1
00:02:14,513 --> 00:02:16,427
(إسمي (والتر هرتل وايت

2
00:02:16,632 --> 00:02:19,492
(أسكن في طريق (308 نجرى آرويو

3
00:02:19,530 --> 00:02:22,118
(البوكيركي، نيو ميكسكو, 87104)

4
00:02:22,163 --> 00:02:25,584
إلى كل سلطات القانون
هذا ليس إعتراف بالذنب

5
00:02:26,247 --> 00:02:28,384
أتحدث إلى عائلتي الآن

6
00:02:35,704 --> 00:02:36,792
...(سكايلر)

7
00:02:37,769 --> 00:02:39,464
أنتِ حبيبتي

8
00:02:40,072 --> 00:02:41,646
أتمنى بأن تعرفي ذلك

9
00:02:43,407 --> 00:02:44,892
...والتر), الصغير)

10
00:02:45,602 --> 00:02:47,008
أنت إبني الكبير

11
00:02:48,132 --> 00:02:49,347
...سوف

12
00:02:49,436 --> 00:02:51,420
...سوف تحدث بعض

13
00:02:51,912 --> 00:02:53,461
...الأشياء... الأشياء

14
00:02:54,165 --> 00:02:57,292
سوف تجعلك تعرف عني
بعض الأمور في الأيام القادمة

15
00:02:57,317 --> 00:02:59,340
أريدك فقط تعرف

16
00:02:59,540 --> 00:03:02,316
أن ذلك ليس... ليس صحيح
مهما بدأ لك صحيح فلا تصدقه

17
00:03:02,930 --> 00:03:04,868
أنت فقط في قلبي

18
00:03:11,448 --> 00:03:12,616
إلى اللقاء

19
00:04:08,281 --> 00:04:38,281
{\pos(190,220)}الترجمة: إبراهيم
التعديل: سعود عبدالعزيز

20
00:05:16,442 --> 00:05:17,905
عيد ميلاد سعيد

21
00:05:20,427 --> 00:05:21,546
{\pos(190,230)}أنظري إلى ذلك

22
00:05:22,477 --> 00:05:24,491
{\pos(190,230)}...ذلك لحم خنزير نباتي

23
00:05:25,285 --> 00:05:27,049
هل تصدق أنه
خالي من الكولوستيرول

24
00:05:27,051 --> 00:05:29,452
لن تشعر بالإختلاف حتى

25
00:05:30,632 --> 00:05:32,286
في أي وقت تعتقد
بأنه سيكون في البيت؟

26
00:05:32,287 --> 00:05:33,354
{\pos(190,210)}نفس الوقت

27
00:05:33,426 --> 00:05:35,709
{\pos(190,210)}أنا لا أريده أن
يتسكع في الجوار الليلة

28
00:05:35,784 --> 00:05:38,887
{\pos(190,210)}تستيقض في الخامسة
وتعمل حتى الخامسة مساءاً، لا تتأخر

29
00:05:41,044 --> 00:05:41,910
{\pos(190,210)}أهلاً

30
00:05:43,342 --> 00:05:45,237
{\pos(190,210)}عيد ميلاد سعيد -
حسناً، شكراً لكم -

31
00:05:45,280 --> 00:05:47,225
أنت متأخر... ثانيةً

32
00:05:47,408 --> 00:05:50,229
لا يوجد ماء ساخن... ثانيةً

33
00:05:50,292 --> 00:05:52,052
لدي حل سهل لهذه المشكلة

34
00:05:52,194 --> 00:05:53,658
تستيقظ مبكراً

35
00:05:53,793 --> 00:05:56,683
وبذلك تكون
الشخص الأول الذي يحصل على الدش

36
00:05:56,974 --> 00:05:58,325
أنا لدي فكرة

37
00:06:00,482 --> 00:06:04,064
لماذا لا نشترين سخان جديد؟

38
00:06:04,385 --> 00:06:05,512
ما رأيك بالفكرة؟

39
00:06:05,584 --> 00:06:08,303
للمرة المليون والبليون

40
00:06:11,103 --> 00:06:13,559
هل أخذت دوائك؟ -
نعم -

41
00:06:13,748 --> 00:06:15,434
أعتقد أنني أتحسن

42
00:06:15,766 --> 00:06:18,527
ما هذا بحق الجحيم؟

43
00:06:18,938 --> 00:06:22,508
هذا لحم خنزير نباتي
نحن نراقب كولسترولاتنا، أعتقد ذلك

44
00:06:22,545 --> 00:06:24,515
أنا لا أراقبه
أريد لحم حقيقي

45
00:06:24,581 --> 00:06:26,312
هذه ليست حماقة واهية

46
00:06:26,467 --> 00:06:27,467
سيئ للغاية

47
00:06:27,616 --> 00:06:28,616
كله

48
00:06:30,453 --> 00:06:32,916
رائحة مثل لاصق الجروح

49
00:06:32,975 --> 00:06:35,020
كله

50
00:06:40,018 --> 00:06:42,287
إذاً، ماهو شعورك بالتقدم بالسن؟

51
00:06:42,645 --> 00:06:44,899
ماهو شعورك وأنت أحمق؟

52
00:06:45,199 --> 00:06:46,229
جيد

53
00:06:48,615 --> 00:06:49,969
كل لحم الخنزير النباتي

54
00:07:08,975 --> 00:07:10,731
{\pos(190,210)}هل تحتاج مساعده؟ -
لا أنا بخير -

55
00:07:10,747 --> 00:07:13,384
{\pos(190,210)}حسناً, أراك في المنزل إذاً -
حسناً، أراك لاحقاَ -

56
00:07:17,618 --> 00:07:18,783
{\pos(190,210)}الكيمياء

57
00:07:19,509 --> 00:07:21,987
{\pos(190,210)}إنها دراسة... ماذا؟

58
00:07:23,507 --> 00:07:24,552
{\pos(190,210)}أي شخص؟

59
00:07:26,393 --> 00:07:27,106
(بين)

60
00:07:27,796 --> 00:07:30,061
الكيمياء -
!الكيمياء -

61
00:07:30,841 --> 00:07:31,759
!لا

62
00:07:33,240 --> 00:07:34,897
...الكيمياء هي

63
00:07:35,792 --> 00:07:37,189
حسناً, تقنياً

64
00:07:37,464 --> 00:07:39,944
الكيمياءهو
دراسة للمسألة

65
00:07:41,008 --> 00:07:44,210
لكنني أفضل أن أقول أنه
دراسة للتغيير

66
00:07:44,259 --> 00:07:46,613
...الآن فقط
فقط فكر بشأن هذا

67
00:07:46,913 --> 00:07:47,991
الإلكترونات

68
00:07:48,721 --> 00:07:49,699
...هذه

69
00:07:51,018 --> 00:07:52,502
الإلكترونات تتغير مستويات طاقتهم

70
00:07:52,508 --> 00:07:53,694
الجزيئات

71
00:07:54,503 --> 00:07:56,887
الجزيئات تتغير
روابطهم

72
00:07:57,827 --> 00:07:58,916
الإلكترونات

73
00:08:00,223 --> 00:08:02,717
العناصر تتحد
وتتغيير إلى مركبات

74
00:08:03,901 --> 00:08:06,258
...إذاً, هذه
هذه هي الحياة

75
00:08:06,470 --> 00:08:08,765
...أليس صحيحاً؟ أقصد, هو
الثابت فقط

76
00:08:08,777 --> 00:08:11,287
إنها الدورة
إأنها المحلول

77
00:08:11,579 --> 00:08:14,276
فصل المحاليل
مراراً وتكراراً وإنتهى

78
00:08:14,370 --> 00:08:18,306
هو النمو، ثم الذبول
ثم التحول

79
00:08:21,774 --> 00:08:24,189
هذا مذهل، أليس صحيح

80
00:08:30,566 --> 00:08:31,396
...(تشاد)

81
00:08:33,288 --> 00:08:35,638
هل هناك مشكلة في طاولتك؟

82
00:08:38,289 --> 00:08:40,331
حسناً
...الروابط الآيونية

83
00:08:50,238 --> 00:08:51,403
هل إنتهيت؟

84
00:08:54,163 --> 00:08:55,372
الروابط الآيونية

85
00:08:55,832 --> 00:08:56,989
الفصل السادس

86
00:09:09,955 --> 00:09:12,734
إثنان, ثلاثة يجعلها عشرة
وعشرة يجعلها عشرون

87
00:09:13,068 --> 00:09:14,175
هذا إيصالك

88
00:09:14,180 --> 00:09:16,558
وسلم هذا القرص
إلى غسال سياراتك المحترف

89
00:09:16,587 --> 00:09:18,364
شكراً لكِ
تعال ثانية

90
00:09:30,130 --> 00:09:31,294
لن يأتي

91
00:09:31,320 --> 00:09:32,775
قال بأنه إستقال

92
00:09:33,720 --> 00:09:35,556
سأدير التسجيل

93
00:09:35,726 --> 00:09:38,170
بغدان)، لا)
تحدثنا عن هذا

94
00:09:38,245 --> 00:09:39,773
(ليس لدي موظفين كفاية يا (ولتر

95
00:09:39,878 --> 00:09:41,177
ماذا أفعل؟

96
00:09:43,634 --> 00:09:44,641
والتر)؟)

97
00:09:46,643 --> 00:09:48,024
ماذا أفعل؟

98
00:10:09,323 --> 00:10:10,801
(مرحباً, سيد (وايت

99
00:10:12,481 --> 00:10:14,277
ملمع الإطارات, هاه؟

100
00:10:14,381 --> 00:10:15,590
آوه, يا إلهي

101
00:10:16,264 --> 00:10:19,026
أنت لن تصدق
(من ينظف سيارة (تشاد

102
00:10:19,105 --> 00:10:20,407
...(سيد (وايت

103
00:10:20,950 --> 00:10:22,203
من الكيمياء

104
00:10:41,928 --> 00:10:43,144
!مفاجأة

105
00:10:44,484 --> 00:10:45,866
!عيد ميلاد سعيد, أبي

106
00:10:49,897 --> 00:10:52,076
أنت متأخر جداً

107
00:10:53,160 --> 00:10:55,145
حقاً، أَنا جادة في الأمر
(سكايلر)

108
00:10:55,401 --> 00:10:57,680
أَعني، أنتِ مسطحة
مثل لوح الغسيل

109
00:10:58,309 --> 00:10:59,845
تبدين رائعة

110
00:11:00,042 --> 00:11:01,851
أنها لا تظهره للكل أبداً، أليس كذلك؟

111
00:11:01,863 --> 00:11:03,350
تظهره قليلاً

112
00:11:04,917 --> 00:11:07,126
(كارمن)، هذه أختي (ماري)

113
00:11:07,616 --> 00:11:09,646
مسرور لمقابلتك -
أهلاً -

114
00:11:10,967 --> 00:11:13,728
(غلاك-22)
أنا أحمله دوماً, حسناً؟

115
00:11:13,951 --> 00:11:16,831
أَعني، مالم تتحدث
هو، ذو  مخزن تحميل إضافي

116
00:11:16,860 --> 00:11:18,756
سينسيك الـ 9 ملم، حسناً؟

117
00:11:20,095 --> 00:11:22,736
رأيت أحد الذين
ينطون مرة من الزجاج الأمامي

118
00:11:22,750 --> 00:11:24,645
نعم، مع طلقاتك النارية

119
00:11:25,285 --> 00:11:26,785
إذا كنت ستجلب بندقية

120
00:11:26,786 --> 00:11:28,481
يجب أن تجلب بندقية كافية

121
00:11:28,548 --> 00:11:29,727
40 كالبير

122
00:11:31,055 --> 00:11:33,796
هذا رهيب، صحيح؟ -
جميل، أليس كذلك؟ -

123
00:11:34,122 --> 00:11:35,856
أبي، تعال وعاينه

124
00:11:36,012 --> 00:11:38,112
نعم، أَراه -
تعال، أمسكه -

125
00:11:38,445 --> 00:11:39,715
(تأكد منه, (والت

126
00:11:41,291 --> 00:11:43,221
لا، لا، أنه فقط ثقيل

127
00:11:43,234 --> 00:11:45,040
لهذا يستأجره الرجال

128
00:11:46,387 --> 00:11:47,990
يا إلهي, لن يعضك، حسناً؟

129
00:11:47,991 --> 00:11:51,755
(يشبه (كيث ريتشارد
مع كأس حليب دافئِ، أليس كذلك؟
"كيث ريتشارد): مغني وعازف غيتار وشاعر إنجليزي)"

130
00:11:53,157 --> 00:11:55,518
هيا, يا (والت). إستمعوا جميعاً
!إستمعوا, إستمعوا

131
00:11:55,532 --> 00:11:56,812
سأعطي نخبي

132
00:11:56,818 --> 00:11:59,335
نخب قليل لنسيبي
تعال هنا

133
00:11:59,872 --> 00:12:03,424
والت)، لديك دماغ)
(بحجم ولاية (ويسكانسين

134
00:12:03,993 --> 00:12:06,501
لكننا لن نستخدم هذا ضدك

135
00:12:06,808 --> 00:12:08,729
لكن قلبك في
المكان الصحيح، يا رجل

136
00:12:08,730 --> 00:12:10,178
قلبك في المكان الصحيح

137
00:12:10,179 --> 00:12:11,629
نحن نحبك، يا رجل
نحن نحبك

138
00:12:11,630 --> 00:12:13,222
!كل شخص
!(إلى (ولت

139
00:12:13,252 --> 00:12:14,165
Na zdorovje!
"تحية باللغة الروسية"

140
00:12:14,180 --> 00:12:15,479
Na zdorovje!
"تحية باللغة الروسية"

141
00:12:19,137 --> 00:12:20,808
إفتح قناة 3

142
00:12:24,316 --> 00:12:26,327
والذي يشير بأننا إعتقلنا
ثلاثة أفراد

143
00:12:26,342 --> 00:12:28,043
ووضعناهم في الرعاية

144
00:12:28,270 --> 00:12:30,306
أَنا فخور بالقول

145
00:12:30,325 --> 00:12:32,393
أن المهارة الظاهرة
على عملائي

146
00:12:32,403 --> 00:12:34,278
(في مكتب مقاطعة (البوكوركي

147
00:12:34,353 --> 00:12:36,102
ظهرت نتائجها في

148
00:12:36,123 --> 00:12:38,540
اللحظه التي أصبح فيها
الميثامفيتامين يوزع في الشوارع

149
00:12:38,664 --> 00:12:39,915
هل هناك طلقات أطلقت؟

150
00:12:39,963 --> 00:12:42,563
لا, سيدتي. عملائي قبضوا على
المشتبه بهم على حين غرة

151
00:12:42,680 --> 00:12:45,220
اللعنة، التلفزيون
يضيف عشرة باونات

152
00:12:45,567 --> 00:12:46,940
عشرة باوندات؟

153
00:12:46,952 --> 00:12:49,448
أنتم، إجلسوا عليه ولفوا, كلاكما

154
00:12:49,473 --> 00:12:51,112
هانك)؟) -
ماذا؟ -

155
00:12:52,528 --> 00:12:54,300
آسف, أنت لم ترى ذلك

156
00:12:54,841 --> 00:12:56,053
ساحر جداً

157
00:12:56,096 --> 00:12:58,166
هذه بشكل واضح عملية مستمرة

158
00:12:58,189 --> 00:13:00,397
واحد الذي كان
...منظم بشكل جيد جداً

159
00:13:00,408 --> 00:13:01,902
هانك)، ما مقدار المال ذلك؟)

160
00:13:01,917 --> 00:13:04,254
هو حوالي 700 ألف
ذلك جميل جداً, هاه؟

161
00:13:04,313 --> 00:13:07,418
كما أقول، هو يوم جيد
(للمواطنون (البروكيريكي

162
00:13:07,423 --> 00:13:10,410
عندما نستطيع أن نضع هذه
الطعجة الكبيرة في سوق الأدوية

163
00:13:10,513 --> 00:13:13,642
لكن هذا غير عادي
أليس كذلك، هذا النوعِ من المال؟

164
00:13:14,163 --> 00:13:15,957
حسناً، إنه ليس معظم
ما نقبضه نحن أبدا

165
00:13:15,993 --> 00:13:17,294
...هو مال سهل

166
00:13:17,312 --> 00:13:18,944
حتى نمسكك

167
00:13:19,630 --> 00:13:22,283
يا (والت)، قل كلمة
واحدة فقط وسآخذك في جولة طويلة

168
00:13:22,331 --> 00:13:24,593
تستطيع أن ترى ضربتنا
القاضية في معمل الميث

169
00:13:24,832 --> 00:13:26,752
إحصل على الحماس القليل في حياتك

170
00:13:28,667 --> 00:13:30,014
حسناً, يوماً ما

171
00:13:39,357 --> 00:13:40,778
أي واحدة منهم؟

172
00:13:41,242 --> 00:13:42,816
التحفة الزجاجية المزيفة الزهرية

173
00:13:42,827 --> 00:13:44,840
(إخترتها من (سوبر سواب

174
00:13:50,432 --> 00:13:51,600
كيف تجري الأمور؟

175
00:13:51,606 --> 00:13:53,140
لدي ذخيرة

176
00:13:53,153 --> 00:13:55,226
ومازال متبقي دقيقتين

177
00:14:03,514 --> 00:14:04,664
ما الأمر؟

178
00:14:05,487 --> 00:14:07,709
أخبرني أنت
عيد ميلاد إبننا

179
00:14:10,305 --> 00:14:12,704
آوه، ماذا عن يوم السبت؟

180
00:14:13,602 --> 00:14:14,803
غسل السيارات

181
00:14:15,019 --> 00:14:16,457
بوغدان) قال)
أنه يريدني معه

182
00:14:16,471 --> 00:14:18,530
لغاية الآن؟
لا شيء؟ الأول؟

183
00:14:18,541 --> 00:14:20,428
ربما 2 أو أكثر

184
00:14:21,122 --> 00:14:23,003
ثم ماذا بعد ذلك؟

185
00:14:24,953 --> 00:14:26,132
...في الحقيقة

186
00:14:27,033 --> 00:14:29,217
كنت أفكر بالسفر

187
00:14:29,225 --> 00:14:31,039
(إلى (لوس الأموس

188
00:14:31,883 --> 00:14:34,139
...مركز الزوار مفتوح الآن

189
00:14:34,366 --> 00:14:35,827
من المفترض أن
...يكون كذلك

190
00:14:35,835 --> 00:14:38,359
ألن تقوم بالطلاء؟ -
بلا سأقوم بذلك -

191
00:14:39,237 --> 00:14:41,078
...إني فقط

192
00:14:41,660 --> 00:14:43,829
...أفكر في المعرض والجزء الخاص بـ

193
00:14:44,089 --> 00:14:46,253
عرض
...صور كوكب مارس

194
00:14:47,281 --> 00:14:50,707
من خلال التفاصيل يبدوا أنه مذهل

195
00:14:50,735 --> 00:14:53,211
أريدك أن تطلي ولو نقطة بسيطة

196
00:14:53,212 --> 00:14:56,401
أقصد, قريباً سننتهي
من خلفية غرفة النوم

197
00:14:56,667 --> 00:14:59,258
أقوم بطلاء كل شيء
ما عدا الذي قلت لي لا تطلينه

198
00:14:59,259 --> 00:15:02,267
لأنك لا تريدني أن أقف على السلم -
سأقوم بالطلاء سأقوم بذلك -

199
00:15:05,569 --> 00:15:07,559
ماذا يحدث في الأسفل؟

200
00:15:07,988 --> 00:15:10,289
...لا, إنه فقط -
هل هو نائم؟ -

201
00:15:11,710 --> 00:15:14,157
لا, لا شيء
...أنتِ تعرفين, فقط

202
00:15:14,396 --> 00:15:15,605
أنتِ تعرفين

203
00:15:15,945 --> 00:15:17,889
أنا حذر لأجل الطفل

204
00:15:17,958 --> 00:15:20,895
لا تقلق من أجل الطفل
هذا لأجلك فقط

205
00:15:21,041 --> 00:15:24,397
سأفعلها لك الليلة فقط

206
00:15:25,437 --> 00:15:27,437
فقط أغمض عينيك

207
00:15:28,552 --> 00:15:30,544
...إسترخ, وإتركني

208
00:15:35,582 --> 00:15:37,821
أغمض عينيك -
حسناً -

209
00:15:41,836 --> 00:15:43,142
أمض قدماً

210
00:15:43,772 --> 00:15:44,936
ها هيا

211
00:15:45,619 --> 00:15:47,007
ها هيا

212
00:15:48,134 --> 00:15:49,865
أمض قدماً

213
00:15:50,752 --> 00:15:52,255
إستمر بالتقدم

214
00:15:53,115 --> 00:15:54,512
إستمر بالتقدم

215
00:15:55,705 --> 00:15:57,489
إستمر بالتقدم

216
00:15:58,595 --> 00:16:00,282
!إستمر... أجل

217
00:16:01,391 --> 00:16:02,622
!ستة وخمسون

218
00:16:54,300 --> 00:16:55,782
هذا مريب

219
00:16:55,804 --> 00:16:57,484
أنا بخير, في الحقيقة

220
00:16:58,359 --> 00:17:00,231
إنها جرثومة فقط

221
00:17:00,308 --> 00:17:02,921
أصابت أولاً زوجتي
ثم إبني والآن أنا

222
00:17:03,741 --> 00:17:06,472
إنها تبدوا كبرد في صدري

223
00:17:07,213 --> 00:17:09,235
ضغط الدم والسكر جيدان

224
00:17:09,240 --> 00:17:12,233
لم يكن لدي أعظم
فطور هذا الصباح, فالواقع

225
00:17:12,552 --> 00:17:15,503
أنت, إسمع, تستطيع تقديم لي خدمة؟
...تستطيع فقط

226
00:17:15,746 --> 00:17:17,880
هل لا أنزلتني في أي مكان

227
00:17:18,947 --> 00:17:20,626
لا, آسف

228
00:17:21,833 --> 00:17:24,264
لأني لا أملك تأمين جيد

229
00:17:24,281 --> 00:17:26,520
خذ نفسين عميقين

230
00:17:32,345 --> 00:17:35,306
سيدي، هل من
أحد لنتصل به من أجلك؟

231
00:17:35,469 --> 00:17:36,588
يا إلهي, كلا

232
00:17:37,150 --> 00:17:39,105
هل إنحنيت للأمام؟

233
00:17:42,290 --> 00:17:44,079
(سيد (وايت
هل أنت مدخن؟

234
00:17:44,168 --> 00:17:45,825
لا، مطلقاً

235
00:17:48,422 --> 00:17:49,750
لماذا تسأل؟

236
00:18:30,454 --> 00:18:31,454
(السيد (والت

237
00:18:33,347 --> 00:18:34,310
السيد (والت)؟

238
00:18:36,144 --> 00:18:36,980
نعم

239
00:18:38,670 --> 00:18:41,148
هل فهت ما قلت لك قبل قليل؟

240
00:18:41,468 --> 00:18:42,259
نعم

241
00:18:42,933 --> 00:18:44,871
سرطان رئة
غير صالح للعملية

242
00:18:47,438 --> 00:18:48,647
...أنا آسف

243
00:18:49,030 --> 00:18:51,971
أنا فقط أريد التأكد
أنك فاهم هذا جيد

244
00:18:52,832 --> 00:18:55,065
أفضل حالة سيناريو
بالكيمياوي

245
00:18:55,304 --> 00:18:57,796
سوف أعيش ربما
سنوات قليلة

246
00:19:00,252 --> 00:19:01,461
...أنه فقط

247
00:19:02,293 --> 00:19:04,890
...لديك بعض الخردل على

248
00:19:06,393 --> 00:19:08,856
هناك
الخردل، هناك

249
00:19:09,255 --> 00:19:10,255
هناك

250
00:19:21,029 --> 00:19:22,990
السجلات لدي تقول أني دفعت

251
00:19:22,996 --> 00:19:25,403
لذلك أنا متأكد
بأنه لا يوجد ديون متأخرة

252
00:19:26,110 --> 00:19:27,086
حقاً

253
00:19:27,880 --> 00:19:29,799
حسناً، أنا سأستشير المصرف

254
00:19:29,836 --> 00:19:31,621
ولربما مكتب البريد

255
00:19:31,639 --> 00:19:33,421
إذا فقدوه أو شيء

256
00:19:33,761 --> 00:19:35,504
أجل, إبقني على إطلاع

257
00:19:35,566 --> 00:19:36,459
...حسناً

258
00:19:37,107 --> 00:19:38,055
شكراً لكم

259
00:19:46,860 --> 00:19:49,391
هل إستعملت
الماستر كارد الشهر الماضي؟

260
00:19:50,269 --> 00:19:52,333
في ستابليز 88,15؟

261
00:19:59,272 --> 00:20:01,183
إحتجنا أوراق للطابعة

262
00:20:01,439 --> 00:20:04,200
والت)، نحن)
لا نستعمل الماستر كارد

263
00:20:06,501 --> 00:20:07,337
حسناً

264
00:20:08,488 --> 00:20:10,989
إذا كيف كان يومك؟

265
00:20:12,693 --> 00:20:14,141
آوه, تعرفين

266
00:20:15,503 --> 00:20:17,533
لا أدري
...كان, أمم

267
00:20:19,694 --> 00:20:21,126
جيد

268
00:20:54,233 --> 00:20:56,764
تعال معي. فأَنا محتاج للمساعدة
أَحتاجك لتعمل مسح بالريش

269
00:20:56,838 --> 00:20:58,034
تعال هنا -
ماذا؟ -

270
00:20:58,067 --> 00:21:00,306
قلت بأنني أَحتاجك
لتعمل مسح بالريش

271
00:21:00,322 --> 00:21:02,715
هل أنت هنا للعمل
أم لكي تحدق في السماء؟

272
00:21:02,723 --> 00:21:04,182
هيا تعال

273
00:21:06,403 --> 00:21:07,423
هيا, يا رجل

274
00:21:08,362 --> 00:21:10,497
(تباً لك, (بوجدان -
ماذا؟ -

275
00:21:10,517 --> 00:21:12,379
!أنا أقول تباً لك

276
00:21:12,583 --> 00:21:14,064
!وحواجبك

277
00:21:18,092 --> 00:21:19,436
!أمسحة أسفل هذه

278
00:22:21,433 --> 00:22:22,523
(آوه, (هانك

279
00:22:23,000 --> 00:22:24,665
(هانك), أنا (والت)
أهلاً

280
00:22:25,196 --> 00:22:27,384
...آوه, إسمع
أنا لم أيقظك، أليس كذلك؟

281
00:22:27,944 --> 00:22:29,265
آوه, جيد, جيد

282
00:22:30,386 --> 00:22:32,969
لا، لا، ليس هناك مشكلة
...أني فقط, آوه

283
00:22:34,106 --> 00:22:36,819
كنت, آوه, أفكر
...في ذلك العرض

284
00:22:37,830 --> 00:22:39,188
تلك الجولة

285
00:22:40,667 --> 00:22:42,851
إنه المنزل الآخير
لا على اليمين. هل تراه؟

286
00:22:42,873 --> 00:22:44,677
ليس الذي على شكل كوخ
وإنما الذي بجواره

287
00:22:44,700 --> 00:22:47,696
إنه... لا أعرف ماذا يسمونه؟

288
00:22:47,770 --> 00:22:49,513
الأخضر؟ -
(سيج) -

289
00:22:50,783 --> 00:22:51,798
(سيج)

290
00:22:52,389 --> 00:22:54,456
هل تعمل في غرفة الحظيرة؟

291
00:22:54,502 --> 00:22:56,542
(سيج)
هكذا يسمى

292
00:22:57,000 --> 00:22:59,791
هل خطأي أنك
لا تعرف غير كلمة أخضر؟

293
00:22:59,911 --> 00:23:01,035
يالك من عميل

294
00:23:01,039 --> 00:23:03,208
أعرف تلك الكلمة

295
00:23:03,751 --> 00:23:06,087
(على أيه حال, أنه (السيج
هل تراه؟

296
00:23:07,676 --> 00:23:09,915
هل قلت لك
إنه معمل الميث؟

297
00:23:10,124 --> 00:23:12,737
:المخبر يقول
"بعض الرجل"

298
00:23:12,764 --> 00:23:15,869
(يذهبون إلى (كابتين كوك
الذي يسكن بإسمه هناك

299
00:23:16,126 --> 00:23:19,182
يقول: "بأنه دائماً يضيف
"قليل من الفلفل الحار

300
00:23:20,358 --> 00:23:22,507
آه, أنتم المكسيكيون
مبتهجون

301
00:23:23,376 --> 00:23:25,513
(كابتين كوك)
إنه إسم لشخص أبيض

302
00:23:25,662 --> 00:23:26,960
الغباء مثل الجحيم، أيضاً

303
00:23:26,997 --> 00:23:28,750
حقاً؟
سأخبرك بأمر ما

304
00:23:29,407 --> 00:23:31,633
سأحصل على 20 دولار
"إذا قال: "بأنه مهاجر غير شرعي

305
00:23:31,718 --> 00:23:33,445
إتفقنا -
لك هذا -

306
00:23:35,685 --> 00:23:37,437
إتفقنا
هيا, هيا

307
00:23:41,906 --> 00:23:44,542
حسناً. الحافلة المدرسية واضحة
أصبح الضوء أخضر

308
00:23:44,582 --> 00:23:45,545
راقب هذا

309
00:23:53,882 --> 00:23:56,115
ما هذا؟

310
00:24:00,086 --> 00:24:02,026
هيا, هيا, هيا

311
00:24:11,737 --> 00:24:13,326
مختبرات الميث سيئة
حتى في اليوم الجيد

312
00:24:13,331 --> 00:24:15,722
تخلط تلك الأشياء
فتحصل على غاز الخردل

313
00:24:15,997 --> 00:24:17,325
غاز الفوسفين

314
00:24:18,709 --> 00:24:19,654
أعتقد

315
00:24:19,856 --> 00:24:20,970
نعم، بالضبط

316
00:24:21,078 --> 00:24:23,921
نفخة واحدة ستقتلك
لهذا أجهزة التنفس

317
00:25:12,791 --> 00:25:15,025
المنزل خالي
أحد المشتبه بهم تحت الإعتقال

318
00:25:15,139 --> 00:25:16,356
سمعت ذلك

319
00:25:16,519 --> 00:25:19,838
المشتبه به، هل يكون
أمريكي لاتينيِ)؟)

320
00:25:19,972 --> 00:25:22,629
تقول: "رخصت السائقه
"(إسمه (إيملو كويوما

321
00:25:22,928 --> 00:25:24,030
!آسيوي

322
00:25:24,046 --> 00:25:25,285
إدفع

323
00:25:25,725 --> 00:25:27,223
(إسمه الأول (إمليو

324
00:25:27,345 --> 00:25:29,117
يعني على الأقل
نصف مهاجر غير شرعي

325
00:25:29,160 --> 00:25:31,175
سأخبرك بشيء, سأترك لك 10

326
00:25:33,494 --> 00:25:36,056
(إبتهج, (جومي
(يا قوم، مازلتم ستحصلون (جي لو
"(جي لو): إختصار لـ(جينفر لوبيز)"

327
00:25:36,093 --> 00:25:39,705
هانك)، هل تعتقد أني قد أدخل؟)

328
00:25:40,137 --> 00:25:41,563
وأشاهد المختبر الفعلي؟

329
00:25:45,991 --> 00:25:47,394
نعم, نعم، بماذا أخبرك؟

330
00:25:47,399 --> 00:25:49,170
سنذهب أولاً ونلقي
نظرة خاطفة برؤسنا

331
00:25:49,248 --> 00:25:50,818
ونفحص المكان أولا

332
00:25:51,445 --> 00:25:53,012
إنتظر هنا دقيقة

333
00:26:25,501 --> 00:26:26,396
يا إلهي

334
00:26:33,770 --> 00:26:34,882
آوه، يا إلهي

335
00:26:37,101 --> 00:26:38,045
بنكمان)؟)

336
00:27:35,670 --> 00:27:36,733
إنه أنا

337
00:27:36,982 --> 00:27:38,137
أَنا لوحدي

338
00:27:44,610 --> 00:27:46,210
كيف وجدتني؟

339
00:27:46,462 --> 00:27:48,831
أنت ما زلت في نظامِ ملفاتنا

340
00:27:51,598 --> 00:27:54,374
لذا كانت عمتك
تمتلك هذا المكان، صحيح؟

341
00:27:55,089 --> 00:27:56,298
أنا ملكته

342
00:27:59,787 --> 00:28:01,452
لا يوجد أحد يبحث عنك

343
00:28:01,594 --> 00:28:03,064
لماذا أنت هنا؟

344
00:28:03,318 --> 00:28:05,139
كنت فضولي

345
00:28:06,189 --> 00:28:07,698
بأمانة, لم أتوقعك

346
00:28:07,701 --> 00:28:10,527
أن تبلغ كل هذا الكم
لكن (ميثامفاتمين)؟

347
00:28:13,207 --> 00:28:14,913
لم أتصور ذلك

348
00:28:16,619 --> 00:28:18,410
الكثير من
المال فيه, هاه؟

349
00:28:18,417 --> 00:28:20,169
أنا لا أعرفك عمَ
أنت تتحدث عنه

350
00:28:20,185 --> 00:28:22,001
لا؟ -
بشكل واضح -

351
00:28:25,143 --> 00:28:26,307
(كابين كوك)

352
00:28:27,415 --> 00:28:28,803
ذلك ليس أنت؟

353
00:28:35,009 --> 00:28:37,075
كما أخبرتك
لا أحد يبحث عنك

354
00:28:37,109 --> 00:28:40,916
أنظر, لا أعرف ماذا
(تفعل هنا, سيد (وايت

355
00:28:41,219 --> 00:28:44,347
أَعني، إن كنت تخطط
لإعطائي بعض القاذورات

356
00:28:44,351 --> 00:28:47,300
حول سلوك الطريق الصحيح مع
...المسيح بتحويل نفسي في

357
00:28:47,310 --> 00:28:50,029
ليس صحيح -
مدرسة الثانوية كانت منذ زمن طويل -

358
00:28:50,136 --> 00:28:52,971
أنت غير مرحب بعدوه يا (كوتر)، لذلك إرجع
"(كوتر): شخصية في مسلسل (ولكم باك, كوتير)"

359
00:28:53,086 --> 00:28:54,429
لا تعليق

360
00:28:54,891 --> 00:28:56,107
تعليق بسيط

361
00:28:57,057 --> 00:28:59,847
فقدت شريكك اليوم
ما إسمه؟

362
00:29:01,175 --> 00:29:02,190
إمليو)؟)

363
00:29:03,696 --> 00:29:05,696
إمليو) سيسجن)

364
00:29:07,838 --> 00:29:10,689
الدي إي أي) أخذت  كل أموالك و مختبرك)
"دي إي أي): مكافحة المخدرات)"

365
00:29:12,374 --> 00:29:13,732
أنت  لا تملك شيء

366
00:29:14,000 --> 00:29:15,239
مربع الواحد
"مربع الواحد: هو لغز المكعب ذو الألوان, كناية عن حالة الشخص الصعبة"

367
00:29:16,517 --> 00:29:18,427
لكنك تعرف العمل

368
00:29:19,541 --> 00:29:21,407
وأنا أعرف الكيمياء

369
00:29:24,987 --> 00:29:26,353
...أَفكر

370
00:29:27,162 --> 00:29:29,356
ربما أنت وأنا
نتشارك مع بعض

371
00:29:43,157 --> 00:29:45,418
تريد أن تطبخ ميث البلوري؟

372
00:29:46,786 --> 00:29:47,726
أنت؟

373
00:29:48,327 --> 00:29:50,879
أنت و, آوه... وأنا؟

374
00:29:51,846 --> 00:29:53,100
ذلك صحيح

375
00:29:56,269 --> 00:29:57,523
...إما هذا

376
00:29:58,469 --> 00:29:59,976
أَو سأبلغ عنك

377
00:30:11,534 --> 00:30:12,863
ما هذا بحق الجحيم؟

378
00:30:12,864 --> 00:30:14,183
ملعونة أنا إن كنت أدري

379
00:30:14,290 --> 00:30:16,467
إنها أحد
فنون السيفساء

380
00:30:16,536 --> 00:30:18,959
هل إشتراها أحد؟ -
(نعم، شخص من (منتوليبوس -

381
00:30:18,963 --> 00:30:20,510
1400 دولار بالإضافة للشحن

382
00:30:20,533 --> 00:30:21,305
!نعم

383
00:30:21,437 --> 00:30:24,624
بهذا المعدل في, حوالي 50 أو 60 سنه
ستصبحين غنية

384
00:30:25,633 --> 00:30:27,199
إذا كيف هي الرواية؟

385
00:30:27,224 --> 00:30:29,573
إنها ليست رواية
...في الحقيقة

386
00:30:29,576 --> 00:30:32,278
ألا تكتبين رواية؟
أخبرتني إنك تكتبين

387
00:30:32,298 --> 00:30:33,764
كلا. قصة قصيرة

388
00:30:33,784 --> 00:30:36,399
في النهاية
علي قصة جيدة

389
00:30:36,401 --> 00:30:38,275
...ربما سأحاول أن

390
00:30:39,604 --> 00:30:41,008
أنشر مجموعة آخرى

391
00:30:41,030 --> 00:30:42,847
لن يشتريها أحد

392
00:30:44,162 --> 00:30:47,565
أقصد أن الرواية
أسهل في البيع

393
00:30:47,683 --> 00:30:49,429
أجل, ربما كذلك

394
00:30:51,414 --> 00:30:54,892
أن تركتيني أقرأها ربما
أستطيع أن أنقدها من أجلك

395
00:30:56,214 --> 00:30:57,050
لا

396
00:30:58,801 --> 00:31:02,240
أقصد لم
...أصل لتلك المرحلة

397
00:31:03,721 --> 00:31:04,527
لا

398
00:31:05,063 --> 00:31:06,347
العرض مفتوح

399
00:31:08,040 --> 00:31:09,644
ماذا يجري لـ(والت) مؤخراً؟

400
00:31:09,645 --> 00:31:11,554
ماذا تقصدين؟
أنه بخير

401
00:31:11,692 --> 00:31:14,533
أنه يبدوا
...لا أعلم

402
00:31:14,713 --> 00:31:16,271
هادئ على غير العادة

403
00:31:16,613 --> 00:31:18,244
الوصول إلى الخمسين
أمر مهم

404
00:31:18,469 --> 00:31:21,647
أقصد, أنا متأكدة
كم كان يفكر بالأربعين

405
00:31:23,453 --> 00:31:26,020
ستصلين لمرحة
السلة المتكاملة

406
00:31:30,238 --> 00:31:31,510
إذا هي أزمة منتصف العمر

407
00:31:31,521 --> 00:31:33,555
كلا, أنه فقط هادئ

408
00:31:34,873 --> 00:31:37,653
كيف الجنس؟ -
(رباه, (ماريا -

409
00:31:39,786 --> 00:31:41,253
يا إلهي أعتقد هذه هي الإجابة

410
00:32:23,392 --> 00:32:25,379
هل ستجلس هناك فقط؟

411
00:32:32,873 --> 00:32:34,663
هذا
أنظر إلى هذا

412
00:32:35,931 --> 00:32:38,198
إسلوب (كلداهل) المحسن

413
00:32:38,222 --> 00:32:40,489
قارور بـ 800 ملي ليتر
نادر جداً

414
00:32:40,722 --> 00:32:42,662
حصلت على أمتعتكَ
:الشخصية العادية

415
00:32:42,682 --> 00:32:44,960
(كؤوس (جريفين)، قارورة (إيرلمينير

416
00:32:44,996 --> 00:32:47,134
:لكن الطبق الرئيسي

417
00:32:47,671 --> 00:32:51,516
قارورة ذي قاع مدور
للغليان 5000 ملي ليتر

418
00:32:55,277 --> 00:32:57,038
حسناً، أطبخ في أحد أولئك

419
00:32:57,169 --> 00:32:58,456
أكبر واحدة

420
00:32:59,518 --> 00:33:00,742
أحد هذه؟

421
00:33:01,518 --> 00:33:04,509
لا، هذه قارورة حجمية
أنت لا تطبخ في هذه

422
00:33:04,949 --> 00:33:06,258
بلا، أفعل ذلك

423
00:33:06,588 --> 00:33:07,931
كلا، أنت لا تفعل ذلك

424
00:33:08,202 --> 00:33:11,799
القارورة الحجمية
تستخدم للخلط والمعايرة

425
00:33:12,126 --> 00:33:15,141
أنت لن تسخن
في قارورة حجمية

426
00:33:15,171 --> 00:33:17,453
لهذا السبب
وجدت قارورة الغلي

427
00:33:17,471 --> 00:33:19,710
ألم تتعلم شيء
من حصص الكيمياء؟

428
00:33:20,921 --> 00:33:22,854
لا. جلعتني فاشل

429
00:33:23,456 --> 00:33:25,028
هل تذكر؟ -
لا عجب -

430
00:33:25,030 --> 00:33:25,940
(بيريك)

431
00:33:26,425 --> 00:33:29,931
دعني أخبرك بشيء الآن
هذه ليست كيمياء

432
00:33:30,065 --> 00:33:31,587
هذا فن

433
00:33:32,343 --> 00:33:33,911
الطبخ فن

434
00:33:33,950 --> 00:33:37,152
وإذا كنت سأطبخ قنبله
رجاءاً لا تعلمني كيف

435
00:33:37,157 --> 00:33:39,343
ستطبخ هذه القذورات

436
00:33:39,914 --> 00:33:41,963
رأيت إعدادك
مضحك

437
00:33:42,043 --> 00:33:44,529
أنت وأنا
لن نصنع قمامة

438
00:33:44,865 --> 00:33:46,795
سنصنع كيمياء صافية

439
00:33:46,803 --> 00:33:49,124
ومنتج مستقر كما نعلن

440
00:33:49,185 --> 00:33:51,732
لا مواد غش. لا حليب أطفال
ولا مسحوق الفلفل الحار

441
00:33:51,747 --> 00:33:53,860
لا، لا، مسحوق
الفلفل الحار بصمتي الخاصة

442
00:33:53,866 --> 00:33:55,129
لم يعد كذلك

443
00:33:56,497 --> 00:33:58,617
نعم، حسناً
نحن سنتظر حول ذلك

444
00:33:59,595 --> 00:34:02,129
بحق الجحيم ما هذا؟ -
أدوات أمان للمختبر -

445
00:34:02,153 --> 00:34:05,287
سيكون عندما أيضاً
محطة لغسل العيون في حالة الطوارئ

446
00:34:05,819 --> 00:34:08,638
تلك الكيمائيات
والأدخنة والتفاعلات

447
00:34:08,920 --> 00:34:10,348
أتوقع أنك تعرف معنى ذلك

448
00:34:10,371 --> 00:34:13,094
حسناً، يمكنك أن
تلبسه كالأحمق، أن شئت

449
00:34:13,142 --> 00:34:14,173
لكني لن ألبسه

450
00:34:18,865 --> 00:34:22,805
إسمع، لن تبقى
هذه المواد هنا لأكثر من يوم

451
00:34:23,918 --> 00:34:25,726
ماذا؟ توقعت
بأننا سنطبخ هنا

452
00:34:25,728 --> 00:34:27,391
لا، لن نطبخ هنا

453
00:34:27,423 --> 00:34:30,228
حسناً, هذا منزلي
أنا لا أتغوط في مأكلي

454
00:34:30,595 --> 00:34:32,385
حسناً, لكن أين سنعمل؟

455
00:34:32,390 --> 00:34:33,674
أخبرني أنت

456
00:34:33,888 --> 00:34:35,061
هذه صفقتك انت

457
00:34:35,064 --> 00:34:37,905
إذا أردت أن تتصاعد
الأدخنه فلتتصاعد في منزلك

458
00:34:38,018 --> 00:34:39,791
لا، لا أعتقد ذلك

459
00:34:39,820 --> 00:34:41,059
آه, حسناً

460
00:34:42,885 --> 00:34:44,019
...حسناً

461
00:34:44,969 --> 00:34:48,281
ماذا لو إستأجرنا
مكان للتخزين الشخصي؟

462
00:34:48,300 --> 00:34:51,101
أنت تعرف, كمخازن البرتقال الصغيرة
ونعمل بعيد عن هنا؟

463
00:34:51,133 --> 00:34:51,946
كلا

464
00:34:52,411 --> 00:34:55,440
فهم يعرفون ذلك
لديهم كلاب تشم في الجوار

465
00:34:56,867 --> 00:34:59,515
عربة الترفيه. هذا ما تحتاجه

466
00:35:00,693 --> 00:35:02,409
ماذا؟ مثل السكن المتنقل؟

467
00:35:04,573 --> 00:35:05,394
نعم

468
00:35:07,705 --> 00:35:09,899
أعرف شخص
يريد بيع واحدة

469
00:35:10,116 --> 00:35:12,086
يستعلمها فقط للتخييم

470
00:35:12,454 --> 00:35:14,167
لكن كمعمل للميث؟

471
00:35:14,331 --> 00:35:16,107
ستكون قنبلة
أعني

472
00:35:16,174 --> 00:35:18,204
تقود بعيداً عن الشرطة

473
00:35:18,868 --> 00:35:20,425
وتمكنك من كل المراوغات

474
00:35:49,758 --> 00:35:52,740
ياصاحبي، هذا لا يكفي
الرجل يريد 85

475
00:35:52,745 --> 00:35:55,379
هذا كل ما أملك
من المال

476
00:35:56,203 --> 00:35:58,380
أنت تاجر مخدرات
تفاوض

477
00:36:00,109 --> 00:36:02,745
أنت لست
من أتذكره في الصف

478
00:36:02,747 --> 00:36:04,384
أقصد, ليس مثل الكل

479
00:36:04,694 --> 00:36:07,250
حسناً, سأرحل -
إنتظر، إنتظر. توقف -

480
00:36:08,423 --> 00:36:10,627
أخبرني لماذا تفعل هذا؟

481
00:36:10,868 --> 00:36:12,062
بجدية

482
00:36:12,328 --> 00:36:13,691
لماذا أنت تفعل ذلك؟

483
00:36:13,751 --> 00:36:15,721
المال, بشكل رئيسي

484
00:36:17,284 --> 00:36:20,060
علي أن أذهب -
!ناه, تعال -

485
00:36:20,372 --> 00:36:23,798
يا رجل، الأصحاء مثلك
لديهم عصى كبيرة في مؤخرتهم

486
00:36:23,803 --> 00:36:25,548
لكل مفاجئات
في عمر, ماذا, 60

487
00:36:25,552 --> 00:36:27,341
هل سينحرف هكذا؟

488
00:36:27,475 --> 00:36:30,074
أنا في الـ50 -
هذا غريب, حسناً -

489
00:36:30,267 --> 00:36:32,015
إنها ليست حساب
...إسمعني

490
00:36:32,115 --> 00:36:34,896
إن كنت إنجننت
...أو شيء من هذا

491
00:36:34,900 --> 00:36:37,619
...أقصد, إذا كان لديك
إذا كان لديك جنون

492
00:36:37,911 --> 00:36:40,374
...أو إكتئاب
أَنا أقول ذلك فقط

493
00:36:42,447 --> 00:36:44,806
لأن هذا الشيء
أريد أن أعرف عنه

494
00:36:45,132 --> 00:36:47,370
حسناً؟
أَعني، الذي أثر علي

495
00:36:52,815 --> 00:36:54,233
أَنا صاحي

496
00:36:59,111 --> 00:36:59,992
ماذا؟

497
00:37:03,839 --> 00:37:05,242
إشتر عربة الترفية

498
00:37:06,958 --> 00:37:08,424
نبدأ غداً

499
00:37:14,406 --> 00:37:16,258
كيف تسير الأمور
عندك؟

500
00:37:16,744 --> 00:37:17,834
ممتاز

501
00:37:25,688 --> 00:37:27,658
هل تريدني
أو أباك؟

502
00:37:29,895 --> 00:37:30,880
أبي

503
00:37:47,311 --> 00:37:49,962
كيف تشعر بخصرك؟
هل هي ضيقة؟

504
00:37:49,963 --> 00:37:52,624
لأنك لن تحصل على حزام
أن كان ضيق جداً

505
00:37:54,100 --> 00:37:55,831
إنه, مناسب

506
00:37:56,036 --> 00:37:58,678
أأنت متأكد من أنك لا تريد
الحصول على نوع آخر؟

507
00:37:58,679 --> 00:38:00,699
كما, تعلم
الجنز الضيق

508
00:38:00,704 --> 00:38:02,721
لأنه من المفترض
أن يكون على الموضه

509
00:38:02,731 --> 00:38:04,061
يلبسه المتزلجون

510
00:38:04,109 --> 00:38:05,788
هل أبدوا كالمتزلجين؟

511
00:38:06,055 --> 00:38:07,235
حسناً

512
00:38:07,760 --> 00:38:10,473
أمي، إنظري إلى
بنطالي

513
00:38:11,808 --> 00:38:14,928
أمي هل يمكنك
أن تقفلي بنطالي؟

514
00:38:22,532 --> 00:38:24,053
لا -
ماذا؟ -

515
00:38:25,476 --> 00:38:26,498
لا

516
00:38:26,651 --> 00:38:27,494
(والت)

517
00:38:30,279 --> 00:38:31,903
إلى أين؟ -
ليس لدي فكرة -

518
00:38:33,860 --> 00:38:36,008
أتعلم ماذا؟
لا تنظر إليهم حتى

519
00:38:36,050 --> 00:38:38,151
أنهم أغبياء جداً

520
00:38:39,356 --> 00:38:40,177
نعم

521
00:38:42,392 --> 00:38:43,847
...أنا أعتقد هذا, أمم

522
00:38:43,931 --> 00:38:45,800
أعتقد أن الجنز
لائقا عليك

523
00:38:45,802 --> 00:38:48,410
أعتقد تستطيع أن تحصل
على حزام إذا كنت تريد, حسناً؟

524
00:38:48,452 --> 00:38:50,375
لم لا تنتظر فقط عدة ثواني هنا؟

525
00:38:50,379 --> 00:38:51,828
سوف أعود

526
00:38:51,892 --> 00:38:52,772
حسناً

527
00:38:53,081 --> 00:38:56,939
أمي, أعتقد أني أحس
بوخز خفيف بسبب بنطالي الجديد

528
00:39:04,581 --> 00:39:06,660
ماذا تفعل؟ -
ما مشكلتك يا رئيس؟ -

529
00:39:06,679 --> 00:39:08,607
هل لديك مشكلة صغيرة في
المشي؟

530
00:39:08,634 --> 00:39:10,626
إبتعد عني
!إبتعد عني

531
00:39:14,203 --> 00:39:15,619
سأعبث بك, يا رجل

532
00:39:15,621 --> 00:39:18,706
حسناً، لديك طلقة واحدة
من الأفضل أن تجعلها جيدة

533
00:39:18,917 --> 00:39:20,942
ماذا, هل تنتظر صديقاتك؟

534
00:39:20,952 --> 00:39:22,543
من الأفضل لك. أن تبدأ هيا

535
00:39:22,619 --> 00:39:24,275
هيا أضرب
!هيا

536
00:39:25,157 --> 00:39:27,317
هيا. هيا

537
00:39:27,510 --> 00:39:29,890
هيا، دعنا نذهب -
دعنا نذهب -

538
00:39:31,847 --> 00:39:32,907
مجنون

539
00:40:10,333 --> 00:40:12,065
أجل
!لا شيء سوى بقر

540
00:40:12,908 --> 00:40:16,312
وجدت طريق لمنزل
بقر بعيد، حوالي 2 ميل

541
00:40:16,322 --> 00:40:18,442
لكن لم أرى أي أحد

542
00:40:19,098 --> 00:40:20,516
منزل بقر؟

543
00:40:21,105 --> 00:40:22,970
نعم، حيث يعيشون

544
00:40:23,970 --> 00:40:25,179
الأبقار

545
00:40:26,190 --> 00:40:27,541
مهما كان، يا رجل

546
00:40:28,037 --> 00:40:29,693
نعم، دعنا نطبخ هنا

547
00:40:32,092 --> 00:40:33,555
بيت بقر

548
00:40:34,691 --> 00:40:35,811
الله يساعدني

549
00:40:47,817 --> 00:40:49,414
ماذا تعمل؟

550
00:40:49,506 --> 00:40:51,446
هذه ملابسي الجيدة

551
00:40:52,566 --> 00:40:54,794
لا تستطيع أن تذهب للمنزل
وراحتك كمعمل الميث

552
00:40:55,360 --> 00:40:57,211
بلا، تستطيع
أنا أفعل ذلك

553
00:40:58,593 --> 00:40:59,683
تلك؟

554
00:41:01,084 --> 00:41:03,949
...تلك, آوه
لن تخلعها، صحيح؟

555
00:41:11,721 --> 00:41:12,833
تعال

556
00:41:12,888 --> 00:41:14,703
ضوء النهار يحرق

557
00:41:15,088 --> 00:41:16,088
آوه، إلهي

558
00:41:24,306 --> 00:41:26,771
...آوه, هذا, آوه
هذا منظر جميل لك

559
00:41:27,230 --> 00:41:30,597
وربما أنت ثاني أكبر
رأس في العالم

560
00:41:30,620 --> 00:41:32,820
هل تصمت وتساعدني؟

561
00:41:33,510 --> 00:41:34,428
أوه، نعم

562
00:41:35,114 --> 00:41:36,565
آوه، نعم, أعمل

563
00:41:36,866 --> 00:41:38,328
عزيزي, هيا أعمل

564
00:41:39,571 --> 00:41:40,765
!أطفئ  ذلك الآن

565
00:42:47,820 --> 00:42:49,404
هذه إحد درجات الزجاج

566
00:42:50,850 --> 00:42:52,140
...أعني، حصلت على

567
00:42:52,301 --> 00:42:55,931
يا إلهي، لقد حصلت على
كريستال بطول, 2 بوصة و3 بوصة

568
00:42:56,454 --> 00:42:58,126
هذا زجاج صافي

569
00:42:59,961 --> 00:43:01,588
أنت فنان ملعون

570
00:43:02,400 --> 00:43:04,788
هذا فن
(سيد (وايت

571
00:43:05,680 --> 00:43:08,019
في الحقيقة، هذه
أساسيات في الكيمياء

572
00:43:08,098 --> 00:43:10,417
(لكن شكراً لك, (جسي
أَنا مسرور لأنها مقبولة

573
00:43:10,611 --> 00:43:13,506
مقبولة؟
أنت طباخ ماهر

574
00:43:13,720 --> 00:43:17,572
كل مدمني الميث من هنا
حتى (تيمبوكتو) سوف يحبون طعمه

575
00:43:17,834 --> 00:43:19,819
...الآن أنا سأجربها

576
00:43:20,103 --> 00:43:21,737
لا. لا

577
00:43:23,258 --> 00:43:25,806
لا، نبيع فقط
نحن لا نستعمله

578
00:43:26,815 --> 00:43:28,360
حسناً، منذ متى؟

579
00:43:29,337 --> 00:43:32,034
إسمع، أنت حذر جداً
يا نائب ميمي

580
00:43:32,074 --> 00:43:33,793
هذا لن يحدث

581
00:43:37,149 --> 00:43:39,537
إذاً... ماذا الآن؟

582
00:43:41,525 --> 00:43:43,176
كيف سنوزع؟

583
00:43:47,132 --> 00:43:48,894
تطبخ غداً أكثر

584
00:43:50,304 --> 00:43:51,618
...في أثناء ذلك

585
00:43:52,603 --> 00:43:54,400
أعرف رجل أريد أتكلم معه

586
00:44:05,582 --> 00:44:07,630
كريزي)، ماذا  تعمل)
يا رجل؟

587
00:44:11,346 --> 00:44:13,773
لديك كلب جديد
هل أنا محق, يا رجل

588
00:44:13,889 --> 00:44:15,283
ما إسمه؟

589
00:44:16,692 --> 00:44:18,947
نعم, أنا أحتاج
كلب مثل السابق

590
00:44:18,948 --> 00:44:20,995
ربما بإستثناء
كضعف حجم

591
00:44:22,318 --> 00:44:23,747
الأصيل الخارق

592
00:44:24,050 --> 00:44:27,515
الآن, شخصياً, أتمنا أن أدربه
مباشرة على الحمقى

593
00:44:27,536 --> 00:44:29,873
فقط أغلق فمك
وأريني مالك

594
00:44:29,912 --> 00:44:31,647
أنا لا أشتري, ياصديقي

595
00:44:32,355 --> 00:44:33,654
أَبيع

596
00:44:43,072 --> 00:44:45,371
أخبرني بأن هذا ليس
جيد ولن تراه مره أخرى أبداً

597
00:44:47,488 --> 00:44:49,234
إمض، جربه

598
00:44:50,083 --> 00:44:51,312
(أنت, (بوشي

599
00:44:51,697 --> 00:44:52,961
كيف تعمل؟

600
00:44:53,065 --> 00:44:55,198
يا إلهي

601
00:44:58,049 --> 00:44:59,582
قل؟ ماذا سأقول؟

602
00:44:59,716 --> 00:45:02,438
إنه جيد -
إنه جيد؟ إنه جيد؟ -

603
00:45:02,517 --> 00:45:04,967
نعم, إنه جيد -
إذاً, ماذا؟ عدت للعمل؟

604
00:45:04,982 --> 00:45:06,564
أهلاً, نعم, أنا عائد

605
00:45:07,149 --> 00:45:08,311
مع الثأر

606
00:45:08,322 --> 00:45:10,435
عصابة كبيرة ستصنع معيشة

607
00:45:10,608 --> 00:45:13,490
كما تعرف، أين عمك ذهب
بعيداً وكل

608
00:45:14,185 --> 00:45:16,723
وإسمعني، صديقي
حول ذلك الأمر

609
00:45:18,358 --> 00:45:20,632
إني بالفعل متأثر
(بما حصل لـ(إمليو

610
00:45:21,533 --> 00:45:23,491
ذلك الرجل مثل أَخي

611
00:45:23,834 --> 00:45:25,228
هل هو بخير؟
هل تتكلم معه؟

612
00:45:25,234 --> 00:45:26,865
نعم، نعم
أنا تكلمت معه

613
00:45:26,894 --> 00:45:28,732
قال عندما جاء
المحققين الإتحاديين

614
00:45:28,735 --> 00:45:30,959
كنت بالخارج
ملتصق بإمرأة جاركم

615
00:45:31,093 --> 00:45:33,459
أنت, كما تعرف
كنت محظوظاً مرتين

616
00:45:33,472 --> 00:45:35,086
أنا لا أعرف شيء, يا رجل

617
00:45:35,551 --> 00:45:36,551
...(إمليو)

618
00:45:39,363 --> 00:45:41,433
يعتقد أنك غدرت به

619
00:45:43,197 --> 00:45:44,671
هذا هراء

620
00:45:46,022 --> 00:45:48,067
هذا هراء
!(كريزي-8)

621
00:45:48,231 --> 00:45:51,218
يجب أن أرفس مؤخرته
الشريرة حتى إذا فكر في ذلك

622
00:45:51,421 --> 00:45:54,075
تعرف ماذا؟
(في المرة القادمة إذا تكلمت مع (إمليو

623
00:45:54,134 --> 00:45:56,239
أخبره عني، حسناً؟

624
00:45:59,864 --> 00:46:01,805
لماذا لا تخبره بنفسك؟

625
00:46:03,235 --> 00:46:05,632
دفعت كفالته هذا الصباح -
(إمضي قدماً, (بينديجو -

626
00:46:06,332 --> 00:46:07,406
إرفس مؤخرتي

627
00:46:07,450 --> 00:46:08,897
...مرحباً, إسمع

628
00:46:12,202 --> 00:46:14,007
من أين حصلت على هذا؟

629
00:46:15,881 --> 00:46:18,986
لأني أعرف أن مؤخرتك
الشريرة الصغيرة لن تطبخ هذا

630
00:46:47,370 --> 00:46:48,699
أنت, يا رجل

631
00:46:49,285 --> 00:46:51,076
أنت نوعا ما عاري؟

632
00:46:53,390 --> 00:46:56,679
تلك الصخور تبدوا جميلة
وبينما أنت تطبخ هنا، يا صاحبي

633
00:46:56,744 --> 00:46:58,846
ما رأيك
بأن تعمل معي؟

634
00:47:00,218 --> 00:47:02,575
...سأبيعه لك إذا كان

635
00:47:03,325 --> 00:47:04,832
إذا كان السعر مناسب

636
00:47:15,567 --> 00:47:17,955
أنت فعلت كل هذا بنفسك, هاه؟

637
00:47:26,466 --> 00:47:28,018
أنا أعرفك

638
00:47:28,030 --> 00:47:30,724
لقد كان هناك عندما ألقي القبض علي
!(كان مع (الدي إي أي

639
00:47:30,837 --> 00:47:31,670
لا

640
00:47:32,138 --> 00:47:33,921
أنت يا واشي
!يا إبن العاهرة

641
00:47:34,932 --> 00:47:36,574
!إهرب, سيد (وايت)! إهرب

642
00:47:46,471 --> 00:47:48,217
أرى بأن نقيدهم جميعاً

643
00:47:55,425 --> 00:47:57,754
أنت, هل أنت من طبخه؟

644
00:47:59,414 --> 00:48:00,190
نعم

645
00:48:01,865 --> 00:48:03,253
أنت فنان

646
00:48:05,415 --> 00:48:06,843
يا للعار

647
00:48:06,877 --> 00:48:09,169
إنتظر! إنتظر دقيقة

648
00:48:10,478 --> 00:48:11,717
إسمعني

649
00:48:12,463 --> 00:48:14,224
أنا ساعلمك وصفتي

650
00:48:15,218 --> 00:48:17,930
ماذا تقول أنت؟
تريد أن تطبخ مثلي؟

651
00:48:20,666 --> 00:48:22,458
...إذاً جعلتنا كلانا أحياء

652
00:48:23,652 --> 00:48:25,368
وأنا سأعلمك

653
00:48:56,678 --> 00:48:58,252
لكن ضع السيجارة خارجاً

654
00:49:01,303 --> 00:49:02,371
رجاءاً

655
00:49:46,778 --> 00:49:48,153
تحرك, بسرعة

656
00:49:48,419 --> 00:49:50,081
ليس لدينا كل اليوم

657
00:49:52,809 --> 00:49:53,734
حسناً

658
00:54:04,901 --> 00:54:06,229
ماذا حدث؟

659
00:54:10,284 --> 00:54:12,075
ماذا فعلت بهم؟

660
00:54:13,624 --> 00:54:15,901
الفسفور الأحمر
مع الرطوبة

661
00:54:15,902 --> 00:54:19,440
وإذا سخنته تحصل
على هيدريد الفسفور

662
00:54:21,084 --> 00:54:22,457
غاز الفوسفين

663
00:54:23,357 --> 00:54:24,983
...واحدة جيده نفحه ثم

664
00:54:50,133 --> 00:54:51,334
...يجب أن

665
00:54:53,838 --> 00:54:56,316
يجب أن... تنضيف كل هذا

666
00:55:45,406 --> 00:55:46,853
أين كنت؟

667
00:55:55,489 --> 00:55:56,358
(والت)

668
00:55:59,765 --> 00:56:02,716
لا أعرف ما الذي
...حصل لك مؤخراً، لكن

669
00:56:02,717 --> 00:56:05,064
لاشيء
أنا بخير

670
00:56:05,279 --> 00:56:06,906
...مهما يكن

671
00:56:07,679 --> 00:56:09,295
...سأخبرك بشيء

672
00:56:10,133 --> 00:56:13,067
لا يعجبني عندما
لا تتحدث إلي

673
00:56:14,685 --> 00:56:17,421
أسوأ شي يمكنك
فعله هو أن تهجرني

674
00:57:09,360 --> 00:57:11,584
والتير)؟ هل هذا أنت؟)

675
00:57:12,000 --> 00:57:22,000
:للتواصل
T.Saud.Abdulaziz@hotmail.com

