1
00:00:04,566 --> 00:00:08,192
ترجمة J_R_Lupin

2
00:00:09,193 --> 00:00:14,393
  تعديل الترجمة احمد الفايز
::AHMAD::
3
00:00:18,752 --> 00:00:19,878
هل هناك شيء؟

4
00:00:20,337 --> 00:00:22,423
.أنت تسأل طوال الوقت إن كان هناك شيئ

5
00:00:22,506 --> 00:00:24,258
سامحني على لكوني محبط،

6
00:00:24,299 --> 00:00:27,261
لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه،

7
00:00:27,469 --> 00:00:29,138
.قال أنه لن يجدنا أحد

8
00:00:29,263 --> 00:00:32,516
.إلا إذا نجحنا في تشغيل جهاز الإرسال

9
00:00:32,725 --> 00:00:33,559
إذاً،

10
00:00:33,934 --> 00:00:35,185
هل هناك شيء؟

11
00:00:35,561 --> 00:00:37,646
لا -
.جسناً -

12
00:00:39,732 --> 00:00:42,443
إذاً، ماذا كنت تفعل في الحمام؟

13
00:00:43,360 --> 00:00:44,820
.ظننتك ستعرفين

14
00:00:44,945 --> 00:00:46,488
.لقد كنت أشعر بالغثيان

15
00:00:46,572 --> 00:00:47,948
.كنت أتقيأ

16
00:00:48,115 --> 00:00:50,784
إنها اضطرابات معوية
.لما رأيته في الرحلة

17
00:00:51,493 --> 00:00:55,414
."لا. أنا سعيدة لمجيئك يا "تشارلي

18
00:00:55,873 --> 00:00:57,583
.كل رحلة يوجد بها جبان

19
00:00:58,000 --> 00:00:59,376
.أنت لست جباناً

20
00:01:16,810 --> 00:01:17,978
هل أنت بخير يا سيدي؟

21
00:01:18,145 --> 00:01:19,188
.أنا بخير

22
00:01:19,354 --> 00:01:20,606
.شكراً لكِ

23
00:01:20,773 --> 00:01:21,774
...هل أحضر لك ماءً

24
00:01:21,857 --> 00:01:24,443
.أنا بخير. شكراً لكِ

25
00:01:27,279 --> 00:01:28,280
.أرجوكِ

26
00:01:31,492 --> 00:01:32,743
.حسناً

27
00:01:59,311 --> 00:01:59,895
.عن إذنك

28
00:02:01,230 --> 00:02:03,315
.من فضلك يا سيدي

29
00:02:05,484 --> 00:02:07,027
.من فضلك يا سيدي

30
00:02:17,246 --> 00:02:18,288
!من فضلك

31
00:02:31,218 --> 00:02:32,386
..سيداتي و سادتي

32
00:02:32,511 --> 00:02:35,472
."لقد رفع القائد علامة "ربط الأحزمة

33
00:02:35,556 --> 00:02:39,059
.نرجو العودة للمقاعد و ربط الأحزمة

34
00:02:52,239 --> 00:02:53,615
هل أنت بخير يا سيدي؟

35
00:02:55,492 --> 00:02:56,452
!لحظة واحدة

36
00:03:04,293 --> 00:03:05,127
!لحظة واحدة

37
00:03:05,502 --> 00:03:07,296
.من فضلك افتح الباب

38
00:03:19,224 --> 00:03:20,726
!افتح الباب الآن يا سيدي

39
00:03:23,270 --> 00:03:23,812
...سيدي

40
00:04:18,156 --> 00:04:20,575
سأعتني ببعض الملابس،
.سأقوم بتصنيفها

41
00:04:21,493 --> 00:04:23,286
.أرى أنكِ وجدتي حقيبتك

42
00:04:24,955 --> 00:04:28,041
هيا، أتريدين مساعدتنا؟ -
.لا -

43
00:04:28,875 --> 00:04:31,837
.أنت تضيع وقتك، إنهم قادمون لإنقاذنا

44
00:04:34,631 --> 00:04:36,007
أهذا صديقِك؟

45
00:04:42,055 --> 00:04:44,933
."إنه أخي. "بوون

46
00:04:45,225 --> 00:04:47,477
.إنه بلاء الله للبشرية

47
00:04:56,403 --> 00:04:58,447
.لقد كانت لديَ معدة

48
00:05:05,704 --> 00:05:08,749
أتعلمين نوع الطفل؟ -
.ليس بعد -

49
00:05:14,004 --> 00:05:17,466
.لم أشعر بحركة الطفل منذ البارحة

50
00:05:45,494 --> 00:05:46,745
.لو سمحتي

51
00:05:52,000 --> 00:05:55,629
هل، هل رأيتي ابني؟

52
00:06:21,071 --> 00:06:22,572
.أنا آسف

53
00:06:25,200 --> 00:06:28,745
!"والت"! "والت"

54
00:06:36,753 --> 00:06:37,838
!"فينسنت"

55
00:06:41,967 --> 00:06:42,968
!"فينسنت"

56
00:06:57,858 --> 00:06:58,400
.تعال هنا يا ولد

57
00:07:30,182 --> 00:07:31,767
ماذا أقول لك؟
!بعد كل ما حدث

58
00:07:31,850 --> 00:07:32,976
لقد ظننت أنه ربما يكون
.فينسنت" هنا"

59
00:07:33,018 --> 00:07:34,811
.لقد أمرتك أن تبق على الشاطيء

60
00:07:34,895 --> 00:07:36,980
.هذا قريب جداً من الشاطيء
.لقد ظننت أنه لا توجد مشكلة

61
00:07:37,105 --> 00:07:38,065
.لا تفعل ذلك

62
00:07:38,231 --> 00:07:40,650
.اسمعني جيداً. أنا أعني ما أقوله
أفهمت؟

63
00:07:43,403 --> 00:07:45,447
ما هذا؟ -
.لقد عثرت عليه للتو -

64
00:07:57,292 --> 00:07:57,918
.تعال هنا

65
00:08:05,372 --> 00:08:06,999
!هيا يا رفاق

66
00:08:15,966 --> 00:08:16,967
!توقفَّا

67
00:08:17,051 --> 00:08:18,969
!توقفَّا ابتعد عنه

68
00:08:20,679 --> 00:08:22,807
!توقفَّا، لقد انتهى الأمر

69
00:08:24,975 --> 00:08:26,477
!لقد تعبت من هذا -
أتريد المزيد؟ -

70
00:08:26,560 --> 00:08:28,062
!اخبرهم بما قلته لي

71
00:08:28,145 --> 00:08:31,023
!اخبرهم أنني من حطَّم الطائرة

72
00:08:32,191 --> 00:08:33,025
ماذا يحدث؟

73
00:08:34,235 --> 00:08:36,237
ماذا يحدث؟

74
00:08:36,362 --> 00:08:37,863
.لقد عثر ابني على هذا في الغابة

75
00:08:39,407 --> 00:08:42,034
و هذا الرجل كان يجلس في الصف
.الخلفي لدرجة رجال الأعمال طوال الرحلة

76
00:08:42,118 --> 00:08:44,995
.لم يقم أبداً. و كانت يداه موثقتان تحت الغطاء

77
00:08:45,162 --> 00:08:47,998
...و لسبب ما...أشير إلى ذلك

78
00:08:48,499 --> 00:08:50,251
.لأن الرجل الذي بجواره لم يفعلها

79
00:08:50,376 --> 00:08:51,627
.شكراً لك لملاحظتك لسلوكي

80
00:08:51,752 --> 00:08:54,296
أتظنني لم أرهم و هم يجذبونك
قبل أن نعبر الحدود؟

81
00:08:54,755 --> 00:08:56,090
!هيا! تكلم

82
00:08:56,340 --> 00:08:57,216
!كفى

83
00:09:02,138 --> 00:09:04,765
لقد عثرنا على جهاز الإرسال،
.لكنه لا يعمل

84
00:09:05,724 --> 00:09:07,184
أيمكن أن يساعد أحدكم؟

85
00:09:11,147 --> 00:09:12,440
.نعم

86
00:09:13,357 --> 00:09:14,316
.يمكنني ذلك

87
00:09:14,650 --> 00:09:15,860
!عظيم! رائع

88
00:09:15,943 --> 00:09:17,194
!لنثق بهذا الرجل إذاً

89
00:09:18,154 --> 00:09:19,280
.نحن كلنا متورطون في ذلك يا رجل

90
00:09:19,363 --> 00:09:20,823
.لنعامل بعضنا البعض ببعض الاحترام

91
00:09:20,865 --> 00:09:21,782
."اصمت يا "لاردو

92
00:09:24,744 --> 00:09:25,411
.اهدأ

93
00:09:28,622 --> 00:09:30,332
.كما تأمر أيها الطبيب

94
00:09:30,416 --> 00:09:31,667
.فأنت البطل

95
00:09:37,173 --> 00:09:38,466
هل عثرتم على مقصورة القيادة
يا رفاق؟

96
00:09:42,261 --> 00:09:44,096
هل نجا أحد؟

97
00:09:47,933 --> 00:09:48,517
.لا

98
00:09:49,935 --> 00:09:51,520
إنه مزدوج الفائدة،
.خاص بالجيش

99
00:09:51,645 --> 00:09:53,147
فرصتنا هي: البطارية جيدة،

100
00:09:53,230 --> 00:09:54,273
.لكن اللاسلكي معطل

101
00:09:55,816 --> 00:09:57,151
أيمكنك إصلاحه؟

102
00:09:57,401 --> 00:09:58,819
.أحتاج لبعض الوقت

103
00:10:00,905 --> 00:10:03,032
...أيها الطبيب، بالنسبة للرجل الذي ينزف

104
00:10:03,199 --> 00:10:04,909
.أظنك يجب أن تلقي عليه نظرة

105
00:10:15,878 --> 00:10:17,505
.الدخان مستمر

106
00:10:19,298 --> 00:10:20,674
.بعض الناس لديهم مشاكل

107
00:10:21,008 --> 00:10:23,636
...نعم، الناس الذين لديهم مشاكل هم نحن

108
00:10:23,761 --> 00:10:24,637
.هو

109
00:10:28,933 --> 00:10:30,184
.أنت جيد

110
00:10:30,309 --> 00:10:31,435
.أنا أحبك

111
00:10:33,813 --> 00:10:35,689
.أنت جيد، أيضاً

112
00:10:38,818 --> 00:10:39,610
."أنا "هرلي

113
00:10:43,197 --> 00:10:44,865
."سيد"

114
00:10:50,162 --> 00:10:51,539
كيف تفقه كل ذلك؟

115
00:10:51,664 --> 00:10:53,874
.لقد كنت ضابط اتصالات في الجيش

116
00:10:53,916 --> 00:10:54,959
حقاً؟

117
00:10:55,209 --> 00:10:56,460
هل شهدت إحدى المعارك؟

118
00:10:56,585 --> 00:10:57,920
.لقد شاركت في حرب الخليج

119
00:10:58,045 --> 00:11:00,339
.مستحيل. أنا أعرف شخصاً اشترك فيها

120
00:11:01,173 --> 00:11:02,800
.لقد كان في الفرقة الجوية 104

121
00:11:03,426 --> 00:11:05,678
أين كنت أنت..في سلاح الطيران..المشاة؟

122
00:11:06,387 --> 00:11:08,097
.الحرس الجمهوري

123
00:12:27,593 --> 00:12:29,929
هل يعمل؟

124
00:12:30,054 --> 00:12:31,138
...يبدو ذلك

125
00:12:31,347 --> 00:12:32,807
.لكننا لا نلتقط أي إشارة

126
00:12:32,890 --> 00:12:33,974
و لماذا نحتاج لذلك؟

127
00:12:34,100 --> 00:12:34,892
ألا نحاول أن نرسل إشارة؟

128
00:12:34,975 --> 00:12:37,228
.بلى، لكن ما نحتاج لرؤيته هو القضيب

129
00:12:37,353 --> 00:12:39,397
.سيبين لنا إن كان الجهاز يستقبل أي شيء

130
00:12:39,605 --> 00:12:40,689
.نحتاج لهذه القطع

131
00:12:40,856 --> 00:12:42,233
يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة،

132
00:12:42,733 --> 00:12:46,112
..على أمل أ، شخصاً ما..ربما سفينة
.يلتقط إشارتنا

133
00:12:46,237 --> 00:12:47,738
لكننا بهذا سنضيع شحن البطارية

134
00:12:48,197 --> 00:12:49,824
.الذي قد لا يستمر كثيراً

135
00:12:51,867 --> 00:12:53,702
.هناك شيء يمكننا تجربته

136
00:12:53,828 --> 00:12:54,370
ما هو؟

137
00:12:54,453 --> 00:12:56,163
نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة
.من أرض مرتفعة

138
00:12:56,330 --> 00:12:57,498
ما هو الارتفاع المطلوب؟

139
00:13:34,118 --> 00:13:35,619
كيف حاله؟

140
00:13:36,954 --> 00:13:38,038
أيمكنك فعل أي شيء؟

141
00:13:39,665 --> 00:13:41,041
.يمكنني نزع الشظية

142
00:13:41,709 --> 00:13:42,960
...لكنك قلت البارحة أنه لو انتزعتها

143
00:13:43,002 --> 00:13:44,420
.أعرف، لكن هذا كان بالأمس

144
00:13:44,545 --> 00:13:46,338
.لقد كنت أظن أنه سيكون في المستشفى بحلول هذا الوقت

145
00:13:48,007 --> 00:13:49,800
.إن تركته هكذا، سيموت خلال يوم

146
00:13:51,343 --> 00:13:55,014
إن فتحت الجرح...و أمكنني التحكم في النزيف

147
00:13:55,097 --> 00:13:56,557
و لم يتعفن دمه

148
00:13:56,599 --> 00:13:58,601
...و إن عثرت على بعض المضادات الحيوية

149
00:13:59,518 --> 00:14:00,811
.فيمكن أن يتحسن

150
00:14:07,193 --> 00:14:08,652
.سأذهب في رحلة جبلية

151
00:14:11,739 --> 00:14:12,615
نعم؟

152
00:14:12,740 --> 00:14:15,076
لقد فحص "سيد" جهاز الاستقبال،
.لكننا لا نستطيع استخدامه

153
00:14:15,159 --> 00:14:15,868
.ليس من هنا

154
00:14:15,993 --> 00:14:16,660
."انتظري لحظة يا "كيت

155
00:14:16,702 --> 00:14:18,079
أنت من قال أنه علينا إرسال
.إرسال إشارة

156
00:14:18,120 --> 00:14:19,622
.اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار

157
00:14:19,705 --> 00:14:20,581
.نعم، لقد رأيت

158
00:14:22,833 --> 00:14:26,045
و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا
في أمان أكثر من الغابة؟

159
00:14:28,672 --> 00:14:30,382
انتظريني. أنا لا أعلم ما قد يستغرقه
.هذا من الوقت

160
00:14:30,466 --> 00:14:32,218
.لقد قال "سيد" أن شحن البطارية لن يدوم

161
00:14:37,473 --> 00:14:38,140
.حسناً

162
00:14:38,766 --> 00:14:41,352
...إن رأيتي أو سمعتي شيئاً

163
00:14:41,769 --> 00:14:43,104
...أي شيء

164
00:14:47,066 --> 00:14:47,775
!اركضي

165
00:15:42,479 --> 00:15:43,229
ماذا هناك؟

166
00:15:47,776 --> 00:15:50,195
ماذا..هذا؟

167
00:15:55,283 --> 00:15:57,285
ماذا...آكل هذا؟

168
00:16:01,748 --> 00:16:02,916
.صديقي، صديقي

169
00:16:03,041 --> 00:16:05,168
...أنا جائع

170
00:16:05,377 --> 00:16:08,880
.و لكن ليس لهذه الدرجة

171
00:16:10,090 --> 00:16:13,093
!لا. لا. شكراً لك

172
00:16:14,594 --> 00:16:15,595
.مستحيل. لا

173
00:16:34,155 --> 00:16:35,699
.القصة بالأسبانية

174
00:16:36,241 --> 00:16:37,826
هل تعرف الأسبانية؟

175
00:16:38,410 --> 00:16:39,327
.لا

176
00:16:39,661 --> 00:16:40,662
.لقد وجدتها

177
00:16:52,382 --> 00:16:55,051
سأخبرك بشيء، عندما نصل للمنزل،

178
00:16:56,136 --> 00:16:57,721
.سأشتري لك كلباً آخر

179
00:17:21,786 --> 00:17:22,537
.أحتاج مساعدتك

180
00:17:23,079 --> 00:17:23,705
.حسناً

181
00:17:23,788 --> 00:17:24,998
.أريدك أن تساعدني في المشي عبر الحقائب

182
00:17:25,081 --> 00:17:26,416
...أحتاج أي أدوات طبية تجدها

183
00:17:26,499 --> 00:17:28,918
"و خاصةً العقاقير التي تنتهي ب"مياسين

184
00:17:29,044 --> 00:17:31,296
.و "سيلين"، إنها مضادات حيوية

185
00:17:33,423 --> 00:17:34,633
و لمَ كل هذا؟

186
00:18:02,243 --> 00:18:03,286
ماذا هناك؟

187
00:18:06,331 --> 00:18:09,292
.أظنني كنت دنيئاً معه

188
00:18:10,251 --> 00:18:10,961
ماذا؟

189
00:18:11,836 --> 00:18:13,713
...هذا الرجل على البوابة

190
00:18:15,215 --> 00:18:17,801
لم يسمح لنا بالحصول على مقاعد
.في الدرجة الأولى

191
00:18:18,551 --> 00:18:19,886
.لقد أنقذ حياتنا

192
00:18:26,726 --> 00:18:28,937
.هيا يا "شانون"، إننا نحاول إزالة الحطام

193
00:18:29,020 --> 00:18:30,188
.يجب أن تساعدينا

194
00:18:31,189 --> 00:18:33,400
.إنكِ عديمة القيمة هنا

195
00:18:33,650 --> 00:18:34,734
أنا ماذا؟

196
00:18:34,776 --> 00:18:35,568
ماذا تريدينني أن أقول؟

197
00:18:35,694 --> 00:18:37,153
أنتِ تجلسين محدقة بالجثث،

198
00:18:37,237 --> 00:18:39,155
لقد أصبت بأذى هنا، حسناً؟

199
00:18:39,197 --> 00:18:40,657
.كلنا أصبنا بأذى

200
00:18:40,740 --> 00:18:41,992
الفارق الوحيد، منذ الحطام،

201
00:18:42,075 --> 00:18:43,493
.أنكِ قمتي بتدريم أظافرك

202
00:18:43,576 --> 00:18:46,454
أتعلم؟ من السهل عليك أن تسخر مني،
.و أنت بارع في هذا

203
00:18:46,538 --> 00:18:48,415
..أتمنى لو كنت لم أضع وقتي

204
00:18:48,540 --> 00:18:50,375
.أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً
."نعم، إنه سهل يا "شانون

205
00:18:50,458 --> 00:18:52,335
!عليك اللعنة
.أنت لا تعلم حتى فيمَ أفكر

206
00:18:52,502 --> 00:18:53,795
.أنا أعلم أكثر مما تتخيلين

207
00:18:53,878 --> 00:18:55,588
.لا، أنت لا تعلم

208
00:18:55,714 --> 00:18:58,300
حسناً يا "شانون"، فيمَ تفكرين إذاً؟

209
00:19:08,643 --> 00:19:11,813
.سأذهب معهم فوق الجبل

210
00:19:11,896 --> 00:19:13,773
حقاً؟ -
.نعم، سأذهب -

211
00:19:13,898 --> 00:19:15,108
.أنتِ، لن تذهبي

212
00:19:15,900 --> 00:19:16,818
!"شانون"

213
00:19:17,110 --> 00:19:18,320
.أريد المجيء معكِ

214
00:19:19,321 --> 00:19:20,155
.لن تذهب

215
00:19:20,238 --> 00:19:21,531
.إنها لا تريد الذهاب -
!بل أريد -

216
00:19:21,614 --> 00:19:24,159
إنها تستوضع و تتخذ قرارات سخيفة
دائماً لتغضب عائلتها

217
00:19:24,284 --> 00:19:25,452
.و الذين هم-في هذه اللحظة- أنا

218
00:19:25,577 --> 00:19:27,871
.اصمت، و كف عن هذا

219
00:19:28,538 --> 00:19:29,998
.سآتي معكم

220
00:19:30,415 --> 00:19:31,916
.لا أعتقد أنها فكرة جيدة

221
00:19:32,042 --> 00:19:34,502
و هل أنتِ أختي الكبري؟

222
00:19:35,253 --> 00:19:37,922
أنت ذاهب، أليس كذلك؟ -
نعم، وأنت؟ -

223
00:19:38,506 --> 00:19:41,384
.نعم -
.نعم، أنا بالطبع ذاهب -

224
00:19:41,551 --> 00:19:43,762
الجميع يمكنه أن يأتي،
.ولكن علينا المغادرة الآن

225
00:19:44,346 --> 00:19:47,557
لا يمكنك معرفة هذا الآن،
.و لكنها طيبة جداً

226
00:20:31,434 --> 00:20:32,936
.قررت الانضمام إلينا

227
00:20:33,979 --> 00:20:36,523
.أنا شخص معقد، عزيزتي

228
00:21:42,922 --> 00:21:44,132
عم تبحث؟

229
00:21:45,550 --> 00:21:46,885
.أي نصل حاد

230
00:21:48,511 --> 00:21:49,554
ما حال ابنك؟

231
00:21:50,889 --> 00:21:54,476
.والت"؟ أعتقد أنه سيكون بخير"

232
00:21:56,144 --> 00:21:57,312
ما عمره؟

233
00:21:57,604 --> 00:22:01,566
9 أو 10 سنوات.10

234
00:22:05,153 --> 00:22:07,989
والت" قلق علي الكلب"
.أكثر من أي شئ

235
00:22:08,490 --> 00:22:10,784
...لقد كان الكلب علي الطائرة، لذا

236
00:22:11,201 --> 00:22:12,661
.أنت تعلم الأطفال

237
00:22:12,952 --> 00:22:14,663
أهو جرو؟

238
00:22:15,121 --> 00:22:17,123
.نعم -
حقاً؟ -

239
00:22:17,332 --> 00:22:19,292
.لقد رأيته البارحة في الأدغال

240
00:22:19,376 --> 00:22:20,293
ماذا؟

241
00:22:20,627 --> 00:22:21,711
أين؟

242
00:22:21,962 --> 00:22:23,296
.هناك

243
00:22:23,880 --> 00:22:25,465
.علي بعد مئتي ياردة تقريباً

244
00:22:25,548 --> 00:22:27,175
.لقد بدي بحال جيدة

245
00:22:50,031 --> 00:22:52,075
ما هذه، الدامّا؟

246
00:22:53,702 --> 00:22:56,329
.ليس تماماً. هذه أفضل

247
00:23:08,216 --> 00:23:10,635
هل تلعب الدامّا مع والدك؟

248
00:23:10,760 --> 00:23:11,845
.لا

249
00:23:12,262 --> 00:23:14,514
.أنا أعيش في استراليا، مع أمي

250
00:23:15,807 --> 00:23:17,684
.ليس لديك اللهجة

251
00:23:17,934 --> 00:23:20,186
.نعم أعلم. نحن نتنقل كثيراً

252
00:23:21,646 --> 00:23:22,814
.لقد مرضت

253
00:23:22,939 --> 00:23:25,233
.ماتت منذ أسبوعين

254
00:23:27,861 --> 00:23:31,448
.هذا شهر سئٌ بالنسبة لك -
.أعتقد هذا -

255
00:23:42,334 --> 00:23:44,586
.الطاولة هي أقدم لعبة في العالم

256
00:23:45,587 --> 00:23:47,797
...لقد اكتشف علماء الآثار أجزائها

257
00:23:47,881 --> 00:23:51,134
."عندما نقبوا أنقاض "ميسوبوتميا...

258
00:23:51,259 --> 00:23:53,637
.عمرها 5000 عام

259
00:23:54,012 --> 00:23:56,514
.إنها أقدم من المسيح

260
00:23:57,265 --> 00:23:59,768
هل كان لديهم نرداً؟

261
00:24:01,144 --> 00:24:02,479
.نعم، ولكن ليس من البلاستيك

262
00:24:02,562 --> 00:24:05,106
.كان النرد يُصنع من العظام

263
00:24:05,231 --> 00:24:06,816
.رائع

264
00:24:07,734 --> 00:24:10,028
.لاعبان. جانبان

265
00:24:11,112 --> 00:24:15,408
.أحدهما أبيض. الآخر أسود

266
00:24:21,665 --> 00:24:23,667
..."والت"

267
00:24:27,253 --> 00:24:29,965
هل تريد أن تعلم سراً؟

268
00:24:38,974 --> 00:24:41,267
.لا شكراً

269
00:24:41,685 --> 00:24:42,185
.لا أنا بخير

270
00:24:52,070 --> 00:24:53,863
.حسناً. شكراً لك

271
00:25:16,344 --> 00:25:17,220
.يا إلهي

272
00:25:18,555 --> 00:25:19,806
--لقد شعرت بها. لقد

273
00:25:20,682 --> 00:25:22,600
.تعال هنا، حس هذا! هنا، حسه

274
00:25:27,981 --> 00:25:29,607
هل شعرت به؟

275
00:25:29,733 --> 00:25:32,610
!هنا، هناك ركلة

276
00:25:32,777 --> 00:25:36,323
.هنا.هنا بالضبط القدم

277
00:25:36,865 --> 00:25:38,533
.انتظر، انتظر، إنه يتحرك

278
00:25:39,617 --> 00:25:42,412
.هو. هو

279
00:25:43,371 --> 00:25:45,582
.أعتقد أنني أظنك ولد

280
00:25:56,176 --> 00:25:58,094
.حسناً، مساحة شاسعة مفتوحة

281
00:25:58,219 --> 00:25:59,929
فلتجرب اللاسلكي،
.لتري إن كان جيداً

282
00:26:00,055 --> 00:26:01,806
.لن يكون لدينا استقبال هنا

283
00:26:01,890 --> 00:26:02,682
.جرب فقط

284
00:26:02,807 --> 00:26:04,184
.لا أريد أن أضيع البطاريات

285
00:26:04,309 --> 00:26:06,603
.لا أطلب منك أن تفتحه طوال اليوم

286
00:26:06,728 --> 00:26:08,104
.لا زال الجبل يعوقنا

287
00:26:08,188 --> 00:26:09,731
!فقط جرب الجهاز اللعين

288
00:26:09,814 --> 00:26:11,858
إذا تفقدته..قد لا نجد شحن كاف
--عندما نصل

289
00:26:22,911 --> 00:26:23,662
.ياإلهي

290
00:26:24,287 --> 00:26:25,455
ماذا كان هذا؟

291
00:26:26,039 --> 00:26:27,457
.شئٌ ما قادم

292
00:26:30,460 --> 00:26:31,962
.إنه قادم باتجاهنا، علي ما أعتقد

293
00:26:33,046 --> 00:26:34,631
.هيا، لنتحرك

294
00:26:34,923 --> 00:26:36,633
.كان يجب ألا أحضر

295
00:26:40,929 --> 00:26:43,056
!"سواير- "
!اتركيه يذهب -

296
00:27:11,543 --> 00:27:12,544
--هذا

297
00:27:14,296 --> 00:27:15,380
.هذا دب كبير

298
00:27:16,798 --> 00:27:18,216
أتظنين أن هذا هو ما قتل الطيار؟

299
00:27:19,676 --> 00:27:20,510
.لا

300
00:27:20,760 --> 00:27:24,806
.لا، هذا نسخة مصغرة بالمقرنة به

301
00:27:27,142 --> 00:27:29,352
.شباب، هذا ليس مجرد دب

302
00:27:32,814 --> 00:27:33,857
.إنه دب قطبي

303
00:27:40,695 --> 00:27:41,780
هل أنت متأكد أنه مُخدر؟

304
00:27:43,073 --> 00:27:43,782
.إنه كذلك

305
00:27:46,117 --> 00:27:48,578
و كيف تتأكد أنه لن يستيقظ عندما
عندما تنتزع منه ذلك الشئ؟

306
00:27:49,371 --> 00:27:50,956
.لا أفعل

307
00:27:55,544 --> 00:27:57,129
أنت، هل أنت مستيقظ؟

308
00:27:58,296 --> 00:28:02,134
!هناك طائرة إنقاذ! اقد أُنقذنا! مرحي

309
00:28:03,135 --> 00:28:03,927
.نعم، هو مُخدر

310
00:28:07,764 --> 00:28:11,768
--حسناً، ما الذي تريدني -
ليس من المحتمل أن يفيق، -

311
00:28:11,852 --> 00:28:14,980
و لكن الألم قد يجعله يتحرك،
.إذا حدث ذلك، أريدك أن تثبته

312
00:28:22,362 --> 00:28:24,281
.أنا لا أحب الدماء، يا رجل

313
00:28:25,448 --> 00:28:26,575
.إذاً لا تنظر

314
00:28:26,908 --> 00:28:28,827
...نعم، لكن

315
00:28:29,536 --> 00:28:31,913
.لا أحب الدماء

316
00:28:32,038 --> 00:28:33,999
فقط أفعل ما في وسعك، اتفقنا؟

317
00:28:41,465 --> 00:28:42,174
.لا تنظر

318
00:28:42,924 --> 00:28:43,550
.حسناً

319
00:28:59,316 --> 00:29:00,066
...رفيق

320
00:29:02,360 --> 00:29:03,278
.أعطني هذه الأقمشة

321
00:29:03,403 --> 00:29:04,029
--رفيق

322
00:29:04,112 --> 00:29:05,947
.فقط أعطني هذه الأقمشة
.يجب أن أوقف النزيف

323
00:29:06,031 --> 00:29:07,532
.لا أعتقد أنني أستطيع

324
00:29:07,616 --> 00:29:09,242
.أوه -
ماذا؟ ماذا يحدث؟ -

325
00:29:09,326 --> 00:29:10,660
.فقط أعطني الأقمشة

326
00:29:10,702 --> 00:29:11,870
.أعطني إياها

327
00:29:11,995 --> 00:29:13,121
."لا تفكر حتي في ذلك "هيرلي

328
00:29:13,246 --> 00:29:14,956
!لا تفكر--""هيرلي"، أنت

329
00:29:15,790 --> 00:29:16,791
!اللعنة

330
00:29:19,377 --> 00:29:20,670
.لا يمكن أن يكون دب قطبي

331
00:29:20,712 --> 00:29:22,130
.إنه دب قطبي -
.إنه دب قطبي -

332
00:29:22,214 --> 00:29:23,006
.انتظروا لحظة

333
00:29:23,089 --> 00:29:24,800
.الدببة القطبية لا تعيش في الأدغال

334
00:29:25,258 --> 00:29:26,176
.ملاحظة جيدة

335
00:29:26,384 --> 00:29:28,637
لا، الدببة القطبية لا تعيش
.جنوباً إلي هذا الحد

336
00:29:28,845 --> 00:29:29,846
.هذا يفعل

337
00:29:29,971 --> 00:29:32,265
.كان. كان يفعل

338
00:29:33,183 --> 00:29:34,351
من أين أتي؟

339
00:29:35,143 --> 00:29:37,479
ربما من قرية الدببة. من أين أعلم؟

340
00:29:37,562 --> 00:29:38,939
.ليس الدب..المسدس

341
00:29:41,733 --> 00:29:43,527
.لقد أخذته من أحدي الجثث

342
00:29:43,610 --> 00:29:45,904
.إحدي الجثث -
.نعم، إحدي الجثث -

343
00:29:46,029 --> 00:29:47,405
.الناس لا يحملون أسلحة علي الطائرة

344
00:29:47,489 --> 00:29:49,491
.يفعلون إذا كانوا مارشالات، عزيزتي

345
00:29:49,616 --> 00:29:50,867
.كان هناك واحداً علي الطائرة

346
00:29:50,992 --> 00:29:51,910
كيف تعرف ذلك؟

347
00:29:52,786 --> 00:29:54,746
رأيت رجلاً ملقي و لديه غمد سفلي،

348
00:29:54,830 --> 00:29:55,622
.لذا أخذت السلاح

349
00:29:55,747 --> 00:29:57,249
.ظننت أنه قد يكون مفيداً

350
00:29:57,582 --> 00:29:58,458
.خمنوا ماذا

351
00:29:58,667 --> 00:30:00,252
.لقد صرعت دباً

352
00:30:01,086 --> 00:30:03,004
و لماذا تظنه مارشالاً؟

353
00:30:03,088 --> 00:30:04,631
.لأن لديه شارة

354
00:30:04,798 --> 00:30:06,675
.لقد أخذتها أيضاً. وجدتها رائعة

355
00:30:06,758 --> 00:30:08,593
.أعلم من أنت

356
00:30:09,010 --> 00:30:10,011
.أنت السجين

357
00:30:10,095 --> 00:30:10,887
أنا ماذا؟

358
00:30:10,971 --> 00:30:12,889
وجدت سلاحاً مع مارشال؟

359
00:30:12,973 --> 00:30:14,099
.نعم أظنك فعلت

360
00:30:14,182 --> 00:30:17,185
علمت أين كان، لأنك الشخص
.الذي كان يعيده إلي البلاد

361
00:30:17,310 --> 00:30:18,395
..كنت مقيداً بهذه الأغلال

362
00:30:18,520 --> 00:30:19,729
.همذا عرفت بوجود المسدس

363
00:30:19,855 --> 00:30:21,898
.إذهب إلي الجحيم -
.هذا هو أنت أيها الحقير -

364
00:30:21,982 --> 00:30:23,650
.شك في كما أشك فيك

365
00:30:23,692 --> 00:30:24,734
.أنت السجين

366
00:30:24,818 --> 00:30:26,111
.حسناً، أنا المجرم

367
00:30:26,278 --> 00:30:27,404
.و أنت الإرهابي

368
00:30:27,571 --> 00:30:28,655
.يمكننا جميعاً أن نشارك بدور

369
00:30:28,905 --> 00:30:30,115
من تريدين أن تكوني؟

370
00:30:33,493 --> 00:30:36,121
من يستطيع أن يستخدم مسدساً؟

371
00:30:36,413 --> 00:30:37,747
.أعتقد أنك تضغطين الزناد فقط

372
00:30:38,123 --> 00:30:39,666
.لا تستخدمي المسدس

373
00:30:40,333 --> 00:30:41,960
.أريد أن أفككه

374
00:30:43,503 --> 00:30:44,838
.هتاك زر علي المقبض

375
00:30:45,005 --> 00:30:47,007
.لضغطيه. سيخرج خزانة الذخيرة

376
00:30:48,133 --> 00:30:49,676
.هناك رصاصة في الماسورة

377
00:30:51,261 --> 00:30:54,097
امسكي المقبض. اسحبي
.رأس المسدس

378
00:31:07,569 --> 00:31:09,196
.أعلم نوعك

379
00:31:10,322 --> 00:31:11,990
.لست متأكدة

380
00:31:12,115 --> 00:31:14,910
.نعم...لقد كنت مع فتيات مثلك

381
00:31:16,369 --> 00:31:19,289
.لا توجد فتاة مثلي تماماً

382
00:31:39,768 --> 00:31:41,353
هل تريدين المزيد؟

383
00:31:42,562 --> 00:31:45,065
.لا، أنا بخير. شكراً لك

384
00:31:45,273 --> 00:31:47,067
و أنت يا سيدي، هل تريد شيئاً؟

385
00:31:47,192 --> 00:31:49,152
كوكتيل؟ صودا؟

386
00:31:49,236 --> 00:31:51,905
.فقط القهوة عزيزتي. سادة

387
00:31:52,364 --> 00:31:53,406
.قهوة، بالطبع

388
00:31:56,868 --> 00:31:58,453
.تبدين قلقة

389
00:31:59,287 --> 00:32:01,206
.سـكون كذلك أيضاً، لو كنت مكانك

390
00:32:01,623 --> 00:32:03,667
.و لكن عليك أن تكوني إجابية، صغيرتي

391
00:32:03,834 --> 00:32:07,546
تعلمين أن هناك فرصة ضئيلة
.بأن يصدقوا قصتك

392
00:32:07,963 --> 00:32:09,965
.أنا أفعل

393
00:32:11,174 --> 00:32:12,884
.لا يهمني ماذا تصدق

394
00:32:13,009 --> 00:32:14,386
.أعلم ان هذا حقيقي

395
00:32:14,511 --> 00:32:16,638
.كان كذلك طوال الوقت

396
00:32:19,224 --> 00:32:22,102
أأنت متأكدة أنك لا تريدين
.المزيد من العصير

397
00:32:26,815 --> 00:32:28,150
.نعم، أنا كذلك

398
00:32:49,963 --> 00:32:50,922
...سيداتي و سادتي

399
00:32:51,089 --> 00:32:54,301
.لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة

400
00:32:54,384 --> 00:32:56,553
نرجو منكم العودة إلي
.كراسيكم و ربط الأحزمة

401
00:33:02,350 --> 00:33:04,019
.لدي طلبٌ واحد

402
00:33:04,186 --> 00:33:05,353
حقاً؟

403
00:33:06,104 --> 00:33:07,814
--أرجو أن يكون جيداً. ماذا

404
00:34:29,104 --> 00:34:30,689
.يجب أن نكمل المسيرة

405
00:34:43,952 --> 00:34:44,953
.لا

406
00:34:52,627 --> 00:34:54,504
أين هي؟

407
00:34:57,382 --> 00:34:58,216
من؟

408
00:35:15,025 --> 00:35:17,277
.هذا وقت جيد للتأكد من اللاسلكي

409
00:35:17,360 --> 00:35:19,321
.ليس قبلاً،بل الآن

410
00:35:19,863 --> 00:35:22,324
.نحن أعلي -
.نعم، نحن كذلك -

411
00:35:30,582 --> 00:35:33,585
.لدينا إرسال

412
00:35:37,923 --> 00:35:39,174
!النجدة! النجدة

413
00:35:41,384 --> 00:35:42,135
ما هذا؟

414
00:35:42,219 --> 00:35:42,803
.إعادة إرسال

415
00:35:42,886 --> 00:35:43,887
إعادة من ماذا؟ ماذا يمكنه فعل ذلك؟

416
00:35:43,970 --> 00:35:44,721
.لا أعرف

417
00:35:44,805 --> 00:35:45,722
--أنا أخبركم ما يفعل ذلك

418
00:35:45,764 --> 00:35:47,140
.هذا الرجل لا يصلح اللاسلكي

419
00:35:47,182 --> 00:35:48,433
.إن الجهاز لا يعمل أصلاً

420
00:35:50,644 --> 00:35:52,479
.لا. لا/ لا، إنه ليس مكسوراً

421
00:35:53,939 --> 00:36:00,070
لا يمكننا الإرسال لأن شيئاً
.آخر يفعل ذلك بالفعل

422
00:36:00,153 --> 00:36:01,655
يرسل من أين؟ -
ماذا؟ -

423
00:36:01,780 --> 00:36:03,365
.مكان ما قريب. الإشارة قوية

424
00:36:03,698 --> 00:36:04,866
.مكان قريب

425
00:36:05,033 --> 00:36:06,785
.تعني علي الجزيرة! هذا عظيم

426
00:36:06,910 --> 00:36:08,036
.ربما ناجين آخرون

427
00:36:08,161 --> 00:36:10,622
--من طائرتنا؟ كيف -
ما نوع الإرسال؟ -

428
00:36:10,705 --> 00:36:12,040
ربما هاتف متصل بالقمر الصناعي
...ربما هي إشارة جهاز لاسلكي

429
00:36:12,123 --> 00:36:12,999
هل يمكننا سماعه؟

430
00:36:13,166 --> 00:36:14,626
.دعوني أجد الموجة أولاً. انتظروا

431
00:36:15,418 --> 00:36:17,462
.لا يوجد إرسال -
.اخرس -

432
00:36:17,587 --> 00:36:19,381
.إنها فرقة إنقاذ. يجب أن تكون كذلك

433
00:36:21,133 --> 00:36:23,802
.إنها فرنسية! الفرنسيون قادمون

434
00:36:23,885 --> 00:36:26,138
!لم أكن سعيداً هكذا من قبل لسماع الفرنسية

435
00:36:26,763 --> 00:36:28,056
لم أدرس الفرنسية. ماذا يقولون؟

436
00:36:28,140 --> 00:36:30,183
هل يتحدث أحد الفرنسية؟

437
00:36:30,350 --> 00:36:31,309
.هي تفعل

438
00:36:31,643 --> 00:36:33,311
لا، لست كذلك. ماذا؟

439
00:36:33,395 --> 00:36:35,438
.عما تتحدثين؟ لقد قضيت عام بباريس

440
00:36:35,605 --> 00:36:36,648
.أسكر، لا أتعلم

441
00:36:36,731 --> 00:36:42,195
...1،7،2،9،4،5،3،1

442
00:36:42,279 --> 00:36:43,446
حسناً، ما هذا؟

443
00:36:43,989 --> 00:36:45,240
.لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا

444
00:36:45,699 --> 00:36:46,908
لا،لا، ماذا؟ -
.البطارية تفرغ -

445
00:36:47,033 --> 00:36:48,577
كم لدينا من الوقت؟ -
.ليس كثيراً -

446
00:36:48,660 --> 00:36:50,662
.سمعت أنك تتحدثين الفرنسية
.اسمعي هذا

447
00:36:50,745 --> 00:36:51,705
.استمعي إليه -
.لا أستطيع -

448
00:36:51,830 --> 00:36:54,082
هل تتحدثين الفرنسية أم ماذا؟
.لأن هذا سيكون جيداً

449
00:36:54,207 --> 00:36:57,210
.تكرار1،7،2،9،4،5،3،2 -
.هذا الصوت -- إنه غريب -

450
00:36:57,335 --> 00:36:58,587
ما هذا؟

451
00:36:58,837 --> 00:37:00,297
.هيا، هيا

452
00:37:03,842 --> 00:37:05,844
.إنه -- إنه -- إنه يكرر

453
00:37:07,053 --> 00:37:08,096
.إنها علي صواب

454
00:37:08,763 --> 00:37:10,348
ماذا؟ -
.إنها دورة -

455
00:37:10,474 --> 00:37:12,767
.تكرار -- إنه يكرر نفس الرسالة

456
00:37:12,934 --> 00:37:14,186
.إنه عداد

457
00:37:15,228 --> 00:37:18,690
.الرقم التالي سينتهي...5،3،3

458
00:37:19,191 --> 00:37:21,943
.4،5،3،3...

459
00:37:22,068 --> 00:37:23,612
هل يعلم أحدٌ عما يتحدث؟

460
00:37:23,695 --> 00:37:27,032
إنه عداد جاري لعدد المرات
!التي تكررت فيها الرسالة

461
00:37:27,866 --> 00:37:29,576
...إنها تقريباً 30 ثانية،لذا

462
00:37:29,868 --> 00:37:31,828
كم؟

463
00:37:32,621 --> 00:37:34,372
.لا تنسي حساب الواحد يا عبقري

464
00:37:37,334 --> 00:37:39,127
...إنها تقول

465
00:37:39,795 --> 00:37:41,171
"...من فضلكم"

466
00:37:41,630 --> 00:37:44,257
.إنها تقول "من فضلكم ساعدوني

467
00:37:44,674 --> 00:37:46,468
".تعال خذني

468
00:37:46,551 --> 00:37:48,303
!أو لا! إنك لا تتكلمين الفرنسية

469
00:37:48,470 --> 00:37:50,305
!دعها تسمع -
!اخرس يا رجل -

470
00:37:50,597 --> 00:37:52,349
.رفاق، البطارية، البطارية

471
00:37:59,731 --> 00:38:01,107
"...أنا وحدي الآن"

472
00:38:02,234 --> 00:38:05,737
.علي الجزيرة وحدي"

473
00:38:08,865 --> 00:38:10,951
.من فضلكم فليأتي أحد" 

474
00:38:11,910 --> 00:38:13,620
...الآخرون -- إنهم" 

475
00:38:14,412 --> 00:38:15,413
".إنهم ميتيين

476
00:38:18,375 --> 00:38:19,709
.لقد قتلهم" 

477
00:38:22,295 --> 00:38:24,089
".لقد قتلهم جميعاً

478
00:38:35,267 --> 00:38:36,351
.كان هذا رائعاً

479
00:38:36,768 --> 00:38:39,437
.16 سنة -
ماذا؟ -

480
00:38:40,772 --> 00:38:42,399
..16 سنة

481
00:38:43,900 --> 00:38:45,527
.و 5 شهور. هذه هي المدة

482
00:38:45,610 --> 00:38:46,528
عم تتحدث؟

483
00:38:46,695 --> 00:38:48,613
.التكرار

484
00:38:48,947 --> 00:38:50,866
.إنه مكالمة يائسة

485
00:38:52,117 --> 00:38:54,161
.نداء استغاثة، طلب نجدة

486
00:38:55,287 --> 00:38:57,455
إذا كان العداد صحيحاً،

487
00:38:58,415 --> 00:39:04,254
.فهو يكرر نفسه منذ 16 سنة

488
00:39:04,713 --> 00:39:07,716
شخص آخر...كان محبوساً هنا؟

489
00:39:12,053 --> 00:39:13,555
.ربما جاءوا من أجله

490
00:39:13,722 --> 00:39:16,683
إذا كان قد جاء، فلماذا لا يزال يعمل؟

491
00:39:23,732 --> 00:39:24,900
...رفاق

492
00:39:26,485 --> 00:39:27,777
أين نحن؟

493
00:39:31,585 --> 00:39:34,908
ترجمة J_R_lupin

494
00:39:35,610 --> 00:39:38,768
تعديل الترجمة احمد الفايز   
::AHMAD::
 