﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:05,370
تم ترجمة هذه الحلقة بواسطة

2
00:00:00,800 --> 00:00:05,370
Cupcake Fansub & Byul Fansub

3
00:00:05,410 --> 00:00:09,110
:ترجمة

4
00:00:05,410 --> 00:00:09,110
Sprinkle &

5
00:00:05,410 --> 00:00:09,110
الجدة بدر

6
00:00:09,410 --> 00:00:12,110
:تدقيق

7
00:00:09,410 --> 00:00:12,110
Twinkle

8
00:00:10,670 --> 00:00:12,510
تشا أون غيول، هل كان موعدك جيد؟

9
00:00:12,410 --> 00:00:16,110
:إنتاج ورفع

10
00:00:12,410 --> 00:00:16,110
The Blue Dragon

11
00:00:23,270 --> 00:00:24,440
!يا

12
00:00:24,440 --> 00:00:26,170
ماذا تفعل؟

13
00:00:26,170 --> 00:00:27,280
هاه؟

14
00:00:29,330 --> 00:00:31,070
...إذن

15
00:00:32,750 --> 00:00:35,700
مفاجأة -
مفاجأة؟ -

16
00:00:36,020 --> 00:00:37,510
أي مفاجأة؟

17
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
...إنها هديتك اليوم فاشتريت لك عيد ميلاد

18
00:00:43,280 --> 00:00:45,640
أعني... اليوم عيد ميلادك

19
00:00:46,970 --> 00:00:48,310
هذه هدية لك

20
00:00:49,070 --> 00:00:51,180
كيف علمت بأنه عيد ميلادي؟

21
00:00:56,440 --> 00:00:57,970
لماذا يتصرف هكذا؟

22
00:01:23,220 --> 00:01:24,460
ما هذا؟

23
00:01:24,770 --> 00:01:26,750
...إذن الشخص الذي أحبه هو

24
00:01:45,250 --> 00:01:46,380
أنت هنا

25
00:01:46,380 --> 00:01:47,590
نعم

26
00:02:21,830 --> 00:02:22,950
تفضل -
 تفضل -

27
00:02:25,250 --> 00:02:26,710
ما هذا؟

28
00:02:26,900 --> 00:02:29,010
هدية فقط، ماذا عنك؟

29
00:02:30,060 --> 00:02:31,530
سمعت بأنه عيد ميلادك

30
00:02:31,980 --> 00:02:33,790
كيف علمت بأنه عيد ميلادي؟

31
00:02:33,800 --> 00:02:36,830
لقد رأيت ذلك على الطرد البريدي، كيف يمكنني أن لا ألاحظ؟

32
00:02:43,080 --> 00:02:44,900
لابد أن أخي أرسل لي هدية

33
00:02:47,980 --> 00:02:51,470
عيد ميلاد سعيد -
شكرًا -

34
00:02:51,470 --> 00:02:53,400
هل يمكنني أن أفتحها؟

35
00:02:54,610 --> 00:02:57,580
لم أعرف ماذا يجب أن أشتري، لذا اشتريت أي شيء فقط

36
00:02:58,430 --> 00:03:02,460
...إن لم يعجبك -
كلا! أعجبني كثيرًا -

37
00:03:04,110 --> 00:03:05,410
لا تعرف ما الهدية حتى

38
00:03:06,900 --> 00:03:08,280
ما هذا؟

39
00:03:08,970 --> 00:03:10,060
افتحها

40
00:03:10,560 --> 00:03:11,770
ما هذا؟

41
00:03:18,350 --> 00:03:21,550
لقد كنت أبحث عنها طوال الوقت ولكن لم أستطع العثور عليها

42
00:03:21,550 --> 00:03:23,650
ولكن، (أون غيول) عثر عليها

43
00:03:27,320 --> 00:03:28,540
شكرًا

44
00:03:29,940 --> 00:03:31,490
لم أفعل أي شيء

45
00:03:31,610 --> 00:03:34,140
(إن كنت ستشكر شخصًا ما فعليك أن تشكر (أون غيول

46
00:03:34,950 --> 00:03:36,180
حسنًا

47
00:03:36,500 --> 00:03:37,820
...(أون غيول)

48
00:03:39,660 --> 00:03:41,060
(وأنت أيضًا يا (غو جاي هي

49
00:03:48,920 --> 00:03:51,320
سأذهب للحمام أولاً -
حسنًا -

50
00:04:07,680 --> 00:04:09,520
أنا معجب بفتى؟

51
00:04:10,330 --> 00:04:13,330
كلا... لقد فقدت عقلي فقط

52
00:04:13,730 --> 00:04:16,580
...بما أن الناعم يبدو كفتاة

53
00:04:17,290 --> 00:04:18,500
نعم

54
00:04:18,500 --> 00:04:21,480
حتى عندما أفكر بنفسي، أبدو مجنونًا قليلاً

55
00:04:21,480 --> 00:04:24,190
...نعم، كلا، كلا، أنا متأكد بأن الأمر ليس هكذا، نعم

56
00:04:49,170 --> 00:04:50,470
!هدف

57
00:04:51,620 --> 00:04:52,920
كلا

58
00:04:54,710 --> 00:04:58,150
علينا أن نتقابل ونقوم بالشرب بأسرع وقت ممكن

59
00:04:59,250 --> 00:05:01,680
من يهتم إن حدث ذلك؟

60
00:05:06,700 --> 00:05:09,000
كلا، لن ينفع هذا

61
00:05:09,360 --> 00:05:12,700
من الآن فصاعدًا، (غو جاي هو) هو عدوي، عامل الخطر الأول

62
00:05:57,450 --> 00:05:59,610
سأحتفظ به وسأستخدمه لمدة طويلة جدًا

63
00:06:19,330 --> 00:06:21,390
لماذا أرسل "أوبا" شيئًا كهذا؟

64
00:06:21,390 --> 00:06:22,980
...حقًا

65
00:06:24,550 --> 00:06:26,310
(عيد ميلاد سعيد، (جاي هي

66
00:06:26,470 --> 00:06:29,550
إن تقرب منكِ أي شاب، قومي بصعقه بهذا

67
00:06:29,550 --> 00:06:32,670
لا يموت الانسان بسهولة، أنا طبيب وأعرف ذلك

68
00:06:33,050 --> 00:06:34,580
ما هذا؟

69
00:06:35,500 --> 00:06:37,140
كيف نستخدمه؟

70
00:06:53,440 --> 00:06:55,120
!تادا

71
00:06:56,300 --> 00:06:57,560
ما هذا؟

72
00:06:58,010 --> 00:07:01,420
يجب أن تقوم بتناول حساء العشب البحري في عيد ميلادك

73
00:07:02,830 --> 00:07:04,310
شكرًا

74
00:07:05,060 --> 00:07:07,980
ولكن ألن تأكل أي شيء؟ -
نعم، سآكل أيضًا -

75
00:07:08,230 --> 00:07:09,560
...(ولكن، (غو جاي هي

76
00:07:09,560 --> 00:07:11,370
هل تعلم ما هو شعاري في الحياة؟

77
00:07:11,780 --> 00:07:14,670
لنرى... مواعدة الفتيات الجميلات؟

78
00:07:14,670 --> 00:07:15,990
خاطئ

79
00:07:15,990 --> 00:07:18,350
إن لم تستطع تجنب ذلك فاستمتع به

80
00:07:18,360 --> 00:07:22,400
ولكن... شيء لا يمكن أن أتجنبه أو أستمتع به قد حدث لي

81
00:07:22,650 --> 00:07:24,110
ما هو؟

82
00:07:24,110 --> 00:07:25,690
شيء ما فقط

83
00:07:26,130 --> 00:07:29,650
ولكن بما أنني مهما فكرت بذلك لن أستطيع تجنبه

84
00:07:29,650 --> 00:07:32,000
لذا يجب أن أستمتع به على الأقل، أليس كذلك؟

85
00:07:32,460 --> 00:07:35,540
!لا أعلم ما الذي تتحدث عنه، ولكن، فايتنغ

86
00:07:35,540 --> 00:07:36,970
!حسنًا، فايتنغ

87
00:07:37,940 --> 00:07:39,650
أسرع وتناوله -
حسنًا -

88
00:07:40,850 --> 00:07:42,790
شكرًا سأستمتع به -
حسنًا -

89
00:07:45,060 --> 00:07:47,890
إنه لذيذ! ولكن من أين حصلت عليه؟

90
00:07:48,320 --> 00:07:51,670
أنا، (تشا أون غيول)... أنا سيد المطبخ

91
00:07:51,670 --> 00:07:55,110
ذهبت إلى المطبخ، وقمت ببعض الحركات الجميلة

92
00:07:57,880 --> 00:08:02,430
أون غيول) رأى بعض الأعشاب البحرية، رأيتهم في الثلاجة هناك)

93
00:08:02,430 --> 00:08:05,250
!أون غيول) يريد تناول حساء العشب البحري حقًا)

94
00:08:05,510 --> 00:08:08,220
!حساء العشب البحري... حساء العشب البحري

95
00:08:08,220 --> 00:08:11,400
!أنا أريد تناول ذلك حقًا، هل ستصنعونه من أجلي؟

96
00:09:07,050 --> 00:09:08,150
(كانغ تاي جون)

97
00:09:08,150 --> 00:09:09,820
انظر إلى الأشياء التي فعلتها بشكل خاطئ

98
00:09:12,440 --> 00:09:14,820
أحسنت صنعًا، استمر بما تفعله فقط

99
00:09:25,170 --> 00:09:29,820
أنت تسقط العارضة لأنك لا تجعل قدماك مستقيمتان في النهاية

100
00:09:34,510 --> 00:09:38,160
أخبرتكم أن تغسلوا ملابسكم دائمًا

101
00:09:45,770 --> 00:09:47,780
وضعيتك قد تحسنت كثيرًا

102
00:09:47,780 --> 00:09:50,950
أنت أفضل من (تاي جون) حقًا

103
00:09:52,490 --> 00:09:54,810
هل أنا دائمًا أقل مرتبة من (تاي جون)؟

104
00:09:55,560 --> 00:09:58,040
أيها الوغد... لماذا تتسرع كثيرًا؟

105
00:09:58,320 --> 00:10:01,520
هل تقلق كثيرًا بشأن ذلك أم ماذا؟

106
00:10:02,090 --> 00:10:07,790
عندما كنت أنظر إلى سجلات الأرقام، أفضل منافسة لك كانت مترين و10 سم

107
00:10:08,000 --> 00:10:11,970
ولكنني أعلم بأنك قفزت إلى مترين و 25 سم أو 30 سم في التدريبات

108
00:10:12,280 --> 00:10:14,650
لم أكن بخير قبل المسابقة

109
00:10:14,650 --> 00:10:17,330
هناك اختلاف كبير بين سجلاتك

110
00:10:19,330 --> 00:10:20,620
إن أردت الفوز في المسابقات

111
00:10:20,620 --> 00:10:23,000
عليك أن تتخلص من جشعك في الفوز أولاً

112
00:10:23,000 --> 00:10:25,890
أنت في عمر مناسب حتى لو خسرت

113
00:10:37,770 --> 00:10:40,800
سأغادر الآن -
حسنًا، ستغادر الآن؟ -

114
00:10:42,870 --> 00:10:44,430
مرحبًا -
مرحبًا -

115
00:10:44,430 --> 00:10:46,680
أريد عصير تفاح من فضلكِ -
انتظر لحظة فقط -

116
00:10:47,830 --> 00:10:49,180
تفضل

117
00:10:50,960 --> 00:10:55,620
أوه نعم... سآخذ كعكة أيضًا

118
00:10:57,290 --> 00:10:59,870
...على الرغم بأنها ليس حفلة

119
00:11:00,630 --> 00:11:02,970
ولكن سيكون من الجيد إطفاء الشموع

120
00:11:13,990 --> 00:11:17,080
تقوم بعمل الشقلبات أيضًا؟ -
ماذا تعني بذلك؟ -

121
00:11:23,460 --> 00:11:25,190
...يا، أنت -
نعم -

122
00:11:25,830 --> 00:11:27,000
ماذا؟

123
00:11:29,820 --> 00:11:31,210
الآن؟ في هذه الساعة؟

124
00:11:33,570 --> 00:11:35,990
لقد تأخر الوقت، سأراكِ لاحقًا فقط

125
00:11:39,250 --> 00:11:41,100
حسنًا، فهمت

126
00:11:41,760 --> 00:11:43,200
إلى أين يجب أن أذهب؟

127
00:11:51,690 --> 00:11:53,000
هل ستذهب إلى مكان ما؟

128
00:11:53,520 --> 00:11:55,130
سأذهب لرؤية (هان نا) قليلاً

129
00:11:55,130 --> 00:11:56,520
هان نا)؟)

130
00:11:57,140 --> 00:11:58,680
عيد ميلادها الإسبوع القادم

131
00:11:58,680 --> 00:12:01,610
ولكنها تملك مسابقة، لذا ستقيم حفل عيد ميلادها مبكرًا

132
00:12:02,420 --> 00:12:03,450
...على أي حال

133
00:12:03,450 --> 00:12:06,510
عندما يأتي الأمر لإزعاج الناس، فهي جيدة في ذلك حقًا

134
00:12:06,510 --> 00:12:08,620
لماذا، هل تحتاج إلى شيء ما؟ -
هاه؟ -

135
00:12:09,310 --> 00:12:11,450
لا أحتاج إلى أي شيء

136
00:12:11,450 --> 00:12:14,360
كنت سأخبرك أن تستحم فقط، لأن رائحتك مليئة بالعرق

137
00:12:17,450 --> 00:12:19,370
لا تبدو رائحتي عرقًا

138
00:12:19,700 --> 00:12:21,650
سأذهب -
حسنًا -

139
00:12:47,320 --> 00:12:48,630
!أوبا

140
00:12:51,280 --> 00:12:52,890
لماذا أتيت الآن فقط؟

141
00:12:53,790 --> 00:12:55,160
أين هديتي؟

142
00:12:57,010 --> 00:12:58,140
أين هديتي؟

143
00:12:58,140 --> 00:13:01,020
أي هدية تتوقعين وأنتِ اتصلتي بي في هذه الساعة المتأخرة؟

144
00:13:01,140 --> 00:13:02,880
ما خطب الوقت؟

145
00:13:02,880 --> 00:13:05,530
لو أردت ذلك، لاشتريت لي هدية

146
00:13:05,530 --> 00:13:07,890
من أخبركِ أن تقيمي حفل عيد ميلادكِ مبكرًا وتخبريني فجأة؟

147
00:13:08,930 --> 00:13:10,400
سأعطيكِ إياها في وقت آخر

148
00:13:10,400 --> 00:13:11,790
!لا يمكنك

149
00:13:11,800 --> 00:13:14,260
أريد أن أتلقى منك هدية أمام الفتيات الأخريات

150
00:13:15,130 --> 00:13:16,340
اشتر أي شيء فقط

151
00:13:24,460 --> 00:13:26,310
هل تبحثان عن شيء ما؟

152
00:13:26,310 --> 00:13:27,830
كلا، سنختار بأنفسنا

153
00:13:27,830 --> 00:13:28,960
حسنًا

154
00:13:31,200 --> 00:13:32,580
!لقد عدت مجددًا

155
00:13:32,590 --> 00:13:34,360
أنت (كانغ تاي جون)، أليس كذلك؟

156
00:13:34,770 --> 00:13:36,430
كنت هنا مسبقًا؟

157
00:13:36,650 --> 00:13:38,520
لماذا؟ -
...فقط -

158
00:13:39,030 --> 00:13:41,380
اشتريت هدية لصديقي

159
00:13:42,630 --> 00:13:43,950
أي صديق؟

160
00:13:45,480 --> 00:13:48,080
صديق فقط، أسرعي واختاري شيء ما

161
00:13:48,160 --> 00:13:51,630
أنا معجبة بك يا (كانغ تاي جون) هل يمكنك أن توقع لي؟

162
00:14:10,290 --> 00:14:12,180
ما هو الأمر المهم في أعياد الميلاد؟

163
00:14:33,460 --> 00:14:34,680
أتساءل إن انقطعت الكهرباء

164
00:14:37,630 --> 00:14:44,840
...عيد ميلاد سعيد، عيد ميلاد سعيد

165
00:14:45,450 --> 00:14:54,250
عيد ميلاد سعيد يا (غو جاي هي) عيد ميلاد سعيد لك

166
00:14:58,740 --> 00:15:01,480
ما هذا؟ -
إنه عيد ميلادك -

167
00:15:01,480 --> 00:15:05,850
لم يبدو الأمر صحيحًا أن لا أحتفل بعيد ميلاد صديقي

168
00:15:06,240 --> 00:15:09,580
وأيضًا... الليلة هي آخر ليلة لي في هذه الغرفة

169
00:15:09,880 --> 00:15:11,730
لماذا لا تطفئ الشموع فقط؟

170
00:15:12,000 --> 00:15:14,870
!تشا أون غيول)، لقد تأثرت)

171
00:15:14,870 --> 00:15:17,320
صديقي، لا حاجة أن تتأثر بواسطة شيئًا كهذا

172
00:15:17,320 --> 00:15:19,280
قم بإطفاء الشموع أولاً -
حسنًا -

173
00:15:23,380 --> 00:15:25,760
عيد ميلاد سعيد لك -
!شكرًا -

174
00:15:29,440 --> 00:15:30,650
لنأكل -
حسنًا

175
00:15:39,000 --> 00:15:42,090
!إلى أين ستذهب، تعال إلى هنا -
ما هذا؟ -

176
00:15:48,440 --> 00:15:49,900
لحظة فقط -
حسنًا -

177
00:15:49,900 --> 00:15:52,730
[الفجلة الحمراء]

178
00:15:55,990 --> 00:15:58,240
!حبيبتك تتصل دائمًا

179
00:15:59,050 --> 00:16:00,750
أجب، لماذا لم تجب بعد؟

180
00:16:01,320 --> 00:16:03,630
حسنًا، انتظر قليلاً، حسنًا؟

181
00:16:21,650 --> 00:16:24,760
ها قد أتيتي -
أنا آسفة، هل تأخرت كثيرًا، أليس كذلك؟ -

182
00:16:24,760 --> 00:16:26,490
كلا، لم تتأخري

183
00:16:26,720 --> 00:16:28,540
هل جريتي إلى هنا؟

184
00:16:28,850 --> 00:16:31,070
اعتقدت بأنني سأموت وأنا أجري

185
00:16:34,270 --> 00:16:35,860
..(يا، (دا هي

186
00:16:37,410 --> 00:16:40,300
هناك شيء عليّ أن أخبركِ به

187
00:16:41,320 --> 00:16:45,020
..ولكن.. الشيء هو -
أنا أولاً -

188
00:16:46,730 --> 00:16:49,340
هناك مكان عليك أن تذهب معي إليه

189
00:16:50,910 --> 00:16:52,800
ألا يمكننا التحدث عن هذا لاحقًا؟

190
00:17:00,950 --> 00:17:02,810
لا زالت عادتكِ هذه لم تتغير

191
00:17:02,810 --> 00:17:04,770
تقضمين أظافركِ عندما تتوترين

192
00:17:08,340 --> 00:17:09,670
كل شيء سيكون على ما يرام

193
00:17:09,670 --> 00:17:14,020
لأن عزفكِ على الكمان أفضل عزف سمعته على الإطلاق

194
00:17:16,840 --> 00:17:19,800
لا أشعر بالتوتر عندما أكون معك

195
00:17:21,030 --> 00:17:23,680
ولكن فكرة دخولي إلى هناك لوحدي تجعلني أقلق حقًا

196
00:17:24,560 --> 00:17:26,420
أتريد أن تدخل معي إلى هناك؟

197
00:17:26,430 --> 00:17:27,670
هاه؟

198
00:17:27,870 --> 00:17:30,640
لو كنت أستطيع لفعلت ذلك

199
00:17:35,040 --> 00:17:36,980
لديّ معروف أطلبه منك

200
00:18:22,840 --> 00:18:24,930
يا! كيف جرى الأمر؟

201
00:18:25,630 --> 00:18:27,350
..إنني

202
00:18:28,820 --> 00:18:30,450
!لقد نجحت -
نجحتي؟ -

203
00:18:32,050 --> 00:18:33,300
!نعم

204
00:18:45,500 --> 00:18:47,530
قلت بأن هناك شيء عليك أن تقوله لي

205
00:18:47,530 --> 00:18:48,880
هاه؟

206
00:18:52,180 --> 00:18:54,380
..الأمر.. الأمر هو

207
00:18:55,400 --> 00:18:56,520
..يا

208
00:18:56,730 --> 00:18:58,890
هل يمكنكِ أن تضربيني بقوة أولاً؟

209
00:18:59,710 --> 00:19:01,050
لماذا؟

210
00:19:01,700 --> 00:19:04,770
كلا.. اضربيني بقوة مرة واحدة فقط

211
00:19:04,770 --> 00:19:06,280
..لهذا عندما أخبركِ

212
00:19:11,890 --> 00:19:14,180
هناك شخص آخر أنت معجب به، أليس كذلك؟

213
00:19:14,670 --> 00:19:15,750
هاه؟

214
00:19:17,260 --> 00:19:19,000
عرفت ذلك

215
00:19:19,230 --> 00:19:21,680
لقد راودني هذا الشعور

216
00:19:24,180 --> 00:19:25,520
أنا آسف

217
00:19:26,130 --> 00:19:28,790
...وعلى الرغم بأنني لا أعلم من تكون، لا بد بأنها رائعة

218
00:19:28,790 --> 00:19:30,290
لأنك معجب بها

219
00:19:35,150 --> 00:19:36,840
لقد وصلت الحافلة

220
00:19:39,200 --> 00:19:41,220
إذن، اعتنِ بنفسك، أيتها الصخرة

221
00:19:48,190 --> 00:19:49,970
أنتِ أيضًا، أيتها الفجلة الحمراء

222
00:20:25,530 --> 00:20:26,740
بقوة

223
00:20:27,840 --> 00:20:29,010
ثلاثة وأربعون

224
00:20:30,560 --> 00:20:31,830
أربعة وأربعون

225
00:20:31,830 --> 00:20:34,010
حسنًا.. فلينتبه الجميع

226
00:20:36,510 --> 00:20:37,850
...النادي الرياضي

227
00:20:38,250 --> 00:20:41,550
سيبدأ مخيم تدريبي

228
00:20:43,970 --> 00:20:45,170
مخيم تدريبي؟

229
00:20:45,430 --> 00:20:47,130
علينا أن نذهب إلى مخيم التدريب؟

230
00:20:47,130 --> 00:20:50,470
لن يكون هناك تمارين قاسية، مجرد عطلة الاسبوع هناك

231
00:20:51,060 --> 00:20:52,680
إلى أين سنذهب هذه السنة؟

232
00:20:52,780 --> 00:20:54,930
سيكون من الرائع لو نذهب إلى بلد آخر

233
00:20:54,930 --> 00:20:57,840
جونغ مين)... لقد تحققت أمنيتك)

234
00:20:58,120 --> 00:21:00,770
هذه السنة... سنذهب إلى بلد آخر

235
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
حقًا؟

236
00:21:03,240 --> 00:21:04,930
بالطبع كلا، هذه مجرد كذبة

237
00:21:05,550 --> 00:21:07,380
...مخيم تدريب هذه السنة

238
00:21:07,380 --> 00:21:10,130
سنذهب إلى مخيم التدريب، لذا استعدوا جيدًا

239
00:21:10,810 --> 00:21:12,620
...تعلمون ذلك جميعكم

240
00:21:12,630 --> 00:21:15,190
بأننا لن نذهب للـ لعب، بل للتدريب

241
00:21:15,480 --> 00:21:16,970
هل فهمتم؟

242
00:21:23,220 --> 00:21:25,550
سول هان نا)... هل أتيتي إلى هنا مجددًا؟)

243
00:21:25,940 --> 00:21:27,770
تاي جون) ليس هنا)

244
00:21:30,240 --> 00:21:34,130
مهما فكرت بذلك... لا يمكنني التوصل إلى إجابة منطقية

245
00:21:34,130 --> 00:21:35,210
بشأن ماذا؟

246
00:21:38,240 --> 00:21:39,350
بشأن ماذا؟

247
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
يا، ماذا تفعلين؟

248
00:21:53,000 --> 00:21:55,130
ماذا تعتقدين بأنكِ تفعلين؟

249
00:21:55,300 --> 00:21:57,550
هل كان عيد ميلادك بالأمس؟

250
00:21:58,280 --> 00:22:00,370
كيف علمتي بذلك؟

251
00:22:02,370 --> 00:22:06,080
عيد ميلاد صديق ما فقط

252
00:22:09,060 --> 00:22:10,860
لماذا أنت هكذا اتجاه "أوبا"؟

253
00:22:10,970 --> 00:22:13,070
لماذا تستمر بالبقاء بجانبه دائمًا؟

254
00:22:13,070 --> 00:22:14,490
ماذا فعلت؟

255
00:22:14,490 --> 00:22:16,950
نتشارك غرفة واحدة -
ماذا لو تشاركتما غرفة واحدة؟ -

256
00:22:16,950 --> 00:22:19,910
لابد أنك تعتقد نفسك مميز لأنك تتشارك غرفة واحدة معه

257
00:22:19,910 --> 00:22:21,200
ولكن لا تحلم كثيرًا

258
00:22:21,210 --> 00:22:23,190
ماذا تعرف بشأن أوبا؟

259
00:22:23,340 --> 00:22:25,490
هل تعلم ما هو اللون المفضل لدى (تاي جون)؟

260
00:22:25,590 --> 00:22:28,060
ماذا عن فصله المفضل؟ طعامه المفضل؟

261
00:22:28,370 --> 00:22:30,450
هل تعلم بأن حمامة أوشكت على نقره عندما كان صغير

262
00:22:30,460 --> 00:22:32,750
والآن يخاف من الطيور، ولا يأكل الدجاج حتى؟

263
00:22:32,750 --> 00:22:34,700
ولا يمكنه تناول البيض المصنوع جيدًا؟

264
00:22:34,700 --> 00:22:38,260
هل تعلم على الرغم بأنه يحب "الماكديميا" ولكنه لا يأكل ذلك؟

265
00:22:38,260 --> 00:22:40,840
ماذا تعرف بشأن (تاي جون) بحق الجحيم؟

266
00:22:46,170 --> 00:22:48,190
غو جاي هي)، ألست فتى؟)

267
00:22:48,320 --> 00:22:51,230
أنت فتى، أليس كذلك؟

268
00:22:52,670 --> 00:22:53,690
أنا كذلك

269
00:22:53,690 --> 00:22:54,980
إذن لماذا أنت هكذا؟

270
00:22:55,740 --> 00:22:57,490
أرجوك فلتكن تصرفاتك جيدة

271
00:23:01,370 --> 00:23:02,740
سآخذ هذا

272
00:23:02,740 --> 00:23:04,680
يا، مع ذلك... أعطيني إياه

273
00:23:04,680 --> 00:23:07,380
!قلت بأنني سآخذه -
!أعطيني إياه

274
00:23:18,840 --> 00:23:20,610
!لم يجب أن تتصرف هكذا، أيها الوغد

275
00:23:40,460 --> 00:23:43,550
ألا تعتقدين بأنكِ تقلقين كثيرًا بشأن ذلك الفتى (جاي هي) كثيرًا؟

276
00:23:43,550 --> 00:23:45,380
حقًا، إنه يزعجني كثيرًا

277
00:23:45,550 --> 00:23:48,160
يزعجني شكله الناعم، على الرغم بأنه فتى

278
00:23:48,160 --> 00:23:51,000
ويزعجني الأمر أكثر بأن (تاي جون) يهتم به كثيرًا

279
00:23:51,430 --> 00:23:54,080
هناك شيء بينهما بالتأكيد، أشعر بذلك

280
00:24:40,830 --> 00:24:42,200
ماذا تفعل؟

281
00:24:42,910 --> 00:24:44,840
هل تواعد الأرض الآن؟

282
00:24:45,540 --> 00:24:46,880
!كلا

283
00:24:53,180 --> 00:24:54,610
هل حدث شيء ما؟

284
00:24:56,840 --> 00:24:58,090
أنا آسف

285
00:24:58,280 --> 00:24:59,880
...الهدية التي أعطيتني إياها

286
00:25:00,650 --> 00:25:03,670
أسقطتها على الأرض، ولا يمكنني استخدامها الآن

287
00:25:03,920 --> 00:25:05,210
كيف حدث ذلك؟

288
00:25:06,500 --> 00:25:08,280
أخطئت فقط

289
00:25:12,930 --> 00:25:14,820
ما حدث قد حدث

290
00:25:14,820 --> 00:25:16,110
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

291
00:25:16,110 --> 00:25:19,360
أنا آسف، كنت سأستخدمها لوقت طويل جدًا

292
00:25:19,360 --> 00:25:21,650
!كنت سأحتفظ بها حقًا

293
00:25:21,650 --> 00:25:24,010
لا تقلق بشأن ذلك، فلم يكن ذلك شيئًا مميزًا

294
00:25:32,880 --> 00:25:34,530
...سول هان نا)، حقًا)

295
00:25:34,920 --> 00:25:37,330
كم رسالة يجب أن ترسلي في اليوم؟

296
00:25:38,050 --> 00:25:40,930
منذ متى أنت و (هان نا) تعرفان بعضكما؟

297
00:25:42,110 --> 00:25:43,910
منذ أن كنّا صغار

298
00:25:44,290 --> 00:25:47,040
كانت تتبعني في كل مكان منذ أن كانت طفلة

299
00:25:47,230 --> 00:25:50,000
اعتقدت حقًا بأنها أختي الصغيرة عندما كنت صغير

300
00:25:51,130 --> 00:25:52,760
ولكن لماذا تسأل بشأن (هان نا)؟

301
00:25:54,120 --> 00:25:56,590
أشعر بأن (هان نا) لا تحبني كثيرًا

302
00:25:56,590 --> 00:25:59,810
على الرغم بأنها تبدو أنانية وقاسية، ولكنها لا زالت طفلة

303
00:26:00,750 --> 00:26:04,010
مشكلتها بأنها تقول كل ما تفكر به

304
00:26:04,050 --> 00:26:06,420
ولكنها لا تحمل الأحقاد على الآخرين

305
00:26:06,530 --> 00:26:07,900
إنها ليست فتاة سيئة

306
00:26:07,900 --> 00:26:09,200
....هل

307
00:26:09,550 --> 00:26:11,980
لا تأكل البيض الغير مطبوخ؟

308
00:26:12,060 --> 00:26:14,910
نعم... ولكن كيف علمت بذلك؟

309
00:26:15,480 --> 00:26:17,870
كيف يمكنك أن لا تأكل ذلك، ألست رجل حتى؟

310
00:26:21,900 --> 00:26:23,570
ما هذا؟

311
00:26:35,990 --> 00:26:38,350
...الصفعة التي تلقيتها منكِ

312
00:26:39,160 --> 00:26:40,530
لن أنساها أبدًا

313
00:26:54,730 --> 00:26:57,990
يا... لماذا توضب أغراضك هكذا؟

314
00:26:57,990 --> 00:26:59,210
هل ستهرب؟

315
00:26:59,830 --> 00:27:02,580
القسم الرياضي سيذهب إلى مخيم التدريب

316
00:27:02,930 --> 00:27:04,960
سأعود بعد عطلة الأسبوع -
هاه؟ -

317
00:27:04,960 --> 00:27:06,250
كل شخص في القسم الرياضي؟

318
00:27:06,510 --> 00:27:07,620
...إذن، الناعم

319
00:27:08,690 --> 00:27:09,870
هل سيذهب (غو جاي هي) أيضًا؟

320
00:27:10,250 --> 00:27:11,490
غو جا هي)؟)

321
00:27:12,270 --> 00:27:14,140
نعم... أعتقد بأنه سيذهب

322
00:27:24,360 --> 00:27:26,560
لماذا أشعر بالاختناق اليوم؟

323
00:27:27,260 --> 00:27:29,180
أتساءل إن ربطت ذلك كثيرًا

324
00:27:33,690 --> 00:27:34,780
!لقد تأخرت

325
00:27:40,910 --> 00:27:42,260
أيها الناعم -
نعم؟ -

326
00:27:42,260 --> 00:27:43,720
ستذهب إلى مخيم التدريب؟

327
00:27:43,720 --> 00:27:45,070
نعم -
متى ستعود؟ -

328
00:27:45,070 --> 00:27:47,080
لست متأكد، أعتقد بأن ذلك سيكون لمدة ليلتان وثلاثة أيام

329
00:27:47,080 --> 00:27:49,270
لقد تأخرت سأراك عندما أعود

330
00:27:49,960 --> 00:27:52,080
حسنًا، أراك لاحقًا -
حسنًا -

331
00:27:53,890 --> 00:27:56,090
لماذا يجب أن يذهب إلى مخيم التدريب؟

332
00:27:59,990 --> 00:28:03,370
أعتقد بأنني لن أستطيع رؤيته للثلاثة أيام القادمة

333
00:28:16,580 --> 00:28:18,240
أقوى قليلاً، أقوى

334
00:28:18,250 --> 00:28:20,620
!هذا مزعج جدًا، لماذا يجب أن أنام في الخارج طوال الوقت؟

335
00:28:20,890 --> 00:28:23,070
لقد سئمت من النوم في الخارج

336
00:28:23,080 --> 00:28:24,980
متى ستنتهون من هذا إن كنتم هكذا؟

337
00:28:26,470 --> 00:28:27,740
...(غو جا هي)

338
00:28:27,740 --> 00:28:30,090
اعتبر هذا وكأنه تدريب، هيا بسرعة

339
00:28:30,090 --> 00:28:34,050
حسنًا، بيداك الاثنتان، 1 2 3، ابقى عيناك في الأمام

340
00:28:34,050 --> 00:28:38,690
إن فعلت ذلك بهذا الشكل ستتدرب وستفعل ذلك بسرعة أيضًا

341
00:28:44,800 --> 00:28:48,140
جاي هي)،أنت المسؤول عن الطعام؟) -
ماذا؟ نعم -

342
00:28:48,420 --> 00:28:51,530
لا يمكنك أن تكون قاسيًا وأنت تغسل الأرز

343
00:28:51,740 --> 00:28:55,070
ماذا سيعرف الفتيان بشأن هذا؟ سأساعدك فقط

344
00:28:55,860 --> 00:28:57,340
شكرًا لكِ

345
00:28:58,120 --> 00:29:01,810
هل هناك أي فتيان يزعجونك؟ هل تملك الكثير من الأصدقاء؟

346
00:29:02,080 --> 00:29:03,770
إنهم لطيفين اتجاهي

347
00:29:04,030 --> 00:29:06,550
أشعر بالراحة -
كونوا حذرين -

348
00:29:10,600 --> 00:29:12,990
أيتها المعلمة (لي)... ماذا تفعلين هنا؟

349
00:29:13,450 --> 00:29:15,530
أنا أساعد الفتيان في إعداد الطعام

350
00:29:15,530 --> 00:29:18,910
لماذا تفعلين ذلك بنفسكِ، فلنغادر فقط

351
00:29:18,910 --> 00:29:22,600
بما أننا قررنا تناول الطعام مع المعلمين فقط

352
00:29:22,600 --> 00:29:23,760
حقًا؟

353
00:29:23,950 --> 00:29:25,030
!يا

354
00:29:25,260 --> 00:29:27,870
لماذا تجعل معلمتك تعمل عملك؟

355
00:29:27,870 --> 00:29:30,590
اتركي ذلك فقط -
نعم، لماذا لا نذهب فقط؟ -

356
00:29:30,970 --> 00:29:33,880
على الرغم بأنه فتى، ولكن ربما يكون جيدًا في الطهو

357
00:29:33,880 --> 00:29:35,350
لنذهب

358
00:29:38,540 --> 00:29:40,560
أخبرتكِ بأنني لا أستطيع اليوم

359
00:29:41,110 --> 00:29:42,940
أنا في وسط التدريب الآن

360
00:29:44,590 --> 00:29:47,760
حسنًا، حسنًا، سآتي لرؤيتكِ عندما أنتهي

361
00:29:47,970 --> 00:29:49,480
حسنًا

362
00:29:50,440 --> 00:29:52,010
أشتاق إليكِ أيضًا

363
00:29:54,620 --> 00:29:56,940
أعتقد بأنني يجب أن أذهب الآن

364
00:29:57,460 --> 00:29:58,600
حسنًا

365
00:29:59,060 --> 00:30:00,250
حسنًا

366
00:30:03,760 --> 00:30:05,610
هل تلك حبيبتك؟

367
00:30:07,700 --> 00:30:09,310
لا شأن لك بذلك

368
00:30:10,440 --> 00:30:12,880
...أشعر بالفضول بشأن شيئًا ما

369
00:30:15,090 --> 00:30:17,290
لماذا تكرهني كثيرًا؟

370
00:30:21,060 --> 00:30:23,290
...كل شيء تملكه

371
00:30:23,830 --> 00:30:26,380
لم تكن ممتنًا لأجله قط، أليس كذلك؟

372
00:30:27,070 --> 00:30:30,470
...الأشياء التي تريد التخلص منها بكل إهمال

373
00:30:31,570 --> 00:30:33,960
بالنسبة لي، إنهم أشياء أحتاجهم

374
00:31:07,810 --> 00:31:09,530
[المظهر ناعم جدًا]

375
00:31:19,590 --> 00:31:21,850
[ناعم]

376
00:31:32,560 --> 00:31:36,200
إنه ناعم... ناعم جدًا... ناعم جدًا

377
00:31:38,640 --> 00:31:39,770
حقًا

378
00:31:42,650 --> 00:31:44,480
...أيها الناعم

379
00:31:49,450 --> 00:31:50,940
...حسنًا، أيها الناعم

380
00:31:51,700 --> 00:31:54,890
إن ذهبت إلى مخيم التدريب فأنا سأذهب أيضًا

381
00:31:58,760 --> 00:32:00,700
اعمل بجد -
حسنًا -

382
00:32:10,840 --> 00:32:12,070
ابتعد

383
00:32:12,200 --> 00:32:14,150
ستقطع أصابعك هكذا

384
00:32:14,690 --> 00:32:17,550
هذا أصعب مما توقعت

385
00:32:17,890 --> 00:32:19,770
هل أنت جيد في الطهو؟

386
00:32:19,830 --> 00:32:21,830
أفضل منك

387
00:32:26,560 --> 00:32:27,840
هل تريد أكل هذا؟

388
00:32:36,420 --> 00:32:38,870
!أنت جيد في الطهو حقًا، وكأنك طباخ

389
00:32:38,870 --> 00:32:40,260
!طباخ

390
00:32:42,580 --> 00:32:43,880
...أمي

391
00:32:44,970 --> 00:32:47,930
كانت في المشفى طوال الوقت منذ أن كنت صغير

392
00:32:48,680 --> 00:32:52,050
لقد بدأت الطهو بعد أن تخرجت من الروضة

393
00:32:52,330 --> 00:32:56,110
حقًا؟ -
هل أنت غبي؟ كنت أكذب -

394
00:32:57,130 --> 00:32:59,500
كانغ تاي جون)، حتى أنت تستطيع المزاح؟)

395
00:33:00,600 --> 00:33:03,800
يا، ولكن في الحقيقة... لم يكن ذلك مضحكًا

396
00:33:04,890 --> 00:33:06,710
أنت وغد حقًا

397
00:33:07,060 --> 00:33:09,570
هل تريدني أن أساعدك؟ -
لنضع هذا هنا -

398
00:33:16,240 --> 00:33:18,430
!(تادا! هذا أنت يا (تاي جون

399
00:33:19,470 --> 00:33:21,530
الحساء يطبخ، أسرع وضع الخضراوات

400
00:33:22,050 --> 00:33:23,440
!حسنًا أيها الطباخ

401
00:33:39,280 --> 00:33:40,610
هذا أنت -
هاه؟ -

402
00:33:41,380 --> 00:33:45,640
ماذا! يا، أنفي ليس هكذا

403
00:33:45,650 --> 00:33:47,810
باستثناء بعض الأشياء إلا أنه يبدو مثلك

404
00:33:47,810 --> 00:33:49,930
عادة يعتقد الأشخاص بأن أشكالهم أفضل

405
00:33:50,850 --> 00:33:52,250
أعطني ذلك

406
00:33:52,630 --> 00:33:55,050
لماذا؟ إنه وجهي، أعطني إياه -
!كلا -

407
00:34:03,060 --> 00:34:04,170
...(غو جاي هي)

408
00:34:04,440 --> 00:34:06,170
صنعت كل هذا بنفسك؟

409
00:34:06,820 --> 00:34:08,350
هذا رائع

410
00:34:08,350 --> 00:34:10,670
ولكن... لا يبدو لذيذًا

411
00:34:10,670 --> 00:34:12,400
لنجربه

412
00:34:14,330 --> 00:34:16,080
إنه لذيذ! أسرعوا وتناولوا الطعام

413
00:34:16,080 --> 00:34:18,250
شكرًا سآكل جيدًا -
!سآكل جيدًا أيضًا -

414
00:34:18,250 --> 00:34:20,440
...في الحقيقة، كل هذا -
غو جاي هي -

415
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
سأستمتع بالأكل -
ماذا؟ -

416
00:34:23,300 --> 00:34:25,850
...أوه، حسنًا -
!إنه مليء بالبهارات، أليس كذلك؟ -

417
00:34:25,850 --> 00:34:28,270
أنا متأكد بأنك وضعت بهارات الرامن على كل شيء

418
00:34:28,270 --> 00:34:30,780
هذا واضح بدون تذوقه حتى -
إن لم ترغب بتناول ذلك، سآكله أنا -

419
00:34:30,790 --> 00:34:32,980
اصنع لك بعض الرامن فقط، أعطني إياه -
كلا، سآكله -

420
00:34:36,310 --> 00:34:39,410
!يا، انظروا إلى هذا، يبدو كوجه

421
00:34:41,650 --> 00:34:43,400
يبدو كوجه حقًا

422
00:34:44,330 --> 00:34:45,450
!واحد

423
00:34:45,730 --> 00:34:46,870
!إثنان

424
00:34:47,370 --> 00:34:48,430
!ثلاثة

425
00:34:48,980 --> 00:34:49,860
!أربعة

426
00:34:50,310 --> 00:34:54,180
1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4.
...واحد

427
00:34:54,760 --> 00:34:55,960
إثنان

428
00:34:56,350 --> 00:34:57,470
ثلاثة

429
00:34:57,830 --> 00:34:58,970
أربعة

430
00:34:59,360 --> 00:35:03,780
واحد.. اثنان,,, حافظوا على سرعتكم
...واحد.. اثنان

431
00:35:05,290 --> 00:35:09,790
1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4

432
00:35:09,790 --> 00:35:11,460
1, 2, 3, 4

433
00:35:11,460 --> 00:35:13,340
!بسرعة، بسرعة، بسرعة، بسرعة

434
00:35:14,280 --> 00:35:15,490
ارفعوا أرجلكم أعلى من هذا

435
00:35:16,350 --> 00:35:18,780
(هذا صحيح، عمل جيد، (تاي جون

436
00:35:21,240 --> 00:35:23,190
تحرك بسرعة

437
00:35:24,770 --> 00:35:26,260
ما هذا؟

438
00:35:30,210 --> 00:35:31,470
أنا آسف

439
00:35:31,950 --> 00:35:33,120
هذا لم يكن مربوطًا جيدًا

440
00:35:34,280 --> 00:35:37,140
حسنًا... جيد

441
00:35:45,170 --> 00:35:47,440
ارفع ركبتك أعلى، بسرعة

442
00:35:52,820 --> 00:35:54,110
!انتبهوا جميعًا

443
00:35:55,130 --> 00:35:57,320
سنلعب لعبة النجاة هذه الظهيرة

444
00:35:58,160 --> 00:35:59,360
!اهدئوا

445
00:35:59,360 --> 00:36:02,690
سننقسم إلى فريقين، ابذلوا جهودكم حتى لا تموتوا

446
00:36:02,690 --> 00:36:04,020
ماذا سيحدث إن متنا؟

447
00:36:04,020 --> 00:36:05,030
إن متم؟

448
00:36:05,200 --> 00:36:08,610
ستجرون عشر دورات بملابسكم الداخلية فقط، حسنًا؟

449
00:36:08,610 --> 00:36:10,260
ماذا؟ بملابسنا الداخلية فقط؟

450
00:36:10,260 --> 00:36:13,470
أعتقد بأنني سأرى ألوان الملابس الداخلية اليوم

451
00:36:13,470 --> 00:36:17,280
نملك حقوقًا أيضًا، ألا تعتقد بأن ذلك قاس ٍ؟

452
00:36:17,280 --> 00:36:19,940
لذا انتبهوا جيدًا وتأكدوا من الفوز

453
00:36:21,990 --> 00:36:23,640
ترى ماذا يفعل (أون غيول) الآن؟

454
00:36:23,640 --> 00:36:24,980
!ذلك المزعج

455
00:36:24,980 --> 00:36:27,060
!أون غيول) مرة أخرى، هل تحبه أم ماذا أيها المزعج)

456
00:36:27,060 --> 00:36:29,430
.ماذا بشأنه؟ إنما كنت أتساءل إن كان بخير فحسب

457
00:36:29,430 --> 00:36:33,470
.تخيل كم سيكون الأمر مزعجًا لو كان هنا، حوالي 100 ضعف

458
00:36:33,470 --> 00:36:35,320
ماذا تقصد بقولك هذا؟

459
00:36:35,320 --> 00:36:37,680
.إن صوت (أون غيول) ذي نغمة عالية مثيرة

460
00:36:37,680 --> 00:36:40,370
الإثارة كلها تموت مع صوته، من أين... ؟

461
00:36:41,050 --> 00:36:42,630
!يا

462
00:36:43,110 --> 00:36:45,050
!(تشا أون غيول)

463
00:36:45,050 --> 00:36:45,860
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

464
00:36:45,860 --> 00:36:47,740
،أنا أيضًا جئت لجلسة تدريب أسبوعية

465
00:36:47,740 --> 00:36:50,060
!مع نفسي

466
00:36:51,180 --> 00:36:54,570
.برغم ذلك ما كان يجب أن تأتي بدون إذن

467
00:36:54,570 --> 00:36:59,850
لكني جئت لأنني لم أرغب بتضييع وقتي
.و لدي مباراة مهمة قريبًا

468
00:37:00,630 --> 00:37:02,890
.سوف أبذل أقصى جهدي حقًا، دعني أبقى أرجوك

469
00:37:02,890 --> 00:37:04,250
.قلت لا

470
00:37:04,250 --> 00:37:07,240
،اعتبر وكأنك حصلت لك على عبد

471
00:37:07,240 --> 00:37:09,640
.حتى ولو طلبت مني أن أشتري لك الرامين في منتصف الليل فسأفعل

472
00:37:09,640 --> 00:37:12,400
!مرني بكسرها وسأفعل، مرني بطبخها وسأفعل

473
00:37:12,400 --> 00:37:14,640
...قلت لا

474
00:37:15,980 --> 00:37:20,430
.أو يمكنني أن أدلك جسدك بالكامل لمدة 30 دقيقة قبلما تنام

475
00:37:20,430 --> 00:37:24,180
تشا أون غيول)! هل تمازحني الآن؟)

476
00:37:24,180 --> 00:37:26,620
لم لا تفرق بين الجد والهزل؟

477
00:37:26,630 --> 00:37:31,310
!طالما قلت لا، فهي لا! لا

478
00:37:33,700 --> 00:37:39,630
...أعرف... أن معلمة الصحة... وأنت... كلاكما أعزبان

479
00:37:39,630 --> 00:37:41,910
.سوف أدعمكما

480
00:37:41,910 --> 00:37:45,940
.يمكنك ذلك، يمكنك بالطبع، يمكنك

481
00:37:46,290 --> 00:37:48,730
.لا يوجد شيء اسمه مستحيل

482
00:37:50,270 --> 00:37:51,470
!أيها الفتى

483
00:37:51,470 --> 00:37:53,110
ألست سعيد بمجيئي؟

484
00:37:53,110 --> 00:37:56,220
،أسعدني ذلك، لكنك سوف تندم

485
00:37:56,220 --> 00:37:58,090
.فالتدريبات هنا كالجحيم

486
00:37:58,090 --> 00:38:01,590
.افعلها مثل الرجال

487
00:38:01,590 --> 00:38:04,100
...مثل الرجال... مثل الرجال

488
00:38:04,100 --> 00:38:05,920
ما هذا؟ هل يمكنني أن أشربه؟

489
00:38:05,920 --> 00:38:07,960
.جميل

490
00:38:09,530 --> 00:38:11,480
هل تعرف كم عانيت في هذا التدريب؟

491
00:38:11,480 --> 00:38:12,670
ما التدريب الذي حصلت عليه؟

492
00:38:12,670 --> 00:38:14,630
.البحث عن الحطب

493
00:38:14,630 --> 00:38:17,390
.البحث على الحطب بالنسبة للرجال لا شيء يذكر

494
00:38:17,390 --> 00:38:19,720
.لكن كان ينبغي أن أذهب لجمعه

495
00:38:19,720 --> 00:38:21,360
جمعه؟

496
00:38:21,360 --> 00:38:23,510
.لابد أن هذا كان صعب

497
00:38:23,510 --> 00:38:24,450
أكلت؟

498
00:38:24,450 --> 00:38:25,920
.أجل، أكلت قبلما آتي

499
00:38:25,920 --> 00:38:27,820
.وأنا أكلت أيضًا

500
00:38:28,630 --> 00:38:30,110
هل الجميع مستعدون؟

501
00:38:30,110 --> 00:38:31,640
!أجل

502
00:38:31,640 --> 00:38:34,630
،قانون اللعبة بسيط للغاية

503
00:38:34,990 --> 00:38:39,430
.الفريق الذي يحصل على علم الفريق الثاني أولاً يفوز

504
00:38:40,120 --> 00:38:41,870
،وبالنسبة للعقاب

505
00:38:41,870 --> 00:38:43,660
تعرفوه أليس كذلك؟

506
00:38:43,660 --> 00:38:45,260
.بلى

507
00:38:46,550 --> 00:38:49,410
!اعتبروا هذه حربًا حقيقية

508
00:38:49,410 --> 00:38:53,340
!انتبهوا جميعًا واكسبوا اللعبة

509
00:38:53,340 --> 00:38:55,040
!حسنًا إذًا

510
00:38:55,860 --> 00:38:57,820
...فلتبدأ الحرب

511
00:38:57,820 --> 00:38:59,580
!فلتبدأ

512
00:39:31,900 --> 00:39:33,180
!(مهلًا يا (جاي هي

513
00:39:33,180 --> 00:39:34,950
.ذلك الأحمق

514
00:39:39,360 --> 00:39:41,090
جاي هي)؛ أنت بخير؟)

515
00:39:41,090 --> 00:39:41,980
!(غو جاي هي)

516
00:39:41,980 --> 00:39:45,530
.هؤلاء الحمقى يواظبون التصويب علىه لأنهم يريدون أن يروه في ملابسه الداخلية

517
00:39:45,530 --> 00:39:46,780
ماذا تعني؟

518
00:39:46,780 --> 00:39:51,570
ألم تعرف أن مَن يموت سيركض بثيابه الداخلية؟

519
00:39:55,320 --> 00:39:57,100
...دعني أرى

520
00:40:01,240 --> 00:40:05,880
.أظن أنني لويت شيء ما عندما وقعت

521
00:40:05,880 --> 00:40:07,850
هل تؤلم كثيرًا؟

522
00:40:07,850 --> 00:40:09,600
.أنا بخير

523
00:40:10,930 --> 00:40:12,630
.(إبق أنت هنا مع (جاي هي

524
00:40:13,930 --> 00:40:15,180
.حسنًا

525
00:40:15,570 --> 00:40:19,070
!اللعبة تنتهي هنا

526
00:41:18,030 --> 00:41:19,760
!أنت أيها الأحمق

527
00:42:17,860 --> 00:42:20,080
هل أنت بخير حقًا؟

528
00:42:20,080 --> 00:42:21,990
.كان ينبغي أن تحذر

529
00:42:23,110 --> 00:42:25,270
!مهلًا! إحذر

530
00:42:46,650 --> 00:42:48,540
هل أنت بخير؟

531
00:42:48,540 --> 00:42:51,150
...إن الموت في سبيل صديق

532
00:42:51,150 --> 00:42:53,910
.أمر رائع

533
00:42:59,920 --> 00:43:01,910
!أنت

534
00:43:01,910 --> 00:43:04,300
.إنك ثقيل

535
00:43:05,130 --> 00:43:07,780
.آسف

536
00:43:12,950 --> 00:43:14,850
!لقد انتهت اللعبة

537
00:43:14,860 --> 00:43:15,620
.صحيح

538
00:43:15,620 --> 00:43:17,500
ترى من الذي فاز؟

539
00:43:18,100 --> 00:43:20,460
...ذلك الفتى (تاي جون) مجنون فعلًا

540
00:43:20,460 --> 00:43:22,090
.كان مخيفًا

541
00:43:22,090 --> 00:43:24,010
.لم يسبق لي أن رأيت شخص بمثل حالته

542
00:43:24,010 --> 00:43:26,130
.لقد كنت حيًا لآخر لحظة

543
00:43:26,130 --> 00:43:29,640
أنت يا (هيون جاي) ألا تشعر بالأسف على رفيق غرفتك؟

544
00:43:29,640 --> 00:43:31,300
من قال لك أن تعترض طريقي؟

545
00:43:31,300 --> 00:43:33,080
...يا إلهي إنك

546
00:43:33,080 --> 00:43:35,740
لم تكثرون الكلام يا شباب؟

547
00:43:35,740 --> 00:43:37,440
!هيا أسرعوا بالـ10 دورات

548
00:43:37,440 --> 00:43:38,980
.حاضر

549
00:43:48,040 --> 00:43:50,110
ما بال وجهك؟

550
00:43:50,400 --> 00:43:52,670
.تبدو شاحبًا للغاية

551
00:43:52,670 --> 00:43:54,450
...لا أعرف، فجأة

552
00:43:54,450 --> 00:43:56,810
.سوف أتحسن

553
00:43:58,180 --> 00:43:59,990
.تعال معي

554
00:44:11,960 --> 00:44:16,150
.لم التعب، اشربها من العلبة وحسب

555
00:44:16,150 --> 00:44:18,940
.مقارنة بقهوة العلب، فهذه تعطي طعمًا آخر

556
00:44:18,940 --> 00:44:21,690
.في كل الأحوال بعدما نشربها ستخرج في صورة بول

557
00:44:23,560 --> 00:44:27,620
.لقد أصبح هكذا فجأة! وجهه شاحب، ولديه عرق بارد

558
00:44:27,620 --> 00:44:29,530
.استلقِ هنا

559
00:44:40,930 --> 00:44:45,160
المعذرة، هل يمكنكم أن تتركونا قليلًا؟

560
00:44:57,360 --> 00:44:59,650
يا (كانغ تاي جون) سمعت أن (جاي هي) مريض؟

561
00:44:59,650 --> 00:45:00,670
ما خطبه؟

562
00:45:00,670 --> 00:45:02,670
هل تأذى حينما سقط؟

563
00:45:02,670 --> 00:45:04,260
...لست أدري

564
00:45:07,030 --> 00:45:09,150
.كنت أعرف أنكِ ستفعلين ذلك

565
00:45:09,150 --> 00:45:10,990
ما الذي حصل معي فجأة هكذا؟

566
00:45:10,990 --> 00:45:13,670
.هذا لأن عصابة صدرك مشدودة أكثر من اللازم

567
00:45:13,670 --> 00:45:16,770
إن جسدكِ ينمو كل يوم أكثر من الذي قبله، ألا تعرفين هذا؟

568
00:45:16,770 --> 00:45:20,680
.وهو على عكسي لا يتغاضى عن ظروفك

569
00:45:20,680 --> 00:45:24,470
.مما يعني أنه لم يتبق أمامك الكثير من الوقت على تبديل هيئتك

570
00:45:26,590 --> 00:45:28,970
،لقد رأيتِ (تاي جون) يؤدي قفزته

571
00:45:29,240 --> 00:45:32,170
.لم يعد لديكِ أسباب تدفعكِ للبقاء هنا

572
00:45:39,860 --> 00:45:40,890
(غو جاي هي) -
أيها الناعم -

573
00:45:40,890 --> 00:45:41,980
هل أنت بخير؟

574
00:45:41,980 --> 00:45:44,430
ماذا حدث؟ أنت لم تؤذي نفسك، صحيح؟

575
00:45:44,430 --> 00:45:46,680
ماذا حدث ليدك؟

576
00:45:46,680 --> 00:45:48,260
.أنا بخير

577
00:45:48,260 --> 00:45:50,470
ما الذي حدث لك فجأة؟

578
00:45:50,470 --> 00:45:54,720
.الحكاية هي... أن مستوى السكر في دمي انخفض

579
00:45:54,720 --> 00:45:55,640
ويدك؟

580
00:45:55,640 --> 00:45:56,890
إنها بخير

581
00:45:56,890 --> 00:45:57,810
.لم يحدث شيء

582
00:45:57,810 --> 00:46:00,480
.يمكنني خلعها غدًا

583
00:46:01,850 --> 00:46:04,230
.قلت أنني بخير

584
00:46:25,100 --> 00:46:26,220
.شكرًا

585
00:46:26,220 --> 00:46:29,550
.كان الأمر صعبًا بما أن يدي هكذا

586
00:46:31,640 --> 00:46:35,280
هل ستستطيع أن تغسل وجهك؟

587
00:46:55,850 --> 00:46:57,860
انفخ أنفك إن كنت تريد

588
00:46:57,860 --> 00:47:01,350
.ليس هذه المرة

589
00:47:01,970 --> 00:47:03,890
.سأفعلها أنا إذًا

590
00:47:17,060 --> 00:47:18,950
هل أبدو مضحكًا -
تبدو لطيفًا -

591
00:47:28,130 --> 00:47:29,320
لا يمكنك أن تنام؟

592
00:47:29,320 --> 00:47:32,050
نعم، أتساءل إن كان ذلك لأن المكان مختلف

593
00:47:35,550 --> 00:47:37,270
أنا أشعر بذلك أيضًا

594
00:47:42,510 --> 00:47:44,720
سأخرج لاستنشاق الهواء النقي

595
00:47:51,060 --> 00:47:52,300
ماذا تفعل؟

596
00:47:53,500 --> 00:47:54,630
...(غو جاي هي)

597
00:47:55,500 --> 00:47:56,540
...أعتقد

598
00:47:57,660 --> 00:47:59,480
بأنني أحبك

599
00:48:02,070 --> 00:48:04,840
لهذا سأجرب ذلك

600
00:48:05,930 --> 00:48:07,890
إن كنت أحبك أم لا

601
00:48:10,130 --> 00:48:11,270
...بما أن الشفاه

602
00:48:11,760 --> 00:48:13,610
لا تكذب

603
00:48:19,570 --> 00:48:20,820
كلا، كلا

604
00:48:20,820 --> 00:48:24,380
مستحيل، ليس جميع الرجال هكذا

605
00:48:24,820 --> 00:48:28,220
نعم، مستحيل، (تاي جون) ليس هكذا

606
00:48:29,940 --> 00:48:31,560
...(أيها المعلم (ليي

607
00:48:40,050 --> 00:48:42,400
ربما يجب أن أخرج

608
00:48:44,390 --> 00:48:45,610
قدمي

609
00:48:45,610 --> 00:48:46,910
ما هذا؟

610
00:48:47,430 --> 00:48:49,020
لماذا لا يفتح السحاب؟

611
00:49:27,650 --> 00:49:30,560
ماذا؟ ألا تستطيع النوم؟

612
00:49:30,670 --> 00:49:31,970
ماذا؟

613
00:49:32,390 --> 00:49:34,820
نعم، أتساءل إن كان ذلك لأن المكان قد تغير

614
00:49:36,410 --> 00:49:38,180
هذا ما أشعر به أيضًا

615
00:49:40,320 --> 00:49:43,060
هل تعلم ما هو "السمور"؟

616
00:49:43,850 --> 00:49:45,090
ماذا؟

617
00:49:46,020 --> 00:49:49,110
في أمريكا، إنه الطعام الذي يأكله الناس عندما يذهبون للتخييم

618
00:49:49,110 --> 00:49:53,470
...إنه لذيذ جدًا، لذا يستمر الناس بطلب المزيد

619
00:49:53,470 --> 00:49:55,780
"لهذا تم تسميته بـ"سمور

620
00:49:55,780 --> 00:49:58,090
هل تريد أن أصنعه لك لاحقًا؟

621
00:49:59,510 --> 00:50:00,760
...لا أعلم

622
00:50:01,120 --> 00:50:03,310
...إنه لا -
لماذا؟ -

623
00:50:04,080 --> 00:50:05,780
لم تجربه قط

624
00:50:05,780 --> 00:50:08,800
إن طلبت مني أن أصنعه مجددًا لك بعد أن تتذوقه، لن أفعل ذلك

625
00:50:09,420 --> 00:50:12,200
أنت سيء في الطبخ على أي حال -
...مهما كان -

626
00:50:12,200 --> 00:50:16,200
أنا لست جيدًا في طهو الطعام الكوري فقط، ولكنني جيد في الأشياء الأخرى

627
00:50:17,360 --> 00:50:18,770
حسنًا

628
00:50:19,080 --> 00:50:20,400
أسرع واخلد للنوم فقط

629
00:50:58,620 --> 00:51:00,210
لقد وصلت أخيرًا

630
00:51:00,780 --> 00:51:01,970
ما هذا؟

631
00:51:04,560 --> 00:51:06,740
يا... ما الذي تفعله؟

632
00:51:08,650 --> 00:51:10,490
لقد خرجت لأتمشى

633
00:51:10,490 --> 00:51:13,680
أنت تزحف كالدودة، وتقول بأنك تتمشى؟

634
00:51:13,800 --> 00:51:17,190
لقد أخبرتكم بشكل واضح من الممنوع الخروج بعد إطفاء المصابيح

635
00:51:17,270 --> 00:51:20,430
إن كنت في مخيم التدريب فعليك إتباع القوانين

636
00:51:20,430 --> 00:51:22,470
اذهب إلى خيمتك فورًا، اذهب

637
00:51:23,320 --> 00:51:25,010
...سنباي

638
00:51:26,300 --> 00:51:27,470
...أم

639
00:51:27,500 --> 00:51:29,440
هل تريد أن تتدرب معي في الليل؟

640
00:51:29,670 --> 00:51:32,840
سأمنحك خمس ثوان ٍ لتعود إلى خيمتك، اذهب

641
00:51:32,840 --> 00:51:34,700
خمسة -
!خمسة -

642
00:51:34,700 --> 00:51:39,680
...أربعة، ثلاثة، اثنان

643
00:52:21,110 --> 00:52:22,790
...لماذا تأخرتي كثيرًا

644
00:52:32,170 --> 00:52:33,680
قم باحتساء الشاي

645
00:52:34,380 --> 00:52:37,990
أعلم بأنكِ مشغولة، لذا سأخبركِ بالموضوع فقط

646
00:52:37,990 --> 00:52:41,210
أفكر بأن أرسل (تاي جون) إلى كندا

647
00:52:41,610 --> 00:52:42,760
عذرًا؟

648
00:52:42,760 --> 00:52:44,530
كندا؟

649
00:52:45,470 --> 00:52:48,470
...لماذا ستفعل هذا فجأة -
(لقد وصلني اتصال من المدرب (هولتون -

650
00:52:48,470 --> 00:52:50,460
(قال بأنه يريد أن يدرب (تاي جون

651
00:52:50,890 --> 00:52:52,920
المدرب (هولتون) قال ذلك؟

652
00:52:55,980 --> 00:52:57,890
...مع ذلك، فجأة هكذا

653
00:52:58,060 --> 00:53:01,990
بدون أن تسأل (تاي جون) حتى، سترسله إلى كندا فقط؟

654
00:53:02,320 --> 00:53:04,670
لا يبدو بأن (تاي جون) يعلم بشأن ذلك بعد

655
00:53:22,600 --> 00:53:24,410
يا، انتظر فقط

656
00:53:33,250 --> 00:53:35,300
حساء الكيمتشي -
حساء الكيمتشي؟ -

657
00:53:35,300 --> 00:53:37,670
أنتم، حقًا! هل أنتم زوجان جديدان أم ماذا؟

658
00:53:37,670 --> 00:53:40,010
حبيبان يطعمان بعضهما، وكأنكما تحبان بعضكما حقًا

659
00:53:40,010 --> 00:53:42,890
ما خطب ذلك؟ لأنه قام بإيذاء يده

660
00:53:42,890 --> 00:53:44,210
كل

661
00:53:49,010 --> 00:53:51,140
أتساءل إن نمت بشكل خاطئ بالأمس

662
00:53:51,140 --> 00:53:52,860
لماذا تؤلمني يدي فجأة؟

663
00:53:53,060 --> 00:53:55,270
أون غيول)... أنا أيضًا)

664
00:53:57,640 --> 00:53:58,710
تفضل

665
00:53:58,750 --> 00:54:01,340
هيا، قل آآه

666
00:54:03,940 --> 00:54:05,860
!يا، لماذا تطعمني الأرز فقط؟

667
00:54:05,870 --> 00:54:08,820
!لا أحب الأرز فقط، أعطني بعض البيض، البيض

668
00:54:09,420 --> 00:54:10,900
!هذا قذر جدًا

669
00:54:24,820 --> 00:54:27,160
وااوو... سيكون هناك بعض النيازك الليلة

670
00:54:27,170 --> 00:54:28,480
النيازك؟

671
00:54:28,480 --> 00:54:31,170
من المفترض أن تسقط آلاف النيازك

672
00:54:31,240 --> 00:54:33,590
طالما لا يكون الجو غائمًا، أنا متأكد بأن ذلك سيكون رائعًا

673
00:54:33,590 --> 00:54:36,600
إذن هل سينتهي هذا العالم؟ -
ماذا تعني بأنه سينتهي؟ -

674
00:54:36,610 --> 00:54:39,470
سنشاهد النيازك وسنتمنى بعض الأمنيات فقط

675
00:54:39,470 --> 00:54:42,450
ماذا هناك حتى نشاهد؟ إنه ليس أمر مهم

676
00:54:42,450 --> 00:54:45,050
أون غيول)، إن أردت رؤية ذلك... هل يجب أن نذهب معًا؟)

677
00:54:45,570 --> 00:54:47,480
حسنًا، سنرى ذلك

678
00:54:47,480 --> 00:54:50,810
ألا تملكون شيئًا أفضل تفعلونه؟

679
00:54:50,810 --> 00:54:52,930
لهذا لا تملك حبيبة

680
00:54:53,180 --> 00:54:55,050
لا تملك أي رومانسية في جسدك

681
00:54:55,060 --> 00:54:57,190
ماذا تعني، بأنني لا أملك حبيبة؟

682
00:54:57,390 --> 00:54:59,000
أنا لا أريد ذلك فقط

683
00:54:59,000 --> 00:55:01,830
إذن، سنباي، أي نوع من الفتيات تفضل؟

684
00:55:03,670 --> 00:55:08,370
أفضل... الفتاة الأنثوية، من المهم أن تكون أنثوية

685
00:55:08,370 --> 00:55:11,430
فتاة تملك أنوثة وأناقة؟

686
00:55:11,430 --> 00:55:13,760
فتاة صنعت بشكل مثالي

687
00:55:13,830 --> 00:55:16,910
أكره الفتيات الأنانيات والمزعجات

688
00:55:16,910 --> 00:55:20,340
على أي حال، تبدو كالملاك -
ما هذا؟ -

689
00:55:20,340 --> 00:55:23,860
إننا لسنا في عصر "جوسون" حتى -
هذا لأنك لا تعرف أي شيء -

690
00:55:23,900 --> 00:55:29,430
...اليوم الذي تبكي فيه تلك الفتاة البريئة بعيناها الكبيرتان

691
00:55:30,860 --> 00:55:32,480
ذلك سيفقدني عقلي تمامًا

692
00:55:32,480 --> 00:55:37,170
لا تكن هكذا، وتمنى عندما تسقط النيازك حبيبة فقط

693
00:55:37,170 --> 00:55:39,780
...توقف عن الحديث بشأن هذا الهراء

694
00:55:40,130 --> 00:55:43,010
بما أنكم تملكون ساعة واحدة للنوم، فاخلدوا للنوم فقط

695
00:55:43,010 --> 00:55:46,230
بما أن في الظهيرة ستكون هناك تمارين قاسية

696
00:55:54,180 --> 00:55:55,600
!انتظر

697
00:55:59,840 --> 00:56:01,870
أنا آسف، كنت أغير ملابسي الداخلية

698
00:56:01,870 --> 00:56:04,730
...كن حذرًا، ماذا لو كان شخص غيري

699
00:56:04,730 --> 00:56:05,850
ماذا؟

700
00:56:06,450 --> 00:56:08,570
هناك الكثير من الفتيان يمرون من هنا

701
00:56:08,920 --> 00:56:11,220
أنا أقول بأنك ستكون أضحوكة إن رأوك بذلك الشكل

702
00:56:12,920 --> 00:56:14,340
...انتظر

703
00:56:14,750 --> 00:56:16,940
من المفترض أن تكون هناك بعض النيازك الليلة

704
00:56:16,940 --> 00:56:18,230
هل سمعت بشأن ذلك؟

705
00:56:19,210 --> 00:56:22,600
...أريد الذهاب لرؤية ذلك، ولكنني خائف من الذهاب بمفردي

706
00:56:22,950 --> 00:56:25,370
..إن كنت لا تملك أي شيء -
لنذهب معًا -

707
00:56:25,370 --> 00:56:26,550
حقًا؟

708
00:56:26,590 --> 00:56:29,280
ذلك "السمور" أو أيًا كان، يمكننا صنع ذلك أيضًا

709
00:56:30,270 --> 00:56:33,350
بما أنك تقول بأن مذاقهم جيد -
أضمن بأن ذلك سيكون جيدًا -

710
00:56:33,900 --> 00:56:35,470
إذن سأنتظر

711
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
(كانغ تاي جون)

712
00:56:42,560 --> 00:56:44,510
ساعدني بتخطيط جدول لتدريب الغد

713
00:56:44,510 --> 00:56:47,700
يريد المعلمون إلغاء التسلق، وتغيير التمارين

714
00:56:47,870 --> 00:56:50,590
حسنًا، انتظر لحظة، وسآتي إلى خيمتك

715
00:56:50,590 --> 00:56:51,710
أوه، حسنًا

716
00:57:06,530 --> 00:57:07,920
هل يجب أن نخرج الآن؟

717
00:57:07,920 --> 00:57:10,970
يجب أن أفعل شيئًا مع سنباي، لذا اذهب أولاً

718
00:57:11,310 --> 00:57:12,540
حسنًا

719
00:57:13,190 --> 00:57:16,290
لنتقابل أمام بوابة المخرج بعد 30 دقيقة

720
00:57:16,290 --> 00:57:18,380
سأذهب إلى هناك بعد ذلك -
حسنًا -

721
00:57:21,130 --> 00:57:22,600
سترتدي هذا فقط؟

722
00:57:23,800 --> 00:57:25,840
نعم، لم أحضر الكثير من الملابس

723
00:57:25,840 --> 00:57:28,350
الجو بارد في الخارج بما أننا على الجبال

724
00:57:39,260 --> 00:57:40,860
شكرًا

725
00:57:43,110 --> 00:57:44,540
سأراك لاحقًا

726
00:58:03,170 --> 00:58:04,980
أتساءل إن كان ذلك نيزك

727
00:58:05,920 --> 00:58:07,730
...أمنية؟ مهما كان

728
00:58:08,020 --> 00:58:11,130
أتمنى أن أحصل على حبيبة

729
00:58:27,680 --> 00:58:29,450
تاي جون) هنا، أليس كذلك؟)

730
00:58:30,150 --> 00:58:32,110
أين (تاي جون)؟

731
00:58:34,100 --> 00:58:36,700
...ذلك -
هل تعلم ذلك أم لا؟ -

732
00:58:36,850 --> 00:58:38,680
من هناك

733
00:58:59,990 --> 00:59:02,090
يا، (غو جاي هي)، هل أنت نائم؟

734
00:59:02,660 --> 00:59:06,060
إن لم تكن نائم، هل تريد أن تذهب لرؤية النيازك معي؟

735
00:59:09,680 --> 00:59:11,150
ما هذا؟ هل أنت نائم؟

736
00:59:30,030 --> 00:59:31,680
!أوبا

737
00:59:33,200 --> 00:59:34,670
...أنتِ حقًا

738
00:59:35,960 --> 00:59:37,770
لقد أتيتي إلى هنا حتى؟

739
00:59:38,480 --> 00:59:40,560
ماذا يجب أن أفعل؟

740
00:59:41,170 --> 00:59:44,500
سمعت بأن والدك سيرسلك إلى كندا

741
00:59:45,610 --> 00:59:47,860
لم تعلم بذلك، أليس كذلك؟

742
01:00:21,850 --> 01:00:25,870
سمعت بأن والدك قد سجلك في مدرسة هناك بالفعل

743
01:00:25,880 --> 01:00:27,650
فعليك أن تذهب حقًا، أليس كذلك؟

744
01:00:28,290 --> 01:00:31,500
إن ذهبت إلى كندا، سأذهب معك أيضًا

745
01:00:33,920 --> 01:00:35,460
لن يحدث ذلك

746
01:00:35,460 --> 01:00:36,820
لا تقلقي

747
01:00:42,280 --> 01:00:45,700
أعلم بأنكِ بذلتي جهدكِ للقدوم إلى هنا، ولكن عليكِ أن تعودي الآن

748
01:00:48,820 --> 01:00:50,630
عد إلى "سيؤول" معي

749
01:00:51,420 --> 01:00:54,370
نحن هنا من أجل التدريب، ألا تعلمين ذلك؟

750
01:00:54,370 --> 01:00:56,240
كيف يمكن أن يكون ذلك مهمًا الآن؟

751
01:00:56,240 --> 01:00:59,000
عد إلى "سيؤول" معي، وتحدث مع والدك، حسنًا؟

752
01:00:59,000 --> 01:01:01,210
فوالدك يستمع إليّ عادة

753
01:01:03,610 --> 01:01:05,690
!أوبا، أرجوك

754
01:01:23,680 --> 01:01:25,230
يا، ماذا تفعل هناك؟

755
01:01:43,810 --> 01:01:45,000
اصعدي إلى السيارة أولاً

756
01:01:56,710 --> 01:01:59,430
حسنًا، لا يمكننا أن نفعل أي شيء

757
01:02:01,000 --> 01:02:02,560
"سأراك في "سيؤول

758
01:02:06,920 --> 01:02:08,080
ماذا قال؟

759
01:02:08,080 --> 01:02:09,660
هل سيعود (تاي جون) إلى "سيؤول"؟

760
01:02:18,100 --> 01:02:19,520
ولكن ما هذا؟

761
01:02:28,060 --> 01:02:29,620
"يسمون بالـ"السمور

762
01:02:29,620 --> 01:02:32,050
لقد كان هناك شخص أحبه عندما كنت صغير

763
01:02:32,050 --> 01:02:34,490
وذلك الشخص عرفني بذلك

764
01:02:35,620 --> 01:02:36,830
تفضل، تذوق

765
01:02:36,830 --> 01:02:39,080
أنا متأكد بأنها ستعجبك -
حسنًا -

766
01:02:39,850 --> 01:02:41,190
شكرًا

767
01:02:46,500 --> 01:02:48,480
هذا لذيذ حقًا -
حقًا؟ -

768
01:02:51,240 --> 01:02:52,570
..يا

769
01:02:52,570 --> 01:02:54,850
شفاهك -
ماذا؟ -

770
01:02:56,770 --> 01:02:57,990
تعال إلى هنا

771
01:03:02,650 --> 01:03:03,870
شكرًا لك

772
01:03:07,050 --> 01:03:09,080
...يا، أيها الناعم -
نعم؟ -

773
01:03:11,250 --> 01:03:13,440
أريد أن أخبرك بشيء ما

774
01:03:13,930 --> 01:03:15,150
ماذا؟

775
01:03:25,410 --> 01:03:36,840
تم ترجمة هذه الحلقة بواسطة

776
01:03:25,410 --> 01:03:36,840
Cupcake Fansub & Byul

