1
00:22:06,000 --> 00:27:30,190
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  ترجمة وإخراج
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an3} SuGaRx
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

2
00:22:03,870 --> 00:23:30,190
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

3
00:00:00,840 --> 00:02:29,470
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

4
00:01:22,310 --> 00:01:33,030
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

5
00:01:10,310 --> 00:01:27,030
{\fad(1000,500)}{\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\fs22} SuGaRx  {\c&H80&}: ترجمة

6
00:00:07,300 --> 00:00:09,470
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
في الماضي هناك من يكره كل منهم الآخر

7
00:00:11,170 --> 00:00:15,490
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
جثث متعفنة بالحقول
وأرواح ملطخه بالدماء

8
00:00:19,410 --> 00:00:22,830
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
وروابط قطعتها السيوف

9
00:00:38,720 --> 00:00:42,600
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
والامآني غارقة في الظلام
والإخلاص يبكي بحرقة

10
00:00:45,570 --> 00:00:49,840
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
للمحبوبين  استعدوا للموت

11
00:00:52,910 --> 00:00:56,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}{\fs20}يـا من أحب

12
00:00:52,910 --> 00:00:56,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an2}استعد للموت

13
00:02:30,010 --> 00:02:35,000
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs45\b1\fnMonotype Koufi\an5}{\fe1}
"أحجار عاجزة"

14
00:02:57,970 --> 00:03:04,710
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}كما توقعنا السيـد غينوسكي خُدِعَ
مِن قِبل اوبـورو من الإيجا

15
00:03:04,710 --> 00:03:10,750
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}اوبـورو حفيدةُ أوجين
هي زعيمة العشيره

16
00:03:10,750 --> 00:03:15,820
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}ألم تدركَ هذا الأمر المهم ؟
جميع اتباعها يعلم بذلك

17
00:03:15,820 --> 00:03:21,760
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لا شَكَّ أنها دَعتْ السيـد غينوسكي
إلى التسوبا الخفية وهي تعلم بالأمر

18
00:03:22,260 --> 00:03:24,960
{\fad(500,500)} قَدْ يكُون هذا صحيحَا

19
00:03:24,960 --> 00:03:30,130
{\fad(500,500)}على أية حال، في الوقت الحالي
ليس لهذا اهمية كبرى

20
00:03:31,900 --> 00:03:37,810
{\fad(500,500)}توقعاتي كانت بأن أتباعها

21
00:03:37,810 --> 00:03:42,410
{\fad(500,500)}وعلى الأغلب ياكوشيجي تيـنزيـن
قد تلقوا الأخبار السيئة اولا وتصرفوا بدون علمها

22
00:03:42,410 --> 00:03:47,480
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيد هيوما  اوبـورو لَمْ تعُدْ
بعد الأن خَطيبَة إلسيـد غينوسكي

23
00:03:47,480 --> 00:03:49,790
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لاحاجة للدِفَاع عنها

24
00:03:50,250 --> 00:03:51,920
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}خَدعتْه

25
00:03:51,920 --> 00:03:57,230
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}اوبـورو إستغلَّت رغبة
السيـد غينوسكي للسلامِ واغتنمت الفرصة

26
00:03:57,230 --> 00:04:01,360
{\fad(500,500)}كاجيرو، إذا كانت اوبـورو
زعيمة التسوبا الخفية

27
00:04:01,360 --> 00:04:05,890
{\fad(500,500)}فأن السيـد غينوسكي
زعيم وادي الكوجا مانجي

28
00:04:05,890 --> 00:04:10,530
{\fad(500,500)}بكلامك هذا .. تهينين زعيمنا بإعتراضاتِكَ

29
00:04:11,770 --> 00:04:14,980
{\fad(500,500)}من يهتم حقا بنوايا اوبـورو ؟

30
00:04:14,980 --> 00:04:18,900
{\fad(500,500)}أخيراً..جاءَ هذا اليومِ أخيراً

31
00:04:19,310 --> 00:04:22,650
{\fad(500,500)}سيـد غينوسكي
دعنا نهاجمهم حالاً

32
00:04:22,650 --> 00:04:25,950
{\fad(500,500)}جميعهم خائفون من تقنية عينيك

33
00:04:25,950 --> 00:04:28,410
{\fad(500,500)}يَجِبُ أَنْ نَستغلَ هذه الفرصةِ لسَحْقهم

34
00:04:29,860 --> 00:04:33,060
{\fad(500,500)}رجاءً قُلْ أي شيءَ، سيـد غينوسكي

35
00:04:44,210 --> 00:04:45,540
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سايمون

36
00:04:47,410 --> 00:04:49,430
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إحضرلي فرشاة وعلبة حبر

37
00:04:49,430 --> 00:04:50,500
{\fad(500,500)}حاضر

38
00:04:52,500 --> 00:04:54,290
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فيما يخص أوكوي

39
00:04:55,050 --> 00:04:56,570
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أَنا آسفُ

40
00:04:58,250 --> 00:05:02,660
{\fad(500,500)}لقد كَانتْ نينجا من الكوجا

41
00:05:02,660 --> 00:05:05,250
{\fad(500,500)}مثلنا .. تماما

42
00:05:10,370 --> 00:05:13,600
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألانسان يبقى أنسان

43
00:05:14,470 --> 00:05:18,590
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سواء من الكوجا أَو الإيجا ،ألانسان يبقى أنسان

44
00:05:20,310 --> 00:05:25,610
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} يَجِبُ أَنْ نَكْسرَ قيودَ هذا الحقدِ
ولنفتح عيونِنا المعتمة بالكراهية

45
00:05:25,610 --> 00:05:32,120
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}قد يكون واحد من الإيجا كافيَ في البداية
يَجب ألمحاولة بالتعرف عليهم

46
00:05:33,120 --> 00:05:39,230
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كنت انوي بأن اخبر الجميع بهذا
عندما أعود من زيارتي

47
00:05:54,290 --> 00:05:56,550
{\fad(500,500)}سـيدة اوبـورو

48
00:05:56,550 --> 00:05:58,500
{\fad(500,500)}ماذا فعلت بعيونِكَ؟

49
00:06:03,490 --> 00:06:07,760
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} جدتي أخبرتْني ذات مرة

50
00:06:11,490 --> 00:06:15,660
اوبـورو. ذلك كافيُ

51
00:06:15,660 --> 00:06:17,310
لاتشعري بالأسى

52
00:06:17,310 --> 00:06:24,320
أَعْرفُ أكثر مِنْ أي شخص
بأنك حاولت بأقصى ماتستطيعين

53
00:06:27,680 --> 00:06:33,210
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} رجاءً إغفريْ لي,  لم أجيد اي مهارة
على الرغم مِنْ أنْي حفيدة زعيمِة التسوبا الخفية

54
00:06:33,210 --> 00:06:38,950
نعم، لم تستطيعي ان تجيدي أي مهارة

55
00:06:40,870 --> 00:06:43,830
مثل الطفلِ الأحمقِ

56
00:06:43,830 --> 00:06:45,730
على أية حال

57
00:06:47,880 --> 00:06:53,840
ولدت بعيونِ تمتلكُ قوَّة غريبة

58
00:06:54,570 --> 00:06:57,570
لَيسَت من فنون النينجا

59
00:06:57,570 --> 00:07:03,200
لِهذا السبب ..أخاف من تلك العيونِ

60
00:07:06,580 --> 00:07:08,340
{\fad(500,500)}على كل حال

61
00:07:09,020 --> 00:07:16,160
{\fad(500,500)}أخشى ان تكون هاتين العينين
السببَ في كارثة للعشيرة

62
00:07:16,160 --> 00:07:24,330
{\fad(500,500)}بتحطّيمُ فنون التسوبا الخفية' من الداخل
او في عدم تطوير التقنيات

63
00:07:24,330 --> 00:07:27,300
{\fad(500,500)}اذا جاء هذا اليومِ

64
00:07:27,300 --> 00:07:34,800
{\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\fs15\b1\an9} الياميتشيتشيو = ظلام السبعة ليالي

65
00:07:27,300 --> 00:07:32,040
{\fad(500,500)}ضعي جرعة من الياميتشيتشيو
على جفونِكِ

66
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
{\fad(500,500)}الياميتشيتشيو ؟

67
00:07:35,210 --> 00:07:39,540
{\fad(500,500)}أفعلي ذلك وعيونكَ

68
00:07:41,650 --> 00:07:45,540
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} سَتَبْقى مُغلقة لسبعة ليالي

69
00:07:46,920 --> 00:07:48,890
{\fad(500,500)}عيونكَ الخاصة؟

70
00:07:48,890 --> 00:07:56,930
{\fad(500,500)}لقد أغلقت عيونكَ عن كُلّ الأشياء
لم تستمعي ألى أي شيء من كلامي

71
00:07:56,930 --> 00:07:59,570
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}أنا، أيضاً إمرأة من الإيجا

72
00:07:59,570 --> 00:08:02,940
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}أَفْهمُ ماقلته جيدأ ياتيـنزيـن

73
00:08:02,940 --> 00:08:06,920
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}في الحقيقة ليس لدي مأقوله لتَغْيير رأيك

74
00:08:07,380 --> 00:08:11,450
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}العديد من أناسِ التسوبا الخفية قُتِلَ

75
00:08:11,450 --> 00:08:17,320
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} ومع ذلك لا أَستطيعُ مُحَارَبَة السيـد غينوسكي

76
00:08:17,320 --> 00:08:26,100
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}لَيسَ ذلك فقط , قَدْ أَجِدُ نفسي بلا شعور
وأتسبب في تحطيم تقنياتِكَم

77
00:08:31,670 --> 00:08:33,770
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} الحقيقةِ

78
00:08:33,770 --> 00:08:36,660
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}هذا ماأخافه

79
00:08:37,170 --> 00:08:39,330
{\fad(500,500)}هذا هراءِ

80
00:08:41,010 --> 00:08:42,750
{\fad(500,500)}سيد  تيـنزيـن

81
00:08:45,950 --> 00:08:47,350
ماذا هناك ؟

82
00:08:47,350 --> 00:08:49,670
صندوق وجدته عند أبوابنا

83
00:08:59,460 --> 00:09:03,230
{\fad(500,500)}يَعُيدونَ قائمة الأسماء لنا

84
00:09:03,230 --> 00:09:07,100
{\fad(500,500)}هَلْ فقد غينوسكي عقله؟

85
00:09:07,100 --> 00:09:10,270
{\fad(500,500)}كلا، أنْظرُ إلى اسمِ كوشيرو

86
00:09:10,270 --> 00:09:12,470
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} لَمْ يمسح من قائمة الأسماء

87
00:09:12,470 --> 00:09:14,280
{\fad(500,500)}الوغد

88
00:09:14,280 --> 00:09:20,450
{\fad(500,500)}حتى بعد تلك الإصاباتِ
عَرفَ أن كوشيرو لم يَمُوتَ

89
00:09:20,660 --> 00:09:23,970
{\fad(500,500)}أنه ليس مجنونا
أنه بارد الأعصابُ جداً

90
00:09:23,970 --> 00:09:25,700
{\fad(500,500)}اذا لماذا ؟

91
00:09:25,700 --> 00:09:30,420
{\fad(500,500)}لماذا يُرجعُ الوثيقةَ ؟
من يحتفظ بها سيَرْبحُ المعركة ؟

92
00:09:32,250 --> 00:09:35,750
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} سيد  تيـنزيـن
ما تلك الرسالةِ؟

93
00:09:36,400 --> 00:09:40,760
{\fad(500,500)} مِنْ السيد غينوسكي
رسالة التحدي

94
00:09:44,300 --> 00:09:56,950
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\fs15\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an7}
من السيـد غينوسكي زعيم وادي الكوجا مانجي
الى السيدة اوبـورو زعيمة الإيجا التسوبا الخفية

95
00:09:44,300 --> 00:09:49,510
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أتفاقية السلام مع هـاتـوري ألغيت

96
00:09:49,510 --> 00:09:56,020
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مع أنني لاأحب الحَرَبَ ولا أَعْرفُ السببَ للقتال

97
00:09:56,020 --> 00:09:58,950
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لذا، أَنْوى زيَاْرَة سـآنـبو حالاً

98
00:09:58,950 --> 00:10:04,120
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لمُنَاشَدَة الشوجين المتقاعد
والسيد هـاتـوري

99
00:10:04,120 --> 00:10:07,960
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} لذلك السببِ
أُرجعُت لكم قائمةَ الأسماء

100
00:10:07,960 --> 00:10:10,200
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وآخذُت مَعي الناسِ المذكورينِ

101
00:10:10,200 --> 00:10:16,810
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كاسيمي جيوبو، كاساراغي  سايمون،
مورغا هيوما، وكاجيرو الاخيرة

102
00:10:16,810 --> 00:10:20,440
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}
حتى لو فكرتم بالمجيئ إلى وادي الكوجا

103
00:10:20,440 --> 00:10:23,650
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نحن الأن على طريقِ توكـايدو

104
00:10:23,650 --> 00:10:27,480
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أما اذا كنتم حمقى وقتلتم من تبقى من الكوجا

105
00:10:27,480 --> 00:10:30,040
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فستكونوا قد حكمتم على أنفسكم

106
00:10:30,040 --> 00:10:32,790
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وعلى شعب الإيجا بالآباده التامة

107
00:10:34,480 --> 00:10:40,990
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}على الرغم من أنني لاأحب الحرب
فلن اتساهل اوأَتفادى أيّ هجوم منكم

108
00:10:40,990 --> 00:10:44,300
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سبعة أسماء من عشيرتكم مازالت متَبْقيه

109
00:10:44,300 --> 00:10:48,340
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يسرني لو انضممتم معنا في رحلتنا  إلى سـآنـبو

110
00:10:48,340 --> 00:10:54,010
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنتم السبعة من الإيجا
ونحن الخمسة من الكوجا

111
00:10:54,010 --> 00:10:58,680
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إذا لم تكونوا تخافون مننا .. فأستحثوا أنفسكم

112
00:10:58,680 --> 00:11:01,550
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وانضموا لنا على طريق توكـايدو حالاً

113
00:11:02,640 --> 00:11:04,510
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an3}المرسل
"الكوجا غينوسكي "

114
00:11:05,320 --> 00:11:06,640
{\fad(500,500)}تيـنزيـن

115
00:11:08,860 --> 00:11:11,560
{\fad(500,500)}لنطاردهم
حالاً

116
00:11:13,560 --> 00:11:14,800
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an6}
" الإيجا السبعة  "

117
00:11:15,800 --> 00:11:18,610
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}الإيجا السبعة

118
00:11:18,610 --> 00:11:23,000
{\fad(500,500)}نينكي ,هوتاروبي أسبقونا وحدّدْو لنا مكان
الكوجا وأخبرونا

119
00:11:23,000 --> 00:11:24,070
{\fad(500,500)}آمرك

120
00:11:24,070 --> 00:11:25,620
{\fad(500,500)}مهما حدث

121
00:11:25,620 --> 00:11:29,740
{\fad(500,500)}مهما حدث.. فلاتستعجلوا

122
00:11:29,740 --> 00:11:31,620
{\fad(500,500)}أَعْرفُ

123
00:11:31,620 --> 00:11:34,910
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} سـيدة اوبـورو. أنا سَأَذْهبُ
لآقُمْ بالإستعداداتِ

124
00:12:16,170 --> 00:12:18,630
لا أحد يَتْبعنا

125
00:12:18,630 --> 00:12:21,260
أنت حذر جداً، ياهيوما

126
00:12:21,260 --> 00:12:25,330
الإيجا  لَنْ يَعْبرواَ من خلال
وادي الكوجا لمُطَارَدَتنا

127
00:12:25,330 --> 00:12:29,800
مممم. من المحتمل أنهم أخُذْوا طريقَ الإيجا

128
00:12:29,800 --> 00:12:32,340
الرحلة إلى سـآنـبو سَتَكُونُ طويلة

129
00:12:32,340 --> 00:12:35,240
أَتسائلُ ؟ متى سنلتقي بهم ؟

130
00:12:35,240 --> 00:12:39,070
لطيفُ جداً , في الحروب تَحَرُّك بالأولِ لتَرْبحُ

131
00:12:39,070 --> 00:12:44,750
هيوما, لماذا السيـد غينوسكي
أرجعْ قائمةَ الأسماء إلى الإيجا ؟

132
00:12:44,750 --> 00:12:47,490
نحن ذاهِبونَ إلى سـآنـبو للسُؤال
عن السبب للحربِ؟

133
00:12:47,490 --> 00:12:49,280
لا تَكُنْ غبي

134
00:12:49,280 --> 00:12:52,980
ماالسبب الذي تَحتاجُ
لمُحَارَبَة أعدائكَ مِنْ 400 سنةِ

135
00:12:52,980 --> 00:12:54,660
وقتلة أبويكِ؟

136
00:12:57,460 --> 00:13:01,460
{\fad(500,500)}لو لم أكن مجرد طفل

137
00:13:01,940 --> 00:13:04,670
{\fad(500,500)}لقد حأن الوقتُ لإنْجاز طموحِي

138
00:13:05,220 --> 00:13:08,610
السبب في أرجاعْ السيـد غينوسكي لقائمةُ الأسماء

139
00:13:08,610 --> 00:13:13,280
لأنه كَانَ مُتَأَكِّدَ أنهم سيُلحقُون بنا ومعهم القائمة

140
00:13:13,280 --> 00:13:15,230
تَعْني تحديه؟

141
00:13:15,230 --> 00:13:20,480
ليس هناك من الإيجا في هذا العالمِ
الذي لن يُطاردَنا بعد قراءتها

142
00:13:20,480 --> 00:13:25,390
لو قتلنا كل أفراد نينجا الإيجا
الذين سيلحقون بنا.. فسنستعيدها بالنهاية

143
00:13:25,390 --> 00:13:27,490
ولن يكون هناك أي شْكُّوى

144
00:13:27,490 --> 00:13:33,360
هل ينوي ُالسيـد غينوسكي
قتل  اوبـورو من الإيجا ؟

145
00:13:53,150 --> 00:13:54,490
جيوبو

146
00:13:54,490 --> 00:13:55,820
انتظر، جيوبو

147
00:13:55,820 --> 00:13:58,090
سَأراك فيما بعد، هيوما

148
00:14:47,230 --> 00:14:51,160
الوغد .. تيـنزيـن
يُحاولُ التَقليل من شأني

149
00:14:58,350 --> 00:15:02,220
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an9}"سيكايدو "

150
00:14:58,350 --> 00:15:02,220
{\fad(500,500)}ذلك الوغد جيوبو
لقد أختبى بعيدا

151
00:15:02,220 --> 00:15:06,160
{\fad(500,500)}وقد أخبرني السيـد غينوسكي نتيجة ذلك

152
00:15:06,160 --> 00:15:10,170
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an8}
شاي تسورويا

153
00:15:06,160 --> 00:15:10,170
{\fad(500,500)}وأن يكن ؟
لاتتظاهر بأنك لاتعلم شيئا ؟ قل الصدق

154
00:15:10,170 --> 00:15:12,970
{\fad(500,500)}أن نجَعْل الإيجا  يَعتقدُ أنه تقدمنا

155
00:15:12,970 --> 00:15:17,180
{\fad(500,500)}ثم الاتيان من خلفهم هي استراتيجية محتملة

156
00:15:17,510 --> 00:15:21,690
{\fad(500,500)}الإستراتيجية مطلوبةُ جداً ويجب أن تخطط بدقة

157
00:15:21,690 --> 00:15:24,680
{\fad(500,500)}مع ذلك,أذا تم الآمر بواسطه مقدرة جيوبو

158
00:15:24,680 --> 00:15:28,900
{\fad(500,500)}لدية حقدُه الخاصُ لانه
يعرف من أَمْر بقتل أبويه

159
00:15:28,900 --> 00:15:32,900
{\fad(500,500)}كل ماأَخَافُه وآخشاه أن يَتصرّفُ بعجالة

160
00:15:32,900 --> 00:15:35,950
{\fad(500,500)}أقدم إعتذاراتي

161
00:15:36,320 --> 00:15:39,990
{\fad(500,500)}أنت وجيوبو مختلفين المزاج  تماماً

162
00:15:39,990 --> 00:15:41,290
{\fad(500,500)}لَيسَ هذا مأقصده

163
00:15:42,030 --> 00:15:44,690
{\fad(500,500)}هناك شخص آخر أَنا قلق بشأنه

164
00:15:45,330 --> 00:15:46,670
{\fad(500,500)}أتقصد كاجيرو؟

165
00:15:46,670 --> 00:15:48,170
{\fad(500,500)}نعم

166
00:15:48,700 --> 00:15:52,340
{\fad(500,500)}هي عاشقةُ جداً للسيـد غينوسكي

167
00:15:52,340 --> 00:15:55,180
{\fad(500,500)}بعد أن أعلنَ إرتباطِه بالسيدة اوبـورو
من الإيجا

168
00:15:55,180 --> 00:15:58,350
{\fad(500,500)}أزدادت مشاعرها لدرجة أكبر

169
00:15:58,350 --> 00:16:03,250
{\fad(500,500)}ولآن غيرتها الأنثوية قويةُ جداً
هي لَيستْ مدركة لنفسها ولحالتها

170
00:16:05,250 --> 00:16:08,820
{\fad(500,500)}سْمعُت بأن أمِّها كُانْتُ على نفس الحالةَ

171
00:16:09,490 --> 00:16:14,530
{\fad(500,500)}في ذروة نشوتها، وسعادتها
تُصبحُ أنفاسَها كالغاز السام

172
00:16:14,530 --> 00:16:17,540
{\fad(500,500)}تسمّمُ اي شخص حتى الَمُوتْ

173
00:16:20,200 --> 00:16:23,040
{\fad(500,500)}يجب أن تكون مراعيأ لهذا الأمر جيدا

174
00:16:23,040 --> 00:16:26,140
{\fad(500,500)}هذه المرأه تتحمل قدرأ صعبأ

175
00:16:26,140 --> 00:16:30,210
{\fad(500,500)}بصراحه, النِساء يُصبحن مخيفات في بعض الأوقات

176
00:16:53,700 --> 00:16:55,170
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـاذا هناك؟

177
00:17:01,340 --> 00:17:02,910
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا حدث ؟

178
00:17:02,910 --> 00:17:08,020
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}هل ستسأفر بالسفينة من كوآنا غداً؟

179
00:17:08,020 --> 00:17:14,820
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حالة السماء سَتُقرّرُ وآلا سافرنا برأ
عن طريقِ سايجي قَدْ يَكُون أكثر أماناً

180
00:17:14,820 --> 00:17:18,390
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هَلْ هذا كُلّ ماتُريدُين؟
هل هناك شيء ؟

181
00:17:18,390 --> 00:17:22,260
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}مالذي كُنْتَ تُفكّرُ بشأنه؟

182
00:17:22,260 --> 00:17:23,770
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}تعرفين الجواب مسبقا

183
00:17:23,770 --> 00:17:27,430
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}تفكر في أوبـورو من الإيجا ، أليس كذلك؟

184
00:17:29,270 --> 00:17:34,640
{\fad(500,500)} السيد دانجـو قبل التَوجّهَ إلى سـآنـبو
قالَ شيءاً لي

185
00:17:34,640 --> 00:17:39,410
{\fad(500,500)}بأنّه حان الوقتِ لإيجاد شخص ما لها

186
00:17:39,410 --> 00:17:47,000
{\fad(500,500)}لاادري كم عدد الرجال الذين سَيَمُوتونَ
قبل أن يولد له اي طفلِ ؟

187
00:17:47,000 --> 00:17:52,330
{\fad(500,500)}أَسْمعُ بعض الرجالِ يريدون التطوع لهذا
ويقولون بان هذه رغبتهم

188
00:17:52,330 --> 00:17:56,510
{\fad(500,500)}ذلك صحيح فهي إمرأة جميلة

189
00:17:56,510 --> 00:17:59,970
{\fad(500,500)} لهذا السبب يخاف الجميع منها

190
00:17:59,970 --> 00:18:02,340
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كْـا.. كاجيرو؟

191
00:18:02,340 --> 00:18:04,720
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

192
00:18:05,210 --> 00:18:06,900
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}رجاءً خذني معك

193
00:18:14,780 --> 00:18:16,660
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنظري الي ، كاجيرو

194
00:18:24,930 --> 00:18:28,360
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كاجيرو..ماهذا

195
00:18:28,360 --> 00:18:31,970
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}أُريدُ المَوت
سوية مَعك

196
00:18:31,970 --> 00:18:33,500
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هراء

197
00:18:33,500 --> 00:18:38,970
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مَوتي بعد قتل نينجا الإيجا على قائمةِ الأسماء

198
00:18:38,970 --> 00:18:40,680
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}نينجا الإيجا

199
00:18:40,680 --> 00:18:43,080
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ذلك صحيحُ

200
00:18:43,080 --> 00:18:46,970
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لا أَستطيعُ قَتْل النِساءِ
بتقنياتِي

201
00:18:46,970 --> 00:18:49,650
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

202
00:18:49,650 --> 00:18:53,980
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}هَلْ سَتَقتل اوبـورو؟

203
00:18:58,530 --> 00:18:59,990
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأفعل

204
00:19:03,230 --> 00:19:09,370
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سأخضع لرغبات كل رجالِ الإيجا

205
00:19:09,370 --> 00:19:14,140
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&} يُمْكِنُ أَنْ أُحطّمَ كُلّ رجالِ الإيجا لوحدي

206
00:19:18,480 --> 00:19:19,340
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}السمّ

207
00:19:22,150 --> 00:19:23,640
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

208
00:19:23,640 --> 00:19:25,220
{\fad(500,500)}سايمون

209
00:19:25,220 --> 00:19:27,340
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

210
00:19:28,850 --> 00:19:30,560
{\fad(500,500)}سيـد غينوسكي

211
00:19:32,650 --> 00:19:36,230
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يَبْدو أن عيونَي قد أصابها السم

212
00:19:37,400 --> 00:19:38,360
{\fad(500,500)}ماذا؟

213
00:19:42,870 --> 00:19:46,010
كَانَ ذلك أسهل مما توقعت, أليس كذلك ؟
هوتاروبي

214
00:19:46,010 --> 00:19:47,270
نعم

215
00:19:48,370 --> 00:19:51,010
لا أَرى كاسيمي جيوبو

216
00:19:51,010 --> 00:19:58,380
هل يُخطّطُ للهجومِ على السـيدة اوبـورو
وهم في طريقِهم هنا

217
00:19:58,380 --> 00:20:04,990
هوتاروبي . َعُودُي بسرعة وأخبري
الأخرين بتوخي الحذر

218
00:20:04,990 --> 00:20:06,680
ماذا بشأنهم؟

219
00:20:06,991 --> 00:20:07,680
أتْركُيهم لي

220
00:20:10,460 --> 00:20:11,890
مفهوم

221
00:20:23,490 --> 00:20:28,990
سأسحقهم جميعا بمفردي
سأجبر تيـنزيـن بمديحي هنا

222
00:20:30,890 --> 00:20:32,660
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل أنت من أفراد الإيجا؟

223
00:20:43,970 --> 00:20:46,760
{\fad(500,500)}أَنا الرجلُ الذي سَيَذْبحُكم أنتم إلأثنان

224
00:20:46,760 --> 00:20:51,770
{\fad(500,500)}لا يُمْكِنُ أَنْ تَراني ياغينوسكي؟
وأَشْكُّ فيك أَنْت أيضا ، هيوما

225
00:20:51,770 --> 00:20:56,880
{\fad(500,500)}حسنا... حسنا
رقبة من سأقطع أولاً؟

226
00:20:56,880 --> 00:20:58,900
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}انظر، هيوما

227
00:20:59,650 --> 00:21:02,070
{\fad(500,500)}مـاذا!! هل جننت ياغينوسكي؟

228
00:21:02,070 --> 00:21:04,900
{\fad(500,500)}سُؤالك للأعمى هيوما هل يستطيع الرُؤية
يدعوا للضحكة

229
00:21:04,900 --> 00:21:07,660
{\fad(500,500)}يالك من أحمق

230
00:21:17,290 --> 00:21:20,290
{\fad(500,500)}تبا لك

231
00:21:55,330 --> 00:21:56,770
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}انا

232
00:14:57,970 --> 00:15:02,650
{\fad(500,500)\pos(600,400)}S\Ne\Nk\Ni\Ny\Na\Nd\No

