1
00:00:00,516 --> 00:00:03,717
المسلسل يسجل أمام جمهور حى فى الاستديو

2
00:00:03,751 --> 00:00:05,652
سميث معه الكره
يبحث عن شخص ليعطيه الكره

3
00:00:05,787 --> 00:00:07,320
يعطيها لانطونى
انطونى لديه فرصه

4
00:00:07,354 --> 00:00:09,489
ويسدد ليحرز ثلاثه نقاط

5
00:00:09,523 --> 00:00:14,026
جيد

6
00:00:15,062 --> 00:00:17,429
نعم

7
00:00:17,463 --> 00:00:19,464
نيك لقد حصلت
على معنى الابوه والامومه

8
00:00:19,499 --> 00:00:20,933
تحدث الى

9
00:00:20,967 --> 00:00:22,301
مهلا , مهلا
أنتظر

10
00:00:22,335 --> 00:00:23,936
لماذا تسال دائما
" نيك " للبحث عن حل

11
00:00:23,970 --> 00:00:25,104
هل تربيه الاطفال مأزق ؟

12
00:00:25,138 --> 00:00:26,338
لديه طفلين

13
00:00:26,372 --> 00:00:29,140
انا أود , مثلا , اربعه

14
00:00:29,175 --> 00:00:32,043
مثل , أربعه , لماذا
هل تريد ان اصبح محامى خاص لك ؟

15
00:00:32,078 --> 00:00:33,778
أنه صعب
تابع يا رجل

16
00:00:33,813 --> 00:00:35,080
لم أنم منذ ست سنوات

17
00:00:35,114 --> 00:00:36,881
أنا متعب

18
00:00:36,916 --> 00:00:38,983
هذا الصباح من ارهاقى
ارتديت التى شيرت

19
00:00:39,018 --> 00:00:41,920
فى قدمى لمده خمس دقائق

20
00:00:41,954 --> 00:00:45,189
أنا أحبكم يا أطفال
بل لا تجعلوا والدكم كالمجنون

21
00:00:46,223 --> 00:00:47,557
ما هى مشكلتك , كريس ؟

22
00:00:47,592 --> 00:00:49,392
حسنا , لقد حان وقت اطعام " إرنى
وفى هذه المرحله

23
00:00:49,427 --> 00:00:51,461
في تطوره،
انه يحتاج الى شرب الحليب كامل الدسم،

24
00:00:51,495 --> 00:00:54,297
2% يحتوى فقط على

25
00:00:54,332 --> 00:00:55,966
ماذا يمكننى ان افعل ؟

26
00:00:56,000 --> 00:00:57,868
أنت تعلم ما هى المشكله يا كريس , صحيح ؟

27
00:00:57,902 --> 00:01:01,137
المشكله هى أخذ قرارك
فى فريق الرجبى

28
00:01:01,171 --> 00:01:03,272
عليك ان تأكل
لتظل حيا

29
00:01:03,306 --> 00:01:05,341
انظر ، لا اريد ان افسد الامر

30
00:01:05,375 --> 00:01:08,444
" شيلا " لا تثق في
توقف , توقف , حسنا ؟

31
00:01:08,478 --> 00:01:09,979
" شيلا " لا تحصل
للعب فى هذا

32
00:01:10,013 --> 00:01:10,980
أنتم طالق يا رفاق.

33
00:01:11,014 --> 00:01:12,148
إرني هو ابنك أيضا.

34
00:01:12,182 --> 00:01:13,482
تحتاج الى الوقوف بجانبه

35
00:01:13,516 --> 00:01:15,084
نعم.
كان يرتدي طفلك

36
00:01:15,119 --> 00:01:16,318
قبعة في اليوم الآخر.

37
00:01:16,353 --> 00:01:18,253
هذا غير صحيح

38
00:01:18,287 --> 00:01:20,922
أنا أعلم , أنا أحاول الوقوف بجانبه
ولكن هذا غير مجدى

39
00:01:20,957 --> 00:01:22,423
لا استطيع الفوز
فقط لانه قال

40
00:01:22,458 --> 00:01:23,524
نشأ بداخلى

41
00:01:23,559 --> 00:01:25,193
المناقشه انتهت

42
00:01:25,228 --> 00:01:26,762
إرنى " لا يستطيع مشاهده
جودفيلاز معى

43
00:01:27,296 --> 00:01:28,797
هل تتحدث الى ؟

44
00:01:28,831 --> 00:01:31,299
هل تتحدث الى ؟
جودفيلاز

45
00:01:31,333 --> 00:01:32,767
أنا لا اعلم
ماذا تفعل

46
00:01:32,801 --> 00:01:34,935
أنت لست على طريق أى شئ

47
00:01:34,970 --> 00:01:38,773
أوه , يا ألهى
أطفالك رائعين

48
00:01:38,807 --> 00:01:41,776
شكرا لكى
نعم

49
00:01:41,810 --> 00:01:43,878
ما المشكله معه ؟

50
00:01:43,912 --> 00:01:45,345
معذره , معذره
مرحبا

51
00:01:45,380 --> 00:01:47,547
أنا أسف
صديقى هنا أحمق صغير

52
00:01:47,582 --> 00:01:49,249
وأعتقد انه كان يود ان يقول

53
00:01:49,283 --> 00:01:51,417
شكرا لكى
أسمى كريس

54
00:01:51,451 --> 00:01:52,786
"أنا عازب
أنا محامى،

55
00:01:52,820 --> 00:01:54,220
"وعلى الرغم من أنني أشعر

56
00:01:54,255 --> 00:01:55,889
"أن القرطاسية
هو هدية مناسبة

57
00:01:55,923 --> 00:01:58,091
"لإعطاءها لصديق مقرب،

58
00:01:58,125 --> 00:02:00,160
أنا رجل رائع، وانا
أود أن اشتري لك مشروب ".

59
00:02:00,194 --> 00:02:01,895
هذا ما كنت تعنيه , كريس
صحيح ؟

60
00:02:01,929 --> 00:02:03,897
نعم
هذا ما كنت أعنيه

61
00:02:03,931 --> 00:02:07,833
والقرطاسية
هى هدية لكل زمان.

62
00:02:07,867 --> 00:02:09,134
هل نستطيع شراء شراب ؟

63
00:02:09,169 --> 00:02:11,503
بالطبع
لما لا ؟

64
00:02:11,537 --> 00:02:14,173
أوه، كيف يمكن أن أقول لا
إلى ذلك الوجه؟

65
00:02:16,336 --> 00:02:50,971
<font color="#ff8c00">ترجمه</font>
<font color="#ff8c00">HimaDesigner</font>

66
00:02:53,576 --> 00:02:55,510
دعانى ميجان
للعب

67
00:03:00,116 --> 00:03:02,017
جيد أيها الطائر المجنح الصغير

68
00:03:02,052 --> 00:03:03,719
طريقه لربط والدك بك
نعم

69
00:03:03,753 --> 00:03:05,087
هذا كان عملى
فى الجامعه

70
00:03:05,121 --> 00:03:07,223
واتمنى ان يتقيئ على قميصك

71
00:03:08,825 --> 00:03:10,024
مهلا , مهلا , مهلا

72
00:03:10,059 --> 00:03:11,192
لا استطيع الذهاب للعب مع ميجان

73
00:03:11,227 --> 00:03:12,961
لدى إرنى بحوزتى ليوم الاثنين
هذ الاسبوع

74
00:03:12,995 --> 00:03:14,963
مهلا , هل تعلم هذا

75
00:03:14,997 --> 00:03:16,497
لديك الفرصه للعب

76
00:03:16,498 --> 00:03:18,066
مع إمراه لطيفه

77
00:03:18,100 --> 00:03:20,401
أنا أجلس فى منزل والدك
مع اربع اولاد

78
00:03:20,435 --> 00:03:22,237
انت تعلم ما افعله كل يوم ؟

79
00:03:22,271 --> 00:03:25,205
أجلس فى المنزل
مع اربع اولاد

80
00:03:25,240 --> 00:03:27,407
عندما تذهب " ميرنى
للعمل

81
00:03:27,441 --> 00:03:28,942
و" كلارك
يظل امام التلفاز

82
00:03:28,977 --> 00:03:30,010
هل لديك أى فكره
كم انا يائس

83
00:03:30,044 --> 00:03:31,311
ما هو موقفى ؟
أنظر الى

84
00:03:31,346 --> 00:03:32,946
انظر ماذا انتهى بى الحال

85
00:03:32,981 --> 00:03:34,551
لقد سئمت من كل هذا ؟

86
00:03:37,285 --> 00:03:38,752
فقط جد " شيلا
لمشاهده هذا

87
00:03:38,786 --> 00:03:39,953
لا , لا يمكن

88
00:03:39,988 --> 00:03:41,153
أذا اخبرت " شيلا
حصلت على مواعده

89
00:03:41,188 --> 00:03:42,821
توقف , توقف

90
00:03:42,856 --> 00:03:44,857
أنها لن تفعل ما تقوله لها
أكثر من ذلك

91
00:03:44,892 --> 00:03:46,993
نحن نفعل

92
00:03:47,027 --> 00:03:48,761
وأنت تذهب

93
00:03:48,795 --> 00:03:51,264
انظر , كريس
اذا ذهبت خارج هذا المبنى

94
00:03:51,298 --> 00:03:52,498
سوف نذهب خلفك

95
00:03:53,032 --> 00:03:54,800
ونلعب بحياتك

96
00:04:00,538 --> 00:04:01,706
مرحبا , إرنى

97
00:04:01,740 --> 00:04:04,109
كيف دخلتى الى غرفتى ؟

98
00:04:04,143 --> 00:04:05,977
لدى نسخه مفتاح

99
00:04:06,012 --> 00:04:07,412
هل سمعت هذا " كريس ؟

100
00:04:07,446 --> 00:04:09,381
زوجتك السابقه
معها نسخه من منزلك

101
00:04:09,415 --> 00:04:12,784
مرح
طبيعى

102
00:04:12,818 --> 00:04:14,151
ماذا تفعلين هنا ؟

103
00:04:14,185 --> 00:04:15,719
حسنا , أنا هنا
بالتاكيد

104
00:04:15,753 --> 00:04:16,921
لتأمين المنزل لاولادنا

105
00:04:16,955 --> 00:04:18,255
لذا أنا أرى أنك قمت بالطلاء

106
00:04:18,290 --> 00:04:19,456
هل هو خال من الرصاص؟

107
00:04:19,490 --> 00:04:20,824
لا أنه طلاء فقط

108
00:04:20,858 --> 00:04:22,726
50s قمت بطلبه من

109
00:04:22,760 --> 00:04:25,429
أوه ", لم أنسى هذا

110
00:04:25,463 --> 00:04:26,997
ولم أراك تتخلى عن البئر

111
00:04:27,032 --> 00:04:29,065
أن نقوم بحفر في الحمام؟

112
00:04:32,002 --> 00:04:33,903
اوه و لم أنساك

113
00:04:36,307 --> 00:04:38,006
أوه،هل تمانع
مشاهدة إرني

114
00:04:38,041 --> 00:04:39,375
- قليلا غدا؟
- لماذا؟

115
00:04:40,410 --> 00:04:42,045
لدى موعد

116
00:04:42,079 --> 00:04:43,146
موعد

117
00:04:43,680 --> 00:04:45,447
نعم
اذا لا

118
00:04:46,481 --> 00:04:48,483
صحيح
صحيح ,'لان، لا سمح الله

119
00:04:48,517 --> 00:04:50,185
أنا أنتقل فى الواقع
مع حياتى

120
00:04:50,719 --> 00:04:54,255
أو ربما سوف أقوم
بمواعده نفسى , كريس ؟

121
00:04:54,289 --> 00:04:56,458
هل لديك موعد
نعم لدى

122
00:04:56,492 --> 00:04:58,626
مع , مثلا رجل ؟

123
00:04:58,661 --> 00:05:00,695
حسنا
أذهب ألان , نيك

124
00:05:00,729 --> 00:05:02,329
الى اللقاء " نيك
الى اللقاء " شيلا

125
00:05:02,363 --> 00:05:04,665
أنها سيده مخيفه
لقد أخبرتك عنها

126
00:05:07,234 --> 00:05:08,869
بربك
ليس لديك فعلا موعد

127
00:05:08,903 --> 00:05:10,904
كنتى غيوره فقط
ليس لديك واحد

128
00:05:10,939 --> 00:05:12,739
بلى , لدى كريس

129
00:05:12,774 --> 00:05:15,876
لدى موعد مع رجل طويل
ولا يرحم

130
00:05:15,910 --> 00:05:19,545
طويل القامه و جذاب
ورياضى محترف

131
00:05:19,580 --> 00:05:22,615
" كريم عبد الجبار "

132
00:05:23,149 --> 00:05:26,586
لديكى موعد مع
كريم عبد الجبار ؟

133
00:05:26,620 --> 00:05:28,488
نعم

134
00:05:31,525 --> 00:05:33,459
حسنا , رائع
لا تساعدى

135
00:05:33,493 --> 00:05:35,560
سوف احصل على راعيه اطفال
لا , لا ,لا

136
00:05:35,595 --> 00:05:38,229
كريس , لا مربيه اطفال
لقد تحدثنا عن هذا

137
00:05:38,263 --> 00:05:40,264
أنها مجرد ترمى طفلك
امام التلفاز

138
00:05:40,299 --> 00:05:42,567
وتتحدث بالهاتف عندما تشرب شرابك

139
00:05:42,602 --> 00:05:45,470
وتجعل حوض الاستحمام ملوث
مع ادويتك البارده

140
00:05:45,505 --> 00:05:49,974
شيلا " أسمعى أنا متاكد
كريس " لقد نشأ بداخلى

141
00:05:50,808 --> 00:05:53,310
حسنا
لقد فزتى مجددا

142
00:05:53,344 --> 00:05:56,680
شكرا لك
مرحبا " إرنى

143
00:05:56,715 --> 00:05:58,782
سوف أراك يوم الاثنين

144
00:05:58,817 --> 00:06:01,418
حسنا
كن حريصا

145
00:06:01,452 --> 00:06:02,887
حسنا , انا ذاهبه

146
00:06:02,921 --> 00:06:05,188
حسنا

147
00:06:05,223 --> 00:06:07,456
إرنى

148
00:06:07,491 --> 00:06:09,358
سوف احصل لك على مربيه أطفال

149
00:06:09,393 --> 00:06:11,561
وماما لن تسعد بهذا

150
00:06:11,595 --> 00:06:13,195
لانها لن تعلم بهذا

151
00:06:20,247 --> 00:06:21,313
مرحبا

152
00:06:21,314 --> 00:06:22,682
ادخل

153
00:06:22,716 --> 00:06:23,716
مرحبا , رفاق

154
00:06:23,751 --> 00:06:25,584
سعيد انك فى المنزل

155
00:06:26,119 --> 00:06:28,319
أنا دائما فى المنزل

156
00:06:28,954 --> 00:06:32,056
صحيح , هل أستطيع أيجاد
أسم لمربيه اطفال ؟

157
00:06:32,090 --> 00:06:33,625
مربيه اطفال ؟

158
00:06:33,659 --> 00:06:36,027
نعم , انت تعلم
شخص ما تدفع له ليأتى

159
00:06:36,062 --> 00:06:38,196
وتشاهد أطفالك
بينما انت تمرح

160
00:06:38,231 --> 00:06:39,364
مرح ؟

161
00:06:39,398 --> 00:06:41,233
نعم , انت تتذكر المرح

162
00:06:41,267 --> 00:06:44,268
هذا الشيء اعتدنا أن يكون
قبل كل هذا السحر

163
00:06:44,302 --> 00:06:46,203
دخل حياتنا

164
00:06:46,238 --> 00:06:49,006
لذا هل تملك فقط
اسم مربيه اطفال ؟

165
00:06:49,040 --> 00:06:52,042
هل تعتقد حقا
لديك الدخل المناسب

166
00:06:52,077 --> 00:06:53,744
للدفع للناس اللذين يشاهدون اطفالك ؟

167
00:06:53,779 --> 00:06:57,148
لديك اربعه منهم

168
00:06:57,182 --> 00:06:59,682
سوف تسبب لك الجفاف

169
00:06:59,716 --> 00:07:03,219
انها تشاهد التلفاز , يا رجل

170
00:07:03,254 --> 00:07:06,589
ليس لدينا شئ

171
00:07:09,994 --> 00:07:14,297
هل هذا يعنى
انك لا تملك اى شئ

172
00:07:17,233 --> 00:07:18,733
أمى

173
00:07:18,768 --> 00:07:20,635
مرحبا , كيف حال
اميره الحفله ؟

174
00:07:20,670 --> 00:07:22,037
رائعه

175
00:07:22,071 --> 00:07:23,705
أبى يطاردنى

176
00:07:23,739 --> 00:07:25,974
حسنا
انا قادم

177
00:07:26,009 --> 00:07:29,377
أنا اطاردك

178
00:07:29,412 --> 00:07:32,880
أوه، تذكر، لدينا
جمع التبرعات السخيفة

179
00:07:32,915 --> 00:07:34,916
فى مدرسه " فيوليت
مساء الغد

180
00:07:34,950 --> 00:07:37,285
أوه , لا

181
00:07:37,319 --> 00:07:38,886
ما هو اسم هذه السنه ؟

182
00:07:38,921 --> 00:07:41,289
أبحر فى ليله
من المرح والرقص

183
00:07:41,323 --> 00:07:44,792
فى سفينه الاحلام
" تيتانك "

184
00:07:44,827 --> 00:07:46,827
وماذا سيحدث فى نهايه الليله ؟

185
00:07:46,861 --> 00:07:48,261
هل نقطع خنزيز من الخشب

186
00:07:48,296 --> 00:07:50,897
يمكن أن نستوعب بسهولة
لكل واحد منا؟

187
00:07:55,002 --> 00:07:57,670
مرحبا , إرنى

188
00:07:57,705 --> 00:07:59,973
لقد سمعت أن لديك
موعد ساخن , ليله الغد

189
00:08:00,007 --> 00:08:01,607
بالفعل
أوه

190
00:08:01,642 --> 00:08:03,909
أمل أنها تشبه " شيلا

191
00:08:03,910 --> 00:08:05,677
لاننى افقد الشعور بشده

192
00:08:05,712 --> 00:08:07,579
عن ملابسي
والتعليم.

193
00:08:07,613 --> 00:08:09,181
حسنا
لقد ذهبت الى " جولجيت

194
00:08:09,216 --> 00:08:10,716
انها مدرسه رائعه

195
00:08:10,750 --> 00:08:14,153
أنها لا تستطيع الضرر بنا هنا
حسنا ؟

196
00:08:14,187 --> 00:08:16,822
ميجان " تبدو رائعه
ولكن " شيلا " لا تريد مراعاه " إرنى

197
00:08:16,857 --> 00:08:18,657
لذا انا احتاج الى مربيه أطفال

198
00:08:18,691 --> 00:08:20,091
شيلا " جيده معك
هل لديك مربيه ؟

199
00:08:20,125 --> 00:08:21,192
لا , لن تستطيع ان تكون أفضل معى

200
00:08:21,227 --> 00:08:22,693
لا تستطيع الذهاب خلفها

201
00:08:22,728 --> 00:08:23,761
أوه , لدى , " كيرلين " للاعتناء بهم

202
00:08:23,795 --> 00:08:24,896
أنها تحب الاطفال

203
00:08:24,930 --> 00:08:26,030
أنها كبيره

204
00:08:26,065 --> 00:08:27,165
تشبه أثداء الجده

205
00:08:27,199 --> 00:08:28,599
نعم

206
00:08:28,633 --> 00:08:30,835
مثلما يخرجون عن شعورهم

207
00:08:30,870 --> 00:08:32,770
جيد

208
00:08:32,804 --> 00:08:33,838
اذا ماذا هل ستذهب الى موعدك ؟

209
00:08:33,873 --> 00:08:35,873
أنا أفكر بهذا

210
00:08:35,907 --> 00:08:38,608
لا , لا حسنا
سوف أخذك معى للتسوق غدا

211
00:08:38,642 --> 00:08:41,879
بالاضافه سوف نذهب الى حفله
" كريستيان " للروك

212
00:08:49,287 --> 00:08:52,654
هل استطيع مساعدتك يا سيد
أى شئ ؟

213
00:08:52,655 --> 00:08:53,923
مرحبا , نعم

214
00:08:53,957 --> 00:08:55,691
صديقى هنا
مطلق فى الفتره الاخيره

215
00:08:55,725 --> 00:08:57,760
ولديه موعد ساخن
خلال ساعات

216
00:08:57,794 --> 00:08:59,996
ويحتاج الى مظهر

217
00:09:00,030 --> 00:09:02,999
أفضل من هذا

218
00:09:03,033 --> 00:09:06,168
حسنا , أنا أفهم
سوف أعطيه بعض الاشياء

219
00:09:06,203 --> 00:09:09,905
رفاق أنا ممتن لكم
لدفعى

220
00:09:09,939 --> 00:09:11,739
حصلت على مربيه
حصلت على موعد

221
00:09:11,774 --> 00:09:14,943
أنه أكبر احساس
أنه اكبر انتقال لحياتى

222
00:09:14,977 --> 00:09:16,544
" كلاركى "

223
00:09:16,578 --> 00:09:18,213
لا تضع هذا
فى ملابسك الداخليه

224
00:09:18,247 --> 00:09:20,715
لا

225
00:09:20,749 --> 00:09:22,950
حسنا , انظر
سوف أشترى ربطه عنق

226
00:09:22,984 --> 00:09:26,120
مهلا
لا , انتظر

227
00:09:26,154 --> 00:09:27,888
المربيه الخاصه لك
سوف ألغيها

228
00:09:27,923 --> 00:09:30,190
سوف تأتى خلال ساعتين
ماذا سأفعل؟

229
00:09:30,225 --> 00:09:32,159
حسنا , نحن لسنا مذعورين صحيح ؟

230
00:09:32,193 --> 00:09:33,560
سوف ننتهى من هذا

231
00:09:33,594 --> 00:09:34,962
نحن نفس الشخصين
سننتهى من اى واحد ؟

232
00:09:34,996 --> 00:09:36,163
كيف نعود من " كانكون

233
00:09:36,197 --> 00:09:38,899
بدون ملابس
وبدون جوازات السفر "

234
00:09:38,933 --> 00:09:40,699
سوف نتصل بأمك
حسنا

235
00:09:40,734 --> 00:09:44,703
وإذا لزم الأمر،
وسنتصل بها مرة أخرى.

236
00:09:44,738 --> 00:09:46,039
نسيت هذا
قوه الاتصال

237
00:09:46,073 --> 00:09:47,740
ليس من المفترض
ان أذهب لهذا الموعد

238
00:09:47,774 --> 00:09:48,975
شيلا " لا تريدينى
فقط أحصل على المربيه

239
00:09:49,009 --> 00:09:50,977
مهلا , مهلا
أنت لا تنقذ الوضع

240
00:09:51,011 --> 00:09:53,679
سوف أرعى " إرنى
وانت تذهب لموعدك

241
00:09:53,713 --> 00:09:55,580
حسنا
هذا هو المناسب

242
00:09:56,614 --> 00:09:58,250
" كلاركى "

243
00:09:58,284 --> 00:09:59,884
هذه هى الصداقه

244
00:09:59,919 --> 00:10:03,055
لن يذهب الى هناك

245
00:10:10,029 --> 00:10:14,298
إرني، هل أنت على استعداد للاستفادة من
الرقص على حافة الجنون؟

246
00:10:15,800 --> 00:10:17,601
مرحبا , إرنى

247
00:10:17,635 --> 00:10:18,970
كريس هنا ؟

248
00:10:19,004 --> 00:10:20,871
لا  , لقد انهيت " كارلين
معه

249
00:10:20,905 --> 00:10:23,740
لذا انا ذاهبه

250
00:10:23,775 --> 00:10:25,242
واو

251
00:10:25,277 --> 00:10:27,010
أنتى تبدين

252
00:10:27,044 --> 00:10:30,713
كانك ذاهبه الى مكان ما

253
00:10:30,747 --> 00:10:33,683
نيك " نحن لدينا
شئ لمدرسه " فيوليت

254
00:10:33,717 --> 00:10:35,852
انا تحت انطباعى
لا تريد الذهاب الى هناك ؟

255
00:10:35,886 --> 00:10:39,022
- كنت أتطلع إلى ذلك.
- قلت أنه يبدو سخيفا.

256
00:10:39,056 --> 00:10:41,191
انها ليست نقطه
إذا ما هى النقطه ؟

257
00:10:41,225 --> 00:10:44,960
هل تريد تفسير لهذا
ما هى النقطه ؟

258
00:10:45,995 --> 00:10:48,630
تقريبا , انها مره واحده

259
00:10:48,664 --> 00:10:50,966
حسنا

260
00:10:51,001 --> 00:10:52,101
انا اعلم
كيف يصبح هذا افضل

261
00:10:52,135 --> 00:10:54,669
بالفعل

262
00:10:54,704 --> 00:10:56,171
هل تريدين مشاهده
حفل زفافنا ؟

263
00:10:56,206 --> 00:11:00,108
لاننى بالكاد أنهيت
التعديل عليه

264
00:11:00,642 --> 00:11:01,675
يا ألهى

265
00:11:03,310 --> 00:11:04,278
" أيميلى

266
00:11:05,714 --> 00:11:07,215
لا تحكمى على

267
00:11:07,249 --> 00:11:09,083
كم عدد العلاقات التى
قمت بها فى العمل ؟

268
00:11:09,118 --> 00:11:11,185
ماذا ؟
نعم ؟

269
00:11:11,220 --> 00:11:12,853
نيك فقط , لا تحصل عليه

270
00:11:12,888 --> 00:11:16,056
انه يذهب للعمل،
وأنا مع الأطفال طوال اليوم.

271
00:11:17,590 --> 00:11:18,591
صدقينى

272
00:11:18,626 --> 00:11:21,761
أنا أعلم، وبعد ذلك، لا
ينتهى ذلك عليهم

273
00:11:21,795 --> 00:11:24,297
لقد رجعوا وارجعوا هذا معهم

274
00:11:24,332 --> 00:11:26,666
وبعد ذلك يقوم بالاتصال
بالطورائ من عمله

275
00:11:26,700 --> 00:11:28,335
فقط فى وقت  الحمام

276
00:11:28,369 --> 00:11:30,103
فقط فى وقت الحمام

277
00:11:30,138 --> 00:11:34,106
أوه , نعم
انه رهيب

278
00:11:34,141 --> 00:11:35,741
لقد أخبرتك دائما

279
00:11:35,775 --> 00:11:37,076
الجلوس مع الاطفال فى المنزل

280
00:11:37,110 --> 00:11:39,011
أنه اصعب عمل فى العالم

281
00:11:39,046 --> 00:11:40,112
وانا أحبه

282
00:11:40,147 --> 00:11:41,280
ولكن الليله أريد

283
00:11:41,314 --> 00:11:43,115
الركوب على متن تيتانك

284
00:11:43,150 --> 00:11:46,252
وارتداء قفازات الكوع هذه

285
00:11:46,286 --> 00:11:50,021
وأكل شيئا مثل , ديناصور , فرخه , ناجتس

286
00:11:50,056 --> 00:11:52,924
أوه , هل هذه جيده ؟

287
00:11:55,194 --> 00:11:58,129
أنه فقط لا يفهم
كيف تبدو حياتى

288
00:11:58,164 --> 00:11:59,697
لقد فهمت

289
00:11:59,731 --> 00:12:01,232
هل تعلمين , لقد شاهدته مع " جارى

290
00:12:01,267 --> 00:12:04,101
كيف يبدو ذلك الرجل ؟
لا أعلم

291
00:12:04,135 --> 00:12:05,902
هو قديس.

292
00:12:07,672 --> 00:12:10,774
ومرة واحدة في حين لاخر
يحتاج الى استراحه

293
00:12:11,808 --> 00:12:15,145
- هذا صحيح.
- وأنت تفعل ذلك.

294
00:12:15,180 --> 00:12:18,848
انت ترتدين ملابس للخروج
اذا سوف اخذك للخارج

295
00:12:18,883 --> 00:12:20,116
ماذا ؟
هيا بنا نذهب .

296
00:12:20,150 --> 00:12:23,286
" مارنى "
انتى منقذه حياتى

297
00:12:23,320 --> 00:12:26,822
الى اللقاء " جارى
ماذا ؟

298
00:12:26,856 --> 00:12:28,824
" يودا " التقط الرقائق يا رجل

299
00:12:28,858 --> 00:12:32,095
يا ولد , اذا حصلت عليك سوف اضعك على ...

300
00:12:36,365 --> 00:12:39,968
حسنا يا اطفال زوجتي ربما لن تجري مكالمات هاتفيه

301
00:12:40,002 --> 00:12:42,170
لكنى رفضت ان يُفسد الامر وقتكم الجميل

302
00:12:42,205 --> 00:12:47,275
(واذا يا (فريدي
(اهلا بك في (اوكتاجون

303
00:12:47,310 --> 00:12:50,878
... اجل ، انت سوف

304
00:12:50,913 --> 00:12:53,948
! ألا تحبون المثمن

305
00:12:53,983 --> 00:12:55,149
حسناً

306
00:12:55,183 --> 00:12:57,184
بسبب ، قد حشرت نفسي

307
00:12:57,219 --> 00:13:00,755
في شقتى يوم الاحد مع اربع اطفال

308
00:13:00,789 --> 00:13:02,056
كيف هذا يكون خطأى؟ -
بسبب زوجتي -

309
00:13:02,091 --> 00:13:05,093
... وزوجتك
هل يعمل التلفاز ؟

310
00:13:06,729 --> 00:13:09,596
يا الهي نحن .. نحن نجونا

311
00:13:09,631 --> 00:13:12,232
كلارك)، (يودا) تعالا للصلاة)

312
00:13:16,337 --> 00:13:18,071
لقد احتفظت به فى منزل والديّ

313
00:13:18,106 --> 00:13:20,807
مرحي!لم اخرج فى ميعاد مع فتاة

314
00:13:20,842 --> 00:13:22,943
"الذى اشعلت "مارلين

315
00:13:22,977 --> 00:13:25,344
بوضوح هذه خطأك

316
00:13:27,781 --> 00:13:30,582
انها زوجتي السابقة

317
00:13:30,617 --> 00:13:33,119
لن تلتقط هذا ، صحيح ؟

318
00:13:34,653 --> 00:13:35,921
اذهب ، لا امانع

319
00:13:35,956 --> 00:13:37,657
مرحباً ، "شايلي" ، ما الاخبار ؟

320
00:13:37,691 --> 00:13:39,058
كريس"، انت لا ترد علي هاتفك"

321
00:13:39,092 --> 00:13:40,759
"انا قلق قليلاَ حيال "إرني

322
00:13:40,793 --> 00:13:42,694
انه بخير -
هيا بنا -

323
00:13:42,728 --> 00:13:44,262
من هذا ؟

324
00:13:44,296 --> 00:13:46,597
هل انت فى لعبه "نيكس"؟

325
00:13:46,632 --> 00:13:49,034
لقد قلت لا للمربيات

326
00:13:49,068 --> 00:13:51,235
من يراقبك "إرني" ؟ -
انا -

327
00:13:51,270 --> 00:13:53,638
إذاً ، إن ذهبت الى شقتي الآن

328
00:13:53,673 --> 00:13:54,839
انت ستكون هناك؟ -
ماذا قالت؟ -

329
00:13:54,874 --> 00:13:56,974
اجل ، اجل ، في المنزل

330
00:13:57,008 --> 00:13:58,175
اين ايضا سأكون ؟

331
00:13:58,209 --> 00:13:59,309
حسنا

332
00:13:59,343 --> 00:14:01,545
سنري جميعا

333
00:14:01,579 --> 00:14:03,080
هل كل شئ علي ما يرام ؟

334
00:14:03,114 --> 00:14:05,949
اجل ، اريد فقط ان اجري مكالمة عاجلة

335
00:14:11,655 --> 00:14:14,223
موهوب ، وظيفة المدرسة بدت كحدث غبي

336
00:14:14,657 --> 00:14:16,325
لكن ليس هذا المقصد

337
00:14:16,359 --> 00:14:17,393
اتري ، هذا بالفعل ما قلت

338
00:14:17,427 --> 00:14:19,095
ما المقصد ؟

339
00:14:19,129 --> 00:14:21,363
المقصد ، طولي ، صديقي السخيف

340
00:14:21,398 --> 00:14:23,466
انها لا تكترث بالحدث

341
00:14:23,500 --> 00:14:25,067
انها تريد الخروج في ليلة

342
00:14:25,102 --> 00:14:26,969
العشاء ، الرقص

343
00:14:27,003 --> 00:14:29,003
لقد لبس رجُلها بذلة

344
00:14:29,037 --> 00:14:31,206
شئ بالغ

345
00:14:31,240 --> 00:14:32,673
انت علي حق ، انا احمق

346
00:14:32,708 --> 00:14:35,243
اجل ، هذا ما قلته

347
00:14:38,780 --> 00:14:40,582
نيك)، اين انت ؟)

348
00:14:40,616 --> 00:14:42,217
شيلي) فى طريقها اليك)

349
00:14:42,251 --> 00:14:45,085
لديها مفتاح ، اوصد الباب

350
00:14:45,120 --> 00:14:46,720
لماذا لم يرد ؟

351
00:14:46,754 --> 00:14:48,422
ماذا لو حدث شيئاً لـ"إرني" ؟

352
00:14:48,456 --> 00:14:50,424
انا متأكد من ان كل شئ علي ما يرام

353
00:14:50,458 --> 00:14:53,459
ربما ، انت تسمعي قصص

354
00:14:53,494 --> 00:14:55,428
ميجان ، انا آسف جداً

355
00:14:55,462 --> 00:14:57,330
عليّ الذهاب

356
00:14:57,864 --> 00:14:59,699
هالفسي" علي بعض "الناشوز" ؟"

357
00:15:00,234 --> 00:15:02,502
من انت

358
00:15:11,075 --> 00:15:12,376
مرحي! انت علي حق

359
00:15:12,411 --> 00:15:14,578
هذا اسهل بكثير من حوض الحمام

360
00:15:14,613 --> 00:15:16,314
اجل ، الفكرة جاءت لي عندما كنت اغسل

361
00:15:16,348 --> 00:15:19,650
دجاجة ، انا حالياً قد وقعت علي الارض

362
00:15:20,685 --> 00:15:22,252
اين "إرين" ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

363
00:15:22,287 --> 00:15:24,722
حمداً لله ، انك بخير

364
00:15:25,256 --> 00:15:26,789
لماذا لم تلتقط هاتفي ؟

365
00:15:26,824 --> 00:15:28,891
"لانى كنت ارقص مع "جراي

366
00:15:28,926 --> 00:15:31,627
حسناً ، كل شئ بخير

367
00:15:31,661 --> 00:15:33,629
شيلي" ليست هنا"
لقد فعلت هذا

368
00:15:33,663 --> 00:15:35,731
ماذا ستفعلوه يا رفاقي بشقتي ؟

369
00:15:35,765 --> 00:15:37,133
علينا ان ننظف هذا المكان

370
00:15:37,167 --> 00:15:38,734
... واخراج رفاقك من هنا قبل

371
00:15:38,768 --> 00:15:40,002
لماذا ابني فى الحوض ؟

372
00:15:42,104 --> 00:15:44,672
حسناً انا حالياً اسقطت الدجاجة المشوية

373
00:15:44,707 --> 00:15:46,174
... علي الارض

374
00:15:46,959 --> 00:15:49,044
كريس"،  ما الاخبار معك ؟"

375
00:15:49,078 --> 00:15:51,646
نحن بالتحديد قد قلنا لا للمُربيات

376
00:15:57,553 --> 00:15:59,053
"هيا ، "شيلي

377
00:15:59,087 --> 00:16:00,921
سنتأخر

378
00:16:00,956 --> 00:16:03,224
انت حقاً لديك موعد مع "كريم عبد الجابر" ؟

379
00:16:03,258 --> 00:16:05,893
اجل "كريس"، انا لا اكذب

380
00:16:05,927 --> 00:16:08,896
مرحباً ، انا فقط عاشق لك

381
00:16:08,930 --> 00:16:11,565
وحقاً انا عليّ ان ارتب الاشياء مع زوجتي

382
00:16:11,599 --> 00:16:13,200
لكني كنت اتساءل ، قبل ذهابك

383
00:16:13,235 --> 00:16:16,002
استطيع ان التقط لك صورة وانت
تتظاهري بالانشغال مع ابني ؟

384
00:16:16,036 --> 00:16:17,937
بالتأكيد

385
00:16:17,972 --> 00:16:19,973
انها فكرة سديد ، افعلها لي ايضاً

386
00:16:20,007 --> 00:16:22,141
لا ، لا احد ينشغل بأى رُضع

387
00:16:22,176 --> 00:16:25,111
ماذا؟ -
لانها فكرة سيئة -

388
00:16:25,145 --> 00:16:27,881
كيف تكون هذه فكرة سيئة؟
انها رائعه

389
00:16:27,915 --> 00:16:30,183
لقد قلت لا يا كريس -
حسناً انت لا تستطيع قول لا -

390
00:16:30,217 --> 00:16:31,617
بدون امتلاك سبب جيد

391
00:16:31,651 --> 00:16:33,285
... لدي سبب مُقنع

392
00:16:33,319 --> 00:16:35,855
ينمو بداخلي

393
00:16:40,994 --> 00:16:42,528
لا اكترث اين ينمو؟

394
00:16:42,562 --> 00:16:43,629
مرحا! ها نحن ذا

395
00:16:43,663 --> 00:16:45,564
انتظر ، انتظرني

396
00:16:45,599 --> 00:16:47,031
اعذرني؟

397
00:16:47,065 --> 00:16:48,566
لقد افسدت موعدي الليلة

398
00:16:48,601 --> 00:16:50,001
لاني تركتك تجعليني مجنون

399
00:16:50,035 --> 00:16:51,636
ولن ادعك تفعلي هذا علي الاطلاق

400
00:16:51,670 --> 00:16:54,238
انا مسئول عن "إرين" ، ليس انت

401
00:16:54,273 --> 00:16:55,740
... إذا انت عليك ان

402
00:16:55,775 --> 00:16:57,542
تبدأ بالوثوق فى قراراتي ، اتفقنا؟

403
00:16:57,576 --> 00:16:59,010
انا والد "إرين" ، وانا اعلم ما افعله

404
00:16:59,544 --> 00:17:03,246
كريم عبد الجابر ، ينشغل بطفلي

405
00:17:03,281 --> 00:17:06,283
لا ، لا تغمس هذا الطفل

406
00:17:06,317 --> 00:17:08,251
اغمس الطفل -
اغمس الطفل -

407
00:17:08,286 --> 00:17:11,054
اغمس هذا ، ثم اغمسني

408
00:17:28,939 --> 00:17:29,939
هل فهمت ؟

409
00:17:29,973 --> 00:17:30,973
هذا رائع

410
00:17:31,007 --> 00:17:32,642
اجل

411
00:17:32,676 --> 00:17:34,609
حسناً مرحباً عزيزتي
مرحباً ، مرحباً ، مرحباً

412
00:17:34,644 --> 00:17:35,777
هل انت سعيدة ؟

413
00:17:35,812 --> 00:17:37,145
هل اثبتي مقصدكِ ؟

414
00:17:37,179 --> 00:17:39,280
اجل ، حسناً ، لداعي الحقيقة لقد فعلت

415
00:17:39,315 --> 00:17:40,916
إرين" بخير تماماً"

416
00:17:40,950 --> 00:17:42,617
مثلما دوماًً كان معي

417
00:17:42,652 --> 00:17:45,253
انظري ، "شيلي" ، تربية الطفل صعبه كفايهً

418
00:17:45,287 --> 00:17:47,021
وثم تطلقين
... فى قمه هذا

419
00:17:47,056 --> 00:17:50,058
"علينا البدء فى العمل معاً من اجل "إرين

420
00:17:52,894 --> 00:17:55,696
انت بخير الآن

421
00:17:55,730 --> 00:17:57,631
مرحباً -
مرحباً -

422
00:17:57,666 --> 00:17:58,799
يمكن ان توصله غداً

423
00:17:58,834 --> 00:18:02,035
اذهب وتمتع بموعدك -
حسناً -

424
00:18:02,070 --> 00:18:03,804
حسناً ، وداعاً ، اميري الصغير

425
00:18:03,839 --> 00:18:05,573
احبك ، احبك ، احبك

426
00:18:05,607 --> 00:18:06,940
سأراك غداً ، اتفقنا؟

427
00:18:06,974 --> 00:18:08,875
و سأفكر بك فقط حتي آنذاك

428
00:18:08,909 --> 00:18:10,176
ماذا عني ؟

429
00:18:10,210 --> 00:18:14,948
اجل ، ماذا عنك ؟

430
00:18:14,982 --> 00:18:17,550
لا استطيع ان اصدق انك تغمر طفلي

431
00:18:17,585 --> 00:18:20,052
اسمعي شيلي ، هذا اول ميعاد بيننا

432
00:18:20,087 --> 00:18:22,521
عليك ان تشعري بالرعشة قليلاً

433
00:18:22,555 --> 00:18:26,758
"لا ، انت بحاجة الى ان تشقعر ، "كريم عبد الجابر

434
00:18:31,097 --> 00:18:34,800
اين تذهي يارجل ، لقد ذبحت التنين

435
00:18:34,834 --> 00:18:38,703
تعلم ، انه لشئ مضحك اللعب بحياتك

436
00:18:49,147 --> 00:18:52,116
نيك" ؟"

437
00:18:57,653 --> 00:18:58,889
ما كل هذا ؟

438
00:18:58,923 --> 00:19:02,526
"هذا ظهر سفينة "تيتانك

439
00:19:06,564 --> 00:19:08,131
عام 1912

440
00:19:08,165 --> 00:19:11,567
الركاب قد تجمعواً معاً للدفئ

441
00:19:11,601 --> 00:19:13,903
الموت مُعلق فى الهواء

442
00:19:13,937 --> 00:19:15,971
وما هذا ؟ -
الم تسمعي عنه ؟ -

443
00:19:16,006 --> 00:19:17,907
هذا جبل جليدي

444
00:19:18,941 --> 00:19:21,677
لقد صدمناه

445
00:19:21,711 --> 00:19:23,812
الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء

446
00:19:23,847 --> 00:19:28,150
والمئات من الفقراء قد غرقوا

447
00:19:28,184 --> 00:19:30,952
ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة

448
00:19:32,486 --> 00:19:35,123
انا متزوجه شخص مجنون

449
00:19:35,808 --> 00:19:37,225
إذاً استسامحيني ؟

450
00:19:37,990 --> 00:19:39,161
إن وجب عليّ

451
00:19:39,195 --> 00:19:44,565
حسناً إذاً هذه لك

452
00:19:44,599 --> 00:19:47,768
انها رائعه

453
00:19:47,802 --> 00:19:50,971
انها اكبر ماسة فى العالم

454
00:19:51,505 --> 00:19:55,042
وملئ بلمعان الشفايف

455
00:19:56,077 --> 00:19:57,444
احبك

456
00:19:57,678 --> 00:19:58,679
احبك ايضاً

457
00:20:03,984 --> 00:20:06,986
مرحباً

458
00:20:07,020 --> 00:20:10,022
يا فتي لقد عادت

459
00:20:11,057 --> 00:20:13,293
انت رجل صالح

460
00:20:13,327 --> 00:20:15,760
عزيزتى ، انا رجل مرهق

461
00:20:19,481 --> 00:20:22,601
تصحيح ، انا رجل متيقظ تماماً

462
00:20:22,635 --> 00:20:25,770
بصحبة زوجة ثُملة قليلاً

463
00:20:25,805 --> 00:20:28,740
ما الذى تفعله هنا؟

464
00:20:28,774 --> 00:20:30,842
دعنا ندخل -
! ابتعد -

465
00:20:30,876 --> 00:20:34,979
هذا كل ما لدينا

466
00:20:35,013 --> 00:20:37,014
اشرع قبل ان يلتقط القفل

467
00:20:39,821 --> 00:20:41,089
"مرحباً ، "شيلي

468
00:20:41,321 --> 00:20:43,889
"انا فقط جالس هنا اشاهد "اصدقاء صالحين

469
00:20:44,924 --> 00:20:48,627
لا ، بالطبع ليس ، إن "إرين" في سريرها منذ ساعه

470
00:20:49,661 --> 00:20:50,861
حسناً ، انا متأكد من اننا سنتكلم غداً

471
00:20:50,895 --> 00:20:54,632
حسناً ، لقد اعتدنا علي حب كلانا ، وداعاً

472
00:20:54,666 --> 00:20:56,467
اعني ، لقد وجت الامر مضحكاً ، اجل ، وداعاً

473
00:20:56,501 --> 00:21:00,438
لقد اعتدنا علي حب بعضنا

474
00:21:00,472 --> 00:21:02,772
الم تسمع اخبار عن "ميجان" ، إذاً افترض ان

475
00:21:02,807 --> 00:21:04,507
افسدت هذا ، لكن اتعلم ماذا؟

476
00:21:04,542 --> 00:21:06,810
لا يهم ،الامر بخير

477
00:21:06,844 --> 00:21:08,445
طالما افهمك ، انا بخير

478
00:21:08,479 --> 00:21:12,114
الابناء قبل الكعك ايها الرجل الصغير

479
00:21:13,149 --> 00:21:15,117
سنكون بخير

480
00:21:15,152 --> 00:21:20,055
علي عكس "جوي باتشي" بحوالي
ثلاثة ، اثنان ، واحد

481
00:21:21,925 --> 00:21:26,380
<font color="#ff8c00">ترجمه</font>
<font color="#ff8c00">HimaDesigner</font>

