1
00:00:02,024 --> 00:00:03,292
الــــــفـــــا  ...سابقـــا فى

2
00:00:03,684 --> 00:00:05,776
لقد تودد شخص ما اليكى من "المؤسسة

3
00:00:05,877 --> 00:00:07,245
ماالذى طلبة منك ان تفعليه؟

4
00:00:07,314 --> 00:00:10,018
اختبارات تجريبية
(اغسطس).

5
00:00:10,087 --> 00:00:11,556
هل (اغسطس) تعنى لك شيئا؟

6
00:00:11,624 --> 00:00:13,065
سنكتشف لاحقا.

7
00:00:13,134 --> 00:00:15,926
ويوجد ايضا (جايسون ميلر)...اوه
د/روزن

8
00:00:15,995 --> 00:00:17,667
...لم يبرح مكانه
انه هو

9
00:00:17,734 --> 00:00:18,800
انه المصدر الباعث لموجات (الانفراسوند)...موجات فوق سمعيه

10
00:00:18,868 --> 00:00:20,169
هل هذا (محفز ضوئي)؟

11
00:00:20,237 --> 00:00:23,039
...لا نعرف حتى مالذى يفعله هذا الجهاز

12
00:00:23,108 --> 00:00:24,876
لأدمغة الناس,

13
00:00:24,945 --> 00:00:28,048
او حتى...ماعلاقته بمخططات (ستانتون باريش)؟

14
00:00:28,116 --> 00:00:29,284
اذا كان بالفعل له شيء يربطه بالجهاز

15
00:00:29,353 --> 00:00:30,921
لقد انفجر القطار الموتجه الى (كارجو) خارج
مدينة "جيرسى

16
00:00:30,988 --> 00:00:32,893
ولم يوجد اى دليل عن وجود قنبلة

17
00:00:32,962 --> 00:00:35,367
هذا بالضبط مايفعله.."ستانون باريش

18
00:00:35,435 --> 00:00:37,972
الجني..الذى يبلغ من العمر 200عاما!!!؟

19
00:00:38,041 --> 00:00:39,908
ولكن هذا الامر حقيقيا جدا.."نيثان

20
00:00:39,976 --> 00:00:42,012
واعتقد انه شخص خطرا جدا

21
00:00:42,081 --> 00:00:44,421
.طلقة بالرأس
لا نستطيع ان نفعل شيئا لأنقاذ

22
00:00:44,488 --> 00:00:46,027
هذه الروح البائسة

23
00:00:48,601 --> 00:00:49,837
مالذى يجول بخاطرك "بيل"؟

24
00:00:49,905 --> 00:00:51,541
لقد علم"سكيبيو" وجهتنا.

25
00:00:51,609 --> 00:00:52,809
اعرف

26
00:00:52,878 --> 00:00:56,049
شخص ما قريب منا يعمل لصالح "باريش

27
00:01:00,830 --> 00:01:03,470
أجل..جميع الصور الطبية الخاصة بمؤسسة "اغسطس

28
00:01:03,537 --> 00:01:05,106
قد استدعيت ودمرت

29
00:01:05,175 --> 00:01:06,343
حسنا

30
00:01:06,411 --> 00:01:08,349
تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة

31
00:01:08,417 --> 00:01:10,822
بالطبع

32
00:01:10,890 --> 00:01:12,259
وقانون السلامه الخاص بالصحة

33
00:01:12,328 --> 00:01:13,529
يحتوى على هذ البند

34
00:01:13,598 --> 00:01:14,967
احذفى كل شي قد تم بيننا من مناقشات

35
00:01:15,035 --> 00:01:17,773
واتصالات هاتفية..والكترونية

36
00:01:17,842 --> 00:01:22,119
-ليس هنا "سيناتور
-انتظرى حتى تكونى بمفردك

37
00:01:22,188 --> 00:01:24,826
يجب ان اتمهل الى ان اكون بمفردى.
- حسنا

38
00:01:24,895 --> 00:01:29,940
...واذا سألك اى شخص عنا
فنحن اصدقاء

39
00:01:30,008 --> 00:01:33,115
- انتم اصدقائى
- لقد انتهينا

40
00:01:33,182 --> 00:01:35,788
ليلة سعيدة.
ليلة سعيدة..

41
00:01:44,011 --> 00:01:46,882
- هل رأسك يؤلمك مره اخرى؟
- لا..انا بخير.

42
00:01:46,952 --> 00:01:50,794
انا فقط سعيدة لاننى سوف انتهى من عقبات الشرطة.

43
00:01:50,861 --> 00:01:52,531
لقد كانو اطول اسبوعين بحياتى

44
00:01:52,598 --> 00:01:54,602
الاوقات العصيبة
ضرورية فى الحياة.

45
00:01:54,671 --> 00:01:56,574
....حاذرى

46
00:01:56,642 --> 00:01:57,644
سيناتور؟؟

47
00:01:59,081 --> 00:02:01,586
توقف
توقف..

48
00:02:01,654 --> 00:02:02,957
توقف!

49
00:02:05,364 --> 00:02:08,404
توقف!

50
00:02:08,471 --> 00:02:10,608
اذهب..اذهب.

51
00:02:14,119 --> 00:02:16,156
...شارلوت

52
00:02:16,224 --> 00:02:20,434
عودى لمنزلك.

53
00:02:20,501 --> 00:02:23,541
اعذرينى,
يجب ان اعود للمنزل

54
00:02:27,118 --> 00:02:30,391
هل هى بخير؟

55
00:02:30,459 --> 00:02:32,663
اعتقد هذا

56
00:02:42,623 --> 00:02:44,092
مرحبا

57
00:02:46,265 --> 00:02:47,735
سأحضر مشروبا

58
00:02:47,802 --> 00:02:50,274
حسنا

59
00:02:53,283 --> 00:02:56,589
اوه

60
00:02:56,658 --> 00:02:59,296
مالذى يفعله هنا؟

61
00:03:11,995 --> 00:03:13,063
- اوه
- مرحبا..ليزا.

62
00:03:13,131 --> 00:03:15,101
اهلا.. جايسون

63
00:03:15,169 --> 00:03:17,273
...لقد كنت اتسائل...لو انه

64
00:03:17,342 --> 00:03:18,510
لو نكون سويا...وقت ما.؟؟

65
00:03:18,578 --> 00:03:21,818
اوه..حسنا..انا اعنى..اننا الان سويا

66
00:03:21,886 --> 00:03:23,053
فنحن الان...سويا

67
00:03:23,122 --> 00:03:26,195
لكن ربما من الممكن ان
نشاهد فيلما او شيئا من هذا القيبل..؟

68
00:03:26,262 --> 00:03:27,932
..او..اى شيئا تودى ان تفعليه

69
00:03:28,000 --> 00:03:33,178
هذا لطف منك..حقا
لكننى... اواعد شخصا اخر

70
00:03:33,246 --> 00:03:35,550
...لذا

71
00:03:35,617 --> 00:03:38,255
حسنا...اعرف

72
00:03:38,324 --> 00:03:40,460
---لكن..اسمعى..فانا فقط
!!!!انت

73
00:03:40,528 --> 00:03:41,963
!!جايس

74
00:03:42,032 --> 00:03:43,901
هذا عمل الكبار.

75
00:03:43,969 --> 00:03:45,203
ماذا...؟

76
00:03:45,272 --> 00:03:46,841
تخطيت الصف
ولم تستأذن احدا؟؟

77
00:03:46,908 --> 00:03:51,384
!!كودى
لا تكن احمقا.

78
00:03:51,453 --> 00:03:53,122
ستأكد بان يبقى خارجا..اوك.

79
00:03:53,190 --> 00:03:56,363
توقف عن هذا

80
00:03:56,430 --> 00:03:58,133
اياك وان تحادث ليزا مرة اخرى

81
00:04:00,840 --> 00:04:03,779
...انظر
انها مؤدبة جدا لكى تقول لك هذا

82
00:04:03,848 --> 00:04:05,317
ولكنك تزعجها.

83
00:04:05,385 --> 00:04:09,259
انك تزعجنا جميعا

84
00:04:09,327 --> 00:04:14,704
قلت لك...توقف عن هذا

85
00:04:18,213 --> 00:04:19,614
مالذى فعلته؟

86
00:04:19,683 --> 00:04:22,253
انه كان راقدا بالمستشفى لشهور

87
00:04:22,322 --> 00:04:25,528
وكان يحتضر
كان من الممكن ان تعامله بلطف

88
00:04:25,596 --> 00:04:28,902
انتى محقة
يجب عليكى ان تخرجوا سويا.

89
00:04:28,971 --> 00:04:30,974
- كودى...توقف عن هذا
-حقا

90
00:04:31,042 --> 00:04:32,945
جايسون..لطيف جدا.
-لطيف جدا

91
00:04:33,012 --> 00:04:35,884
اوه..انه يريد ان يتحدث اليكى بالخارج

92
00:04:35,953 --> 00:04:40,963
كودى...اتمنى انك لم تؤذيه

93
00:04:50,019 --> 00:04:52,155
مالذى يحدث؟

94
00:04:52,223 --> 00:04:54,260
- .....جايسون يرغب
- بالتحدث اليكى

95
00:05:00,541 --> 00:05:04,315
انه فقط يريد ان يتحدث معكى..ليزا

96
00:05:08,826 --> 00:05:09,760
جايسون

97
00:05:09,829 --> 00:05:12,066
مالذى يحدث؟

98
00:05:12,134 --> 00:05:15,005
لم يتسنى لى الفرصة

99
00:05:15,073 --> 00:05:17,076
كى اخبرك بهذا قبلا,

100
00:05:17,145 --> 00:05:20,250
...لكن

101
00:05:23,759 --> 00:05:27,398
تبدين فى غاية الجمال..اليوم

102
00:05:29,004 --> 00:05:32,745
ابدو فى غاية الجمال..اليوم

103
00:05:34,984 --> 00:05:36,019
هاى...دكتور

104
00:05:36,086 --> 00:05:37,021
هذان الطفلان من المدرسة الثانوية

105
00:05:37,090 --> 00:05:38,224
بالغرفة العامة,

106
00:05:38,292 --> 00:05:39,560
وهذ تقرير الشرطة.

107
00:05:39,629 --> 00:05:42,801
اشكرك
هل اعطاك"بيل"هذا التقرير؟

108
00:05:42,870 --> 00:05:44,906
لا..لم يأتى حتى الان,
...لذا فانا

109
00:05:44,975 --> 00:05:46,343
كان ساهرا الليله الماضيه
لقد اتصلت به

110
00:05:46,411 --> 00:05:47,679
حسنا
...انه

111
00:05:47,748 --> 00:05:49,451
الشخص المختص بفعل هذه الامور..كات.

112
00:05:49,519 --> 00:05:50,954
حسنا

113
00:05:51,023 --> 00:05:52,324
..من المستحسن ان تقومى بتدريباتك

114
00:05:52,393 --> 00:05:53,794
على تحسين ذاكرتك؟

115
00:05:53,863 --> 00:05:54,997
...صحيح
...لكنك قد قلت لى ان "المفتاح

116
00:05:55,065 --> 00:05:57,536
....لتحسين الذاكرة
هى الملاحظة الدائمة,

117
00:05:57,604 --> 00:06:00,109
لذا فانا الاحظ باستمرار

118
00:06:00,177 --> 00:06:03,249
---لذا...فانا اريد ان
اكون"عملية تحت الاختبار

119
00:06:03,318 --> 00:06:05,455
لطيف..اليس كذلك؟

120
00:06:05,524 --> 00:06:09,532
لا..هذا ليس لطيفا
فهذا ليس شيئا حقيقيا بالمرة

121
00:06:09,599 --> 00:06:11,636
كات
نعم...جار؟

122
00:06:11,705 --> 00:06:14,543
حسنا
بيل شريكى انا

123
00:06:14,612 --> 00:06:16,715
وليس مسموحا لكى بأن تستولى على شريك شخصا اخر

124
00:06:16,784 --> 00:06:17,851
اوه..لا

125
00:06:17,919 --> 00:06:19,221
نعم...فانا سوف اعالج هذا الامر

126
00:06:19,289 --> 00:06:20,825
حسنا
لن اسرق شريكك.

127
00:06:20,894 --> 00:06:22,363
حسنا

128
00:06:28,612 --> 00:06:31,785
حسنا...لقد استبعدوا"المخدرات"..والكحوليات

129
00:06:31,853 --> 00:06:34,290
ربما كان هناك نوعا من الاضطرابات اثناء الحوار

130
00:06:34,359 --> 00:06:35,928
...جنون جماعى

131
00:06:35,996 --> 00:06:37,431
اى كان
ماتسمية؟

132
00:06:37,500 --> 00:06:39,036
هذان الاثنين و15 شخص اخرون

133
00:06:39,103 --> 00:06:41,039
قد طاردو فتاه..خارج الحفله الراقصة

134
00:06:41,108 --> 00:06:43,413
....نصفهم
لم يأتوا ليله البارحة

135
00:06:43,481 --> 00:06:46,052
لقد قرأت التقرير قبل ان اعطه لك

136
00:06:46,120 --> 00:06:48,425
هذا تصرف غير لائق
اسفة

137
00:06:48,492 --> 00:06:49,760
هذا الشاب الصغير

138
00:06:49,829 --> 00:06:52,267
هل اصطدم بنافذه..او شيء من هذا؟

139
00:06:52,334 --> 00:06:54,037
!!زجاج
لم يلحظه حتى؟

140
00:06:54,106 --> 00:06:56,811
شهود العيان..قالو بأنهم رأو طفلا يدعى"جايسون ميلر

141
00:06:56,880 --> 00:07:00,086
معهم..وقالو بأنه من الممكن ان يكون قائدهم

142
00:07:00,153 --> 00:07:03,093
اتعرفونه؟

143
00:07:09,576 --> 00:07:11,579
مرحبا

144
00:07:11,647 --> 00:07:14,319
هل من الممكن ان يخبرنى احدكما"مالذى يعرفه عن جايسون ميلر"؟

145
00:07:14,388 --> 00:07:18,964
..لا اعرف اى شخص يدعى
"جايسون ميلر

146
00:07:19,031 --> 00:07:21,803
...اعتقد بأن هذا ردا ب"نعم اعرفه

147
00:07:27,509 --> 00:07:31,514
<font color=#00FF00>الحلقة السابعة من مسلسل...الـــفـــا</font>
<font color=#00FFFF>الالهة والوحوش</font> بعنوان
Translated by <font color = "lightblue" size = "30"> MeCkAnO

148
00:07:31,516 --> 00:07:32,129
? ?

149
00:07:32,131 --> 00:07:35,270
? Don't say no ?

150
00:07:35,338 --> 00:07:38,377
? for an answer ?

151
00:07:38,445 --> 00:07:41,217
? and there's no telling ?

152
00:07:41,286 --> 00:07:43,524
? where we've been ?

153
00:07:43,591 --> 00:07:46,697
مـــــــ احمد ـــــيكانو

154
00:07:46,766 --> 00:07:48,636
? 'cause people
don't understand ?

155
00:07:48,704 --> 00:07:49,805
? understand,
understand ?

156
00:07:49,874 --> 00:07:51,609
? people don't understand ?

157
00:07:51,677 --> 00:07:58,110
ترجمـــــة
<font color=#00FFFF>احمــد سمـير درويــش
MeCkAnO</font>
fb.com/eng.ahmeddarwesh

158
00:07:58,461 --> 00:07:59,963
بيل

159
00:08:00,031 --> 00:08:02,502
صباح الخير
اسف لتأخرى..دكتور

160
00:08:02,570 --> 00:08:03,971
...حسنا
ماخطب ركبتك؟

161
00:08:04,040 --> 00:08:06,678
...لقد الويتها البارحة..فى جلسة تعلم البالية.لذا

162
00:08:06,747 --> 00:08:08,249
...اوه...هذا المكان حيث يعلموك

163
00:08:08,317 --> 00:08:09,716
ضرب بعضكم البعض...؟

164
00:08:09,720 --> 00:08:11,857
مازلت اتم عملى على اكمل وجه..صحيح؟

165
00:08:11,926 --> 00:08:15,199
لكن..لم نجد الخرق الامنى حتى الان

166
00:08:15,267 --> 00:08:18,207
--لقد تحققت من الفريق..وكايت

167
00:08:18,275 --> 00:08:19,944
على الرغم من كونها خارج هذا الامر

168
00:08:20,012 --> 00:08:21,915
ولكننى مازلت اعمل للتحقق من فريق الدعم

169
00:08:21,984 --> 00:08:24,889
والاصدقاء والاقارب والتقنين..حسنا؟

170
00:08:24,958 --> 00:08:26,628
لذا فانا مازالت احقق
حسنا

171
00:08:26,695 --> 00:08:28,465
- وهذا الامر يأخذ وقتا
- حسنا..اتفهم الامر

172
00:08:28,533 --> 00:08:30,938
ولكننى سوف اعلم"كلاى"بالامر

173
00:08:31,006 --> 00:08:32,274
...دكتور

174
00:08:32,342 --> 00:08:33,777
هل انت واثقا انك تريد ان تفعل ذلك؟

175
00:08:33,846 --> 00:08:36,015
لا اعتقد اننا يمكننا الوثوق بهذا الشخص
باطلاعه على هذا الامر

176
00:08:36,084 --> 00:08:37,620
..حسنا
اعرف..انها مخاطرة

177
00:08:37,688 --> 00:08:41,128
ولكن هذا أكثر خطورة من
أن يكون لدينا خائن في وسطنا.

178
00:08:41,196 --> 00:08:42,531
بجانب..كلاى لديه بعض المصادر

179
00:08:42,600 --> 00:08:46,040
من المحتمل ان نلجأ اليها

180
00:08:46,108 --> 00:08:49,348
حسنا

181
00:08:49,415 --> 00:08:51,585
شريحتهم العصبيه..فريده من نوعها

182
00:08:51,654 --> 00:08:54,025
لكن أنماط الدماغ لديهم
متطابقة.

183
00:08:54,094 --> 00:08:55,495
هذا شيئا مستحيل..صحيح؟

184
00:08:55,564 --> 00:08:57,668
عاده مايكون "انماط الدماغ"تشبه فى تكوينها رقاقات الثلج..كايت

185
00:08:57,736 --> 00:08:59,706
لابد وان يكون اى شخص مختلف عن الاخر

186
00:08:59,774 --> 00:09:01,844
لكن عندما نقارنهم ببعضهم

187
00:09:01,913 --> 00:09:04,684
نلاحظ بعض المساحات المتشابهه

188
00:09:04,753 --> 00:09:06,856
عندما تعمل عقولهم..يوجد نوعا ما من
التزامن

189
00:09:06,924 --> 00:09:09,395
لكن لايوجد مايدل على ذلك فى صور الرنين المغناطيسى لدي

190
00:09:09,464 --> 00:09:11,501
اى "الفا" منهم على الاطلاق

191
00:09:11,568 --> 00:09:15,443
يبدو كما لو انهم متأثيرين بالمرض الناتج من قدره"جايسون.

192
00:09:15,511 --> 00:09:17,481
...صحيح..ولكن عندما كان راقدا بالمشفى,
...قدره"جايسون" لم تعمل

193
00:09:17,550 --> 00:09:18,818
الا على"الالفا"الاخرون

194
00:09:18,886 --> 00:09:20,788
وحينها... كانت تبعية قدرته  مؤقتا

195
00:09:20,857 --> 00:09:23,830
حسنا..واضح جدا ان قدرته قد تطورت

196
00:09:23,898 --> 00:09:27,605
نعم...ربما بعدما تعرض "للمحفز الضوئى

197
00:09:32,887 --> 00:09:36,527
انهم يبـثـون "مجال فوق سمعى

198
00:09:36,596 --> 00:09:38,899
استطيع سماعه..لكن بصعوبه

199
00:09:38,967 --> 00:09:41,472
حسنا.."ريتشيل" ابقى معى هنا

200
00:09:41,539 --> 00:09:43,609
عندما"صنع "جايسون"هذا المجال الفوق سمعى

201
00:09:43,678 --> 00:09:46,216
...لقد..فعّـل بطريقة ما

202
00:09:46,285 --> 00:09:48,387
نوعا من الروابط العصبية

203
00:09:48,456 --> 00:09:49,959
حيث انه من الممكن ان

204
00:09:50,026 --> 00:09:52,297
ممارسة بعض التدابير
للتحكم المتزامن

205
00:09:52,365 --> 00:09:56,808
حسنا..انه يشبه..خلّـق نوعا من خلايا العقل

206
00:09:59,415 --> 00:10:02,955
لقد سمح ابى لنفسه بأن يشعر.ببعض من التفائل

207
00:10:03,024 --> 00:10:05,796
اوجست ميديكال.

208
00:10:05,864 --> 00:10:10,673
انها مجرد نكسة بسيطة
بالنسبة لنا.

209
00:10:10,741 --> 00:10:13,913
انتى قلقة

210
00:10:13,982 --> 00:10:15,283
نعم..بالطبع انا قلقة
انا قلقة عليه

211
00:10:15,351 --> 00:10:16,886
وانا ايضا

212
00:10:16,955 --> 00:10:18,791
لقد قلت لى قبلا انك سوف تحضره الى هنا

213
00:10:18,859 --> 00:10:21,931
وتشركه فى امرنا,
ولكنكما متباعدين عن بعضكما

214
00:10:22,000 --> 00:10:23,234
عن اى وقت قد مضى

215
00:10:23,302 --> 00:10:25,506
(دانى)
بعض الامور لا نستطيع التغاضى عنها

216
00:10:25,574 --> 00:10:27,343
ولا يمكن حلها من طرف واحد

217
00:10:27,412 --> 00:10:28,947
..لا..كان يمتلك المكان
لنفعل به ماكنا نفعله

218
00:10:29,015 --> 00:10:31,220
وماكنا نشيده
لقد قلت هذا

219
00:10:31,287 --> 00:10:33,859
- كنت متفائل
- لا..لقد قطعت وعودا

220
00:10:33,927 --> 00:10:36,598
هل تتفهم ما اخاطر به من اجل ما نفعله؟

221
00:10:38,804 --> 00:10:41,408
من الممكن ان يكون
هنالك فرصة

222
00:10:41,477 --> 00:10:44,717
فرصة لاعادة العلاقات

223
00:10:44,785 --> 00:10:48,760
....مريض سابق
لكلينا

224
00:10:48,828 --> 00:10:51,599
انها مجرد طفلة

225
00:10:51,668 --> 00:10:53,237
لابد وانها مازالت فى مكان ما..صحيح؟

226
00:10:53,305 --> 00:10:54,506
اتمنى ان اعرف هذا."نينا

227
00:10:54,575 --> 00:10:57,914
يبدو ان الادوية تعمل على تسكينهم

228
00:10:57,983 --> 00:11:00,085
ولكنها لا تخترق روابط "جايسون"العصبية

229
00:11:00,154 --> 00:11:01,522
لم استطع ان اجد والدى "جايسون

230
00:11:01,591 --> 00:11:02,926
يجب ان نستمر فى المحاولات.

231
00:11:02,993 --> 00:11:04,863
من الممكن ان يكون هؤلاء الاطفال فى خطر

232
00:11:04,932 --> 00:11:08,172
و"جايسون"مراهق مضطرب ومشتت

233
00:11:08,241 --> 00:11:10,945
ولد مسكين..منبوذ طوال حياته من الاخرين

234
00:11:11,013 --> 00:11:12,482
بسبب قدرتة

235
00:11:12,551 --> 00:11:13,752
الموجات الفوق سمعيه

236
00:11:13,820 --> 00:11:14,988
أنها تفضي المشاعر
من الانزعاج

237
00:11:15,057 --> 00:11:16,892
والقلق من الاخرين

238
00:11:16,961 --> 00:11:18,129
ولا يريدون ان يكونو معه

239
00:11:18,197 --> 00:11:19,733
بدون ان يعرفو السبب حتى

240
00:11:19,801 --> 00:11:21,470
حسنا..لم يصبح وحيدا الان..اليس كذلك؟

241
00:11:21,539 --> 00:11:23,976
بالنسبة"لباريش"سوف يبذل مافى وسعه لان يجعل"البورج"امرا حقيقيا

242
00:11:24,044 --> 00:11:26,315
عذرا؟

243
00:11:26,382 --> 00:11:29,990
...لا تهتم
انها مقطوعة من سلسله افلام (ستارتريك)او رحلة الى النجوم
.

244
00:11:30,058 --> 00:11:32,263
لا يوجد تغير على الاطلاق

245
00:11:32,332 --> 00:11:33,700
...لم يغير اى شيء قد اعطيته لهم

246
00:11:33,767 --> 00:11:35,069
من نشاط دماغهم الطبيعى

247
00:11:35,138 --> 00:11:36,439
---البريميدون، الفينيتوين

248
00:11:36,508 --> 00:11:38,377
ماذا عن تجربة شيئا بخلاف العقاقير؟

249
00:11:38,446 --> 00:11:42,086
من الممكن ان احاول

250
00:11:42,155 --> 00:11:45,295
بحذر

251
00:11:47,501 --> 00:11:50,305
حسنا

252
00:11:52,413 --> 00:11:55,585
مولى؟

253
00:11:55,653 --> 00:11:58,258
مولى..عودى لطبيعتك

254
00:11:59,295 --> 00:12:00,263
---مولى

255
00:12:02,403 --> 00:12:05,443
هاى..هاى..هاى
آنت بخير؟

256
00:12:05,510 --> 00:12:07,647
---نعم انه فقط
ماذا حدث؟؟

257
00:12:07,715 --> 00:12:11,423
شعرت بأنة...العشرات من الناس يتصدوننى

258
00:12:11,491 --> 00:12:14,296
حسنا..لنكن واضحين..اننا لن نكرر هذا الامر
مرة اخرى

259
00:12:14,364 --> 00:12:15,699
لا اعرف
--لا-لا اعتقد انه

260
00:12:15,768 --> 00:12:19,576
ان يمكننى التحكم بارادتهم  الحرة لانها ليست ملكهم

261
00:12:19,644 --> 00:12:22,315
انها ملك"جايسون" ويجب
ان نجده فى الحال

262
00:12:22,383 --> 00:12:24,419
لانه السبيل الوحيد الان..لفك هذا التصال

263
00:12:24,488 --> 00:12:26,726
هذه--الرابطة العصبية

264
00:12:26,793 --> 00:12:28,396
سوف اسأل اساتذتة--

265
00:12:28,464 --> 00:12:30,467
لو انهم يعرفون..اين يتواجد؟

266
00:12:48,504 --> 00:12:52,244
اخمن..بانه يتواجد هنا فى مكان ما..بيل

267
00:12:52,312 --> 00:12:55,246
هذا الطفل باستطاعته الذهاب لاى مكان...ولكنه يتواجد بالمدرسة!؟؟

268
00:12:55,314 --> 00:12:57,179
..حسنا..من المحتمل انها المره الاولى فى حياته

269
00:12:57,247 --> 00:12:59,213
ان يمتلك القوة والتأثير على الناس

270
00:12:59,281 --> 00:13:01,947
...ولذا فانه قد عاد لمكان

271
00:13:02,016 --> 00:13:04,118
حيث كان عديم الفائدة حينها

272
00:13:04,187 --> 00:13:06,991
ويريد ان يتباهى بقوتة
يبدو الامر معقولا الان

273
00:13:07,060 --> 00:13:09,430
سوف نأتى حالا

274
00:13:09,498 --> 00:13:12,302
د/روزن؟

275
00:13:12,371 --> 00:13:14,107
...جايسون
هل تتذكرنى؟

276
00:13:14,176 --> 00:13:15,510
من...المشفى؟

277
00:13:15,578 --> 00:13:17,313
نعم
اوه..الخل و الرقائق المملحة

278
00:13:17,382 --> 00:13:18,683
صحيح

279
00:13:18,752 --> 00:13:21,589
لكى اكون صادقا
انا...بخير الان

280
00:13:21,658 --> 00:13:23,827
ليس كسابق عهدى

281
00:13:23,896 --> 00:13:26,233
اعتاد الناس ان يتجاهلونى

282
00:13:26,301 --> 00:13:27,903
حتى المدرسين

283
00:13:27,971 --> 00:13:29,607
هل تحدثت فى هذا الامر مع والديك؟

284
00:13:29,676 --> 00:13:32,615
او..والداى
انهم الاسوء

285
00:13:32,683 --> 00:13:35,821
اعنى...هل سبق لك...ونظرت
لشخص ما

286
00:13:35,889 --> 00:13:37,558
والذى من المفترض ان يحبك

287
00:13:37,627 --> 00:13:42,001
وان تدرك..انهم غير مهتمين بك من الاساس؟

288
00:13:42,069 --> 00:13:44,807
على اى حال
انا بخير الان

289
00:13:44,875 --> 00:13:46,777
اترى؟
نعم..انا.

290
00:13:46,846 --> 00:13:49,417
انا الان سعيد لرؤيتك تتعافى

291
00:13:49,486 --> 00:13:52,323
..امم"جايسون"اود بأن اجرى بعض الفحوصات عليك فى مكتبى

292
00:13:52,392 --> 00:13:53,794
..اذا لم تمانع

293
00:13:53,862 --> 00:13:55,197
لا...اخبرتك مسبقا..انى بخير الان

294
00:13:55,266 --> 00:13:56,835
حسنا...سوف تساعدنى بان اعرف الكثير عن حالتك

295
00:13:56,903 --> 00:13:59,173
...وتفهم قدرتك

296
00:13:59,241 --> 00:14:01,612
لكى..اتفهم كيف تعافيت بهذه السرعة؟

297
00:14:01,680 --> 00:14:04,517
انا بخير

298
00:14:05,789 --> 00:14:08,527
اشكرك..د/روزن

299
00:14:11,469 --> 00:14:12,437
جايسون..من فضلك
---تمهل

300
00:14:20,456 --> 00:14:23,127
--اعذرنى

301
00:14:30,178 --> 00:14:34,152
--جايسون
اريدك ان تنصت لى

302
00:14:34,221 --> 00:14:38,529
انا قلق..انه من الممكن انك تؤذى اصدقائك

303
00:14:38,598 --> 00:14:39,732
اتعقد بان هذا
--له علاقة

304
00:14:39,800 --> 00:14:41,536
بالاستحواذ الذى قد وضعتهم فيه

305
00:14:41,604 --> 00:14:44,408
انت تريد
ان تبعدهم عنى

306
00:14:44,477 --> 00:14:45,645
لا..لا اريد

307
00:14:49,021 --> 00:14:51,157
ان تلامسهم فقط
مجرد شيء بسيط

308
00:14:51,226 --> 00:14:52,928
عدنى
انك سوف تتركنا وشأننا

309
00:14:52,996 --> 00:14:54,263
ولا سوف احمله على ضغط الزناد

310
00:14:54,332 --> 00:14:56,135
--جايسون..انت لست بحاجة لفعل هذا

311
00:14:56,203 --> 00:14:58,140
عدنى الان
والا اقسم اننى سوف افعلها

312
00:15:13,610 --> 00:15:16,415
يجب ان نتحدث

313
00:15:18,231 --> 00:15:19,766
ماهى قصتنا الرسمية؟

314
00:15:19,834 --> 00:15:22,597
سوف نقول"بأنه حادث عرضى لسلاح غير مؤمّن

315
00:15:22,821 --> 00:15:23,956
حسنا

316
00:15:24,024 --> 00:15:25,560
حسنا...اعتقد ان هذه القصه
سوف تجدى نفعا

317
00:15:25,628 --> 00:15:26,829
اى دلائل؟

318
00:15:26,897 --> 00:15:28,031
لا.."غارى"..مازال يبحث فى الامر

319
00:15:28,099 --> 00:15:29,267
وفى كاميرات المراقبة..صحيح؟

320
00:15:29,336 --> 00:15:31,238
.لا
انهم..لا..بيل

321
00:15:31,307 --> 00:15:33,878
الكاميرات مازلت لم تعمل
انه ليس خطأى

322
00:15:33,946 --> 00:15:35,482
هذا امن سيء

323
00:15:35,550 --> 00:15:37,119
ماذا حدث لك؟

324
00:15:37,188 --> 00:15:40,794
اتحقق من بعض الدلائل مع "الطبيب النفسي"للمدرسة

325
00:15:40,863 --> 00:15:41,763
اتحتاج للمساعدة؟

326
00:15:41,831 --> 00:15:43,501
لا..اشكرك.بيل

327
00:15:43,569 --> 00:15:45,705
سوف اقابلك فى المكتب لاحقا

328
00:15:45,774 --> 00:15:47,811
تصرفات "جايسون ميلر"الصبيانية

329
00:15:47,879 --> 00:15:49,382
تضع جميع "الالفا" فى خطر محدق

330
00:15:49,450 --> 00:15:52,689
اعتقد بأنك
سعيد بهذا الامر

331
00:15:52,758 --> 00:15:54,861
وبما استطعت انجازه ب"جايسون ميلر" ها؟

332
00:15:54,930 --> 00:15:56,800
انجاز عظيم

333
00:15:56,869 --> 00:15:59,073
تخيل ..ماهو قادر على فعله...اذا لم تدخل بالامر

334
00:15:59,141 --> 00:16:01,378
لقد انقذت هذا الطفل من تجاربك العلمية

335
00:16:01,446 --> 00:16:04,320
نحن نتشارك فى بعض من المسؤليه فى هذا الامر
(لى)

336
00:16:04,389 --> 00:16:06,525
لقد تدخلت فى عملية علاج "جايسون

337
00:16:06,594 --> 00:16:08,664
وفشلت فى ادراك عدم استقراره

338
00:16:08,733 --> 00:16:11,505
لانك كنت مشغولا جدا فى اغلاق
(اوغست ميديكال)

339
00:16:11,574 --> 00:16:13,714
وكنت مهملا فى فى تتبع حالته

340
00:16:13,783 --> 00:16:15,321
لم يكن يحتاج لاى متابعة

341
00:16:15,389 --> 00:16:17,727
---اذا لم تشركه فى تجاربك

342
00:16:17,795 --> 00:16:20,332
الامر الذى يجب ان يتوقف بطريقة ما

343
00:16:20,401 --> 00:16:22,070
رصاصة مباشرة فى رأسة
سوف توقفه تماما

344
00:16:22,138 --> 00:16:23,473
ولكنى لا اريد هذا ان يحدث

345
00:16:23,541 --> 00:16:25,578
اريدك ان تساعدنى
لكى ننقذه

346
00:16:25,646 --> 00:16:27,616
قبل ان يخرج هذا عن السيطرة

347
00:16:27,685 --> 00:16:30,090
هذا بالضبط ما انوى فعله

348
00:16:30,157 --> 00:16:31,525
ولا احتاج لمساعدتك مطلقا فى هذا الامر

349
00:16:31,594 --> 00:16:33,430
---وذلك لانك احرزت انجازا

350
00:16:33,499 --> 00:16:35,468
فى معالجة ضحايا
(جايسون)

351
00:16:35,536 --> 00:16:37,606
دعنى اخمن...لقد حاولت ان تكسر الاتصال
بجميع المضادات

352
00:16:37,674 --> 00:16:40,512
ربما "نينا" حتى؟

353
00:16:40,581 --> 00:16:43,754
لقد قضيت 6 شهور فى البحث
عن ملاحظات وتفاصيل

354
00:16:43,822 --> 00:16:47,395
عن ماذا حدث بدماغ "جايسون" بالضبط؟

355
00:16:47,464 --> 00:16:51,037
والطول الموجى...والمدة الزمنية
لجميع المعالجات عن"السكتة الدماغية"؟

356
00:16:51,106 --> 00:16:53,043
من فضلك.."لى"؟

357
00:16:53,110 --> 00:16:57,152
احتاج مساعدتك
لانقاذ"جايسون

358
00:16:57,220 --> 00:17:00,928
شكرا لك
ولكنى امتلك فريقى الخاص بى

359
00:17:00,996 --> 00:17:04,369
تستطيع ان تحتفظ بالهاتف

360
00:17:04,438 --> 00:17:09,048
(دانيال)
كانت محظوظة...بان تجد شقة فى شارع.."سي

361
00:17:09,115 --> 00:17:12,221
ياله من مبنى عتيق

362
00:17:12,289 --> 00:17:14,660
اتذكره
من قبل الحرب العالميه.

363
00:17:14,729 --> 00:17:19,004
سيكون من العار
اذا حدث شيء له

364
00:17:25,889 --> 00:17:27,892
كنت آمل اصل معك الى اتفاق
بدون تهديدك

365
00:17:27,961 --> 00:17:30,698
انت رجل عنيد حقا

366
00:17:30,767 --> 00:17:34,240
ليس لديك ادنى فكره
عن المعاندة

367
00:17:35,879 --> 00:17:38,083
لقد انتـقدتى بسبب رحلاتك المتعدده

368
00:17:38,151 --> 00:17:39,654
الى نيويورك..سيناتور

369
00:17:39,721 --> 00:17:42,794
انا لن اعتذر عن تلبية مطالب
من هم فى دائرتى الانتخابية

370
00:17:42,862 --> 00:17:44,598
وهذه اهم اولوياتى
..حسنا

371
00:17:44,667 --> 00:17:46,937
دعنينا ننتقل بالحديث عن موقفك المتشدد والمستجد

372
00:17:47,005 --> 00:17:50,545
عن المعدات الطبية والمستورده من خارج البلاد

373
00:17:50,614 --> 00:17:53,285
اريد ان اتأكد بأن المحظورات لها
اثر رجعى

374
00:17:53,353 --> 00:17:55,958
حسنا..انا متأكد..بان الفاتورة الخاصة بكى...سوف تغطى النفقات..سيناتور

375
00:17:56,026 --> 00:17:59,600
نعم..انها تغطى
بالطبع

376
00:18:02,475 --> 00:18:04,211
انت صديقى؟
اليس كذلك؟

377
00:18:04,278 --> 00:18:07,518
عذرا
لم افهم

378
00:18:07,587 --> 00:18:10,859
لقد انتهينا
يجب ان اعود الى المنزل

379
00:18:10,927 --> 00:18:13,265
وهذا ما سجلتة السيناتور"بورتن"ليلة البارحو

380
00:18:13,334 --> 00:18:15,237
وحدوث بعض الاضطرابات اثناء حديثها

381
00:18:15,305 --> 00:18:16,372
اعرف بانها
سوف تظل هناك

382
00:18:16,441 --> 00:18:18,444
لا..لا
استمع الى

383
00:18:18,512 --> 00:18:20,048
اريد ان اراها
--وانت تحتاج

384
00:18:27,133 --> 00:18:29,604
ماذا يحدث؟

385
00:18:32,846 --> 00:18:35,383
من هنا

386
00:18:35,452 --> 00:18:38,291
والدة جايسون

387
00:18:40,431 --> 00:18:42,835
لم يكن المراهقين فى الحفله الراقصة اول
ضحايا جايسون

388
00:18:42,903 --> 00:18:44,673
والديه كانو اول ضحاياه

389
00:18:44,741 --> 00:18:48,649
انها لديها العشرات من
(الجلطات الدماغية)

390
00:18:48,717 --> 00:18:50,152
اعتقد ان اتصالها بأبنها

391
00:18:50,221 --> 00:18:53,494
السبب فى تمزق دماغها

392
00:18:53,562 --> 00:18:54,363
سوف تموت

393
00:18:54,431 --> 00:18:56,802
اذا لم تذهب بها الى المستشفى

394
00:18:56,870 --> 00:18:59,876
لكن..ربما لديك جناح للعمليات الجراحية
بمكان ما هنا؟؟

395
00:18:59,944 --> 00:19:01,379
خذها ال
(ساينت مايكل).

396
00:19:01,448 --> 00:19:04,754
اذا...فأنماط مخها تتقاتل مع انماط جايسون

397
00:19:04,823 --> 00:19:07,360
هل هذا يعنى ان الضحايا الاخرى فى خطر؟

398
00:19:07,429 --> 00:19:10,334
نعم

399
00:19:10,403 --> 00:19:12,840
وليس لديهم الكثير من الوقت

400
00:19:12,908 --> 00:19:15,713
بحيث لا يتسع للمرونة النسبية
من التشريح العصبي الخاص بهم،

401
00:19:15,781 --> 00:19:18,988
,لكن..نعم
اى شخص متصل بجايسون

402
00:19:19,056 --> 00:19:20,424
فى النهاية سوف يموت

403
00:19:20,493 --> 00:19:23,699
انه اداه فعالة جدا.
.لعملية القتل الجماعى.والتى ابتدعتها

404
00:19:23,768 --> 00:19:24,969
لم تكن هذه نيتى

405
00:19:25,038 --> 00:19:27,943
- لم تكن نيتك؟
- وماذا عنك؟

406
00:19:28,012 --> 00:19:29,781
تستخدم قدرة"نينا"للسيطرة على السيناتورة

407
00:19:29,849 --> 00:19:30,783
من اجل مصلحتك

408
00:19:30,852 --> 00:19:32,689
ليس مثل ما تفعله

409
00:19:32,756 --> 00:19:34,659
لم تنوى "نينا"ان تؤذى اى شخص ابدا

410
00:19:34,728 --> 00:19:37,566
لم تكن نيتها
بالضبط

411
00:19:37,635 --> 00:19:41,042
لنعد الى العمل
قبل ان يؤذى اى شخص اخر

412
00:19:42,882 --> 00:19:45,018
السيناتورة "بورتون" فى المشفى

413
00:19:45,087 --> 00:19:46,790
يقولون بأنها
مرهقه من العمل

414
00:19:46,858 --> 00:19:48,627
دائما مايكون ارهاق

415
00:19:48,696 --> 00:19:50,231
هل حدث هذا قبلا؟

416
00:19:50,299 --> 00:19:52,002
ليس مثل هذا

417
00:19:52,070 --> 00:19:53,840
انا و د/لى لم يكن لدينا ادنى فكرة انها سوف تمرض

418
00:19:53,907 --> 00:19:55,142
والاطباء لم يروا مثل

419
00:19:55,210 --> 00:19:56,813
هذه الاعراض من قبل

420
00:19:56,880 --> 00:19:58,650
ولكن لايوجد اسماء على الفيلم

421
00:19:58,719 --> 00:20:00,355
ولا يوجد مايجرم د/روزن

422
00:20:00,422 --> 00:20:01,557
او اى شخص من فريقنا

423
00:20:01,626 --> 00:20:04,064
التهديد الشائع بيننا
دائما ما اكون انا

424
00:20:04,132 --> 00:20:06,703
انظرى..نينا

425
00:20:06,772 --> 00:20:08,475
انها مخاطرة..حسنا؟

426
00:20:08,542 --> 00:20:10,813
السيناتور.لدية الكثير من المصادر

427
00:20:10,881 --> 00:20:13,186
ولكنها مجاذفة يجب ان اجتازها

428
00:20:13,253 --> 00:20:14,823
يتوجب على اصلاح هذا الامر

429
00:20:14,892 --> 00:20:16,928
سوف تحتاجين لاشراك د/روزن فى هذا
الامر

430
00:20:16,997 --> 00:20:20,839
قبل ان تجعلى اطباء السيناتورة يرو هذا الملف

431
00:20:20,906 --> 00:20:23,344
لا تقلقى
سوف يتفهم الامر

432
00:20:25,885 --> 00:20:30,092
مرحبا..نينا
بماذا اساعدك؟

433
00:20:30,160 --> 00:20:33,599
ماذا؟

434
00:20:33,668 --> 00:20:34,903
هذا لم يكن د/روزن

435
00:20:39,410 --> 00:20:42,215
من الممكن ان نعادل المجال الفوق سمعى للضاحيا.

436
00:20:42,283 --> 00:20:44,821
لا..حيث ان تعطيل تلك الكمية من نشاط الدماغ

437
00:20:44,890 --> 00:20:46,926
سوف تكون مميتة

438
00:20:46,994 --> 00:20:48,696
ومن الواضح اننا..لانستطيع ان نحصى

439
00:20:48,765 --> 00:20:52,873
عدد الناس الذى يستطيع جايسون ان يجمعهم

440
00:20:52,942 --> 00:20:55,948
اوه...لم تعرف هذا مسبقا؟
لا

441
00:20:56,015 --> 00:20:58,286
كان من المقدر ل"جايسون عندما يفيق من غيبوبته

442
00:20:58,354 --> 00:21:02,830
انه قدرتة تزداد
عندما ينضج

443
00:21:02,898 --> 00:21:04,768
المراهقين

444
00:21:04,836 --> 00:21:07,341
لم يتغيروا كثيرا منذ القرن التاسع عشر

445
00:21:07,409 --> 00:21:10,548
لقد اخذت نصيبى واكثر

446
00:21:10,617 --> 00:21:13,255
بالحفاظ على نفس العمر

447
00:21:13,323 --> 00:21:15,794
والاشخاص من حولك يكبرون ثم يموتون.

448
00:21:15,862 --> 00:21:18,935
لابد وان هذا شيئا موحشا

449
00:21:19,003 --> 00:21:21,173
لدى ذكرياتى
اوه..متأكد من هذا

450
00:21:21,242 --> 00:21:24,013
لكن ..البشر لم يخلقوا لكى يكونو وحدهم فى هذا العالم..ستانتون

451
00:21:24,082 --> 00:21:26,953
انا لست هنا لكى نتحدث بشأنى
(لى)

452
00:21:29,561 --> 00:21:31,097
حسنا

453
00:21:31,165 --> 00:21:33,101
...نستطيع ان نرى كم هو صعب

454
00:21:33,169 --> 00:21:34,705
على العقول المتصله ب"بجايسون"..ان تتقاتل

455
00:21:34,774 --> 00:21:36,377
لاستعاده ارداتها الحرة

456
00:21:36,444 --> 00:21:39,584
لذا..فانا افكر..لو انه بطريقة ما
--ان نكون قادرين لدفعهم

457
00:21:39,652 --> 00:21:41,388
للاتصال مع نينا

458
00:21:41,457 --> 00:21:42,625
فسوف تستطيع الولوج الى عقله

459
00:21:42,692 --> 00:21:45,197
واجباره لتحرير كل من يتحكم بهم

460
00:21:45,266 --> 00:21:48,672
لا..افضل
الا اقحم "نينا" ان تخاطر بنفسها

461
00:21:48,741 --> 00:21:49,642
يوجد الكثير من المخاطر عليها

462
00:21:49,709 --> 00:21:51,245
... عليهالن يكون هناك اى خطر

463
00:21:51,313 --> 00:21:53,416
طالما اننى سوف اخبرها بالضبط كيفيه اجتياز عقلة

464
00:21:53,485 --> 00:21:56,591
لذا..اتريد ان نعمل معا بهذا الامر؟

465
00:21:56,659 --> 00:21:59,163
حسنا...سوف اذهب لاحضار فريقى

466
00:21:59,231 --> 00:22:01,735
لى

467
00:22:01,804 --> 00:22:04,442
انت لم ترد ان تقع بالفخ

468
00:22:04,510 --> 00:22:05,477
وانا ايضا

469
00:22:08,719 --> 00:22:10,990
- روزن لى.
- لا..لست روزن.

470
00:22:11,058 --> 00:22:12,359
ماذا فعلت به؟

471
00:22:12,428 --> 00:22:13,762
نعرف بالفعل انك تستخدم تقنيه.استنساخ الاصوات

472
00:22:13,831 --> 00:22:15,701
والتحايل على ابراج الهواتف الخلوية

473
00:22:15,769 --> 00:22:16,937
فى جميع انحاء المدينه

474
00:22:17,004 --> 00:22:18,473
احذر
سوف نأتى اليك

475
00:22:18,541 --> 00:22:20,544
اسمع صدى صوتك
لذا فانا متيقنة من انك داخل بيتا ما

476
00:22:20,613 --> 00:22:25,222
غارى..تجاهل جميع
الاصوات بالخارج

477
00:22:25,291 --> 00:22:26,794
يوجد الان 32 بقعه

478
00:22:26,861 --> 00:22:29,699
فى غضون دقائق..سوف نركل بابك

479
00:22:29,768 --> 00:22:31,069
اتسمح لى؟

480
00:22:31,138 --> 00:22:33,476
اوك..ابحث عن مكان متسع وفارغ

481
00:22:33,544 --> 00:22:35,480
وبعيدا عن الانشطة
نوعا من"المستودع

482
00:22:35,549 --> 00:22:37,052
حسنا.

483
00:22:37,120 --> 00:22:39,089
حسنا
يوجد 17 بقعه الان

484
00:22:39,158 --> 00:22:41,061
ستان..لقد عاملتنى باحترام

485
00:22:41,129 --> 00:22:45,037
لذا..بمجرد ان نجد "جايسون"..انت حر فى ان تذهب

486
00:22:45,106 --> 00:22:48,078
جيد جدا
سأثق بكلامك

487
00:22:48,146 --> 00:22:50,149
مرحبا..جميعا

488
00:22:52,656 --> 00:22:53,724
انه هو

489
00:22:53,792 --> 00:22:55,093
سوف اشرح كل شيئا لاحقا

490
00:22:55,162 --> 00:22:56,998
اما الان..
يجب ان نستمر بالبحث عن "جايسون

491
00:22:57,067 --> 00:22:59,972
ومن المحتمل انه يشعر بالضعف الان

492
00:23:00,040 --> 00:23:01,609
لذا..فانه من الممكن ان يتواجد بمكان امن الان

493
00:23:01,677 --> 00:23:03,180
تتبعو المجالات الفوق سمعية

494
00:23:03,247 --> 00:23:05,217
وابحثوا فى عناوين اصدقاءه بالمدرسة

495
00:23:05,286 --> 00:23:08,024
حيث من الممكن ان نجده هناك

496
00:23:17,215 --> 00:23:19,185
انتى جميلة حقا

497
00:23:22,728 --> 00:23:24,933
لماذا--لا تخلعى ملابسك؟

498
00:23:38,098 --> 00:23:40,769
تمهلى..--لا
لا ..توقفى.

499
00:23:40,838 --> 00:23:44,378
اريدك ان تفعلى هذا بارادتك؟

500
00:23:44,447 --> 00:23:47,118
اريد ان افعل هذا

501
00:23:47,186 --> 00:23:49,657
لا,لاتريدى هذا

502
00:23:49,726 --> 00:23:52,631
لا..انا لا اريد

503
00:23:54,303 --> 00:23:57,141
عذرا

504
00:24:11,912 --> 00:24:14,683
جايسون..هناك

505
00:24:25,677 --> 00:24:28,750
حسنا..الايوجد احدا هنا يتصرف بارادته الحره هنا؟

506
00:24:28,818 --> 00:24:32,592
اثنين من النبضات القلبية
انه ليس بمفرده

507
00:24:49,499 --> 00:24:51,335
لم المسها حتى

508
00:24:51,404 --> 00:24:53,474
حسنا

509
00:24:53,543 --> 00:24:55,345
حسنا..دعنا نضع بعض الملابس عليها..اوك؟

510
00:24:55,413 --> 00:24:57,918
اوك
تعالى هنا

511
00:24:57,987 --> 00:24:59,923
انا احب ليزا..اوك؟

512
00:24:59,992 --> 00:25:01,461
ولكنها لا تتصرف بطبيعتها

513
00:25:01,528 --> 00:25:04,066
هاى"جايسون" اسمع
لقد ارسلنا د/روزن

514
00:25:04,134 --> 00:25:06,973
نحن هنا لمساعدتك
ومساعدتها ايضا

515
00:25:07,041 --> 00:25:09,679
ولكن يجب ان تأتو معنا..اوك؟

516
00:25:09,748 --> 00:25:12,653
اوك

517
00:25:21,611 --> 00:25:25,485
كانت مهمتى الاولى
(اذهب وانتظر الحافلة)

518
00:25:25,554 --> 00:25:27,557
حقا؟
نعم

519
00:25:27,625 --> 00:25:30,732
من المفترض ان يكون اكثر امانا
ولكننى قد اعتقلت عده مرات

520
00:25:34,509 --> 00:25:36,012
لا..تراجعو
سوف تخيفوه هكذا

521
00:25:36,079 --> 00:25:37,247
من هؤلاء الناس؟

522
00:25:37,316 --> 00:25:38,350
لقد اخبرتنى
انكم تعملون مع د/روزن

523
00:25:38,418 --> 00:25:39,319
..نحن
انهم هنا فقط..لحمايتك

524
00:25:39,387 --> 00:25:40,221
كل شيئ على مايرام

525
00:25:40,289 --> 00:25:42,359
هاى..ياجماعة
انظرو

526
00:25:47,038 --> 00:25:48,406
!هيكس
ادخلة السيارة الان

527
00:25:48,475 --> 00:25:50,411
لقد غيرت رأيي
لا اريد الذهاب معكم

528
00:25:50,480 --> 00:25:52,717
هيكس! تصيده

529
00:25:52,785 --> 00:25:55,389
دعى الامر لى

530
00:25:55,457 --> 00:25:57,126
اوه!

531
00:25:57,195 --> 00:25:58,765
انهم كثيرين كالنمل

532
00:26:00,303 --> 00:26:01,872
ويوجد المزيد
وتتزايد اعدادهم

533
00:26:01,939 --> 00:26:03,508
كايت..ساعدينا

534
00:26:03,576 --> 00:26:05,847
انهم مثل النمل.

535
00:26:05,916 --> 00:26:07,485
! اوه!

536
00:26:07,553 --> 00:26:10,124
!بيل
استطيع اللحاق به

537
00:26:10,193 --> 00:26:13,199
!غارى

538
00:26:37,223 --> 00:26:39,628
-هاى
-حسبك

539
00:26:39,696 --> 00:26:42,134
ابتعد من هنا..ياصاح

540
00:26:42,202 --> 00:26:44,071
اوه

541
00:26:48,282 --> 00:26:52,156
هيكس..هيا بنا

542
00:26:52,225 --> 00:26:53,928
لقد تأذيت
!!هيا بنا

543
00:26:53,996 --> 00:26:55,164
غارى..تحرك
هيا ..هيكس

544
00:26:55,232 --> 00:26:56,367
حسنا

545
00:26:56,435 --> 00:26:58,338
اسرع!
اسرع..انهم قادمون

546
00:26:58,406 --> 00:27:02,480
- برويه..تمهل
-ادخل هنا..هيا بنا

547
00:27:02,549 --> 00:27:04,887
هبا
بيل..هيا..نذهب

548
00:27:04,954 --> 00:27:07,091
تحرك..تحرك
اذهب..اذهب

549
00:27:23,812 --> 00:27:26,286
جهزه لاشعة الرنين المغناطيسي
والاشعة الضوئية

550
00:27:26,287 --> 00:27:27,454
كن حذرا
هيا..اسرع

551
00:27:27,523 --> 00:27:28,892
قبل ان يظهر اصدقاءة
دعنى القى نظرة

552
00:27:28,960 --> 00:27:30,697
لا...لا تفعلى
انها تؤلمنى

553
00:27:30,764 --> 00:27:32,467
سوف تسّود عيناى الان

554
00:27:32,536 --> 00:27:34,272
انه خطأك"بيل"اننى قد ضربت

555
00:27:34,340 --> 00:27:35,475
نعم..فيجب ان ارد لك الضربة الان

556
00:27:35,543 --> 00:27:36,745
هذا دورى الان

557
00:27:36,813 --> 00:27:38,683
غارى..لن يضرب احدا اى شخص..فهمت؟

558
00:27:40,623 --> 00:27:43,595
دكتور؟

559
00:27:43,663 --> 00:27:47,771
جميعكم...اقدم اليكم
(ستانتون باريش)

560
00:27:47,840 --> 00:27:49,809
اهلا"ستان"؟

561
00:27:54,621 --> 00:27:56,892
ماذا؟

562
00:27:58,765 --> 00:28:01,436
د/روزن
من الافضل ان تخبرنا مالذى يفعلة هنا؟

563
00:28:01,504 --> 00:28:05,679
ثقة كبيرة منك
"انسة ثيرو

564
00:28:05,747 --> 00:28:08,619
لقد طورتى من قدرتك بطريقة رهيبة

565
00:28:08,688 --> 00:28:11,326
فقط عندما تسنى لكى الفرصة

566
00:28:11,394 --> 00:28:12,596
حسنا..كيف
اتم هذا الامر؟

567
00:28:12,664 --> 00:28:14,200
...ان قدرة"جايسون"مركزة فى

568
00:28:14,268 --> 00:28:17,039
فى القطب الامامى لقشرة الدماغ

569
00:28:17,108 --> 00:28:18,777
وسوف يكون عرضة
للمحفزات

570
00:28:18,845 --> 00:28:22,118
فى المساحات الرئيسية للدماغ

571
00:28:22,186 --> 00:28:24,691
...حسنا.."نينا..انه يقصد

572
00:28:24,758 --> 00:28:26,494
...ان لا نفرط فى السيطرة على قدرتة

573
00:28:26,562 --> 00:28:28,365
بطريقة مباشرة فى البداية

574
00:28:28,433 --> 00:28:31,305
مثلما فعلتى مع الطفلين من المدرسة الثانوية

575
00:28:31,373 --> 00:28:34,512
لكن فى المقابل ..لنجعلة يشعر بشيء ما

576
00:28:34,581 --> 00:28:37,452
لكى نشتت انتباهه

577
00:28:37,521 --> 00:28:40,125
ادرسى اشعتة الدماغية..بحرص تما

578
00:28:40,193 --> 00:28:42,129
وسوف احاول معه بشتى الطرق...لكى يكسر الاتصال

579
00:28:42,198 --> 00:28:44,334
لكنى اريدك ان تكونى متأهبة
اذا جد شيء اخر

580
00:28:44,402 --> 00:28:45,503
اوك

581
00:28:45,572 --> 00:28:48,243
اعتقد اننا قد انتهينا الان

582
00:28:48,310 --> 00:28:51,816
السيد"هاركين"والسيد "هيكس" سوف يريك الطريق

583
00:28:51,885 --> 00:28:52,819
الى المصعد

584
00:28:52,888 --> 00:28:54,924
حظ سعيد

585
00:28:58,333 --> 00:29:01,638
لسنا ذاهبين الى المصعد..اليس كذلك؟

586
00:29:01,707 --> 00:29:03,108
بلى..نحن ذاهبين الى المصعد

587
00:29:03,176 --> 00:29:04,812
ولكننا لن نغادر المبنى

588
00:29:04,880 --> 00:29:08,286
هاى..انت
انت الذى قتلت "انا"؟

589
00:29:08,355 --> 00:29:09,356
لقد قتلت الكثير من الناس

590
00:29:09,423 --> 00:29:10,624
والان..سوف
تذهب الى السجن

591
00:29:10,693 --> 00:29:12,195
لقد اردت ان آسرها..ببساطه

592
00:29:12,263 --> 00:29:13,464
الحكومة هى من قتلتها

593
00:29:13,533 --> 00:29:14,768
و د/روزن لم يفعل شيئا حيال هذا الامر

594
00:29:14,835 --> 00:29:16,438
حسنا..هذا يكفى

595
00:29:16,507 --> 00:29:17,976
مرتفعات ميلز؟
والمؤسسة فى ولايه"ماين"؟

596
00:29:18,043 --> 00:29:19,946
والان"جايسون ميلر"؟

597
00:29:20,014 --> 00:29:21,282
اينما يتواجد د/روزن

598
00:29:21,350 --> 00:29:23,186
تتواجد معه المشاكل للالفا

599
00:29:23,255 --> 00:29:26,996
غارى..لاتستمع اليه
هيا بنا

600
00:29:30,572 --> 00:29:32,809
موقعة ومختومة

601
00:29:32,877 --> 00:29:34,011
هيا...يجب ان نصعد
اعلى الدرج

602
00:29:34,080 --> 00:29:35,415
اياك وان تفتح هذا الباب,مفهوم؟

603
00:29:35,484 --> 00:29:39,057
نعم..سيدى
تحت اى ظروف

604
00:29:50,583 --> 00:29:52,787
هذا ليس ماناقشناه سويا.."لى

605
00:29:52,855 --> 00:29:54,790
لا

606
00:29:54,859 --> 00:29:56,193
نحن فقط فى بداية الامر

607
00:29:56,262 --> 00:29:59,267
حيث يبدأ كلانا بفهم الاخر

608
00:29:59,335 --> 00:30:02,674
لقد تعلمت الكثير عنك اليوم..ستانتون

609
00:30:02,743 --> 00:30:06,382
الرجل الذى يقول بأنة ينقذ العشرات من الارواح

610
00:30:06,451 --> 00:30:10,426
والذى يخفى دوافعة الحقيقية

611
00:30:10,494 --> 00:30:12,163
حتى احتمالية وجود تشابة بينى وبينة

612
00:30:12,232 --> 00:30:15,104
ولا نختلف كثيرا
على نفس النهج

613
00:30:15,173 --> 00:30:19,115
...والذى يعترف بأخطاءه وضعفه,

614
00:30:19,183 --> 00:30:21,487
انا مجرد بشرى ..لى

615
00:30:21,556 --> 00:30:24,060
كانت فقط لاكتساب ثقتى

616
00:30:24,128 --> 00:30:25,864
والذى قد حدث للرجل العجوز والذى دمر الشاب الصغير

617
00:30:25,933 --> 00:30:28,137
مجرد حادث عرضى بالنسبة لك

618
00:30:28,205 --> 00:30:32,245
انت تحاول ان...كيف اقولها؟؟

619
00:30:32,313 --> 00:30:35,018
تحاول ان تجندنى
اليس كذلك..ستانتون؟

620
00:30:37,760 --> 00:30:40,465
اعترف بأننا
قد كونا فريقا عظيم

621
00:30:40,533 --> 00:30:44,308
هذا لن يحدث مطلقا

622
00:30:44,376 --> 00:30:48,151
لم ينبغى ان تهدد "دنيال"؟

623
00:30:52,596 --> 00:30:56,136
ياحراس
هل لى بكوب من الماء؟

624
00:30:58,945 --> 00:31:00,815
من فضلك؟

625
00:31:02,955 --> 00:31:05,593
ارغب بالرحيل الان
د/روزن

626
00:31:08,436 --> 00:31:12,310
جايسون...الناس المقيدون بروابطك العصبية

627
00:31:12,378 --> 00:31:13,914
يجب ان تدعهم يتحررون

628
00:31:13,981 --> 00:31:15,383
يجب ان تطلق سراحهم

629
00:31:15,451 --> 00:31:16,753
لا..لن افعل

630
00:31:16,821 --> 00:31:19,593
فسوف اكون وحيدا مجددا

631
00:31:19,661 --> 00:31:22,432
وليس لديك ادنى فكرة..كيف يشعرنى هذا

632
00:31:23,770 --> 00:31:26,810
خلال الحرب العالمية الثانية
ملازم امريكى

633
00:31:26,878 --> 00:31:28,948
وفرقتة

634
00:31:29,017 --> 00:31:30,919
عبرو من خلال حقل البطاطا

635
00:31:30,987 --> 00:31:32,490
باحثين عن مؤن

636
00:31:32,558 --> 00:31:35,497
وقف الملازم ليتحدث مع المزراع

637
00:31:35,566 --> 00:31:39,474
وقد آمر فريقه الا يتجولو فى الحقل

638
00:31:39,542 --> 00:31:42,047
فقد كان حذرا

639
00:31:42,114 --> 00:31:45,220
وقد كان الفريق يتضور جوعا

640
00:31:45,289 --> 00:31:49,430
لم يتناولو الطعام لبضعه ايام

641
00:31:49,499 --> 00:31:53,340
وكل هذا الطعام من حولهم

642
00:31:53,408 --> 00:31:58,418
وعندما عاد الملازم

643
00:31:58,486 --> 00:32:00,690
وجد ان نصف فريقة يحتضر والنصف الاخر
قد مات بالفعل.

644
00:32:00,758 --> 00:32:04,565
وقطعو الى اشلاء

645
00:32:04,633 --> 00:32:07,572
حيث ان "الالمان" قد زرعو الالغام

646
00:32:07,640 --> 00:32:11,280
فى مناطق متفرقة من الحقل
حيث اماكن تواجدهم

647
00:32:11,349 --> 00:32:15,825
هذا الملازم..كان "انا

648
00:32:15,894 --> 00:32:19,636
رجل بائس
سوف يفعل اى شيء

649
00:32:30,829 --> 00:32:34,570
والدتك فى غيبوبة "جايسون"الان بسببك

650
00:32:36,376 --> 00:32:39,214
وهذا سوف يكون حال الجميع...و"ليزا" ايضا

651
00:32:39,282 --> 00:32:40,416
لا اصدق كلامك
انت تكذب.

652
00:32:40,485 --> 00:32:42,956
انا لا اؤذيهم

653
00:32:43,024 --> 00:32:43,925
وذلك لاننى اشعر بمايفكرون

654
00:32:43,993 --> 00:32:46,197
وصدقنى
انه امر جيد

655
00:32:46,265 --> 00:32:47,800
ولاول مره فى حياتى

656
00:32:47,868 --> 00:32:49,371
اشعر بأننى لست وحيدا

657
00:32:49,438 --> 00:32:52,478
اريد الذهاب الان

658
00:32:54,885 --> 00:32:57,924
نينا..من المؤسف بعد كل محاولاتى اننى سوف احتاجك

659
00:32:57,992 --> 00:32:59,327
انتى مستعدة؟

660
00:32:59,396 --> 00:33:00,830
سوف آتى حالا
(لى)

661
00:33:00,899 --> 00:33:03,237
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

662
00:33:03,304 --> 00:33:05,007
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

663
00:33:05,075 --> 00:33:06,812
اريد الذهاب الان
اريد الذهاب الان

664
00:33:06,880 --> 00:33:10,119
اريد الذهاب الان
عودى الى النوم

665
00:33:10,188 --> 00:33:11,791
انهم هنا
غارى..كم عددهم؟

666
00:33:13,662 --> 00:33:17,703
اعتقد
جميعهم هنا

667
00:33:20,678 --> 00:33:22,514
لقد انقطعت الكهرباء
لكن  الاحتياطية سوف تعمل

668
00:33:22,583 --> 00:33:23,884
آمن السلالم

669
00:33:23,952 --> 00:33:25,655
ولكنهم آتون
من الطرق العمومية

670
00:33:25,724 --> 00:33:27,460
حسنا
سوف اغلق الباب الرئيسى

671
00:33:27,528 --> 00:33:29,030
لا لا لا
هيكس سوف يأتى بالاسلحة.

672
00:33:29,098 --> 00:33:30,400
حسنا...يجب ان يسرع الان

673
00:33:30,468 --> 00:33:32,138
لانهم سوف يغلقون تلقائيا

674
00:33:32,207 --> 00:33:33,976
تبا
هناك الكثير منهم الان.

675
00:33:34,044 --> 00:33:35,746
سوف نحتاج لفريق الدعم فى المدخل الرئيسى

676
00:33:35,815 --> 00:33:37,317
وجميع السلالم العمومية.

677
00:33:37,385 --> 00:33:39,321
البنادق المخدرة فقط..حول

678
00:33:39,390 --> 00:33:41,560
البنادق المخدرة فقط..حول
فى الحال..ياسيدى

679
00:33:45,505 --> 00:33:48,143
ايها العميل هاركن..هيا

680
00:33:53,892 --> 00:33:55,528
هذا لم يكن الدرس

681
00:33:55,596 --> 00:33:58,435
الدرس...كان اتباع الاوامر

682
00:34:24,586 --> 00:34:28,361
احضرت البنادق المخدرة
(دراما الملكة).

683
00:34:33,308 --> 00:34:34,911
انهم يتزاحمون

684
00:34:34,979 --> 00:34:36,314
حسنا..سوف نسمح لهؤلاء الاطفال بالدخول

685
00:34:36,382 --> 00:34:37,817
سوف يقتلون بعضهم البعض

686
00:34:37,886 --> 00:34:38,987
حسنا
تراجع

687
00:34:39,056 --> 00:34:41,595
سأحاول شيئا اخر

688
00:34:41,662 --> 00:34:43,900
بيل

689
00:34:43,969 --> 00:34:45,438
حسنا
غارى..الان

690
00:34:50,851 --> 00:34:51,819
واو

691
00:34:54,394 --> 00:34:57,165
دكتور..لا اعرف الى متى سوف نظل هنا

692
00:34:57,234 --> 00:35:00,073
...اخبر نينا بأن تسرع

693
00:35:03,751 --> 00:35:04,985
لقد هرب "جايسون

694
00:35:05,053 --> 00:35:06,388
لان هذا كل مانحتاجة

695
00:35:06,457 --> 00:35:07,491
عظيم

696
00:35:07,560 --> 00:35:08,728
انه..مازل هنا فى مكان ما

697
00:35:08,797 --> 00:35:12,236
مازال تأثيره على هؤلاء الاطفال جاريا

698
00:35:19,121 --> 00:35:20,055
تحقق من باريش.

699
00:35:20,122 --> 00:35:22,860
"شوي".."غرانت"؟

700
00:35:22,928 --> 00:35:24,932
كيف الحال مع "باريش"؟
اجب

701
00:35:25,000 --> 00:35:28,274
"شوي".."غرانت"؟
اجب

702
00:35:28,341 --> 00:35:30,545
عودى الى المكتب

703
00:35:30,613 --> 00:35:32,449
سوف اتفحص المنطقة

704
00:35:36,394 --> 00:35:39,165
هل سوف يكون هذا كافيا لمنعهم من الدخول؟

705
00:35:45,817 --> 00:35:47,620
!جايسون

706
00:35:47,688 --> 00:35:49,758
د/روزن
د/روزن..يوجد شيء خاطىء

707
00:35:49,827 --> 00:35:51,497
لقد قالى لى "انه سوف يخرجنى من هنا

708
00:35:51,564 --> 00:35:54,737
ثم دخل هذه الغرفة واغلق الباب

709
00:35:54,805 --> 00:35:57,544
هل جعلت باريش جزءا من روابطك العصبية؟

710
00:35:57,613 --> 00:35:59,615
لقد قال لى بأنى يريدنى ان اكون معه
ولكن الان قد حدث شيئا ما

711
00:35:59,684 --> 00:36:00,985
ولا استطيع ان اوقفه

712
00:36:01,054 --> 00:36:03,359
انه يرغب بأن يتحكم..بمن هم فى روابطك العصبية

713
00:36:03,427 --> 00:36:05,029
ولكن..كل شيئ سوف يكون على مايرام.."جايسون

714
00:36:05,097 --> 00:36:07,702
دعنى اساعدك

715
00:36:07,770 --> 00:36:10,575
اسمح لى بالدخول

716
00:36:35,938 --> 00:36:39,646
--جايسون؟ انت

717
00:36:39,715 --> 00:36:42,219
جايسون..كل شخص هنا

718
00:36:42,287 --> 00:36:44,858
جزءا من وعيك الخاص

719
00:36:44,927 --> 00:36:47,465
اعرف..ولكنه يأخذهم بعيدا الان

720
00:36:47,532 --> 00:36:50,304
ستانتون

721
00:36:50,373 --> 00:36:52,342
كيف تفعل هذا

722
00:36:52,411 --> 00:36:55,016
انه نوعا من الروابط العصبية المؤمنة

723
00:36:55,085 --> 00:36:57,623
خطوة مبكرة فى خطوات علاج "جايسون"؟

724
00:36:57,691 --> 00:37:02,201
لقد اعتقدت اننى قد صنعت شيئا لا استطيع التحكم به

725
00:37:02,268 --> 00:37:04,839
اليس كذلك؟

726
00:37:04,908 --> 00:37:06,544
لا لا لا
لا..ليس انت..ليزا

727
00:37:08,951 --> 00:37:11,388
ليزا

728
00:37:21,680 --> 00:37:24,485
وهذه الابواب لن تصمد كثيرا

729
00:37:24,554 --> 00:37:26,323
يجب ان اعترف

730
00:37:26,391 --> 00:37:30,131
لم ادرك قيمه هؤلاء الاولاد الا الان

731
00:37:30,199 --> 00:37:32,770
لقد نميت قدرتك كثيرا
اكثر مما كنت اتوقع..جايسون

732
00:37:32,839 --> 00:37:37,715
ولكن من الواضح انك لست مرتاحا مع هذه القوة الهائلة.

733
00:37:37,784 --> 00:37:40,989
جايسون..انت لست مضطرا لأن تتركة يفعل هذا بك

734
00:37:41,057 --> 00:37:43,394
--لا تنصت اليه جايسون
باستطاعتك ان تكسر هذه الرابطه

735
00:37:43,463 --> 00:37:44,564
انه لايعرف...مالذى يتفوه به

736
00:37:44,632 --> 00:37:46,335
باستطاعتك ان تطلق سراح كل هؤلاء

737
00:37:46,404 --> 00:37:48,842
انه لايفهمنا
ولا يشبهنا حتى

738
00:37:48,910 --> 00:37:51,448
هيا جايسون
كن مع اصدقائك

739
00:37:51,517 --> 00:37:53,420
حررهم..جايسون

740
00:37:53,488 --> 00:37:55,524
لا استطيع
بلى...تستطيع

741
00:37:55,593 --> 00:37:57,296
انه عقلك انه
سوف تصبح وحيدا.

742
00:37:57,365 --> 00:37:59,301
لا اريد ان اعود لحياتى السابقة

743
00:37:59,369 --> 00:38:01,439
لن تكون كذلك
بلى..سوف تكون

744
00:38:01,508 --> 00:38:05,249
ثق بى..جايسون

745
00:38:18,416 --> 00:38:20,152
جايسون

746
00:38:20,221 --> 00:38:21,222
No!

747
00:38:21,290 --> 00:38:22,725
لا

748
00:38:43,241 --> 00:38:46,247
انظر

749
00:38:46,315 --> 00:38:48,084
انهم يتوقفون

750
00:38:48,153 --> 00:38:50,056
اتعقدين اننا بخير الان؟

751
00:38:50,125 --> 00:38:52,429
لا استطيع سماع..الموجات الفوق سمعية الان.

752
00:38:52,496 --> 00:38:55,101
ليس انا

753
00:38:55,168 --> 00:38:57,238
اين د/روزن؟

754
00:39:01,683 --> 00:39:04,187
جايسون

755
00:39:04,256 --> 00:39:07,829
جايسون
جايسون

756
00:39:07,898 --> 00:39:11,438
اوه د/روزن؟

757
00:39:11,506 --> 00:39:14,446
اشكرك..جايسون

758
00:39:14,513 --> 00:39:16,718
ادرك بأن هذا كان الاختيار الاصعب,

759
00:39:16,786 --> 00:39:20,962
ولكن قدرتك
وهذا--الرجل

760
00:39:21,030 --> 00:39:22,933
من يدرى
ما الذى سوف يفعله

761
00:39:23,001 --> 00:39:24,970
د/روزن..هل انت بخير؟

762
00:39:25,039 --> 00:39:27,510
نحن بخير
كل شيء على مايرام

763
00:39:27,579 --> 00:39:28,614
اين باريش؟

764
00:39:34,195 --> 00:39:35,864
تبا

765
00:39:35,932 --> 00:39:37,568
مؤسسة الدعم قالت

766
00:39:37,636 --> 00:39:40,441
اننا لن نحتاج الى زجاج فى كل غرفة

767
00:39:42,348 --> 00:39:45,086
اترى اى شيء؟

768
00:39:48,562 --> 00:39:50,532
لا شيء

769
00:39:50,600 --> 00:39:54,475
لقد رحل

770
00:40:03,605 --> 00:40:05,677
هاى
هاى

771
00:40:05,680 --> 00:40:09,086
لقد تحققت اخيرا من جميع الاطفال..وارسلتهم لمنازلهم

772
00:40:09,154 --> 00:40:11,257
ثلاثة من هؤلاء الاولاد طلبنى فى موعد غرامى

773
00:40:11,326 --> 00:40:14,365
هذا شيء جيد

774
00:40:14,434 --> 00:40:16,370
من الممكن ان تحصلى على بيرة فى هذا الموعد

775
00:40:16,437 --> 00:40:17,705
لا..يالهى

776
00:40:17,774 --> 00:40:19,142
ورائحتهم تشبة الكولونيا التى بدورة المياه

777
00:40:19,211 --> 00:40:20,345
كان شيء فاضح حقا

778
00:40:20,414 --> 00:40:23,151
---انه مجرد

779
00:40:28,966 --> 00:40:31,337
جون قد قدمنى الى "سكوتش

780
00:40:31,406 --> 00:40:32,474
مممم

781
00:40:32,541 --> 00:40:34,678
وكنت منزعجه كثيرا

782
00:40:34,746 --> 00:40:37,584
من تواجد"اوبان"ذو ال 18 عام فى مكتبى

783
00:40:37,653 --> 00:40:39,589
لدى شيئا ما الليلة يجب ان اهتم لامره

784
00:40:39,658 --> 00:40:40,826
ممم

785
00:40:40,894 --> 00:40:42,062
...ستأخذين الملف الخاص

786
00:40:42,130 --> 00:40:43,700
بالسيناتورة..لاطبائها؟

787
00:40:43,768 --> 00:40:48,846
MECKANO
a_m7450@yahoo.com

788
00:40:48,914 --> 00:40:51,887
على فكرة

789
00:40:51,955 --> 00:40:53,290
--اذا لم تنامى مع سكوتش

790
00:40:53,358 --> 00:40:55,763
وسوف يشتريكى ب 100 دولار

791
00:40:55,831 --> 00:40:58,436
فانة سوف يصونك

792
00:40:58,504 --> 00:41:01,243
سوف نرى

793
00:41:06,323 --> 00:41:08,326
يومان من الجحيم؟ها؟

794
00:41:08,395 --> 00:41:11,100
نعم..بالفعل

795
00:41:11,169 --> 00:41:13,974
هاى..دكتور

796
00:41:18,888 --> 00:41:21,226
باريش قد علم مانخطط له

797
00:41:21,293 --> 00:41:23,296
من الممكن..ان تكون مصادفة

798
00:41:23,365 --> 00:41:27,173
ولكن حدسى يخبرنى...بأن
هذا الرجل يعرف مايفعلة تماما

799
00:41:27,240 --> 00:41:29,612
لم تكن مصادفه"كاميرون

800
00:41:29,679 --> 00:41:34,422
انها كانت ثقتى العمياء,
بأننى من الممكن

801
00:41:34,491 --> 00:41:36,862
ان احبسة هنا بطريقة ما
---وكانت هذه

802
00:41:36,929 --> 00:41:38,598
حركة عبقرية منه

803
00:41:38,667 --> 00:41:41,472
لقد ارادنى ان آتى به الى هنا..كي يقابلكم جميعا

804
00:41:41,540 --> 00:41:46,685
حسنا...دوائر متداخلة مع بعضها

805
00:41:46,753 --> 00:41:49,158
اسف

806
00:41:49,225 --> 00:41:50,694
كونى كنت داخل عقلة

807
00:41:50,762 --> 00:41:52,531
اعطانى الكثير من الافكار

808
00:41:52,600 --> 00:41:56,407
سوف نقبض عليه
انت تعرف هذا ..صحيح؟

809
00:41:57,779 --> 00:42:00,718
اوك..دعنى آتى بحقيبتى

810
00:42:02,190 --> 00:42:03,692
كاميرون؟
نعم؟

811
00:42:03,760 --> 00:42:06,699
هل هذه واحده من لوحات "دانى"؟

812
00:42:06,767 --> 00:42:08,770
نعم
لقد انتهت منها للتو

813
00:42:08,839 --> 00:42:11,945
لم تراها من قبل؟

814
00:42:29,385 --> 00:43:33,409
== ترجــمــــة
<font color="#00ff00">احمــد سمــير درويــــش
meckano</font> ==
facebook.com/eng.ahmeddarwesh

815
00:42:28,453 --> 00:42:31,325
لا..لقد رايتها قبلا