1
00:00:02,080 --> 00:00:03,880 
<i> قبل 30 عاما،</i>
طلب من حراس إلين ...

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,120 
س ... إعطاء هذا لي إذا كنا أبدا
شهد بعضها البعض مرة أخرى.

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,360 
ما هو على أن الكاسيت؟

4
00:00:07,440 --> 00:00:10,440 
فقط اسمي وتاريخ.

5
00:00:10,520 --> 00:00:12,120 
أنا سعيد أنك قررت
لمشاهدة هذا معنا.

6
00:00:12,200 --> 00:00:13,560 
حصلت لك لبيك
الذين يمكن أن تثق، أليس كذلك؟

7
00:00:16,080 --> 00:00:18,000 
كل ما هو هنا ...

8
00:00:18,080 --> 00:00:19,560 
وأنا أعلم.

9
00:00:21,560 --> 00:00:23,560 
التحميل من
GlowGaze.Com

10
00:00:24,720 --> 00:00:27,360 
أنت مستعد لرؤية
ما إلين اراد ان يثبت للك.

11
00:00:27,400 --> 00:00:28,360 
عندما
كنت 3 سنوات من العمر؟

12
00:00:28,400 --> 00:00:30,640 
أنا.

13
00:00:32,800 --> 00:00:33,800 
[انقر]

14
00:00:33,840 --> 00:00:35,640 
[ثابت]

15
00:00:42,800 --> 00:00:46,000 
هذا هو إلين
لقد نشأت مع.

16
00:00:46,080 --> 00:00:47,880 
وقالت إنها كانت <i> المشاهد.</i>
إلين: نيل

17
00:00:47,920 --> 00:00:49,680 
<i> قد يكون بعض الوقت</i>
قبل ان تحصل لرؤية هذا،

18
00:00:49,760 --> 00:00:51,320 
<i> ... لذلك سأبدأ فقط</i>
من البداية.

19
00:00:51,360 --> 00:00:52,760 
<i> كنت شريك والدك ...</i>

20
00:00:52,840 --> 00:00:55,360 
<i> ... في واشنطن العاصمة،</i>
مترو إدارة شرطة.

21
00:00:55,440 --> 00:01:01,240 
<i> الأول، اه ... وما زلت أحاول</i>
لفهم هذا الاسبوع ...

22
00:01:01,320 --> 00:01:02,880 
<i> هذا العام، حقا.</i>

23
00:01:02,960 --> 00:01:06,080 
<i> أنا صنع هذا الشريط،</i>
أمل أن يجد طريقه إلى أنت.

24
00:01:06,160 --> 00:01:09,360 
<i> في حال كنت لا انظر الى الحصول على البيانات</i>
أو والدك مرة أخرى.

25
00:01:09,400 --> 00:01:12,240 
<i> هذا هو أول مرة</i>
لقد قلت ذلك بصوت عال.

26
00:01:12,320 --> 00:01:14,760 
<i> الآن، وأفترض أنك تعرف ...</i>

27
00:01:14,840 --> 00:01:18,160 
<i> ... وهذا ما كان والدك متهم</i>
جريمة خطيرة للغاية.

28
00:01:18,240 --> 00:01:21,240 
وقال <i> لي انه بريء،</i>
واعتقدت له.

29
00:01:21,280 --> 00:01:23,400 
<i> لقد عملت معه</i>
لفترة طويلة.

30
00:01:23,480 --> 00:01:24,800 
<i> انه لا القاتل، نيل.</i>

31
00:01:24,880 --> 00:01:28,400 
<i> يمكن للرجل وأنا أعلم لا يكون.</i>

32
00:01:28,480 --> 00:01:29,680 
<i> بعد إلقاء القبض عليه،</i>

33
00:01:29,720 --> 00:01:31,640 
<i> ... قال لي والدك</i>
أن قسمنا ...

34
00:01:31,720 --> 00:01:34,000 
<i> ... مليء الشرطة القذرة</i>
وضعوا له.

35
00:01:34,080 --> 00:01:36,560 
لذا <i> لقد قضيت مشاركة</i>
أشهر قليلة يهرول يؤدي،

36
00:01:36,600 --> 00:01:38,480 
<i> ... محاولة لإجراء نسخ احتياطي قصته.</i>

37
00:01:38,560 --> 00:01:40,480 
<i> وكان على حق</i>
شيء واحد.

38
00:01:40,560 --> 00:01:43,400 
هناك رجال شرطة <i> القذرة ...</i>
الكثير منهم.

39
00:01:43,440 --> 00:01:45,720 
<i> لكنهم تعيين ما يصل اليه؟</i>

40
00:01:45,800 --> 00:01:47,840 
يعتقد <i> I ربما  لديهم.</i>

41
00:01:47,920 --> 00:01:52,280 
وبعد ذلك <i> أمس، والدك</i>
اعترف بجريمة القتل.

42
00:01:52,320 --> 00:01:54,200 
حاول <i> I التحدث معه،</i>

43
00:01:54,280 --> 00:01:57,080 
<i> ... ولكن كل شخص سوف اقول لي هو</i>
انه تحول الأدلة الدولة

44
00:01:57,160 --> 00:01:59,360 
<i> وأنت أمك، وأنا ...</i>

45
00:01:59,440 --> 00:02:01,040 
<i> ... يجري وضعها</i>
في حماية الشهود.

46
00:02:03,320 --> 00:02:05,000 
<i> جميع المعلومات ...</i>

47
00:02:05,080 --> 00:02:07,680 
<i> ... لقد وجدت على الآخرين</i>
منذ إلقاء القبض جيمس.

48
00:02:07,760 --> 00:02:09,240 
<i> [دوي حقيبة]</i>

49
00:02:09,320 --> 00:02:11,720 
<i> فقط لي، والدك، واحد</i>
مؤتمر الأطراف الأخرى تعرف عن ذلك.

50
00:02:11,800 --> 00:02:13,240 
<i> ومؤتمر الأطراف الأخرى ...</i>

51
00:02:13,320 --> 00:02:15,360 
<i> انا لا شيء اقول لكم اسمه</i>
حرصا على سلامته.

52
00:02:15,400 --> 00:02:18,760 
وهو يعمل <i> السرية.</i>
انه رجل طيب.

53
00:02:18,840 --> 00:02:20,880 
<i> أنا ستعمل حفاظ على هذا المربع الآمن.</i>

54
00:02:20,960 --> 00:02:23,360 
<i> و، نيل، إذا كنت في حاجة إليها ...</i>

55
00:02:23,440 --> 00:02:27,120 
<i> المفتاح داخل هذه المنجد</i>
سوف تقودك إليه.

56
00:02:27,200 --> 00:02:28,880 
وهذا يعني
نحصل على هذا المفتاح و...

57
00:02:28,960 --> 00:02:30,280 
SHH!
SHH!

58
00:02:30,320 --> 00:02:31,840 
<i> وحراس</i>
يتم الشحن لنا قريبا.

59
00:02:31,920 --> 00:02:34,720 
<i> لقد طلبت أن توضع</i>
بالقرب منك والدتك.

60
00:02:34,760 --> 00:02:35,880 
ويقولون <i></i>
هناك فرصة جيدة،

61
00:02:35,920 --> 00:02:37,760 
<i> ... نظرا للظروف</i>

62
00:02:37,800 --> 00:02:39,480 
<i> [بكاء] تعرف هذا ...</i>

63
00:02:39,560 --> 00:02:43,960 
<i> سأفعل كل ما بوسعي</i>
لحمايتك.

64
00:02:47,440 --> 00:02:50,320 
<i> [يشهق]</i>

65
00:02:50,400 --> 00:02:52,120 
<i> وداعا، نيل ...</i>

66
00:02:52,200 --> 00:02:55,920 
<i> حتى نلتقي مرة أخرى.</i>

67
00:02:58,520 --> 00:02:59,480 
[انقر]

68
00:02:59,560 --> 00:03:01,080 
[الرياح الشريط]

69
00:03:06,720 --> 00:03:09,000 
سأتحدث إليه.

70
00:03:09,080 --> 00:03:10,920 
[دوى صوت صفارة انذار في المسافة]

71
00:03:14,240 --> 00:03:16,160 
[باب يغلق]

72
00:03:16,200 --> 00:03:19,680 
[ينبح كلب في المسافة]

73
00:03:19,760 --> 00:03:21,000 
أنت بخير؟

74
00:03:21,080 --> 00:03:22,760 
حسنا، التفت هو دليل الدولة
لإنقاذ نفسه.

75
00:03:22,800 --> 00:03:24,520 
وغادر لنا. اضطر
عائلته في witsec.

76
00:03:24,600 --> 00:03:27,520 
ربما كان ذلك فعل
لحمايتك.

77
00:03:27,600 --> 00:03:29,640 
لم يكن لديك
جميع القطع حتى الان.

78
00:03:31,880 --> 00:03:33,760 
نحن بحاجة هذا المفتاح
في المنجد إلين ل.

79
00:03:33,840 --> 00:03:35,000 
سأتصل على حراس،

80
00:03:35,080 --> 00:03:36,440 
... ترى ما اذا كان لا يزال
في الآثار الشخصية.

81
00:03:36,480 --> 00:03:38,640 
لا، لا يمكن أن تذهب على الاطلاق
وطلب من المدلاة.

82
00:03:38,720 --> 00:03:40,000 
ماذا تقترح؟

83
00:03:40,080 --> 00:03:41,040 
[تنهدات]

84
00:03:41,120 --> 00:03:44,080 
تبين لي سام الشريط،
الحصول على تناوله.

85
00:03:44,160 --> 00:03:45,880 
حسنا.
سنذهب رؤيته.

86
00:03:45,960 --> 00:03:48,680 
بيتر، تحدثنا حول هذا الموضوع.
لا FBI.

87
00:03:48,760 --> 00:03:50,280 
نيل،
في نطاق هذه ...

88
00:03:50,360 --> 00:03:52,600 
الفساد المنهجي،
مفقود الأدلة،

89
00:03:52,640 --> 00:03:54,600 
إلين والقتل،
انها ...

90
00:03:54,680 --> 00:04:00,560 
لا يمكننا الذهاب خارج خطوط
على هذا واحد.

91
00:04:00,640 --> 00:04:01,520 
حسنا.

92
00:04:01,600 --> 00:04:02,760 
فقط أعطني الوقت الكافي

93
00:04:02,840 --> 00:04:05,240 
لمعرفة
كيف يمكن ان نعمل معا.

94
00:04:05,320 --> 00:04:07,680 
حسنا.

95
00:04:07,760 --> 00:04:10,880 
لكن في الوقت نفسه،
نجعل اتفاق.

96
00:04:10,960 --> 00:04:14,760 
لا أنا أو أنت
سيناقش هذا ...

97
00:04:14,840 --> 00:04:18,480 
الشريط، والمفتاح، والمنجد ...
مع أي شخص، وليس سام حتى.

98
00:04:18,560 --> 00:04:19,960 
أو ديانا أو جونز.

99
00:04:24,040 --> 00:04:27,960 
A المصافحة؟
بذلك المسؤول.

100
00:04:30,080 --> 00:04:31,400 
تفضل
اتفاق الدم؟

101
00:04:31,440 --> 00:04:32,920 
أنا لست مروحة كبيرة من الاتفاقات
التي تتطلب القطع.

102
00:04:33,000 --> 00:04:34,600 
[يضحك]

103
00:04:36,440 --> 00:04:39,080 
إليزابيث: يبدو أن نيل
التعامل مع ذلك بشكل جيد.

104
00:04:39,120 --> 00:04:41,280 
حسنا، بشكل واضح،
انهم الكذب على بعضهم البعض،

105
00:04:41,360 --> 00:04:43,680 
صنع ... نوعا من المساومة
يمكن أيا منهما الاحتفاظ بها.

106
00:04:48,080 --> 00:04:49,480 
<i> [بكاء] أعرف هذا ...</i>

107
00:04:49,520 --> 00:04:53,720 
<i> سأفعل كل ما بوسعي</i>
لحمايتك.

108
00:04:53,760 --> 00:04:56,560 
<i> وداعا، نيل ...</i>
حتى نلتقي مرة أخرى.

109
00:04:56,640 --> 00:04:58,120 
[صوت]

110
00:04:58,200 --> 00:05:00,600 
[الثرثرة لوحة المفاتيح]

111
00:05:00,680 --> 00:05:02,880 
[انقر]

112
00:05:16,040 --> 00:05:18,200 
[التنصت]

113
00:05:20,720 --> 00:05:22,480 
[صوت]

114
00:05:22,520 --> 00:05:25,000 
[نحنحة]

115
00:05:25,080 --> 00:05:27,200 
مهلا، سام، فمن نيل.

116
00:05:27,280 --> 00:05:30,320 
نحن بحاجة لتلبية ... اليوم.

117
00:05:36,600 --> 00:05:39,640 
ديانا: نيل.
يا.

118
00:05:39,680 --> 00:05:40,920 
تلاشى
في قاعة المؤتمرات؟

119
00:05:41,000 --> 00:05:43,440 
نعم، استماع،
Rossmeyer جلوبل v.P.

120
00:05:43,480 --> 00:05:44,640 
وقد تم الحفاظ على كاذبة
مجموعة من الكتب

121
00:05:44,680 --> 00:05:46,000 
وراء الشاشة المسطحة
في مكتبه وسط المدينة.

122
00:05:46,080 --> 00:05:47,800 
حقا؟
كيف تجد؟

123
00:05:47,880 --> 00:05:49,080 
التفت مساعد له
الليلة الماضية.

124
00:05:49,160 --> 00:05:51,160 
لطيفة.
تريد مني لكسر في؟

125
00:05:51,240 --> 00:05:53,640 
لا حاجة. ASAC في
مراجعة الأوراق الآن.

126
00:05:53,720 --> 00:05:54,800 
أنا تقود
وانهاء الخدمة.

127
00:05:54,880 --> 00:05:56,080 
كل الحق،
عندما يكون الغارة؟

128
00:05:56,120 --> 00:05:57,240 
سار كل شيء بسلاسة،
صباح الغد.

129
00:05:57,320 --> 00:05:58,840 
الكمال.

130
00:05:58,920 --> 00:05:59,960 
يا.
يا.

131
00:06:00,040 --> 00:06:02,320 
كيف تشعر اليوم؟
خوخي.

132
00:06:02,360 --> 00:06:04,000 
جيد، هل كان لديك الوقت
للتفكير

133
00:06:04,080 --> 00:06:05,200 
المحادثة
كان لدينا بالأمس؟

134
00:06:05,280 --> 00:06:09,120 
نعم، لقد فعلت. شكرا.

135
00:06:11,040 --> 00:06:12,440 
الاستماع، وهناك الكثير
ما زلت ...

136
00:06:12,520 --> 00:06:14,200 
حصلت لفرز من خلال.
بالتأكيد، بالتأكيد. لا تتسرع.

137
00:06:14,240 --> 00:06:15,920 
ما هي حالة جديدة؟

138
00:06:16,000 --> 00:06:19,240 
وS.E.C. ولم يطلب منا
للنظر في ما يعتقدون

139
00:06:19,280 --> 00:06:21,480 
هو هائلة
من الداخل تداول الحلبة.

140
00:06:21,560 --> 00:06:24,600 
نعم، ولكن هؤلاء الرجال ليسوا
ترك الكثير من البصمة.

141
00:06:24,680 --> 00:06:26,920 
لدينا قائمة
ربما من 30 مشتبها بهم،

142
00:06:26,960 --> 00:06:28,520 
بما في ذلك بعض
إلى حد ما معروفة التجار.

143
00:06:28,600 --> 00:06:31,360 
خلال العام الماضي،
لقد أدلى كل الصفقات الضخمة

144
00:06:31,440 --> 00:06:34,120 
في غضون ساعات من الأسهم
تقفز أو الأنف الغوص.

145
00:06:34,160 --> 00:06:36,960 
مم، والأرباح المجمعة
أكثر من 100 مليون دولار ... ليس سيئا.

146
00:06:37,040 --> 00:06:39,800 
أفضل لS.E.C. يمكن أن تفعله
هو هدف هذا الرجل

147
00:06:39,840 --> 00:06:41,200 
باعتباره زعيم المحتملة.

148
00:06:41,280 --> 00:06:43,360 
مهمتنا هي لاثبات ذلك.

149
00:06:43,400 --> 00:06:47,040 
اريك دنهام،
رئيس اريك دنهام العاصمة.

150
00:06:47,080 --> 00:06:48,520 
كنت أعرفه؟

151
00:06:48,600 --> 00:06:50,520 
نعم، لدينا عبرت مسارات
بضع مرات

152
00:06:50,600 --> 00:06:53,040 
عندما كنت رئيس من عمليات الاستحواذ
لفنسنت ادلر.

153
00:06:53,080 --> 00:06:54,920 
بالطبع، في ذلك الوقت،
كان اسمي ...

154
00:06:55,000 --> 00:06:56,880 
نيك هالدن.
نعم.

155
00:06:56,960 --> 00:07:00,720 
أهلا بكم من جديد، نيك.
مكتب التحقيقات الفيدرالي يتطلب الخدمات التي تقدمها.

156
00:07:00,800 --> 00:07:02,880 
تريد معرفة ما إذا كان نيك
يمكن الحصول على على عمل؟

157
00:07:02,920 --> 00:07:05,360 
حسنا، بعد أن عملت ل
أكبر محتال في وول ستريت

158
00:07:05,440 --> 00:07:06,760 
قد تعمل لصالحك.

159
00:07:06,800 --> 00:07:08,360 
أي فكرة عن
كيفية جعل النهج؟

160
00:07:08,440 --> 00:07:13,000 
نعم.
يخرج يتأرجح.

161
00:07:13,040 --> 00:07:14,520 
[دينغس الجرس]

162
00:07:14,600 --> 00:07:17,000 
[الشخير]

163
00:07:17,040 --> 00:07:19,840 
[غير واضحة المحادثات]

164
00:07:25,560 --> 00:07:29,240 
التي لا تزال من السهل
على خصومك، اريك؟

165
00:07:30,720 --> 00:07:34,840 
نيك هالدن.
أعتقد أنك قد لقوا حتفهم.

166
00:07:34,920 --> 00:07:37,440 
هو أن أدلر.

167
00:07:37,520 --> 00:07:38,800 
لقد كنت M.I.A. تقريبا
طالما. ماذا حدث لك؟

168
00:07:38,880 --> 00:07:41,400 
لا يهم.
الشيء المهم هو سأعود.

169
00:07:41,480 --> 00:07:44,120 
[يضحك]
ليس مهما بالنسبة لي.

170
00:07:44,160 --> 00:07:46,240 
حققنا الكثير من المال
معا، اريك.

171
00:07:46,320 --> 00:07:47,280 
يمكننا أن نفعل ذلك مرة أخرى.

172
00:07:49,480 --> 00:07:51,040 
أنا مستعد للعودة
في الحلقة.

173
00:07:55,640 --> 00:07:57,720 
حصلت دقيقتين
لإقناع لي.

174
00:08:04,040 --> 00:08:06,080 
[أبواق التزمير]

175
00:08:06,160 --> 00:08:08,680 
نيل:
عملت وقتي، اريك.

176
00:08:08,720 --> 00:08:10,600 
اسمحوا لي أن تظهر لك
ماذا أستطيع أن أفعل الآن.

177
00:08:10,680 --> 00:08:13,000 
كم هل تعلم
عن مخطط بونزي أدلر؟

178
00:08:13,080 --> 00:08:14,440 
يكفي أن نعرف
متى الخروج.

179
00:08:14,520 --> 00:08:15,720 
حسنا، كان هو الاحتيال،

180
00:08:15,760 --> 00:08:17,080 
والشعب
أن احتالوا انه تم البلهاء.

181
00:08:17,120 --> 00:08:18,600 
<i> نظرة، والعودة</i>
لهونغ كونغ، حسنا؟

182
00:08:18,680 --> 00:08:20,400 
<i> أو الأفضل من ذلك،</i>
انتقل إلى كوبرتينو 2 في روسيا،

183
00:08:20,480 --> 00:08:23,360 
حيث انهم تفيض
في النقد والرغبة في السحر.

184
00:08:23,440 --> 00:08:24,600 
سحر له مقاصدها.

185
00:08:24,680 --> 00:08:26,120 
انها طريقة رائعة
لجمع المعلومات.

186
00:08:31,200 --> 00:08:32,800 
قل لي شيئا
لا أعرف.

187
00:08:32,880 --> 00:08:36,600 
هل أنت على دراية
مع Rossmeyer العالمية؟

188
00:08:36,640 --> 00:08:38,680 
هل هو على وشك
اقول تاجر داخل

189
00:08:38,760 --> 00:08:40,520 
حول
التحقيق بالموقع؟

190
00:08:40,600 --> 00:08:42,080 
Caffrey،
لا تفعل هذا.

191
00:08:42,120 --> 00:08:43,480 
قصيرة 'م.
لماذا؟

192
00:08:43,560 --> 00:08:46,080 
Rossmeyer على وشك
اتخاذ الغوص واسعة النطاق.

193
00:08:46,160 --> 00:08:47,000 
الخروج، وبسرعة.

194
00:08:49,120 --> 00:08:51,280 
البقاء على اتصال.

195
00:08:51,320 --> 00:08:53,960 
أريد صنبور
على الهاتف دنهام ... الآن.

196
00:08:54,040 --> 00:08:57,280 
[يزمر القرن]

197
00:08:57,360 --> 00:08:59,760 
بيتر: أنت يهدد
تحقيق 2-الاتحادية العام

198
00:08:59,840 --> 00:09:01,920 
والسماح دنهام
لجعل الملايين قبالة منه.

199
00:09:02,000 --> 00:09:03,880 
أوه، لا. من الناحية الفنية،
انها إما واحدة أو أخرى.

200
00:09:03,960 --> 00:09:05,120 
اذا كان يجعل الملايين،

201
00:09:05,200 --> 00:09:06,400 
وقال انه لن يعرض للخطر
التحقيق.

202
00:09:06,440 --> 00:09:08,360 
انه يعمل مع
التجار لا يقل عن 30 آخرين.

203
00:09:08,440 --> 00:09:09,720 
اذا كان يضعه
هناك ...

204
00:09:09,800 --> 00:09:11,480 
وقال انه لا.
ولماذا؟

205
00:09:11,560 --> 00:09:12,920 
لأنه شامل.

206
00:09:13,000 --> 00:09:15,280 
انه ليس تاجر اليوم
الذي ستعمل استدعاء وسيط له

207
00:09:15,320 --> 00:09:17,280 
لأنه يسمع القيل والقال
في مترو الأنفاق.

208
00:09:17,320 --> 00:09:18,320 
انه ستعمل
مشاهدة Rossmeyer العالمية

209
00:09:18,400 --> 00:09:19,720 
ونرى ما سيحدث.

210
00:09:19,800 --> 00:09:23,480 
أريد لنا العمل على
نفس الصفحة هنا ... على جميع الجبهات.

211
00:09:23,520 --> 00:09:24,520 
أسمع لك.

212
00:09:25,920 --> 00:09:27,240 
طلقات نارية.

213
00:09:27,320 --> 00:09:28,400 
لا، ودعا جونز عليه.

214
00:09:28,480 --> 00:09:29,720 
ماذا؟
لم أكن هنا حتى الآن.

215
00:09:29,760 --> 00:09:31,440 
دعا عليه.
لم أكن هنا حتى الآن.

216
00:09:31,520 --> 00:09:32,760 
لا يستطيع أن يطلق عليه
حتى أنا فعلت مع ...

217
00:09:32,800 --> 00:09:34,600 
نعم، يستطيع أن يطلق عليه.
يستطيع.

218
00:09:39,640 --> 00:09:42,040 
كل الحق،
نحن هنا.

219
00:09:47,760 --> 00:09:49,920 
كنت قد فعلت wellfor نفسك.
حسنا، هناك أسوأ أماكن الإقامة.

220
00:09:50,000 --> 00:09:52,080 
لمجرم مدان.

221
00:09:52,160 --> 00:09:53,480 
يمكنني الحصول على لك شيئا ...
البيرة، والنبيذ؟

222
00:09:53,520 --> 00:09:54,360 
تسمية الزرقاء؟

223
00:09:55,880 --> 00:09:59,040 
وقام خلاله،
المياه فقط، وذلك بفضل.

224
00:09:59,120 --> 00:10:01,160 
البيت بيتك.

225
00:10:07,720 --> 00:10:08,840 
شكرا.

226
00:10:13,080 --> 00:10:16,000 
قالت ايلين والدي التوصل الى اتفاق
ذهب إلى قبل witsec.

227
00:10:16,040 --> 00:10:18,880 
عودة إلى القواعد الأساسية.
أطلب من الأسئلة.

228
00:10:18,960 --> 00:10:21,520 
لا، ليس بعد الآن.

229
00:10:23,160 --> 00:10:24,800 
الآن يسير في كلا الاتجاهين.

230
00:10:24,880 --> 00:10:26,280 
حصلت لك شيئا
بالنسبة لي؟

231
00:10:26,320 --> 00:10:27,400 
ربما.

232
00:10:29,720 --> 00:10:31,720 
كنت السرية
مع منظمة فلين

233
00:10:31,760 --> 00:10:33,320 
مرة أخرى في '80s في وقت مبكر.

234
00:10:33,360 --> 00:10:37,160 
كانت عائلة الجريمة المحلية
مع بعض المرسوم الرئاسي رقم على الرواتب.

235
00:10:37,200 --> 00:10:38,600 
بما في ذلك والدي؟

236
00:10:38,680 --> 00:10:39,720 
بما في ذلك والدك.

237
00:10:41,400 --> 00:10:42,800 
وقال انه بدوره على رجال الشرطة؟

238
00:10:42,880 --> 00:10:45,040 
التفت للدولة
على flynns.

239
00:10:45,120 --> 00:10:47,600 
جلب شهادته أسفل
المنظمة بأكملها تقريبا.

240
00:10:47,640 --> 00:10:49,080 
أين هو الآن؟

241
00:10:49,160 --> 00:10:51,800 
حصلت لنكون صادقين معكم ...
أنا لا أبحث عنه.

242
00:10:51,840 --> 00:10:52,800 
أنت؟

243
00:10:52,880 --> 00:10:56,200 
لا.

244
00:10:56,280 --> 00:10:58,400 
هل يمكن أن تخبرني أي شيء
عنه؟

245
00:10:58,480 --> 00:11:01,200 
قلت مسبقا ...
لعب لعبة السهام متوسط.

246
00:11:03,840 --> 00:11:07,360 
حسنا، كنا في نفس الفئة
في الأكاديمية،

247
00:11:07,400 --> 00:11:11,680 
ولذلك كنت أعرف له
وكذلك عن أي شخص.

248
00:11:11,760 --> 00:11:16,000 
واستطيع ان اقول لكم هذا ...
لم يسبق له ان يصمت عنك.

249
00:11:16,080 --> 00:11:19,120 
كنت أعتقد أنه كان الرجل الوحيد
على هذا الكوكب الذي كان ابنا،

250
00:11:19,200 --> 00:11:20,440 
الطريقة التي كان عليها.

251
00:11:20,520 --> 00:11:23,360 
يوم واحد، كنت أحضر
وصولا الى منطقة

252
00:11:23,440 --> 00:11:25,960 
وعرف لك حول
باعتبارها المخبر جديد

253
00:11:26,040 --> 00:11:28,040 
إلى كل شرطي في المنزل.

254
00:11:28,080 --> 00:11:30,640 
أعني،
كنت أحب ذلك تماما.

255
00:11:30,680 --> 00:11:33,880 
وبعد ذلك، أتذكر،
في مرحلة ما، جنحت كنت بعيدا.

256
00:11:33,960 --> 00:11:35,840 
الرجل، وقال انه الذعر.

257
00:11:35,920 --> 00:11:38,040 
وقال انه حوالي 10 المباحث
أبحث عنك.

258
00:11:38,120 --> 00:11:40,200 
[يضحك] وأخيرا لقد وجدنا لك
في مكتب القبطان،

259
00:11:40,280 --> 00:11:42,760 
يرتدي قبعته ....

260
00:11:42,800 --> 00:11:44,760 
اعتقد انك دائما
كان شيئا لالقبعات.

261
00:11:44,840 --> 00:11:48,080 
أنا لا أتذكر ذلك.

262
00:11:48,160 --> 00:11:50,880 
حسنا، كنت الشباب.

263
00:11:53,920 --> 00:11:55,960 
أود حقا لكم
لتلبية بيتر.

264
00:11:56,040 --> 00:11:57,840 
معالج الخاص بك؟
هذا ما لن يحدث.

265
00:11:57,920 --> 00:11:59,320 
انه صديق.
انه ليس ...

266
00:11:59,400 --> 00:12:02,840 
ما قدمتموه لي كلمتك ...
لا فدان، أو أنا ذهبت.

267
00:12:02,880 --> 00:12:04,240 
حسنا.

268
00:12:04,280 --> 00:12:05,800 
الاستماع،
مع مجموعة من المهارات الخاصة بك،

269
00:12:05,880 --> 00:12:08,120 
هل يمكنك مساعدتي
العثور على القتلة إلين ل.

270
00:12:08,200 --> 00:12:11,120 
وسوف يجعل التعامل معك ...
بمجرد أن نفعل ذلك،

271
00:12:11,200 --> 00:12:12,760 
سأقول لكم كل شيء
أنا أعرف عن والدك.

272
00:12:12,840 --> 00:12:14,920 
هذا ليس حقا
ما أنا أسأل ل.

273
00:12:14,960 --> 00:12:16,040 
نعم، هو عليه.

274
00:12:17,920 --> 00:12:20,560 
كنت تريد أن تعرف
ماذا حدث له،

275
00:12:20,600 --> 00:12:23,800 
لماذا لم يسبق له ان الاتصال بك،
وأين هو الآن.

276
00:12:23,840 --> 00:12:27,880 
لكن في الوقت الراهن، جلبت لكم هنا لي
لسبب ما.

277
00:12:27,960 --> 00:12:31,520 
لذلك، هل لديك شيء
لتبادل معي؟

278
00:12:38,760 --> 00:12:40,680 
[طرق على الباب]
هل كنت تتوقع شخص آخر؟

279
00:12:40,760 --> 00:12:41,680 
لا.

280
00:12:43,920 --> 00:12:46,520 
حسنا.
هناك على ما يرام.

281
00:12:49,400 --> 00:12:51,560 
اليزابيث.
يا. ما هذا؟

282
00:12:51,600 --> 00:12:53,600 
حلوى، محلية الصنع.

283
00:12:53,680 --> 00:12:56,600 
شكرا لك.
حسنا، هيا فيها نجاح باهر.

284
00:12:56,680 --> 00:12:58,200 
ماذا فعلت
لتستحق، اه ...

285
00:12:58,280 --> 00:13:00,280 
تضم مطاعم الفستق؟

286
00:13:00,360 --> 00:13:02,080 
وأنا أعلم وأنت تسير من خلال
الكثير في الوقت الراهن،

287
00:13:02,160 --> 00:13:03,560 
مع إلين
يرسل لك أن ...

288
00:13:03,640 --> 00:13:06,160 
نعم، أنا أعرف.
انها البرية، أليس كذلك؟

289
00:13:06,720 --> 00:13:12,280 
نعم، انظر، أنا بس ربما
هل يمكن استخدام ... صديق.

290
00:13:12,840 --> 00:13:14,120 
أنا أعرف بعض الأحيان، أيضا،

291
00:13:14,200 --> 00:13:16,360 
بطرس صعبا بعض الشيء
ويصعب الحديث.

292
00:13:16,440 --> 00:13:17,440 
لا.

293
00:13:17,520 --> 00:13:19,320 
هو،
ويدرك أن،

294
00:13:19,400 --> 00:13:21,640 
وهذا هو السبب
أعتقد أنه كان ممتنا

295
00:13:21,720 --> 00:13:25,440 
أن اخترت له
للمشاركة في الشريط مع ... [تتدحرج الجليد]

296
00:13:27,280 --> 00:13:29,360 
وحتى قبل ... كنت تعرف
ما كان عليه.

297
00:13:35,040 --> 00:13:37,520 
نحن دائما
سيصبح هنا لك.

298
00:13:37,600 --> 00:13:40,080 
لم بيتر
كنت وضعت على هذه الحقيقة؟

299
00:13:40,160 --> 00:13:41,160 
لا.

300
00:13:41,240 --> 00:13:42,880 
لكنني أعرف
عن اتفاق ...

301
00:13:42,960 --> 00:13:45,040 
مما يعني I
كل كلمة من.

302
00:13:45,080 --> 00:13:47,520 
سوف يجد قاتلها
إذا ما تركت له.

303
00:13:47,560 --> 00:13:49,920 
وأنا أعلم.

304
00:13:49,960 --> 00:13:53,720 
على أي حال، شكرا لك،
مرة أخرى، على كل شيء.

305
00:13:55,960 --> 00:14:00,680 
الاستماع أه
شكرا لكم مرة أخرى.

306
00:14:00,760 --> 00:14:01,880 
تعلمون
كيف أحب الفستق.

307
00:14:27,760 --> 00:14:28,800 
[التصفير]

308
00:14:31,360 --> 00:14:32,560 
[حلقات الهاتف المحمول، الصفافير]

309
00:14:32,640 --> 00:14:35,120 
مهلا، هون،
سأكون الوطن قريبا.

310
00:14:35,200 --> 00:14:36,400 
حسنا، قد لا أكون.

311
00:14:36,480 --> 00:14:38,440 
أنا فقط إعادة متوقفة
أمام نيل مكان.

312
00:14:38,520 --> 00:14:39,520 
هل هو الوطن؟

313
00:14:39,600 --> 00:14:41,760 
نعم،
I انخفض قبالة الجيلاتي.

314
00:14:41,840 --> 00:14:43,760 
أوه، تبادل لاطلاق النار.
كان ذلك بالنسبة لي لا؟

315
00:14:43,840 --> 00:14:46,800 
قدم لي الكثير.
جيدة. كيف انها يفعل؟

316
00:14:46,880 --> 00:14:49,080 
حسنا، أم،
أنا أجلس هنا.

317
00:14:49,160 --> 00:14:51,840 
ولم أكن
التخطيط على التجسس.

318
00:14:51,880 --> 00:14:53,280 
ولكن ...

319
00:14:53,360 --> 00:14:55,120 
اعتقد انه مع شخص ما.
اندفع لي خارج الباب.

320
00:14:55,200 --> 00:14:57,120 
رأيت أن هناك
كوبين من الماء المثلج ...

321
00:14:57,200 --> 00:14:58,640 
واحد في الحوض
واحد على الطاولة.

322
00:14:58,720 --> 00:14:59,800 
فكنت إذا كان تاريخ،

323
00:14:59,880 --> 00:15:01,560 
كنت هناك أحمر الشفاه
على واحد منهم

324
00:15:01,640 --> 00:15:03,160 
وعنيدا وأن تخدم النبيذ
بدلا من الماء.

325
00:15:03,240 --> 00:15:04,760 
هذا امر جيد التجسس.

326
00:15:04,800 --> 00:15:06,240 
لا النبيذ؟
يمكننا استبعاد mozzie.

327
00:15:06,320 --> 00:15:07,600 
نعم.

328
00:15:07,680 --> 00:15:09,600 
أوه، الانتظار.

329
00:15:09,640 --> 00:15:11,800 
شخص ما يخرج.
أنا التقاط صورة.

330
00:15:11,840 --> 00:15:13,720 
[زيارة مصراع الكاميرا]

331
00:15:13,800 --> 00:15:15,320 
لذلك، كنت
تقديم الآيس كريم، هاه؟

332
00:15:15,400 --> 00:15:17,040 
الجيلاتي.
أنا عبر البريد الإلكتروني لك الآن.

333
00:15:21,200 --> 00:15:23,240 
لم تحصل عليه؟

334
00:15:23,280 --> 00:15:25,040 
نعم، حصلت عليه.
انها سام.

335
00:15:25,080 --> 00:15:26,600 
ماذا يعني ذلك؟

336
00:15:26,680 --> 00:15:29,840 
هذا يعني أنني يجب أن يكون
أبرمنا اتفاقا الدم.

337
00:15:29,920 --> 00:15:33,040 
اندلعت نيل اتفاقنا.

338
00:15:39,240 --> 00:15:40,560 
بيتر: صباح اليوم.

339
00:15:40,640 --> 00:15:41,880 
نيل: صباح اليوم.

340
00:15:41,960 --> 00:15:43,400 
كيف كان ليلتك؟

341
00:15:43,480 --> 00:15:45,800 
الحلو.
أشكركم على الجيلاتي.

342
00:15:45,880 --> 00:15:48,120 
هو أن
جميع اليزابيث به.

343
00:15:48,200 --> 00:15:49,320 
فستق
لا تزال المفضلة لديك؟

344
00:15:49,400 --> 00:15:50,760 
والحق يقال،

345
00:15:50,840 --> 00:15:52,520 
لقد تم يميل أكثر نحو
وأشربة في الآونة الأخيرة.

346
00:15:52,560 --> 00:15:55,800 
الجيد أن نعرف.
وأشكركم على الصدق الخاص بك.

347
00:15:55,880 --> 00:15:57,360 
دائما أفضل سياسة.

348
00:15:57,400 --> 00:15:59,160 
أي شئ آخر؟
كنت ترغب في مشاركة؟

349
00:15:59,200 --> 00:16:01,800 
بلدي الجوارب حكة.

350
00:16:01,880 --> 00:16:03,200 
هم. حسنا.

351
00:16:03,280 --> 00:16:05,240 
والآن بعد أن ننتهي
اللحاق بالركب،

352
00:16:05,280 --> 00:16:07,640 
ديانا الانتقال
Rossmeyer العالمية ونحن نتكلم.

353
00:16:07,680 --> 00:16:09,560 
يجب أن تصل الأخبار
من قبل بيل الصباح.

354
00:16:09,640 --> 00:16:10,760 
حسنا،
دنهام يتحرك بسرعة.

355
00:16:10,840 --> 00:16:12,080 
وقال انه سوف يكون لي
العمل بالنسبة له من قبل الغداء.

356
00:16:12,160 --> 00:16:15,080 
هنا.
سنكون الاستماع.

357
00:16:15,160 --> 00:16:17,640 
لطيفة العمل، نيل.
استراتيجية جيدة أمس.

358
00:16:17,720 --> 00:16:19,960 
كنت على حق تماما،
وكنت قلقة جدا.

359
00:16:20,040 --> 00:16:22,360 
سنرى.

360
00:16:24,760 --> 00:16:26,200 
[يزمر القرن]

361
00:16:26,280 --> 00:16:27,720 
انفجرت دون وجود عوائق.

362
00:16:27,760 --> 00:16:29,680 
أن يكون لدينا كل شيء
مسح من قبل الظهر.

363
00:16:29,760 --> 00:16:31,000 
ممتاز.

364
00:16:31,040 --> 00:16:32,920 
كنت أعرف كنت يمكن التعامل مع
Rossmeyer العالمية.

365
00:16:33,000 --> 00:16:35,120 
شكرا لك.
صامويل فلبس.

366
00:16:35,200 --> 00:16:36,440 
ديانا: نيل
بعيد المنال صديق، نعم.

367
00:16:36,520 --> 00:16:38,240 
بيتر: هل الكشف
أي شيء آخر عنه؟

368
00:16:38,320 --> 00:16:39,400 
لم يكن هناك الكثير
يمكن أن أجد

369
00:16:39,440 --> 00:16:40,440 
دون تشغيل
طلب رسمي.

370
00:16:40,520 --> 00:16:41,440 
لماذا؟

371
00:16:41,520 --> 00:16:43,080 
اجتمع معه مرة أخرى نيل ...

372
00:16:43,120 --> 00:16:45,640 
لا أن قال إنه يشاطر
تلك المعلومات مع البيانات.

373
00:16:45,680 --> 00:16:47,480 
حسنا، يمكن أن أضع في
لإجراء فحص الخلفية،

374
00:16:47,520 --> 00:16:48,920 
ولكن انها ستعمل
جعل بعض الضوضاء.

375
00:16:49,000 --> 00:16:51,920 
مقتنع سام حصلت نيل أنها
يمكن فقط تحقيق خارج الكتاب.

376
00:16:51,960 --> 00:16:54,480 
لذلك، وانه يمكن القيام بذلك طريقه،
سوف أفعل ذلك الألغام،

377
00:16:54,520 --> 00:16:57,360 
ونحن على حد سواء سوف نتظاهر
لا تقوم به سواء.

378
00:16:57,440 --> 00:16:59,080 
هل حصلت عليه، ورئيسه.

379
00:16:59,160 --> 00:17:01,240 
شكرا.

380
00:17:01,320 --> 00:17:03,320 
دنهام: طبعا لم أكن
Rossmeyer قصيرة العالمية.

381
00:17:03,400 --> 00:17:04,880 
نيل: حسنا،
يجب أن يكون.

382
00:17:04,960 --> 00:17:07,560 
لم أكن أعرف إذا كان لديك
كان معلومات جيدة. الآن أقوم به.

383
00:17:07,600 --> 00:17:09,680 
لذلك أنا استأجرت أنا. هذه الشركة هو
البقاء للأصلح.

384
00:17:09,760 --> 00:17:11,120 
راتبك
هو الحد الأدنى للأجور،

385
00:17:11,200 --> 00:17:13,720 
ويستند كليا مكافأتك
على ما وجهتم فيها

386
00:17:13,800 --> 00:17:16,280 
ونحن نأكل ما نقتل.
يمكنني الحصول عليه.
هنا تذهب، كيلي.

387
00:17:16,360 --> 00:17:18,680 
شكرا.
يا.

388
00:17:18,720 --> 00:17:20,440 
توفير الورق.
إرسال البريد الإلكتروني. الحق.

389
00:17:20,480 --> 00:17:21,440 
لا يوجد لديك النار،
من جانب الطريق.

390
00:17:23,440 --> 00:17:24,800 
وداعا.

391
00:17:24,880 --> 00:17:27,440 
كل يوم ثلاثاء بعد
إقفال السوق، وضرب لنا النادي.

392
00:17:27,520 --> 00:17:29,920 
مألوفة لك
مع ذوي الياقات البيضاء للملاكمة؟

393
00:17:30,000 --> 00:17:31,160 
معركة
من percenters واحد.

394
00:17:31,200 --> 00:17:33,160 
هذه ليست
نادي القتال الصبي.

395
00:17:33,200 --> 00:17:36,080 
انها لشخص مثلك،
الذين قيمة المعلومات.

396
00:17:36,160 --> 00:17:38,560 
المعلومات ليست رخيصة.

397
00:17:38,600 --> 00:17:41,240 
لا.
25 المجموع عند الباب.

398
00:17:41,320 --> 00:17:44,600 
عليك معرفة بقية
إذا كنت الانضمام.

399
00:17:46,560 --> 00:17:48,640 
[غير واضحة المحادثات،
رنين الهواتف]

400
00:17:55,480 --> 00:17:58,600 
نعم؟
حصلت على هذا.

401
00:18:09,000 --> 00:18:10,600 
الذهاب لتناول الغداء.

402
00:18:13,760 --> 00:18:17,200 
[نحنحة، الشمة]

403
00:18:17,280 --> 00:18:19,680 
[حلقات الهاتف المحمول]

404
00:18:19,760 --> 00:18:20,880 
[صوت]

405
00:18:20,960 --> 00:18:22,760 
كيف لأعمالي؟

406
00:18:22,840 --> 00:18:24,840 
جيدة. جيدة.
هل تم الاستماع إلى الأخبار؟

407
00:18:24,880 --> 00:18:26,000 
كل كلمة.

408
00:18:26,080 --> 00:18:28,640 
تريد مني
أن تأذن 25 المجموع

409
00:18:28,680 --> 00:18:31,040 
حتى تتمكن من مشاهدة الرجال في الدعاوى
ضرب كل منهما على الآخر؟

410
00:18:31,120 --> 00:18:32,720 
وأنها سوف تؤتي ثمارها.

411
00:18:32,760 --> 00:18:34,040 
الاستماع،
نحن بحاجة شيئين

412
00:18:34,120 --> 00:18:35,960 
من أجل دنهام تمثال نصفي
التداول من الداخل ل.

413
00:18:36,040 --> 00:18:37,360 
أنا الاستماع.

414
00:18:37,440 --> 00:18:39,880 
كنت قد حصلت على تسجيل دنهام
إعطاء هذه المعلومات.

415
00:18:39,960 --> 00:18:42,080 
الإشاعات لا يكفي
لتنفيذ عملية الاعتقال.

416
00:18:42,160 --> 00:18:43,840 
أنا تحقيق ذلك
بالنسبة لك.

417
00:18:43,920 --> 00:18:45,400 
الثاني،
لديك لمعرفة

418
00:18:45,440 --> 00:18:47,400 
حيث دنهام الحصول على
هذه المعلومات.

419
00:18:47,440 --> 00:18:48,880 
كنت أسمع
بصوت عال وواضح ...

420
00:18:48,960 --> 00:18:51,720 
الذي يذكرني ...
قد تحتاج لتحذير ش.

421
00:18:51,800 --> 00:18:53,200 
الزهور التي وجهت
إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك

422
00:18:53,240 --> 00:18:55,040 
ليست لامرأة أخرى
في حياتك ... وهي تقوم في بلدي.

423
00:18:55,120 --> 00:18:57,680 
وقالت انها سوف تضطر إلى
تأخذ كلمة بلدي لذلك.

424
00:19:19,840 --> 00:19:22,040 
[الكمبيوتر الدقات]

425
00:19:40,880 --> 00:19:44,480 
أرسلت لنا نيل هذه الصور فقط
من التقرير وولفسون،

426
00:19:44,560 --> 00:19:47,600 
وول ستريت الكتاب المقدس
على الأسهم في الأسواق الناشئة.

427
00:19:47,680 --> 00:19:49,680 
وكان دونهام ذلك باليد،

428
00:19:49,760 --> 00:19:52,160 
وحد تعبيره تحت القفل والمفتاح
في مكتبه.

429
00:19:52,200 --> 00:19:56,120 
هذا التقرير الذي تلقت دنهام
يخرج غدا،

430
00:19:56,200 --> 00:19:57,760 
تلقى كنه اليوم.

431
00:19:57,840 --> 00:19:59,400 
يجب أن تكون دنهام
دفع شخص قبالة

432
00:19:59,440 --> 00:20:01,000 
لرسول عليه
سلفة نسخة.

433
00:20:01,040 --> 00:20:02,640 
لأن سعر السهم
من أي شركة

434
00:20:02,680 --> 00:20:04,040 
وردت في "واحد لمشاهدة" في
العمود هو ستعمل ارتفاع.

435
00:20:04,080 --> 00:20:07,360 
لقد اتصلت ولفسون
لبدء تحقيق،

436
00:20:07,440 --> 00:20:09,680 
لكن أكبر الأسماك دنهام.

437
00:20:09,760 --> 00:20:12,880 
انه اتهام رفاقه
25 المجموع أسبوع

438
00:20:12,920 --> 00:20:14,400 
لهذه المعلومات من الداخل.

439
00:20:14,480 --> 00:20:16,880 
سوف يتم نيل يجلس بجانبه
في المعركة بعد ظهر اليوم.

440
00:20:16,960 --> 00:20:20,080 
بمجرد أن يعطيه نصيحة ...
بام ... إطفاء الأنوار، دنهام.

441
00:20:22,560 --> 00:20:26,000 
[هتاف وتصفيق]

442
00:20:28,640 --> 00:20:30,480 
[الذئب صفير]

443
00:20:35,800 --> 00:20:37,240 
[تنهدات]

444
00:20:37,320 --> 00:20:39,920 
[دينغس الجرس]
قتال!

445
00:20:40,000 --> 00:20:42,320 
[الصراخ غير واضحة]

446
00:20:45,120 --> 00:20:48,000 
الرجل في المارون ...
ما قصته؟

447
00:20:48,080 --> 00:20:50,440 
أوه، لاثام ... نعم،
انه ابنا صعبة من العاهرة.

448
00:20:50,520 --> 00:20:52,960 
هل اختيار المعارضين؟

449
00:20:53,000 --> 00:20:53,960 
نعم.

450
00:20:54,000 --> 00:20:55,960 
[الحشد الآهات]

451
00:20:56,040 --> 00:20:57,680 
خمس معارك ليلة.

452
00:20:57,760 --> 00:20:58,960 
إذا كنت رمي ??القبعة الخاصة بك
في الحلقة،

453
00:20:59,000 --> 00:21:00,200 
أتأكد
تحصل على المباراة حتى.

454
00:21:00,240 --> 00:21:04,240 
GlowGaze.Com

455
00:21:04,320 --> 00:21:05,840 
ألف ليلة من وسائل الترفيه،
صديقي.

456
00:21:05,880 --> 00:21:08,080 
كنت تحت انطباع

457
00:21:08,160 --> 00:21:11,000 
كنت ستعمل تعطيني
بعض المعلومات للتجارة جرا.

458
00:21:11,080 --> 00:21:12,880 
لا، أنا خائف
هذا ليس كيف يعمل.

459
00:21:12,920 --> 00:21:15,960 
ولكن كنت خطوة في حلقة بلدي،
ستحصل أخيرا معركة عادلة.

460
00:21:16,040 --> 00:21:17,120 
أوه!

461
00:21:17,160 --> 00:21:20,520 
1 ... 2 ... 3!

462
00:21:20,600 --> 00:21:22,640 
الحصول على ما يصل، وكنت بوم!
انها أكثر!

463
00:21:22,720 --> 00:21:24,000 
هذا كل شيء!
[دينغس الجرس]

464
00:21:26,920 --> 00:21:30,240 
لذلك، للحصول على معلومات سرية،
لا بد لي من الحصول على الحلبة؟

465
00:21:30,320 --> 00:21:33,600 
لديك رقم للفوز.

466
00:21:33,640 --> 00:21:36,160 
وحتى ذلك الحين،
كنت خارج.

467
00:21:36,200 --> 00:21:38,160 
عفوا.

468
00:21:38,240 --> 00:21:40,760 
دنهام: [آهات]

469
00:21:40,840 --> 00:21:43,320 
كل الحق،
السادة، جمع ما يصل.

470
00:21:43,400 --> 00:21:45,640 
الرجال،
حصلنا على مشكلة رئيسية.

471
00:21:45,680 --> 00:21:47,920 
ماذا؟ سأحضر قمة
الاسبوع المقبل.

472
00:21:48,000 --> 00:21:49,640 
إلا إذا كنا إصلاح
وولفسون التقرير.

473
00:21:49,680 --> 00:21:52,880 
تنقيحها بعد العمود
قلت لهم ان لديهم تسرب.
أوه.

474
00:21:52,920 --> 00:21:56,760 
لذلك، غدا،
عندما يخرج واحد جديد

475
00:21:56,800 --> 00:21:58,160 
وهذا مختلف
من دنهام و،

476
00:21:58,200 --> 00:21:59,960 
انه يعرف مصدر ستعمل له
تم اختراق.

477
00:22:00,040 --> 00:22:02,680 
لدينا لبيع دنهام
على سبب معقول

478
00:22:02,760 --> 00:22:05,200 
وقال انه يعتقد على revisal
على التقرير.

479
00:22:05,280 --> 00:22:08,800 
دنهام يست واحدة فقط
مع مصدر في الداخل.

480
00:22:08,840 --> 00:22:11,880 
كنت تريد أن تعطي له أن تلميح
تتعارض مع ولفسون؟

481
00:22:11,960 --> 00:22:13,320 
نعم.

482
00:22:13,400 --> 00:22:17,160 
حتى تجد ما تطعم بعض دنهام كسر
معلومات داخلية ...

483
00:22:17,240 --> 00:22:19,080 
الحصول على دنهام لتولي وولفسون
سمعت نفس المعلومات

484
00:22:19,160 --> 00:22:20,840 
وتراجع معولهم.

485
00:22:20,880 --> 00:22:22,240 
أوه، ولكن هذا ستعمل يشعر
مريحة جدا

486
00:22:22,280 --> 00:22:24,000 
الذي يحدث لديها معلومات
على نفس الشركة

487
00:22:24,080 --> 00:22:25,440 
في تقرير ولفسون ل.

488
00:22:25,520 --> 00:22:28,080 
إذا كنت لا دفنها في
قائمة من انتل ليلة وضحاها.

489
00:22:28,120 --> 00:22:30,040 
الأمر كذلك، فما ... كنت تأتي في
مع مجموعة من النصائح،

490
00:22:30,120 --> 00:22:31,480 
ثم قم
ذكر من الوفاض

491
00:22:31,560 --> 00:22:33,200 
أن فضيحة حوالي
لكسر في القهوة caleros؟

492
00:22:33,280 --> 00:22:35,000 
حسنا، أنا أعترف أنه يحتاج
بعض بأسلوب.

493
00:22:35,080 --> 00:22:37,480 
أي شخص لدينا فكرة أفضل؟

494
00:22:40,840 --> 00:22:42,800 
حسنا، دعنا تكسير
في تلك القائمة غسيل الملابس.

495
00:22:42,840 --> 00:22:44,760 
لدينا سوى ساعات قليلة
حتى افتتاح السوق.

496
00:22:52,760 --> 00:22:56,480 
[غير واضحة المحادثات]

497
00:23:00,720 --> 00:23:03,080 
مهلا، اريك.

498
00:23:03,160 --> 00:23:04,760 
مهلا، الرجل، لقد كنت
التفكير فيه.

499
00:23:04,840 --> 00:23:06,640 
أريد أن يحصل في الحلبة.
أريد أن مربع.

500
00:23:06,680 --> 00:23:07,880 
أوه، هذا أمر رائع.

501
00:23:07,920 --> 00:23:09,720 
هل تريد مني أن
الدعوة لعقد مؤتمر صحفي؟

502
00:23:09,800 --> 00:23:11,360 
من فضلك قل لي هذا ليس
السبب الوحيد الذي يمنعني.

503
00:23:11,440 --> 00:23:12,880 
انها ليست.

504
00:23:13,560 --> 00:23:18,840 
وأردت أيضا أن تظهر لك بلدي
المنقحة الأرقام على العقود الآجلة الذرة.

505
00:23:19,520 --> 00:23:20,920 
أي شيء آخر؟

506
00:23:21,000 --> 00:23:25,960 
وبضع قطع من إنتل عندي
تم الاستماع حول في الأثير.

507
00:23:26,040 --> 00:23:30,760 
هذا واحد ...
caleros القهوة.

508
00:23:30,800 --> 00:23:32,400 
ولكن يبدو أن c.E.O.
وقد شاركت

509
00:23:32,480 --> 00:23:34,400 
في نوع من فضيحة ...
انهم ابقائها هادئة.

510
00:23:34,480 --> 00:23:36,720 
[يضحك]

511
00:23:36,800 --> 00:23:39,040 
حسنا، كيف يمكنك أن تعرف
حول فضيحة سرية

512
00:23:39,120 --> 00:23:42,160 
واجتماع مجلس الطوارئ
في بوغوتا، كولومبيا؟

513
00:23:42,240 --> 00:23:43,880 
من الأفضل أن كنت لا تعرف.
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.

514
00:23:43,920 --> 00:23:45,280 
حسنا،
انها ستعمل يكون أن يكون.

515
00:23:45,360 --> 00:23:46,680 
ولست بحاجة لك.

516
00:23:46,720 --> 00:23:48,920 
لذلك، أحد أمرين
سوف يحدث هنا ...

517
00:23:49,000 --> 00:23:51,520 
إما أنك ستقول لي
المصدر الخاص بك هو الذي

518
00:23:51,600 --> 00:23:52,760 
أو كنت gonna الزحف للعودة

519
00:23:52,840 --> 00:23:54,400 
في أي حفرة
زحف لكم من،

520
00:23:54,480 --> 00:23:55,880 
أبدا أن يكون
سمعت من ثانية.

521
00:23:55,960 --> 00:23:59,720 
حسنا، والسبب أقف
وراء معلوماتي

522
00:23:59,800 --> 00:24:02,360 
لأن أنا الحصول عليه
مباشرة من مكتب التحقيقات الفدرالي.

523
00:24:02,400 --> 00:24:04,040 
وهنا نذهب مرة أخرى!

524
00:24:04,120 --> 00:24:07,120 
FBI السابق، أن يكون واضحا،
قسم ذوي الياقات البيضاء.

525
00:24:07,200 --> 00:24:08,440 
من؟

526
00:24:08,520 --> 00:24:10,960 
بيتر Slauson ... يدير
صغير صناديق التحوط الخاص.

527
00:24:11,040 --> 00:24:12,360 
<i> لم يسمع منه.</i>

528
00:24:12,440 --> 00:24:13,640 
<i> نعم، أعني، هذا هو بالضبط</i>
كيف كان يحب ذلك.

529
00:24:13,680 --> 00:24:16,400 
أنا أعرف فقط له
بسبب هذه المحنة أدلر.

530
00:24:16,480 --> 00:24:18,080 
أريد لمقابلته.

531
00:24:18,120 --> 00:24:19,280 
[يضحك]

532
00:24:19,320 --> 00:24:21,880 
حسنا، انه ليس بالضبط
رجل الحارة وغامض،

533
00:24:21,920 --> 00:24:23,440 
وقال انه لا يريد أن
جعل أي صديق جديد.

534
00:24:23,520 --> 00:24:26,320 
لا يهمني. إعداده.
ونحن في طريقنا إلى مكتبه.

535
00:24:26,400 --> 00:24:30,360 
[تنهدات]
كل الحق.

536
00:24:30,400 --> 00:24:32,280 
انه في وسط المدينة،
47 وبارك على.

537
00:24:32,360 --> 00:24:34,760 
سريعة. Rossmeyer العالمية ...
هل هو فارغ؟

538
00:24:34,800 --> 00:24:36,240 
نحن تنظيفها من العارية.

539
00:24:36,320 --> 00:24:37,880 
كل الحق، استدعاء هارفارد
الطاقم. الحصول عليها هناك.

540
00:24:37,960 --> 00:24:39,440 
وصلنا لجعله
تبدو وكأنها صناديق التحوط.

541
00:24:39,520 --> 00:24:42,440 
[حلقات الهاتف المحمول]

542
00:24:42,480 --> 00:24:45,480 
[صوت]

543
00:24:45,560 --> 00:24:47,280 
مرحبا.
نيل: بيتر، انها نيك هالدن.

544
00:24:47,360 --> 00:24:48,760 
وأنا أدرك هذا
وربما مصدر إزعاج،

545
00:24:48,840 --> 00:24:51,160 
ولكن لدي زميل
يريد أن ألتقي بكم ... اليوم.

546
00:24:51,240 --> 00:24:53,360 
نحن في الواقع سيصبح
في منطقتكم،

547
00:24:53,440 --> 00:24:55,320 
وهذا الاجتماع
هي جميلة الحساسة للوقت.

548
00:24:55,400 --> 00:24:58,400 
يمكن أن يكون أيضا غاية
مربحة، فكيف حوالى الساعة 11:00؟

549
00:24:58,480 --> 00:25:00,880 
المشكوك فيه إلى حد كبير.
حاول بعد الغداء.

550
00:25:00,960 --> 00:25:02,560 
الكمال.
أنا أراكم في تمام الساعة 11:00.

551
00:25:02,600 --> 00:25:05,120 
[تنهدات]
لا تأتي من الداخل.

552
00:25:05,160 --> 00:25:07,280 
سأكون في الأبواب.

553
00:25:09,760 --> 00:25:11,040 
ديانا:
انهم كتلة بعيدا.

554
00:25:11,120 --> 00:25:12,400 
بيتر:
كل الحق، ديانا،

555
00:25:12,440 --> 00:25:14,360 
يمكنك التأكد من
هناك المال في الحساب؟

556
00:25:14,440 --> 00:25:16,360 
هل حصلت عليه.
لدي فكرة.

557
00:25:16,440 --> 00:25:18,440 
بدوره هذا الاجتماع
في صالحنا.

558
00:25:23,160 --> 00:25:24,800 
انه لا gonna تكون سعيدا
عن هذا ...

559
00:25:24,880 --> 00:25:26,080 
أنا أقول لك فقط
على الفور.

560
00:25:35,880 --> 00:25:40,000 
نيل: السيد Slauson.
هذا هو اريك دنهام.

561
00:25:40,080 --> 00:25:41,880 
بيتر: اريك دنهام العاصمة.
الحق.

562
00:25:41,960 --> 00:25:43,120 
كنت اثنين
تعمل معا.

563
00:25:43,200 --> 00:25:44,640 
نيك، لستم
من المفترض أن تكون هنا.

564
00:25:44,720 --> 00:25:46,200 
نعم، استماع،
أنا جعلت استثناء لأن ...

565
00:25:46,280 --> 00:25:47,560 
حسنا،
في الواقع، أنا أصر.

566
00:25:47,640 --> 00:25:50,840 
أفهمك
لديهم خلفية مع مكتب التحقيقات الفيدرالي.

567
00:25:50,880 --> 00:25:52,960 
قسم ذوي الياقات البيضاء.
لماذا؟

568
00:25:53,040 --> 00:25:55,680 
حسنا،
نيك هنا يتحدث عالية جدا

569
00:25:55,760 --> 00:25:57,400 
من قدرتك
للحصول على المعلومات.

570
00:25:57,480 --> 00:26:00,600 
لا يستطيع الناس إبقاء الأسرار
من لي.

571
00:26:00,680 --> 00:26:03,920 
مكتب التحقيقات الفدرالي
قد تصل لا مثيل لها.

572
00:26:04,000 --> 00:26:07,400 
نعم، من هنا على طول الطريق
إلى بوغوتا، كولومبيا.

573
00:26:07,480 --> 00:26:10,640 
أوه، نعم. هذا صحيح ...
caleros القهوة.

574
00:26:10,720 --> 00:26:13,000 
لديك الجلد
في اللعبة؟

575
00:26:13,080 --> 00:26:15,080 
كنت من محبي الرياضة،
هاه؟

576
00:26:15,160 --> 00:26:17,440 
ب الثلاثة، وهو ... لعبة البيسبول،
كرة السلة، والملاكمة.

577
00:26:24,640 --> 00:26:27,040 
لذلك، ذوي الياقات البيضاء
نادي الملاكمة ...

578
00:26:27,120 --> 00:26:29,240 
$ 25،000 يحصل لك
في النادي،

579
00:26:29,280 --> 00:26:32,520 
ولكن لديك لمحاربة
للحصول على مكافأة حقيقية، صحيح؟

580
00:26:32,600 --> 00:26:34,680 
ذلك، اه، ويأخذ نوع معين
للانضمام النادي.

581
00:26:34,760 --> 00:26:36,360 
جيدة.

582
00:26:38,640 --> 00:26:41,000 
أريد في الحلقة.

583
00:26:41,080 --> 00:26:42,960 
لا أعرف
إذا كان هذا هو فكرة جيدة.

584
00:26:43,000 --> 00:26:44,360 
ما هو
مستوى المهارات الخاصة بك؟

585
00:26:44,440 --> 00:26:45,800 
حول
نفس نيك.

586
00:26:45,880 --> 00:26:47,760 
أنا عندي الشباب.

587
00:26:47,800 --> 00:26:49,400 
لدي خبرة
ويعد الوصول إليها.

588
00:26:51,240 --> 00:26:52,400 
[يضحك]

589
00:26:52,480 --> 00:26:54,800 
حسنا، يبدو
وصلنا أنفسنا قتال.

590
00:26:54,840 --> 00:26:55,760 
جيدة.

591
00:27:00,600 --> 00:27:01,640 
ما كان ذلك؟

592
00:27:01,680 --> 00:27:03,080 
أردت في
على القتال.

593
00:27:03,120 --> 00:27:04,280 
لا،
فكنت أحسب أنه من أصل،

594
00:27:04,360 --> 00:27:06,040 
حتى واحد منا
مكفول للفوز

595
00:27:06,080 --> 00:27:07,480 
ونسمع دنهام
إعطاء تلميح له.

596
00:27:07,520 --> 00:27:08,920 
يتفوق على فرصة 50/50

597
00:27:08,960 --> 00:27:11,840 
بعض خصام عنيف وول ستريت
محتال الضرب عقلك بها.

598
00:27:11,920 --> 00:27:14,520 
رقم ماذا
كنت يحاول الإيحاء؟

599
00:27:14,560 --> 00:27:16,320 
"لا يستطيع الناس
الحفاظ على أسرار مني.

600
00:27:16,360 --> 00:27:18,880 
مكتب التحقيقات الفدرالي لديه
وصول لا مثيل لها ".

601
00:27:18,960 --> 00:27:20,360 
لك أن تقول لي.

602
00:27:22,080 --> 00:27:24,080 
هذا عن سام.

603
00:27:24,160 --> 00:27:25,400 
بيتر، ليس هناك شيء
ان اقول لكم.

604
00:27:25,480 --> 00:27:27,960 
حسنا.

605
00:27:30,160 --> 00:27:32,440 
هل هناك شيء
تريد مشاركته مع لي

606
00:27:32,480 --> 00:27:34,320 
عن مكتب التحقيقات الفدرالي
لا مثيل لها الوصول؟

607
00:27:34,400 --> 00:27:36,200 
لا، نيل،
لا يوجد شيء أن أقول.

608
00:27:36,280 --> 00:27:37,480 
حسنا.
حسنا.

609
00:27:37,520 --> 00:27:38,880 
كبيرة.
كبيرة.

610
00:27:38,960 --> 00:27:40,280 
دعونا نتحدث عن القتال.
دعونا نتحدث عن هذه القضية.

611
00:27:40,320 --> 00:27:42,600 
ديانا:
يا. سأكون الفتاة خاتم

612
00:27:42,680 --> 00:27:45,040 
إذا كان هذا هو ما يلزم
لمشاهدة دوق كنت 2 من ذلك.

613
00:27:45,120 --> 00:27:46,320 
نعم،
المال بلدي على بيتر.

614
00:27:46,360 --> 00:27:47,680 
الآن،
لماذا تقول ذلك؟

615
00:27:47,760 --> 00:27:49,600 
لأننا كنت gonna
صمم رقصة بحيث بيتر يفوز.

616
00:27:49,680 --> 00:27:51,680 
لكن هل يمكن أن تنتجه من
لدرجة أنني الفوز.

617
00:27:51,760 --> 00:27:54,560 
ولكننا لن لأنه من الأفضل
إذا دنهام يعطي تلميح

618
00:27:54,600 --> 00:27:56,000 
مباشرة إلى وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي.

619
00:27:56,040 --> 00:27:58,200 
أعتقد فقط
انها أكثر واقعية إذا فزت.

620
00:27:58,280 --> 00:28:00,200 
حسنا.
دعونا نلقي تصويت.

621
00:28:00,280 --> 00:28:01,640 
الذي يعتقد
وأود أن كسب المعركة؟

622
00:28:01,720 --> 00:28:02,960 
الرجل: هذا من شأنه أن يكون لك،
مدرب.

623
00:28:03,040 --> 00:28:04,040 
[الصراخ غير واضحة]

624
00:28:04,120 --> 00:28:05,320 
رجل 2: كل ما عليك.
نعم.

625
00:28:05,400 --> 00:28:06,440 
ولكنها تعمل من أجلك.

626
00:28:06,520 --> 00:28:08,000 
كما تفعل أنت.

627
00:28:08,080 --> 00:28:09,560 
دعونا نضع هذه الخطة
في الحركة.

628
00:28:09,640 --> 00:28:10,720 
جونز: يبدو جيدا.

629
00:28:34,800 --> 00:28:37,240 
[تنهدات]

630
00:28:51,760 --> 00:28:54,080 
[الجرس]

631
00:28:54,160 --> 00:28:56,880 
سام، وكيل خاص
بيتر بيرك، FBI.

632
00:28:56,960 --> 00:28:58,600 
أنا صديق لنيل
والمعالج.

633
00:28:58,680 --> 00:29:00,400 
[الجرس، نقرات قفل]

634
00:29:08,520 --> 00:29:10,120 
يجب أن تكون سام.

635
00:29:10,200 --> 00:29:12,480 
هيا فيها

636
00:29:19,600 --> 00:29:22,880 
بيتر: سام،
كنت رجلا صعبة في العثور عليها.

637
00:29:22,960 --> 00:29:25,640 
زملائك السابقين
الكلام جدا جدا منك.

638
00:29:25,680 --> 00:29:28,280 
التحقيق كنت لي؟

639
00:29:28,320 --> 00:29:30,720 
I التحقيق أي شخص
الذي يأتي في الحياة نيل،

640
00:29:30,760 --> 00:29:33,320 
خصوصا عندما تعادل في
على القتل والتآمر.

641
00:29:33,400 --> 00:29:35,520 
وقال انه يرسل لك؟

642
00:29:35,560 --> 00:29:37,240 
رقم انه لا يعرف
أنا هنا.

643
00:29:37,320 --> 00:29:40,160 
كنت يركض
وراء ظهره.

644
00:29:40,240 --> 00:29:41,840 
أنت متأكد من هذا
في مصلحته؟

645
00:29:41,920 --> 00:29:43,880 
انه لا يريد أن
كسر كلمته معك

646
00:29:43,960 --> 00:29:45,040 
وتشمل FBI.

647
00:29:45,120 --> 00:29:46,680 
لسبب وجيه،
وكيل بيرك.

648
00:29:49,760 --> 00:29:51,600 
من أنت خائف من،
سام؟

649
00:29:51,640 --> 00:29:53,880 
لا أعرف.

650
00:29:53,960 --> 00:29:55,120 
ما زلت لا أعرف
الذي قتل إلين.

651
00:29:55,200 --> 00:29:56,840 
ثم دعونا
الرقم بها.

652
00:29:56,880 --> 00:29:58,280 
ماذا تريد ...

653
00:29:58,320 --> 00:29:59,520 
لي ان اقول لنيل ان الثلاثة
من يجب أن نعمل معا؟

654
00:29:59,600 --> 00:30:01,040 
نعم، أنا أعمل.

655
00:30:01,080 --> 00:30:03,200 
وماذا بعد ذلك؟
نحن الجمع بين الموارد.

656
00:30:03,280 --> 00:30:04,720 
لماذا لا توحي بذلك؟
لدي.

657
00:30:04,760 --> 00:30:06,520 
فكرة
يجب أن يأتي من أنت.

658
00:30:06,600 --> 00:30:08,520 
يا؟ والسبب في ذلك؟

659
00:30:08,560 --> 00:30:10,880 
كنت تعرف وكيل / c.I.
العلاقة.

660
00:30:10,960 --> 00:30:13,120 
لم يحصل على
أنا أحاول أن لحمايته.

661
00:30:15,360 --> 00:30:18,280 
حصلت على التفكير من خلال هذه.
انها ليست ما كنت أخطط.

662
00:30:18,360 --> 00:30:19,800 
أنا أسأل لكم،

663
00:30:19,880 --> 00:30:22,280 
من إنفاذ القانون
مسؤول لآخر.

664
00:30:24,000 --> 00:30:25,680 
وأنا أفهم.

665
00:30:25,760 --> 00:30:27,840 
[دوي الزجاج]
انه الأصول الخاصة بك.

666
00:30:27,880 --> 00:30:31,480 
نعم، هذا جزء
من هذا الترتيب.

667
00:30:41,000 --> 00:30:42,360 
[باب يغلق]

668
00:30:45,960 --> 00:30:48,480 
أعتقد بيتر وقال مكتب التحقيقات الاتحادي
حول الشريط.

669
00:30:48,560 --> 00:30:50,240 
ماذا تتوقع؟

670
00:30:50,320 --> 00:30:51,760 
له ثق بي.

671
00:30:51,800 --> 00:30:55,400 
نعم، والرجل الذي يثق لا أحد
هو عرضة للا يمكن الوثوق بها.

672
00:30:55,480 --> 00:30:58,240 
الاستماع، ظللت حتى نهايتي
من الصفقة.

673
00:30:58,280 --> 00:31:00,640 
نيل، وهذا هو لي ...
Mozzie، وكشف الكذب الإنسان،

674
00:31:00,720 --> 00:31:02,480 
وأنا الأز
من المخططات هنا.

675
00:31:02,560 --> 00:31:05,360 
التقيت مع سام، ولكن لم أكن
تبين له الشريط.

676
00:31:05,440 --> 00:31:07,280 
[طرق على الباب]

677
00:31:10,000 --> 00:31:12,200 
أوه، مرحبا بكم
لأبتاون غليسون.

678
00:31:12,280 --> 00:31:13,480 
ما يفعل هنا؟

679
00:31:13,520 --> 00:31:16,120 
Mozzie تجربة حصلت
كما cornerman.

680
00:31:16,160 --> 00:31:18,760 
ويوم جيد بشكل هامشي
لك أيضا يا سيدي.

681
00:31:18,800 --> 00:31:21,600 
تجربة حقيقية،
أو يمكنك إصلاح فقط تحارب؟

682
00:31:21,680 --> 00:31:24,760 
ماذا؟ مباريات الملاكمة مزورة؟
يقولون انه ليس كذلك!

683
00:31:24,800 --> 00:31:26,760 
جونز
لديه خبرة فعلية.

684
00:31:26,800 --> 00:31:28,600 
انه سيصبح
بلدي ringman،

685
00:31:28,680 --> 00:31:30,560 
وقال انه ستعمل
وضع الميكروفون الصف الأول في الحلبة

686
00:31:30,640 --> 00:31:32,440 
حتى نتمكن من تسجيل دنهام
بعد المعركة.

687
00:31:32,480 --> 00:31:34,640 
حسنا.
ينبغي أن يكون ملحمة.

688
00:31:34,680 --> 00:31:38,640 
يجب أن تكون هذه المعركة الأسطورة
في العلم الملاكمة دنهام.

689
00:31:38,680 --> 00:31:40,480 
حسنا. دعونا إعادة إنشاء
كلاسيكي.

690
00:31:40,560 --> 00:31:43,840 
ماذا عن لقب الوزن الثقيل
بوت، مقابل فورمان علي؟

691
00:31:43,920 --> 00:31:45,960 
علع في الغابة ...
أنا أحب ذلك.

692
00:31:46,040 --> 00:31:47,840 
دعونا نذهب.
حسنا.

693
00:31:47,920 --> 00:31:49,160 
لذلك، نيل، كنت gonna
يخرج يتأرجح.

694
00:31:49,240 --> 00:31:51,040 
بيتر،
كنت gonna أقام في وقتك،

695
00:31:51,120 --> 00:31:52,240 
استيعاب بعض اللكمات،

696
00:31:52,320 --> 00:31:54,000 
الانتظار حتى تحين اللحظة المناسبة
في الإضراب.

697
00:31:54,080 --> 00:31:57,040 
الاستماع، أسلوبيا،
نيل أكثر محمد علي.

698
00:31:57,120 --> 00:32:00,040 
حسنا، من الناحية التاريخية، وفاز علي.
نيل يحتاج أن يخسر.

699
00:32:00,120 --> 00:32:01,800 
لا توجد مشكلة.
سأكون جورج فورمان.

700
00:32:01,840 --> 00:32:03,440 
أوه، انه يجعل
شواية رائعة.

701
00:32:03,480 --> 00:32:06,480 
سهلة، دون كينج.
يمكننا ممارسة عدد قليل من الأشياء؟

702
00:32:06,560 --> 00:32:07,720 
إذا أنا
الخروج يتأرجح،

703
00:32:07,800 --> 00:32:08,800 
أنا ستعمل مجرد بداية
رمي بعض الامصال الخفيفة،

704
00:32:08,880 --> 00:32:10,480 
ضوء السنانير،
مجرد ضرب عليه.

705
00:32:10,520 --> 00:32:12,280 
نعم.
البوب.
حسنا. هذا امر جيد.

706
00:32:12,360 --> 00:32:13,440 
اسمحوا لي أن الحصول على والقيام
هذا المزيج هنا.
هذا امر جيد. حسنا.

707
00:32:13,480 --> 00:32:14,840 
الحق في الجسم.
هم ملم.

708
00:32:14,880 --> 00:32:16,560 
UH-هوه.
من اليسار إلى الجسم.

709
00:32:16,640 --> 00:32:17,800 
حسنا.
متروك الأعلى. بطة.

710
00:32:17,880 --> 00:32:19,880 
أرجوحة في وجهي.
UH-هوه.

711
00:32:19,920 --> 00:32:22,080 
كمة. أليس كذلك؟
بيتر: أوه، نعم.

712
00:32:22,160 --> 00:32:25,960 
[الشخير]

713
00:32:26,000 --> 00:32:28,360 
جونز: هذا جيد.

714
00:32:28,400 --> 00:32:29,920 
أوه!
أوه، أنت بخير؟

715
00:32:30,000 --> 00:32:33,520 
بيتر.
[يضحك] مسكتك.

716
00:32:33,600 --> 00:32:35,040 
أريد أن أقتلك.
أوه، كنت مجنون.

717
00:32:35,120 --> 00:32:37,240 
نعم، نعم، نعم، نعم!
أنا الخام وصعبة.

718
00:32:38,640 --> 00:32:41,040 
نحن بحاجة إلى نوع من إشارة
لكمة قاضية.
حسنا.

719
00:32:41,080 --> 00:32:42,360 
السماح للإشارة يكون
الاستفادة من القفازات.

720
00:32:42,440 --> 00:32:43,920 
حسنا، أنا ...
أنا ستعمل تحقق في معكم.

721
00:32:44,000 --> 00:32:45,640 
كل الحق، نعم.
أنا ستعمل نعترف بأن.

722
00:32:45,680 --> 00:32:47,240 
عيون وبعد ذلك ...
بيتر، وإعطاء الإشارة.

723
00:32:47,280 --> 00:32:48,800 
هذا ما فعلته. ثم كنت gonna
ترتفع أعلى، اليسار الخدعة.

724
00:32:48,880 --> 00:32:50,120 
UH-هوه، يرفضها.

725
00:32:50,160 --> 00:32:52,320 
ثم كنت gonna
الحق في عبور الجسم.

726
00:32:52,400 --> 00:32:53,760 
بام.
أوه.

727
00:32:53,840 --> 00:32:55,280 
UH-هوه، ومن ثم كنت gonna
الانتهاء من ربط اليسار.

728
00:32:55,360 --> 00:32:56,840 
الازدهار.
أوه. حسنا.

729
00:32:56,920 --> 00:32:58,040 
حسنا، الآن، في توقيت
يجب أن يكون الحق مع هذا واحد.

730
00:32:58,120 --> 00:33:00,000 
أو؟

731
00:33:00,080 --> 00:33:02,160 
عليك كسر فكه.

732
00:33:02,200 --> 00:33:04,040 
حسنا.
جونز: نعم.

733
00:33:05,680 --> 00:33:07,200 
لمس القفازات.
دعونا نحاول مرة أخرى.

734
00:33:09,000 --> 00:33:12,040 
? أوه، أوه، أوه أوه أوه ?

735
00:33:12,120 --> 00:33:13,960 
[غير واضحة المحادثات]

736
00:33:16,360 --> 00:33:17,920 
كيف هو الخاص بك
تغطية الأسنان؟

737
00:33:18,000 --> 00:33:19,880 
التي تديرها
نظام السجون الفيدرالية.

738
00:33:19,960 --> 00:33:21,720 
اه. دعونا نذهب أكثر من
الخطة مرة أخرى.

739
00:33:21,800 --> 00:33:25,120 
[حلقات الهاتف المحمول]

740
00:33:25,200 --> 00:33:27,560 
سام.
سام؟

741
00:33:27,640 --> 00:33:29,480 
سام: اسمع، نيل، انها ليست آمنة
بالنسبة لي هنا بعد الآن.

742
00:33:29,560 --> 00:33:30,600 
ما هو الخطأ؟

743
00:33:30,680 --> 00:33:31,960 
لا أعرف
إذا كان أتباعه

744
00:33:32,040 --> 00:33:34,440 
أو له التحقيق في لي
رفعت راية حمراء،

745
00:33:34,520 --> 00:33:36,040 
ولكن الأمر يزداد
حار جدا هنا.

746
00:33:36,120 --> 00:33:38,160 
شخص ما على درب بلدي.
التي كان التحقيق؟

747
00:33:38,200 --> 00:33:39,520 
بيتر، من مكتب التحقيقات الفدرالي.

748
00:33:39,600 --> 00:33:42,600 
الاستماع،
كانت تلك لعبة ذكية.

749
00:33:42,640 --> 00:33:44,640 
أعتقد أننا يمكن أن يكون
عملت معا،

750
00:33:44,680 --> 00:33:47,040 
لكنه حذر من أنا لكم عن هذا ...
لا تورط الاتحادية.

751
00:33:47,120 --> 00:33:49,520 
لا، سام، أنا لم أقل أي شيء
له، حسنا؟ حصلت على ...

752
00:33:49,600 --> 00:33:51,000 
أنا آسف، نيل.
سام!

753
00:33:52,440 --> 00:33:54,240 
[صوت]

754
00:33:54,280 --> 00:33:56,320 
ماذا قال لك؟

755
00:33:56,360 --> 00:33:57,840 
[دينغس الجرس]
تهدأ.

756
00:33:57,920 --> 00:33:59,720 
[الصراخ غير واضحة،
الهتاف]

757
00:33:59,800 --> 00:34:01,000 
دنهام: حسنا.

758
00:34:03,280 --> 00:34:05,360 
كل الحق،
ثلاثة 2 دقيقة جولات.

759
00:34:05,440 --> 00:34:07,480 
لا ضربات منخفضة،
لا اللكمات بعد الجرس،

760
00:34:07,560 --> 00:34:09,640 
وتوقف القتال
عندما المرجع يسميها.

761
00:34:09,720 --> 00:34:11,200 
الفائز يأخذ كل شيء.

762
00:34:11,240 --> 00:34:12,760 
[هتاف وتصفيق]

763
00:34:12,800 --> 00:34:14,200 
[الذئب صفير]

764
00:34:16,360 --> 00:34:18,640 
انظر، أنا لا أعرف
وقال سام ما لكم،
ولكن انها ستعمل يكون على ما يرام.

765
00:34:18,680 --> 00:34:22,960 
لا تقلق بشأن ذلك، حسنا؟
عصا لهذه الخطة.

766
00:34:25,720 --> 00:34:29,200 
مقاتل.

767
00:34:31,440 --> 00:34:32,720 
في حال
ضربة قاضية ل،

768
00:34:32,760 --> 00:34:34,440 
سيتم توجيهك
إلى زاوية محايدة.

769
00:34:34,520 --> 00:34:37,560 
حماية نفسك في جميع الأوقات.
طاعة أمري.

770
00:34:37,640 --> 00:34:38,840 
لمس القفازات.

771
00:34:38,920 --> 00:34:41,120 
في صوت الجرس،
يخرج القتال.

772
00:34:41,160 --> 00:34:43,040 
[هتاف وتصفيق]

773
00:34:45,560 --> 00:34:46,440 
[دينغس الجرس]

774
00:34:55,480 --> 00:34:57,400 
[الصراخ غير واضحة]

775
00:35:04,640 --> 00:35:06,600 
[الحشد الآهات]

776
00:35:06,680 --> 00:35:07,840 
[يصرخ تواصل]

777
00:35:21,200 --> 00:35:22,840 
ذهبت إلى سام.
ماذا؟

778
00:35:22,920 --> 00:35:24,120 
لا تكذب لي!
ذهبت إلى سام.

779
00:35:24,200 --> 00:35:25,320 
أنت لم تترك لي
مع اختيار.

780
00:35:28,960 --> 00:35:30,480 
القتال.

781
00:35:38,360 --> 00:35:39,880 
لا، انه من المبكر جدا.

782
00:35:39,920 --> 00:35:41,360 
نحن إنهاء هذا الآن.

783
00:35:41,440 --> 00:35:42,640 
[يصرخ تواصل]

784
00:35:46,640 --> 00:35:48,280 
[الحشد الآهات]

785
00:35:48,360 --> 00:35:50,000 
المرجع: الزاوية المحايدة!

786
00:35:51,520 --> 00:35:53,600 
الزاوية المحايدة.

787
00:35:53,680 --> 00:35:57,240 
1 ... 2 ... 3 ...

788
00:35:57,280 --> 00:35:59,480 
الحصول على ما يصل.

789
00:35:59,560 --> 00:36:01,240 
4 ... 5 ... 6.
الحصول على ما يصل.

790
00:36:05,280 --> 00:36:06,400 
أنت بخير؟
نعم.

791
00:36:06,480 --> 00:36:08,440 
كم عدد أصابع لدي تصل؟
ثلاثة.

792
00:36:08,480 --> 00:36:11,640 
كل الحق، وحسن.
القتال.

793
00:36:11,720 --> 00:36:13,600 
[هتاف وتصفيق]

794
00:36:13,680 --> 00:36:16,200 
دعونا نذهب. القتال.

795
00:36:20,880 --> 00:36:22,640 
[الصراخ غير واضحة]

796
00:36:27,240 --> 00:36:29,440 
[جرس dinging]

797
00:36:29,520 --> 00:36:31,640 
كسر عنه!
[هتاف وتصفيق]

798
00:36:31,720 --> 00:36:33,680 
إلى الزاوية!

799
00:36:42,840 --> 00:36:45,720 
هذه المعركة
أبعد ما يكون عن الانتهاء.

800
00:36:51,440 --> 00:36:53,280 
[هتاف وتصفيق]

801
00:36:58,560 --> 00:37:01,800 
كنت عصا لهذه الخطة.
انتظر إشارة له.

802
00:37:01,880 --> 00:37:03,320 
ذهب إلى سام.
هو ذهب سام.

803
00:37:03,360 --> 00:37:04,680 
الاستماع،
أنا أعرف الجواب

804
00:37:04,720 --> 00:37:06,520 
لا بالاعتداء
وكيل الاتحادية

805
00:37:06,600 --> 00:37:08,160 
الذي يحدث أيضا أن تكون
لديك ثاني أفضل صديق.

806
00:37:08,200 --> 00:37:11,360 
الآن الحصول على العودة في المنطقة.
حسنا.

807
00:37:11,400 --> 00:37:12,880 
أي نصيحة؟

808
00:37:12,960 --> 00:37:14,680 
ركلة الحمار.

809
00:37:14,760 --> 00:37:15,800 
[دينغس الجرس]

810
00:37:15,880 --> 00:37:17,520 
[هتاف وتصفيق]

811
00:37:17,600 --> 00:37:19,000 
قتال!

812
00:37:19,040 --> 00:37:22,520 
[الصراخ غير واضحة]

813
00:37:27,080 --> 00:37:27,960 
[الشخير]

814
00:37:36,080 --> 00:37:37,720 
كسر!

815
00:37:37,760 --> 00:37:40,040 
هيا. أنا أحاول
لحمايتك.

816
00:37:46,480 --> 00:37:47,600 
المرجع:
دعونا نذهب والمقاتلين.

817
00:37:49,000 --> 00:37:50,200 
قتال!

818
00:38:12,920 --> 00:38:14,880 
1 ...

819
00:38:14,960 --> 00:38:17,160 
2 ...

820
00:38:17,200 --> 00:38:18,800 
3 ...

821
00:38:21,120 --> 00:38:22,800 
4 ... ...

822
00:38:24,320 --> 00:38:26,760 
الامر قد انتهى.
هذا هو. الامر قد انتهى.

823
00:38:26,800 --> 00:38:29,640 
[دينغس الجرس]
حصلنا على الفائز!

824
00:38:38,400 --> 00:38:42,640 
حسنا، سادتي، لدينا
الفائز ... بيتر Slauson.

825
00:38:42,720 --> 00:38:44,520 
تهانينا.

826
00:38:44,560 --> 00:38:46,120 
مهلا، هالدن.
لطيفة العمل هناك.

827
00:38:46,200 --> 00:38:47,560 
ربما في المرة القادمة، هاه؟

828
00:38:49,440 --> 00:38:50,800 
سادتي، حتى الاستماع.

829
00:38:50,880 --> 00:38:53,720 
أنا بحاجة إلى كل الفائزين
من المعارك الليلة في الحلقة.

830
00:38:53,800 --> 00:38:56,520 
الجميع،
لديك ليلة جيدة.

831
00:38:59,800 --> 00:39:01,600 
لطيفة العمل. عمل جيد.

832
00:39:01,640 --> 00:39:03,680 
لطيفة المعركة.

833
00:39:03,760 --> 00:39:05,120 
شكرا لك.

834
00:39:09,600 --> 00:39:12,360 
وكان قوة لا يكفي
للحصول على انك هنا اليوم.

835
00:39:12,440 --> 00:39:14,600 
استغرق الأمر السرعة،
القدرة على التحمل والقدرة على التحمل.

836
00:39:14,680 --> 00:39:17,880 
هل ما احتاجت،
كل ما يفهم من ذلك، لتحقيق الفوز.

837
00:39:17,920 --> 00:39:20,400 
استغلال لك
خصومك 'نقاط الضعف.

838
00:39:20,480 --> 00:39:22,360 
في الوقت الراهن،
انهم المشي المنزل،

839
00:39:22,440 --> 00:39:27,440 
لعق جراحهم، بينما كنت،
أصدقائي، والحصول على عمل.

840
00:39:31,760 --> 00:39:33,400 
Celestar التكنولوجيا الحيوية.

841
00:39:33,440 --> 00:39:36,600 
Celestar التكنولوجيا الحيوية.

842
00:39:36,640 --> 00:39:39,720 
الحد تداولاتك
لنصف مليون.

843
00:39:39,800 --> 00:39:41,840 
وإذا كان أي من كنت تشارك هذه
المعلومات خارج هذه الغرفة ...

844
00:39:41,880 --> 00:39:43,160 
وأنت تسير في السجن.

845
00:39:43,240 --> 00:39:44,560 
عفوا؟

846
00:39:44,640 --> 00:39:46,720 
لا، حقا.
وأنت تسير في السجن.

847
00:39:46,800 --> 00:39:50,280 
جونز: [صفارات]

848
00:39:52,680 --> 00:39:54,360 
[الشخير]

849
00:39:54,400 --> 00:39:55,800 
FBI. تكبيل له.

850
00:39:59,160 --> 00:40:00,320 
أين نيل؟

851
00:40:00,400 --> 00:40:01,800 
[تنهدات]

852
00:40:01,880 --> 00:40:04,000 
حصلت على فكرة جيدة.

853
00:40:04,040 --> 00:40:06,800 
[غير واضحة المحادثات]

854
00:40:06,840 --> 00:40:10,840 
[يزمر القرن]

855
00:40:10,880 --> 00:40:13,520 
[الإطارات صياح]

856
00:40:13,600 --> 00:40:14,880 
بيتر: يا. توقف!

857
00:40:14,960 --> 00:40:16,920 
ماذا فعلت،
تشغيل له من خلال قاعدة البيانات؟

858
00:40:17,000 --> 00:40:18,640 
نيل، ووقف.

859
00:40:18,680 --> 00:40:20,680 
وبعد ذلك التقى <i> كنت معه،</i>
شيء واحد انه لا يريد.

860
00:40:20,720 --> 00:40:22,080 
أعطني فترة انقطاع.

861
00:40:22,120 --> 00:40:23,120 
وكانت كل الرهانات قبالة
وأظهرت له بمجرد الشريط.

862
00:40:23,160 --> 00:40:24,520 
أنا لا
وأظهرت له الشريط!

863
00:40:24,600 --> 00:40:27,560 
وهذه النقطة هي أنك قلت
كنت لا ستعمل الاجتماع معه.

864
00:40:27,600 --> 00:40:29,960 
رقم رقم قلت لن
تبين له الشريط.

865
00:40:32,040 --> 00:40:33,440 
التقيت معه

866
00:40:33,520 --> 00:40:35,040 
لأنه هو الشخص الوحيد
من لديه أي اتصال إلين.

867
00:40:35,120 --> 00:40:37,240 
عرف لها.
كان يعرف والدي.

868
00:40:37,320 --> 00:40:39,360 
يجب أن يكون
قال لي.

869
00:40:39,400 --> 00:40:41,400 
ليس لدي أن يقدم لك
كل حركة أقوم.

870
00:40:41,440 --> 00:40:43,480 
نعم، لديك.
لا! أحصل على وجود الحياة الخاصة.

871
00:40:43,560 --> 00:40:46,440 
لا يتعلق هذا ...
كنت لا.

872
00:40:46,480 --> 00:40:49,120 
حسنا، هذا هو القلب
من مشكلتنا، أليس كذلك؟

873
00:40:49,200 --> 00:40:50,280 
كنت لا تثق بي.

874
00:40:50,360 --> 00:40:51,680 
كنت لا تزال لا ثقة لي.

875
00:40:53,880 --> 00:40:58,120 
الباب مفتوحا.
البقاء هنا.

876
00:41:15,280 --> 00:41:16,880 
انه ذهب، بيتر.

877
00:41:20,160 --> 00:41:23,680 
سأتصل فيه.

878
00:41:26,080 --> 00:41:27,600 
سوف نجد سام.

879
00:41:27,680 --> 00:41:30,720 
هذا هو بالضبط لماذا لم سام
تريد تركض اسمه.

880
00:41:30,760 --> 00:41:33,840 
وجدوا له
بسببك.

881
00:41:33,920 --> 00:41:36,520 
وجدوا إلين
بسببك.

882
00:41:36,560 --> 00:41:38,360 
نيل ...
قد أكون جناح للدولة،

883
00:41:38,400 --> 00:41:41,640 
وسوف أقوم بعملي
لمكتب التحقيقات الفدرالي.

884
00:41:41,720 --> 00:41:45,920 
ولكن بقدر ما حياتي الشخصية وغني، وفعلنا.