:13,806
أعتقدت أنه اذا كان لديه موعد

298
00:15:13,873 --> 00:15:15,574
سيكون هناك أحمر شفاه على أحدهما

299
00:15:15,642 --> 00:15:17,176
ولكان سيقدم الشراب بدلاً من الماء

300
00:15:17,243 --> 00:15:18,744
هذا تجسس جيد

301
00:15:18,812 --> 00:15:20,245
بدون شراب
يمكن استبعاد موزي

302
00:15:20,313 --> 00:15:21,613
نعم

303
00:15:21,681 --> 00:15:23,582
انتظر

304
00:15:23,650 --> 00:15:25,784
هناك شخص يخرج
سوف التقط صورة له

305
00:15:27,787 --> 00:15:29,321
اذاً, أنت توصلين البوظة؟

306
00:15:29,389 --> 00:15:31,023
جيلاتو
أنا أرسل الصورة الآن

307
00:15:35,195 --> 00:15:37,229
هل وصلتك الصورة

308
00:15:37,297 --> 00:15:39,031
نعم
(انه (سام

309
00:15:39,099 --> 00:15:40,599
ما الذي يعنيه هذا؟

310
00:15:40,667 --> 00:15:43,836
كان على الاتفاق معه بالدم

311
00:15:43,903 --> 00:15:47,039
نيل) خرق اتفاقنا)

312
00:15:53,230 --> 00:15:54,564
صباح الخير

313
00:15:54,631 --> 00:15:55,898
صباح الخير

314
00:15:55,966 --> 00:15:57,400
كيف كانت ليلتك؟

315
00:15:57,468 --> 00:15:59,802
جميلة
شكراً على الجيلاتو

316
00:15:59,870 --> 00:16:02,138
كان ذلك من صنع اليزابيث

317
00:16:02,206 --> 00:16:03,339
بيستاشيو
ما زال المفضل لديك؟

318
00:16:03,407 --> 00:16:04,774
للحقيقة

319
00:16:04,842 --> 00:16:06,509
أنا أميل إلى المشروبات في الفترة الأخيرة

320
00:16:06,577 --> 00:16:09,812
من الجيد أن أعلم
وشكراً لصراحتك

321
00:16:09,880 --> 00:16:11,347
دائماً السياسة الأفضل

322
00:16:11,415 --> 00:16:13,149
هل هناك شيء آخر تود مشاركته؟

323
00:16:13,217 --> 00:16:15,818
جواربي تسبب لي الحكة

324
00:16:15,886 --> 00:16:17,220
حسناً

325
00:16:17,287 --> 00:16:19,222
الآن انتهينا من الاتطلاع على أحوالك

326
00:16:19,289 --> 00:16:21,624
ديانا تنتقل إلى روزماير العالمية في هذا الوقت

327
00:16:21,692 --> 00:16:23,559
أخبار يجب أن تكون أولاً

328
00:16:23,627 --> 00:16:24,761
حسناً
دونام يتحرك بسرعة

329
00:16:24,828 --> 00:16:26,095
سوف يجعلني أعمل لديه بحلول الغداء

330
00:16:26,163 --> 00:16:29,098
خذ سوف نستمع

331
00:16:29,166 --> 00:16:31,634
عمل جيد نيل
خطة جيدة بالأمس

332
00:16:31,702 --> 00:16:33,970
أنت محق تماماً
وأنا مهتم بالكامل

333
00:16:34,038 --> 00:16:36,372
سوف نرى

334
00:16:41,779 --> 00:16:43,679
سوف يتوضح كل شيء بحلول الظهيرة

335
00:16:43,747 --> 00:16:44,981
ممتاز

336
00:16:45,049 --> 00:16:46,916
كنت أعلم أنك تستطيع التعامل مع روزماير العالمية

337
00:16:46,984 --> 00:16:49,118
شكراً
سامويل فيلبس

338
00:16:49,186 --> 00:16:50,453
صديق نيل المراوغ

339
00:16:50,521 --> 00:16:52,255
هل اكتشفت أي شيء آخر حوله

340
00:16:52,322 --> 00:16:53,389
لا يوجد الكثير لاكتشافه

341
00:16:53,457 --> 00:16:54,457
بدون طلب رسمي

342
00:16:54,525 --> 00:16:55,458
لماذا؟

343
00:16:55,526 --> 00:16:57,060
نيل التقى به ثانية

344
00:16:57,127 --> 00:16:59,629
بدون مشاركتي بهذه المعلومات

345
00:16:59,696 --> 00:17:01,464
يمكنني أن أضعه من أجل تقصي أموره السابقة

346
00:17:01,532 --> 00:17:02,932
لكنني سوف أثير بعض الضجة

347
00:17:03,000 --> 00:17:05,902
سام أقنع نيل انه يمكنهم ان يجروا تحقيقاً غير رسمياً

348
00:17:05,969 --> 00:17:08,471
لذلك سوف يقوم بذلك بطريقته
وأنا سوف أقوم بذلك بطريقتي

349
00:17:08,539 --> 00:17:11,374
وكلانا سوف نتظاهر أنه كلانا لا يفعل ذلك

350
00:17:11,442 --> 00:17:13,076
لقد فهمت ذلك زعيم

351
00:17:13,143 --> 00:17:15,244
شكراً

352
00:17:15,312 --> 00:17:17,313
(بالطبع لم اترك شركة (روسماير العالمية

353
00:17:17,381 --> 00:17:18,881
حسناً كان يجب عليك

354
00:17:18,949 --> 00:17:21,551
لم اكن أعلم أن معلوماتك جيدة
الآن أعلم

355
00:17:21,618 --> 00:17:23,686
اذاً لقد تم تعيني
في هذه الشركة البقاء للأقوى

356
00:17:23,754 --> 00:17:25,121
راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب

357
00:17:25,189 --> 00:17:27,723
ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة

358
00:17:27,791 --> 00:17:30,293
نأكل مما نصطاد
لقد فهمت
(تفضلي (كيلي

359
00:17:30,360 --> 00:17:32,662
شكراً

360
00:17:32,729 --> 00:17:34,430
وفر الورق
ارسل ايميل

361
00:17:34,498 --> 00:17:35,431
ليس لديك فرصة معها بالمناسبة

362
00:17:37,434 --> 00:17:38,801
باي

363
00:17:38,869 --> 00:17:41,437
كل ثلاثاء بعد
اغلاق السوق نذهب إلى النادي

364
00:17:41,505 --> 00:17:43,940
انت تعرف ملاكمة للفوز بالمال؟

365
00:17:44,007 --> 00:17:45,141
معركة متاجرين وول ستريت

366
00:17:45,209 --> 00:17:47,143
هذا ليس نادي قتال للأطفال

367
00:17:47,211 --> 00:17:50,079
انه لأشخاص مثلك الذين يدركون قيمة المعلومات

368
00:17:50,147 --> 00:17:52,548
المعلومات ليست رخيصة

369
00:17:52,616 --> 00:17:55,251
كلا
25000 عند الباب

370
00:17:55,319 --> 00:17:58,588
سوف تكتشف البقية إذا قررت الانضمام

371
00:18:09,466 --> 00:18:12,602
نعم؟
سوف أفعل ذلك

372
00:18:23,013 --> 00:18:24,614
أنا ذاهب إلى الغذاء

373
00:18:34,958 --> 00:18:36,759
كيف حال محفظتي؟

374
00:18:36,827 --> 00:18:38,828
جيدة جيدة
كنت تستمع للأخبار؟

375
00:18:38,896 --> 00:18:39,996
كل كلمة

376
00:18:40,063 --> 00:18:42,632
هل تريدني أن أعطيك تصريح لل25000

377
00:18:42,699 --> 00:18:45,034
لتستطيع أن ترى شباب يلبسون
البذلات ويضربون بعضهم البعض؟

378
00:18:45,102 --> 00:18:46,702
سوف يجدي ذلك نفعاً

379
00:18:46,770 --> 00:18:48,037
اسمع
نحن نحتاج شيئين

380
00:18:48,105 --> 00:18:49,972
لكي نعتقل دونام من أجل المتاجرة الغير نظامية

381
00:18:50,040 --> 00:18:51,374
أنا استمع

382
00:18:51,441 --> 00:18:53,876
يجب عليك أن تسجل لدونام وهو يفصح عن هذه المعلومات

383
00:18:53,944 --> 00:18:56,078
سمعت هذا أو ذاك لا تكفي لاعتقاله

384
00:18:56,146 --> 00:18:57,847
سوف أفعل هذا لأجلك.

385
00:18:57,915 --> 00:18:59,382
ثانياً
عليك أن تكتشف

386
00:18:59,449 --> 00:19:01,384
من أين يحصل دونام على هذه المعلومات

387
00:19:01,451 --> 00:19:02,885
فهمتك بشكل جيد

388
00:19:02,953 --> 00:19:05,721
ما يذكرني
علينا أن نحذر إل

389
00:19:05,789 --> 00:19:07,190
الورد الذي تم شراؤه ببطاقتك

390
00:19:07,257 --> 00:19:09,058
ليس من أجل امرأة أخرى في حياتك
انه من أجل شيء أقوم أنا به

391
00:19:09,126 --> 00:19:11,661
يجب أن تثق بي في ذلك

392
00:19:54,871 --> 00:19:58,474
لقد أرسل نيل للتو هذه الصور لتقرير وولفسون

393
00:19:58,542 --> 00:20:01,611
كتاب وول ستريت المقدس أسهم دمج الأسواق

394
00:20:01,678 --> 00:20:03,679
لقد قام دونام بتوصيلها باليد

395
00:20:03,747 --> 00:20:06,148
وقام بحفظها في مكتبه

396
00:20:06,216 --> 00:20:10,119
هذا التقرير الذي حصل عليه دونام سوف يصدر للعلن غداً

397
00:20:10,187 --> 00:20:11,754
مع ذلك وصله اليوم

398
00:20:11,822 --> 00:20:13,389
لا بد أنه ييدفع لشخص ما

399
00:20:13,457 --> 00:20:14,991
ليرسل له نسخة مسبقة

400
00:20:15,058 --> 00:20:16,626
لان سعر اي اسهم شركة

401
00:20:16,693 --> 00:20:18,027
"تطلق سعار الاسهم "مرة واحدة
ستؤدي لإرتفاع كبير

402
00:20:18,095 --> 00:20:21,364
لقد اتصلت بـ(ولفسون) لنبدأ بالتحقيق

403
00:20:21,431 --> 00:20:23,699
(ولكن الجائزة الصيد الاكبر هو (دانام

404
00:20:23,767 --> 00:20:26,869
انه يدفع لعماله 25 الف اسبوعياً

405
00:20:26,937 --> 00:20:28,404
لهذه المعلومات

406
00:20:28,472 --> 00:20:30,873
نيل) ، سيجلس بجانبه في المبارة اليوم)

407
00:20:30,941 --> 00:20:34,076
فور اعطاءه المعلومات
(سنمسك بـ(دونام

408
00:20:44,076 --> 00:20:55,154
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

409
00:20:59,136 --> 00:21:02,004
ذلك الرجل الذي يلبس لون احمر
ما قصته؟

410
00:21:02,072 --> 00:21:04,440
ليثم) ، نعم انه صلب جداً)

411
00:21:04,508 --> 00:21:06,942
هل تختار الخصم؟

412
00:21:07,010 --> 00:21:07,943
نعم

413
00:21:10,047 --> 00:21:11,681
خمس مباريات بالليلة

414
00:21:11,748 --> 00:21:12,948
ان دخلت المباراة

415
00:21:13,016 --> 00:21:14,183
سأحرص على ان تكون المباراة عادلة

416
00:21:14,251 --> 00:21:18,254
اذا ما تشتري به 25 الف دولار بالنسبة لي؟

417
00:21:18,322 --> 00:21:19,822
ليلة من التسلية يا صديقي

418
00:21:19,890 --> 00:21:22,091
كنت اتوقع

419
00:21:22,159 --> 00:21:24,994
ان تعطيني معلومات عن التجارة

420
00:21:25,062 --> 00:21:26,862
لا ، ليس هكذا تعمل الامور

421
00:21:26,930 --> 00:21:29,965
ولكن ان دخلت الحلبة
وفزت بمباراة عادلة

422
00:21:31,168 --> 00:21:34,537
3 ، 2 ، 1

423
00:21:34,604 --> 00:21:36,639
انهض
انتهت

424
00:21:36,707 --> 00:21:38,007
لقد انتهت

425
00:21:40,911 --> 00:21:44,246
اذا للحصول على المعلومة
علي الدخول بمباراة؟

426
00:21:44,314 --> 00:21:47,583
لا ، عليك ان تفوز

427
00:21:47,651 --> 00:21:50,152
وحتى وقتها
انت خارجاً

428
00:21:50,220 --> 00:21:52,154
عذراً

429
00:21:54,825 --> 00:21:57,326
حسناً ، سيداتي ، اجتمعوا

430
00:21:57,394 --> 00:21:59,628
يا رجال ، لدينا مشكلة كبيرة

431
00:21:59,696 --> 00:22:01,931
ماذا؟ ، سأحصل على المعلومة الاسبوع المقبل

432
00:22:01,998 --> 00:22:03,632
(فقط ان اصلحنا تقرير (ويلفسون

433
00:22:03,700 --> 00:22:06,869
لقد قاموا بتنقيح المعلومات
بعد ان اخبرتهم انه لديهم تسريب

434
00:22:06,937 --> 00:22:10,740
اذا غداً ، عندما تأتي المعلومات الجديدة

435
00:22:10,807 --> 00:22:12,141
(انها مختلفة عن التي مع (دونام

436
00:22:12,209 --> 00:22:13,976
سيعلم ان مصدره قد تم كشفه

437
00:22:14,044 --> 00:22:16,679
(علينا ان نقنع (دونام

438
00:22:16,747 --> 00:22:19,215
ان التقرير صحيح

439
00:22:19,282 --> 00:22:22,785
دونام) ، ليس الوحيد الذي لديه مصدر بالداخل)

440
00:22:22,853 --> 00:22:25,888
تريد ان تعطيه معلومة تعارض معلومات (ويلفسون)؟

441
00:22:25,956 --> 00:22:27,323
نعم

442
00:22:27,391 --> 00:22:31,160
اذا تعطي (دونام) معلومات داخلية

443
00:22:31,228 --> 00:22:33,095
ونجعل (دونام) يفترض ان (ويلفسون) سمع نفس المعلومات

444
00:22:33,163 --> 00:22:34,830
ويتراجع عن اختياره

445
00:22:34,898 --> 00:22:36,232
ولكن ذلك سيبدوا مناسباً جداً

446
00:22:36,299 --> 00:22:38,000
انه لديك معلومات على نفس الشركة

447
00:22:38,068 --> 00:22:39,435
(في تقرير (ويلفسون

448
00:22:39,503 --> 00:22:42,071
ليس ان قمت بإضافتها لقائمة من معلومات مفاجئة

449
00:22:42,139 --> 00:22:44,039
اذا ماذا ، تأتي ومعك بعض المعلومات

450
00:22:44,107 --> 00:22:45,474
وبعدها تخبره معلومة

451
00:22:45,542 --> 00:22:47,209
ان فضيحة ستخرج على (قهوة كاليروس)؟

452
00:22:47,277 --> 00:22:49,011
حسناً ، اعترف انها تحتاج لبعض المهارة

453
00:22:49,079 --> 00:22:51,480
هل من احد لديه فكرة افضل؟

454
00:22:54,851 --> 00:22:56,786
حسناً ، لنبدأ بالقائمة

455
00:22:56,853 --> 00:22:58,754
لدينا فقط عدة ساعات قبل ان تفتح الاسواق

456
00:23:15,721 --> 00:23:18,089
(مرحباً ، (إيريك

457
00:23:18,157 --> 00:23:19,757
مرحباً يا رجل ، كنت افكر بك

458
00:23:19,825 --> 00:23:21,626
اريد الدخول للحلبة
اريد ان الاكم

459
00:23:21,693 --> 00:23:22,860
هذا عظيم

460
00:23:22,928 --> 00:23:24,729
اتريد ان تعقد مؤتمر صحفي؟

461
00:23:24,797 --> 00:23:26,364
ارجوك اخبرني ان ذلك ليس السبب الوحيد
لإيقافك لي

462
00:23:26,431 --> 00:23:27,899
لا

463
00:23:28,566 --> 00:23:33,838
اردت ان اريك الارقام المنقحة
(عن شركة (ذرة المستقبل

464
00:23:34,506 --> 00:23:35,940
هل من شئ اخر؟

465
00:23:36,008 --> 00:23:40,978
(واخبارك بمعلومات سمعتها عن شركة (إيثر

466
00:23:41,046 --> 00:23:45,750
هذه
(قهوة كاليروس)

467
00:23:45,818 --> 00:23:47,418
ولكن من الواضح ان المؤسس
متورط

468
00:23:47,486 --> 00:23:49,420
بفضيحة من نوع ما
يحاولون ابقاء ذلك سراً

469
00:23:51,790 --> 00:23:54,058
حسناً ، وكيف انت تعرف عن الفضيحة السرية؟

470
00:23:54,126 --> 00:23:57,161
(وعن الاجتماع الطارئ في (باغوتا) في (كولومبيا

471
00:23:57,229 --> 00:23:58,863
من الافضل ان لا اخبرك
هذا غير كافي

472
00:23:58,931 --> 00:24:00,298
حسناً ، يتوجب ذلك

473
00:24:00,365 --> 00:24:01,666
انا لا احتاجك

474
00:24:01,733 --> 00:24:03,935
شئ من هذين الامرين سيحدث هنا

475
00:24:04,002 --> 00:24:06,537
اما ان تخبرني من هو مصدرك

476
00:24:06,605 --> 00:24:07,772
او ستعود زاحفاً

477
00:24:07,840 --> 00:24:09,407
الى الحفرة التي زحفت للخروج منها

478
00:24:09,474 --> 00:24:10,875
ولا يُسمع منك شئ اخر ابداً

479
00:24:10,943 --> 00:24:14,712
حسناً ، سبب حفاظي عن مصدري

480
00:24:14,780 --> 00:24:17,348
لانها اخذها مباشرة من مكتب التحقيقات

481
00:24:17,416 --> 00:24:19,050
وها هنا من جديد

482
00:24:19,117 --> 00:24:22,119
عميل سابق في مكتب التحقيقات الفيدرالية
قسم الياقات البيضاء

483
00:24:22,187 --> 00:24:23,454
من؟

484
00:24:23,522 --> 00:24:25,957
بيتر سلاسن) ، لديه شركة صغيرة)

485
00:24:26,024 --> 00:24:27,358
لم اسمع به ابداً

486
00:24:27,426 --> 00:24:28,626
نعم ، اقصد ، هذا تماماً ما يرغب به

487
00:24:28,694 --> 00:24:31,395
(اعرفه فقط لانني كنت اعمل لـ(ادلير

488
00:24:31,463 --> 00:24:33,064
اريد ان التقيه

489
00:24:34,333 --> 00:24:36,868
حسناً ، انه ليس رجلاً لطيفاً تماماً

490
00:24:36,935 --> 00:24:38,436
ولا يريد ان يصنع صداقات جديدة

491
00:24:38,503 --> 00:24:41,339
لا يهمني ، اريد ان التقيه
سنذهب لمكتبه

492
00:24:41,406 --> 00:24:45,343
حسناً

493
00:24:45,410 --> 00:24:47,278
انه في وسط المدينة
(في شارع (47 و بارك

494
00:24:47,346 --> 00:24:49,747
بسرعة ، شركة (روسماير العالمية) ، اهي فارغة؟

495
00:24:49,815 --> 00:24:51,249
نعم

496
00:24:51,316 --> 00:24:52,884
حسناً ، احضر الفريق الى هناك

497
00:24:52,951 --> 00:24:54,452
علينا ان نجعلها تبدوا وكانها شركتنا

498
00:25:00,559 --> 00:25:02,293
(مرحباً ، (بيتر) انا (نيك هولدن

499
00:25:02,361 --> 00:25:03,761
اعلم ان هذا غير ملائم

500
00:25:03,829 --> 00:25:06,163
ولكن زميل لي يريد ملاقاتك ، اليوم

501
00:25:06,231 --> 00:25:08,366
نحن سنكون قريبين منك

502
00:25:08,433 --> 00:25:10,334
وهذا الاجتماع مهم جداً

503
00:25:10,402 --> 00:25:13,404
ويمكن ان يكون مربحاً جداً ، ما رايك عند الـ11؟

504
00:25:13,472 --> 00:25:15,873
لا اظن ذلك
مارايكم بعد الغداء

505
00:25:15,941 --> 00:25:17,541
ممتاز
اراك عند الساعة 11

506
00:25:17,609 --> 00:25:20,111
لا تدخل

507
00:25:20,178 --> 00:25:22,280
ساكون عند الباب

508
00:25:24,750 --> 00:25:26,050
انهم على بعد مبنى واحد

509
00:25:26,118 --> 00:25:27,385
(حسناً ، (ديانا

510
00:25:27,452 --> 00:25:29,353
هل تتأكدي ان كان هناك مال في الحساب؟

511
00:25:29,421 --> 00:25:31,355
نعم
لدي فكرة

512
00:25:31,423 --> 00:25:33,424
لقلب هذا الاجتماع لصالحنا

513
00:25:38,163 --> 00:25:39,797
لن يكون سعيداً تجاه هذا

514
00:25:39,865 --> 00:25:41,098
انا فقط اخبرك فوراً

515
00:25:50,876 --> 00:25:55,012
(سيد (سلاسون
(هذا (ايريك دانم

516
00:25:55,080 --> 00:25:56,881
ايرك دونم العالمية
صحيح

517
00:25:56,949 --> 00:25:58,115
انتم تعملون معاً

518
00:25:58,183 --> 00:25:59,650
نيك) ، لا يفترض بك ان تكون هنا)

519
00:25:59,718 --> 00:26:01,218
نعم ، اسمع
لقد اتخذت استثناء لانه

520
00:26:01,286 --> 00:26:02,553
حسناً ، في الحقيقة ، انا اصريت

521
00:26:02,621 --> 00:26:05,823
وصلتني معلومات انك على علاقة مع مكتب التحقيقات

522
00:26:05,891 --> 00:26:07,959
قسم الياقات البيضاء
لماذا؟

523
00:26:08,026 --> 00:26:10,695
حسناً
نيك ، هنا يتحدث عنك

524
00:26:10,762 --> 00:26:12,396
وقدرتك للحصول على معلومات

525
00:26:12,464 --> 00:26:15,599
الناس لا تستطيع ان تبقي سراً مني

526
00:26:15,667 --> 00:26:18,936
مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له

527
00:26:19,004 --> 00:26:22,406
(نعم ، من هنا وطول المسافة لـ(باغوتا) في (كولومبيا

528
00:26:22,474 --> 00:26:25,643
نعم هذا صحيح
"قهوة كالروس"

529
00:26:25,711 --> 00:26:28,012
لديك علاقة بتلك اللعبة؟

530
00:26:28,080 --> 00:26:30,081
انت من محبي الرياضة؟

531
00:26:30,148 --> 00:26:32,450
التي تبدأ بحرف البي
بيسبول ، كرة سلة ، الملاكمة

532
00:26:39,658 --> 00:26:42,059
نادي ملاكمة للمال

533
00:26:42,127 --> 00:26:44,228
25الف تدخلك للنادي

534
00:26:44,296 --> 00:26:47,531
ولكن عليك المقاتلة لتحصل على الجائزة الاكبر ، صحيح؟

535
00:26:47,599 --> 00:26:49,700
يتطلب انماط اشخاص محدد
للإنضمامي للنادي الخاص بي

536
00:26:49,768 --> 00:26:51,369
جيد

537
00:26:53,638 --> 00:26:56,007
اريد الدخول للخلية

538
00:26:56,074 --> 00:26:57,942
لا اعلم ان كانت هذه فكرة جيدة

539
00:26:58,010 --> 00:26:59,377
ما هو مستوى مهارتك؟

540
00:26:59,444 --> 00:27:00,811
(مثل مهارة (نيك

541
00:27:00,879 --> 00:27:02,747
لدي حيوية

542
00:27:02,814 --> 00:27:04,382
لدي خبرة ، ووصول اكبر

543
00:27:07,486 --> 00:27:09,787
حسناً ، يبدوا اننا سنرى مقاتلة

544
00:27:09,855 --> 00:27:10,755
جيد

545
00:27:15,594 --> 00:27:16,627
ما كان ذلك؟

546
00:27:16,695 --> 00:27:18,062
اردت الدخول بمقاتلة

547
00:27:18,130 --> 00:27:19,296
لا
فهمت ذلك

548
00:27:19,364 --> 00:27:21,032
اذا واحد منا على مضمون ان يربح

549
00:27:21,099 --> 00:27:22,466
وهنا (دونام) يعطي نصيحته

550
00:27:22,534 --> 00:27:23,901
تلك خطة تغلب فرصة 50/50

551
00:27:23,969 --> 00:27:26,837
لكي لا يغلبك مقاتل في وول ستريت

552
00:27:26,905 --> 00:27:29,507
لا ، ماذا ايضاً كنت تحاول ان تعنيه؟

553
00:27:29,574 --> 00:27:31,308
"الناس لا تستطيع ابقاء اسرار مني"

554
00:27:31,376 --> 00:27:33,878
"مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له"

555
00:27:33,945 --> 00:27:35,346
انت اخبرني

556
00:27:37,082 --> 00:27:39,083
(هذا بشان (سام

557
00:27:39,151 --> 00:27:40,418
بيتر) ، ليس هناك شئ لإخبرك به)

558
00:27:40,485 --> 00:27:42,953
حسناً

559
00:27:45,157 --> 00:27:47,425
هل هناك شئ تريد مشاركته معي

560
00:27:47,492 --> 00:27:49,326
عن وصول مكتب التحقيقات الغير محدود؟

561
00:27:49,394 --> 00:27:51,195
(لا ، (نيل
ليس هناك شئ لإخبارك به

562
00:27:51,263 --> 00:27:52,463
حسناً
حسناً

563
00:27:52,531 --> 00:27:53,898
عظيم
عظيم

564
00:27:53,965 --> 00:27:55,266
لنتحدث عن المقاتلة
لنتحدث عن القضية

565
00:27:55,333 --> 00:27:57,601
سأكون انا فتاة الحلبة

566
00:27:57,669 --> 00:28:00,037
ان كان ذلك ما يتطلبه الامر
لمشاهدتكم وانتم تتقاتلون

567
00:28:00,105 --> 00:28:01,305
(نعم ، اموالي على فوز (بيتر

568
00:28:01,373 --> 00:28:02,673
ولان ، لماذا عسى ان تقولي هذا؟

569
00:28:02,741 --> 00:28:04,608
(لان الخطة ليفوز (بيتر

570
00:28:04,676 --> 00:28:06,677
ولكن ، يمكنك تصميم الخطة لكي انا افوز

571
00:28:06,745 --> 00:28:09,547
ولكن لن نفعل ذلك
لانه افضل ان اعطى (دونام) معلوماته

572
00:28:09,614 --> 00:28:10,981
مباشرة لعميل في مكتب التحقيقات

573
00:28:11,049 --> 00:28:13,217
انا فقط ظننت انه سيبدوا اكثر
واقعية ان فزت انا

574
00:28:13,285 --> 00:28:15,219
حسناً ، لنصوت

575
00:28:15,287 --> 00:28:16,654
من يظن انه انا من عليه ان يفوز؟

576
00:28:16,721 --> 00:28:17,955
طبعاً الرئيس

577
00:28:19,124 --> 00:28:20,324
الكل لك
نعم

578
00:28:20,392 --> 00:28:21,459
ولكنهم يعملون لحسابك

579
00:28:21,526 --> 00:28:22,993
وانت ايضاً

580
00:28:23,061 --> 00:28:24,562
لنبدأ بتنفيذ الخطة

581
00:28:24,629 --> 00:28:25,729
يبدوا هذا جيداً

582
00:29:09,141 --> 00:29:11,876
سام) انا العميل (بيتر بورك) من مكتب التحقيقات)

583
00:29:11,943 --> 00:29:13,611
انا صديق (نيل) والمسؤول عنه

584
00:29:23,522 --> 00:29:25,122
(لابد انك (سام

585
00:29:25,190 --> 00:29:27,491
تفضل

586
00:29:34,591 --> 00:29:37,893
سام) ، من الصعب إيجادك)

587
00:29:37,961 --> 00:29:40,630
زميلك السابق يمدح بك كثيراً

588
00:29:40,697 --> 00:29:43,266
انت تتحراني؟

589
00:29:43,333 --> 00:29:45,701
(اتحرى اي شخص يدخل حياة (نيل

590
00:29:45,769 --> 00:29:48,337
وخصوصاً ، عندما يتعلق الامر بجريمة قتل ومؤامرة

591
00:29:48,405 --> 00:29:50,506
هل هو ارسلك؟

592
00:29:50,574 --> 00:29:52,241
لا ، لا يعلم انني هنا

593
00:29:52,309 --> 00:29:55,177
انت تقوم بالعمل دون علمه

594
00:29:55,245 --> 00:29:56,846
امتأكد من ان هذا لمصلحته؟

595
00:29:56,913 --> 00:29:58,881
لا يريد ان يخلف كلمته معك

596
00:29:58,949 --> 00:30:00,049
ويتدخل مكتب التحقيقات

597
00:30:00,117 --> 00:30:01,684
(ولسبب جيد ايها العميل (بورك

598
00:30:04,755 --> 00:30:06,589
من من أنت خائف؟
سام؟

599
00:30:06,657 --> 00:30:08,891
لا اعلم

600
00:30:08,959 --> 00:30:10,126
(مازالت لا اعرف من قتل (إيلين

601
00:30:10,193 --> 00:30:11,827
اذا لنعرف من هو

602
00:30:11,895 --> 00:30:13,262
ماذا تريد

603
00:30:13,330 --> 00:30:14,530
ان اخبر (نيل) اننا نحن الثلاثة ينبغي ان نعمل معاً؟

604
00:30:14,598 --> 00:30:16,032
نعم ، هذا ما اريده

605
00:30:16,099 --> 00:30:18,200
وبعدها ماذا؟
نقوم بضم المصادر

606
00:30:18,268 --> 00:30:19,702
لماذا لا تخبره انت؟
لقد اخبرته الفكرة

607
00:30:19,770 --> 00:30:21,537
عليك انت ان تطرح الفكرة

608
00:30:21,605 --> 00:30:23,506
ولما ذلك؟

609
00:30:23,573 --> 00:30:25,875
تعرف علاقة العميل مع المخبر الخاص

610
00:30:25,942 --> 00:30:28,110
ليس متأكداً من انني احاول حمايته

611
00:30:30,380 --> 00:30:33,282
علي التفكير بالأمر
هذا ليس ما خططت له

612
00:30:33,350 --> 00:30:34,817
ان اطلب منك

613
00:30:34,885 --> 00:30:37,286
من شخص يعمل للدولة ولشخص اخر

614
00:30:38,989 --> 00:30:40,690
اتفهم

615
00:30:40,757 --> 00:30:42,825
انت تهتم له

616
00:30:42,893 --> 00:30:46,495
نعم ، هذا جزء من الاتفاق

617
00:31:00,977 --> 00:31:03,479
اظن ان (بيتر) اخر مكتب التحقيقات عن الشريط

618
00:31:03,547 --> 00:31:05,247
وماذا توقعت؟

619
00:31:05,315 --> 00:31:06,749
ان يثق بي

620
00:31:06,817 --> 00:31:10,419
نعم ، الشخص الذي لا يثق بأحد
لا ينبغي ان يُثق به

621
00:31:10,487 --> 00:31:13,222
اسمع ، لقد حافظت على اتفاقنا

622
00:31:13,290 --> 00:31:15,658
نيل) ، هذا انا)
موزي) ، كاشف كذب البشر)

623
00:31:15,726 --> 00:31:17,493
واخرج عن المخطط

624
00:31:17,561 --> 00:31:20,363
التقيت بـ(سام) ولكن لم اريه الشريط

625
00:31:25,001 --> 00:31:27,203
(مرحباً ، بكم في (غلاسون

626
00:31:27,270 --> 00:31:28,471
ماذا يفعل هنا؟

627
00:31:28,538 --> 00:31:31,107
موزي) ، لديه خبرة كرجل زاوية)

628
00:31:31,174 --> 00:31:33,743
ويوم سعيد لك ايضاً يا سيدي

629
00:31:33,810 --> 00:31:36,612
خبرة حقيقية ، او فقط تصلح القتال

630
00:31:36,680 --> 00:31:39,749
ماذا؟ ، مباراة ملاكمة؟
قل غير ذلك

631
00:31:39,816 --> 00:31:41,751
حونز) ، هنا لديه الخبرة الحقيقية)

632
00:31:41,818 --> 00:31:43,619
سيكون مساندي

633
00:31:43,687 --> 00:31:45,554
وسيضع السماعات في جوانب الحلبة

634
00:31:45,622 --> 00:31:47,423
لنسجل كلام (دانام) بعد المقاتلة

635
00:31:47,491 --> 00:31:49,625
حسناً
ينبغي ان تكون ملحمية

636
00:31:49,693 --> 00:31:53,629
هذه المعركة ، ينبغي ان تكون اسطورية

637
00:31:53,697 --> 00:31:55,498
حسناً ، لنجعلها كلاسيكية

638
00:31:55,565 --> 00:31:58,834
مارأيكم بمبارة للوزن الثقيل كمباراة (علي) مقابل (فورمن)؟

639
00:31:58,902 --> 00:32:00,970
الدمدمة في الغابة
تعجبني الفكرة

640
00:32:01,037 --> 00:32:02,838
لنبدأ
حسناً

641
00:32:02,906 --> 00:32:04,173
اذا، (نيل) ستبدأ بالتأرجح

642
00:32:04,241 --> 00:32:06,041
بيتر) ، ستحين فرصتك)

643
00:32:06,109 --> 00:32:07,243
تجاوز بعض اللكمات

644
00:32:07,310 --> 00:32:09,011
انتظر للحظة المناسبة للهجوم

645
00:32:09,079 --> 00:32:12,047
(اسمع ، (نيل) ، يجب ان يكون (محمد علي

646
00:32:12,115 --> 00:32:15,050
حسناً ، تاريخياً ، (علي) هو الفائز
وعلى (نيل) ان يخسر

647
00:32:15,118 --> 00:32:16,786
لا مشكلة
(سأكون (جورج فورمن

648
00:32:16,853 --> 00:32:18,421
يقوم بتضعيف الخصم جيداً

649
00:32:18,488 --> 00:32:21,490
بروية ايها الملك
هل نتدرب على بعض الاشياء؟

650
00:32:21,558 --> 00:32:22,725
ان اتيت وانا اتأرجح

651
00:32:22,793 --> 00:32:23,793
سأقوم ببعض الضربات الخفيفة

652
00:32:23,860 --> 00:32:25,461
فقط انت قم بصدها

653
00:32:25,529 --> 00:32:27,296
نعم
حسناً ، هذا جيد

654
00:32:27,364 --> 00:32:28,431
هذا جيد

655
00:32:28,498 --> 00:32:29,832
فوراً للجسم

656
00:32:29,900 --> 00:32:31,567
يسار الجسم

657
00:32:31,635 --> 00:32:32,802
حسناً
فوق يساراً ، تجاوزها

658
00:32:32,869 --> 00:32:34,870
تأرجح واضربني

659
00:32:34,938 --> 00:32:37,072
ضربة قاضية ، اليس كذكل؟

660
00:32:41,011 --> 00:32:43,345
هذا جيد

661
00:32:43,413 --> 00:32:44,914
انت بخير؟

662
00:32:44,981 --> 00:32:48,517
(بيتر)
خدعتك

663
00:32:48,585 --> 00:32:50,052
اريد ان اقتلك
انت مجنون

664
00:32:50,120 --> 00:32:52,221
نعم ، نعم ، نعم
وانا صلب وقوي

665
00:32:53,657 --> 00:32:56,025
نريد اشارة ما ، عند حدوث الضربة القاضية
حسناً

666
00:32:56,092 --> 00:32:57,359
لتكن الاشارة الضرب بالقفازين

667
00:32:57,427 --> 00:32:58,928
حسناً

668
00:32:58,995 --> 00:33:00,629
حسناً
سالاحظ ذلك

669
00:33:00,697 --> 00:33:02,231
ننظر بأعين بعض
وبعدها ، (بيتر) ، يرسل الاشارة

670
00:33:02,299 --> 00:33:03,799
ولاحظتها ، بعدها ستضع يديك فوق
ضربة باليسار

671
00:33:03,867 --> 00:33:05,100
احجبها

672
00:33:05,168 --> 00:33:07,336
ستضربه باليمين للجسم

673
00:33:08,839 --> 00:33:10,272
وبعدها ستنهي بضربة راس باليسار

674
00:33:10,340 --> 00:33:11,841
حسناً

675
00:33:11,908 --> 00:33:13,042
حسناً ، الان ، التوقيت يجب ان يكون صحيحاً للضربة

676
00:33:13,109 --> 00:33:15,010
او؟

677
00:33:15,078 --> 00:33:17,146
ستكسر فكه

678
00:33:17,214 --> 00:33:19,048
حسناً
نعم

679
00:33:20,684 --> 00:33:22,218
اضربوا القفازات
ولنعيد مرة احرى

680
00:33:31,361 --> 00:33:32,928
ما حال طبيب اسنانك؟

681
00:33:32,996 --> 00:33:34,897
وفقاً لنظام السجن الفيدرالي

682
00:33:34,965 --> 00:33:36,732
لنعيد الخطة مرة اخرى

683
00:33:40,203 --> 00:33:42,571
(سام)
سام)؟)

684
00:33:42,639 --> 00:33:44,473
اسمع ، (نيل) لم يعد المكان امن لي هنا

685
00:33:44,541 --> 00:33:45,608
ما المشكلة؟

686
00:33:45,675 --> 00:33:46,976
لا اعرف ان كان من يلاحقه

687
00:33:47,043 --> 00:33:49,445
او تحققه مني ، قد لاحظه احد

688
00:33:49,513 --> 00:33:51,046
ولكن تم كشف مكاني هنا

689
00:33:51,114 --> 00:33:53,148
هناك شخص يلاحقني
من يتحراك؟

690
00:33:53,216 --> 00:33:54,517
بيتر) ، من مكتب التحقيقات)

691
00:33:54,584 --> 00:33:57,586
اسمع
كانت خطة جيدة

692
00:33:57,654 --> 00:33:59,622
اظن انه لكان نجح عملنا معاً

693
00:33:59,689 --> 00:34:02,057
ولكن حذرتك من هذا
لا تدخل لمكتب التحقيقات

694
00:34:02,125 --> 00:34:04,527
لا ، (سام) ، لم اقل شئ له ، اتفهمني؟
...عليك ان

695
00:34:04,594 --> 00:34:05,995
(انا اسف (نيل
(سام)

696
00:34:09,299 --> 00:34:11,300
ماذا قال لك؟

697
00:34:11,368 --> 00:34:12,835
اهدأ

698
00:34:14,804 --> 00:34:16,005
حسناً

699
00:34:18,275 --> 00:34:20,376
حسناً ، ثلاث جولات كل واحدة دقيقتين

700
00:34:20,443 --> 00:34:22,478
لا ، ضربات في الاسفل
لا ضربات بعد الجرس

701
00:34:22,546 --> 00:34:24,647
والمبارة تتوقف بعد ان يقول الحكم

702
00:34:24,714 --> 00:34:26,181
الفائز يحصل على كل شئ

703
00:34:31,354 --> 00:34:33,622
(اسمع ، لا اعلم ما قاله لك (سان
ولكن ستكون الامور بخير

704
00:34:33,690 --> 00:34:37,960
لا تقلق حيال ذلك ، اتفقنا؟
التزم بالخطة

705
00:34:40,730 --> 00:34:44,199
ايها المقاتلين

706
00:34:46,436 --> 00:34:47,703
في حال اغمي عليك

707
00:34:47,771 --> 00:34:49,438
سيتم وضعكم في زاوية الحياد

708
00:34:49,506 --> 00:34:52,575
احمي نفسك طيلة الوقت
التزم بأوامري

709
00:34:52,642 --> 00:34:53,842
المسوا القفازات

710
00:34:53,910 --> 00:34:56,111
عند صوت الجرس
ابدأ بالقتال

711
00:35:36,219 --> 00:35:37,853
(لقد ذهبت لمقابلة (سام
ماذا؟

712
00:35:37,921 --> 00:35:39,121
لا تكذب علي
(لقد ذهبت لمقابلة (سام

713
00:35:39,189 --> 00:35:40,322
لم تترك لي خيار اخر

714
00:35:43,960 --> 00:35:45,461
قاتلوا

715
00:35:53,370 --> 00:35:54,870
لا ، مبكر جداً

716
00:35:54,938 --> 00:35:56,372
سننهي هذا الان

717
00:36:04,346 --> 00:36:06,014
الزاوية المحايدة

718
00:36:07,516 --> 00:36:09,617
الزاوية المحايدة

719
00:36:09,685 --> 00:36:13,221
3 ، 2 ، 1

720
00:36:13,288 --> 00:36:15,490
انهض

721
00:36:15,557 --> 00:36:17,225
6 ، 5 ، 4
انهض

722
00:36:21,296 --> 00:36:22,397
انت بخير؟
نعم

723
00:36:22,464 --> 00:36:24,432
كم اصبع اريك؟
ثلاثة

724
00:36:24,500 --> 00:36:27,635
حسناً ، جيد
قاتلوا

725
00:36:29,672 --> 00:36:32,206
لنبدأ ، قاتل

726
00:36:45,521 --> 00:36:47,655
انفصلوا

727
00:36:47,723 --> 00:36:49,691
للزاوية

728
00:36:58,834 --> 00:37:01,736
هذه المبارة بعيدة عن النهاية

729
00:37:14,566 --> 00:37:17,801
التزم بالخطة
انتظر للإشارة

730
00:37:17,869 --> 00:37:19,303
(لقد ذهب لمقابلة (سام
(لقد رحل (سام

731
00:37:19,370 --> 00:37:20,671
اسمع ، اعرف الاجابة

732
00:37:20,738 --> 00:37:22,539
ان لا تهين عميل فيدرالي

733
00:37:22,607 --> 00:37:24,141
والذي ايضاً صديقك المقرب الثاني

734
00:37:24,209 --> 00:37:27,344
والان عد للمبارة
حسناً

735
00:37:27,412 --> 00:37:28,879
هل من نصحية؟

736
00:37:28,947 --> 00:37:30,681
لقنه درساً

737
00:37:33,585 --> 00:37:34,985
قاتلوا

738
00:37:52,070 --> 00:37:53,704
انفصلوا

739
00:37:53,771 --> 00:37:56,039
هيا ، انا احاول حمايتك

740
00:38:02,480 --> 00:38:03,614
لنبدا ايها المقاتلين

741
00:38:05,016 --> 00:38:06,183
قاتلوا

742
00:38:40,318 --> 00:38:42,753
انتهت
لقد انتهت

743
00:38:42,820 --> 00:38:45,656
لدينا فائز

744
00:38:54,399 --> 00:38:58,635
حسناً ، ايها السادة ، لدينا فائز
(بيتر سلاسون)

745
00:38:58,703 --> 00:39:00,504
مبارك لك

746
00:39:00,572 --> 00:39:02,139
(مرحباً ، (هيلدن
عمل جيد هناك

747
00:39:02,207 --> 00:39:03,574
ربما المرة القادمة؟

748
00:39:05,443 --> 00:39:06,810
ايها السادة اسمعوا

749
00:39:06,878 --> 00:39:09,713
اريد من كل الفائزين من مباراة اليوم هنا

750
00:39:09,781 --> 00:39:12,516
والباقي ، وداعاً

751
00:39:15,787 --> 00:39:17,588
عمل جيد ، عمل جيد

752
00:39:17,655 --> 00:39:19,690
مبارة جميلة

753
00:39:19,757 --> 00:39:21,124
شكراً لك

754
00:39:25,597 --> 00:39:28,365
القوة لم تكن كافية
لإدخالك الى هنا اليوم

755
00:39:28,433 --> 00:39:30,601
تطلب الامر سرعة
قدرة على التحمل

756
00:39:30,668 --> 00:39:33,870
لقد فعلت ما يمكنك
للفوز

757
00:39:33,938 --> 00:39:36,406
لقد استغليت نقاط ضعف خصمك

758
00:39:36,474 --> 00:39:38,375
الان ، هم رحلوا

759
00:39:38,443 --> 00:39:43,447
يلعقون جراحهم ، بينما انت
يا صديقي ، عليك العمل

760
00:39:47,752 --> 00:39:49,386
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

761
00:39:49,454 --> 00:39:52,589
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

762
00:39:52,657 --> 00:39:55,726
حدد تجارتك لنصف مليون

763
00:39:55,793 --> 00:39:57,828
وان شارك احد منكم هذه المعلومة من احد

764
00:39:57,895 --> 00:39:59,162
ستذهب للسجن

765
00:39:59,230 --> 00:40:00,564
عذراً؟

766
00:40:00,632 --> 00:40:02,733
لا ، حقاً
انت ستذهب للسجن

767
00:40:10,408 --> 00:40:11,808
مكتب التحقيقات ، كبله

768
00:40:15,179 --> 00:40:16,313
اين (نيل)؟

769
00:40:17,882 --> 00:40:19,983
لدي فكرة عن مكانه

770
00:40:29,594 --> 00:40:30,894
مرحباً ، توقف

771
00:40:30,962 --> 00:40:32,929
ماذا فعلت ، بحثت عنه في قاعدة البيانات؟

772
00:40:32,997 --> 00:40:34,631
نيل) ، توقف)

773
00:40:34,699 --> 00:40:36,667
وبعدها التقيت به
الشئ الوحيد الذي لم يرد منا فعله

774
00:40:36,734 --> 00:40:38,068
امنحني فرصة

775
00:40:38,136 --> 00:40:39,102
كل اتفاق قد الغي
عندما اريته الشريط

776
00:40:39,170 --> 00:40:40,537
لم اريه الشريط

777
00:40:40,605 --> 00:40:43,540
المهم انك قلت انك لن تلتقي معه

778
00:40:43,608 --> 00:40:45,942
لا ، لا ، قلت انني لن اريه الشريط

779
00:40:48,046 --> 00:40:49,446
لقد التقيت به

780
00:40:49,514 --> 00:40:51,048
لانه الشخص الوحيد
(الذي كان على علاقة مع (إيلين

781
00:40:51,115 --> 00:40:53,250
لقد عرفها
عرف والدي

782
00:40:53,318 --> 00:40:55,352
كان عليك ان تخبرني

783
00:40:55,420 --> 00:40:57,387
لا يجب علي تبليغك لكل شئ اقوم به

784
00:40:57,455 --> 00:40:59,489
نعم ، عليك ذلك
لا ، يحق لي حياة شخصية

785
00:40:59,557 --> 00:41:02,426
ليس بهذا
لا يحق لك

786
00:41:02,493 --> 00:41:05,128
حسناً ، هذه هي قلب مشكلتنا ، أليس كذلك؟

787
00:41:05,196 --> 00:41:06,296
انت لا تثق بي

788
00:41:06,364 --> 00:41:07,698
مازالت لا تثق بي

789
00:41:09,867 --> 00:41:14,137
الباب مفتوح
ابقى هنا

790
00:41:31,289 --> 00:41:32,889
(لقد ذهب يا (بيتر

791
00:41:36,160 --> 00:41:39,663
ساقوم بالإبلاغ

792
00:41:42,066 --> 00:41:43,600
(سنجد (سام

793
00:41:43,668 --> 00:41:46,703
هذا تماماً سبب طلب (سام) ان لا تتحرى اسمه

794
00:41:46,771 --> 00:41:49,840
لقد وجدوه بسببك

795
00:41:49,907 --> 00:41:52,509
لقد وجدوا (إيلين) بسببك

796
00:41:52,577 --> 00:41:54,344
(نيل)
ربما انا اعمل للولاية

797
00:41:54,412 --> 00:41:57,647
وسأقوم بعملي بمكتب التحقيقات

798
00:41:57,715 --> 00:42:01,918
ولكن ، طيلة حياتي الشخصية
انتهت علاقتنا

799
00:42:04,919 --> 00:42:06,919
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

