1
00:00:10,676 --> 00:00:11,947
هل تظنه سينجو؟

2
00:00:13,282 --> 00:00:14,287
هل تعرفينه؟

3
00:00:14,667 --> 00:00:15,987
.كان يجلس بجانبي

4
00:00:16,849 --> 00:00:18,614
.كنت لتظن أنهم سيأتون الآن

5
00:00:19,894 --> 00:00:21,855
من؟ -
.أحدهم -

6
00:00:22,863 --> 00:00:24,472
ما هذه، أهي ك"الدّاما"؟

7
00:00:24,533 --> 00:00:27,226
.ليس تماماً
.إنها أفضل منها

8
00:00:27,657 --> 00:00:29,730
.لاعبان، جهتان

9
00:00:29,940 --> 00:00:33,318
.أحدهما أبيض، و الآخر أسود

10
00:00:34,625 --> 00:00:35,530
..."والت"

11
00:00:37,666 --> 00:00:39,130
هل تريد أن تعلم سراً؟

12
00:01:02,108 --> 00:01:03,317
.لا تثق بها

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,611
.إنها خطرة

14
00:01:06,300 --> 00:01:07,634
.حاول ألّا تتحرك يا رجل

15
00:01:07,850 --> 00:01:09,011
.علي أن أجدها

16
00:01:10,663 --> 00:01:12,360
.يجب أن أعيدها

17
00:01:12,406 --> 00:01:13,748
.استمر في قول ذلك

18
00:01:14,541 --> 00:01:16,313
و كلما أسألك عن هويتها،

19
00:01:16,364 --> 00:01:17,746
.تفقد وعيك ثانيةً

20
00:01:18,054 --> 00:01:19,533
و بما أن لديك حمي شديدة،

21
00:01:19,620 --> 00:01:21,964
.أعتقد أنك لا تعلم عمّن تتحدث

22
00:01:22,195 --> 00:01:23,500
.أغلالي

23
00:01:24,184 --> 00:01:25,406
.أغلال المعصمين خاصتي

24
00:01:26,777 --> 00:01:28,180
أين أغلالي؟

25
00:01:29,233 --> 00:01:29,968
ماذا؟

26
00:01:32,733 --> 00:01:34,094
.في جيب سترتي

27
00:01:34,340 --> 00:01:36,004
--أنا لا -
.في جيب سترتي -

28
00:01:36,460 --> 00:01:37,244
.حسناً

29
00:01:46,571 --> 00:01:47,555
.خطرة

30
00:01:48,732 --> 00:01:50,263
.إنها خطرة

31
00:02:12,236 --> 00:02:13,421
.إنها تظلم

32
00:02:13,591 --> 00:02:14,737
.أسرع إذاً

33
00:02:14,816 --> 00:02:16,356
.أخرق -
ماذا قلت؟ -

34
00:02:16,575 --> 00:02:17,728
.يجب أن نخيم

35
00:02:18,388 --> 00:02:20,601
ماذا، هنا؟ -
.نعم، هنا -

36
00:02:20,677 --> 00:02:22,366
.أنا لن أتوقف
.تمتعوا بنزهتكم جميعاً

37
00:02:22,448 --> 00:02:24,404
.رائع
.اعبر الغابة المظلمة

38
00:02:24,476 --> 00:02:26,417
أتخاف أن تفتك بنا الأشجار؟

39
00:02:26,539 --> 00:02:29,381
.لا، ما يحطم الأشجار سيفعل

40
00:02:29,428 --> 00:02:30,783
إذا كنت قلق بشأني،

41
00:02:30,828 --> 00:02:32,192
ما رأيك في إعادة الذخيرة إليّ؟

42
00:02:32,269 --> 00:02:33,968
."أعد سلاحك في غمده يا "سواير

43
00:02:34,429 --> 00:02:37,194
سيد" علي حق. إذا واصلت"
.المسير، لن تصل إلي الشاطئ

44
00:02:37,235 --> 00:02:38,300
حقاً، و لم هذا؟

45
00:02:42,109 --> 00:02:43,107
.ثق بي

46
00:02:44,943 --> 00:02:46,226
.هذه استراليا

47
00:02:47,070 --> 00:02:48,012
.هذا نحن

48
00:02:48,218 --> 00:02:49,165
.عصا جمياة

49
00:02:49,247 --> 00:02:51,019
."منذ يومين، أقلعنا من "سيدني

50
00:02:51,944 --> 00:02:53,973
طرنا عبر الطريق الشمالي الشرقي

51
00:02:54,019 --> 00:02:56,727
.كأي طائرة متجهة إلي لوس أنجيليس

52
00:02:56,790 --> 00:02:59,769
الآن، الطيار قال أنه
فقد الإتصال بالأرض، صحيح؟

53
00:02:59,815 --> 00:03:01,228
.نعم، بعد 6 ساعات

54
00:03:01,325 --> 00:03:02,933
.استدار متجهاً إلي فيجي

55
00:03:03,091 --> 00:03:04,479
.إذاً فقد غير المسار

56
00:03:04,766 --> 00:03:07,265
.للأسف، لم يعرف أحد ذلك

57
00:03:07,648 --> 00:03:09,128
.حدث الاضطراب

58
00:03:10,874 --> 00:03:12,175
.و نحن نعلم الباقي

59
00:03:13,293 --> 00:03:15,631
قال الطيار أننا خرجنا
.من المسار مسافة 1,000 ميل

60
00:03:18,152 --> 00:03:20,213
.نعم، ولكنهم سيعثرون علينا

61
00:03:20,489 --> 00:03:23,690
لديهم أقمار صناعية في لافضاء
.تستطيع تصوير الشارة

62
00:03:23,746 --> 00:03:25,999
.هذا لو كنا جميعاً نرتدي الشارات

63
00:03:26,756 --> 00:03:28,257
.حسناً، ألست المتشائم

64
00:03:28,323 --> 00:03:30,120
.مبدأ التصوير الأول--صوب، و أطلق

65
00:03:30,242 --> 00:03:32,711
الأقمار يمكنها الإطلاق، و لكن
.يجب تحديد الموقع

66
00:03:33,791 --> 00:03:34,728
.آه

67
00:03:35,937 --> 00:03:36,802
.رائع

68
00:03:37,504 --> 00:03:39,951
.حسناً، لقد استمتعنا جميعاً بالعرض
.رائع

69
00:03:40,304 --> 00:03:42,107
.إذاً فنحن محبوسون في مكان ناءٍ

70
00:03:43,283 --> 00:03:45,460
لم لا نتحدث عن الشئ الآخر؟

71
00:03:46,648 --> 00:03:49,182
.الإرسال الذي التقطه"أبدول" بالاسلكي

72
00:03:49,541 --> 00:03:52,049
الفتاة الفرنسية التي قالت
."لقد ماتوا جميعاً"

73
00:03:52,837 --> 00:03:55,597
...لقد ظل الإرسال يعمل لمدة
كم كانت المدة، يا عزيزتي؟

74
00:03:57,103 --> 00:03:59,027
.16 سنة -
.نعم -

75
00:04:00,486 --> 00:04:01,891
.لنتحدث عن هذا

76
00:04:06,631 --> 00:04:09,100
.علينا إخبار الآخرين عندما نعود

77
00:04:09,176 --> 00:04:11,342
ماذا نخبرهم بالضبط؟ -
.ما سمعناه -

78
00:04:11,413 --> 00:04:13,118
.أنت لم تسمع شيئاً
.أنا لست مترجمة

79
00:04:13,190 --> 00:04:14,854
.لن يخبرهم أحد بشئ

80
00:04:16,314 --> 00:04:18,228
إذا أعتمدنا علي ما سمعناه

81
00:04:18,520 --> 00:04:21,101
.بدون استيعاب تام سينتشر الذعر

82
00:04:22,237 --> 00:04:24,137
إذا أخبرناهم بما نعلم،

83
00:04:25,217 --> 00:04:27,060
.فإننا نقضي علي آمالهم

84
00:04:28,515 --> 00:04:32,445
.و فقدان الأمل خطير جداً

85
00:04:34,177 --> 00:04:35,314
.إذاً سنكذب

86
00:04:42,287 --> 00:04:44,616
.هل كان ديناصوراً -
.للم يكن كذلك -

87
00:04:44,720 --> 00:04:45,778
.لقد قلت أنك لك تريه

88
00:04:46,891 --> 00:04:47,775
.لم أفعل

89
00:04:49,230 --> 00:04:50,817
إذاً كيف تكون متأكداً؟

90
00:04:51,123 --> 00:04:52,833
.لأن الديناصورات منقرضة

91
00:04:53,690 --> 00:04:54,386
.آه

92
00:04:55,743 --> 00:04:56,407
.نعم

93
00:05:00,858 --> 00:05:02,128
إذاً فما قصته؟

94
00:05:02,578 --> 00:05:03,587
...إنه يبدو

95
00:05:04,631 --> 00:05:05,543
.و كأنه سيموت

96
00:05:05,626 --> 00:05:07,298
.لن يموت -
.إنه شاحب اللون يا رجل -

97
00:05:07,359 --> 00:05:09,915
جرحه ملوث،
.و لكن المضادت ستنظفه

98
00:05:09,967 --> 00:05:10,954
ماذا إن لم تفعل؟

99
00:05:13,526 --> 00:05:15,245
.سيتوقف جسده عن العمل

100
00:05:16,100 --> 00:05:17,364
.عضواً عضواً

101
00:05:17,995 --> 00:05:19,709
...ستتخشب بطنه، ثم

102
00:05:24,876 --> 00:05:26,279
.يبدو و كأنه يتألم

103
00:05:27,744 --> 00:05:28,542
.نعم

104
00:05:33,183 --> 00:05:34,231
ما هذا؟

105
00:05:36,560 --> 00:05:37,404
...آآ

106
00:05:38,229 --> 00:05:39,023
رفيق؟

107
00:05:40,169 --> 00:05:40,851
...آآآ

108
00:05:45,303 --> 00:05:46,405
ماذا تظنها فعلت؟

109
00:05:46,647 --> 00:05:47,665
.ليس من شأني

110
00:05:47,753 --> 00:05:49,909
.تبدو عنيفة -
."هيرلي- "

111
00:05:59,336 --> 00:06:09,995
J_R_Lupin
.يتمني لكم مشاهدة ممتعة

112
00:06:31,970 --> 00:06:33,059
ماذا تفعل؟

113
00:06:34,578 --> 00:06:35,629
.أنا أحرس

114
00:06:36,342 --> 00:06:37,509
.سمعت ما قالوه عما يوجد هناك

115
00:06:37,596 --> 00:06:38,553
أأخذت المسدس مني يا فتي؟

116
00:06:38,636 --> 00:06:41,093
.أنت لم تحمل مسدساً من قبل
.إنه لا يؤمن بالمسدسات

117
00:06:41,165 --> 00:06:42,905
.إنه يهرب -
.لست أفعل -

118
00:06:42,957 --> 00:06:43,518
.أعده إليّ

119
00:06:43,580 --> 00:06:45,433
.نعم، أعطه للجزيرة
.هو سيحميتا

120
00:06:45,485 --> 00:06:46,536
.الجزيرة محطة فضائية

121
00:06:46,597 --> 00:06:48,639
.أنا سأحتفظ بالمسدس -
.يجب أن نعطيه لها -

122
00:06:55,368 --> 00:06:56,090
.نعم

123
00:06:56,427 --> 00:06:57,662
.كايت" ستحمل المسدس"

124
00:06:57,800 --> 00:06:58,655
.أنا موافق

125
00:07:02,337 --> 00:07:03,093
حسناً؟

126
00:07:21,976 --> 00:07:24,408
.صباح الخير -
.صباح الخير -

127
00:07:24,751 --> 00:07:26,564
.أنت تنامين بحظيرتي

128
00:07:27,419 --> 00:07:28,243
.آسفة

129
00:07:33,869 --> 00:07:34,806
كيف وصلتِ إلي هنا؟

130
00:07:35,043 --> 00:07:36,558
.مشياً -
مشياً؟ -

131
00:07:36,655 --> 00:07:38,053
.نعم -
من أين؟ -

132
00:07:39,103 --> 00:07:41,857
.المدينة -
.أقرب بلدة تبعد 15 كم -

133
00:07:42,021 --> 00:07:43,649
.ربما لهذا أنا متعبة

134
00:07:43,889 --> 00:07:44,709
ما اسمك؟

135
00:07:46,235 --> 00:07:47,115
."آني"

136
00:07:47,899 --> 00:07:49,071
هل أنت جوعانة يا "آني"؟

137
00:07:54,304 --> 00:07:57,571
هل ستخبريني عن سبب
تعديكِ علي ممتلكاتي؟

138
00:07:58,948 --> 00:08:00,073
.لقد نفذت أموالي

139
00:08:02,322 --> 00:08:03,142
هل أنت أمريكية؟

140
00:08:04,181 --> 00:08:05,025
.كندية

141
00:08:05,360 --> 00:08:07,976
لقد تخرجت من الكلية
.و فكرت في رؤية العالم

142
00:08:08,672 --> 00:08:10,750
أستراليا كانت علي قمة قائمتي
لذا أخذت طائرة إلي "ميلبورن"،

143
00:08:10,802 --> 00:08:12,169
و لكني لا أعرف أحداً هنا،

144
00:08:12,224 --> 00:08:14,216
لذا فكرت أن أمشي قليلاً، أتفهمني؟

145
00:08:15,015 --> 00:08:17,185
ميلبورن" تبعد مئات"
.الكيلومترات عن هنا

146
00:08:18,594 --> 00:08:19,742
.أنا أحب المشي

147
00:08:20,294 --> 00:08:22,495
و قد كانت صدفة مرورك بمزرعتي؟

148
00:08:23,049 --> 00:08:24,395
.أنا أحب المزارع أيضاً

149
00:08:31,758 --> 00:08:33,242
هل تعلمين كيف تديرين واحدة؟

150
00:08:35,179 --> 00:08:35,889
.نعم

151
00:08:40,589 --> 00:08:43,165
لقد مر علي موت زوجتي
.ثمانية شهور بمرور الأربعاء

152
00:08:44,579 --> 00:08:47,415
تركت لي الكثير من
.الأعمال و رهن كبير

153
00:08:48,955 --> 00:08:50,523
إذا ساعدتني في الأولي،

154
00:08:51,372 --> 00:08:53,769
سأمنحك أجراً جيداً،
.و مكاناً للمبيت

155
00:08:57,169 --> 00:08:57,848
.اتفقنا

156
00:08:58,746 --> 00:08:59,385
...آه

157
00:09:01,970 --> 00:09:02,862
.أنا أعسر

158
00:09:06,334 --> 00:09:08,018
!رفيق! رفيق

159
00:09:10,356 --> 00:09:11,099
!رفيق

160
00:09:11,186 --> 00:09:11,924
.لقد عادوا

161
00:09:14,571 --> 00:09:15,974
كما تعلمون جميعاً،

162
00:09:16,071 --> 00:09:19,742
لقد تسلقنا أعلي الجبل لمساعدة
.فرقة الإنقاذ لتحديد موقعنا

163
00:09:22,029 --> 00:09:24,195
و قد فشل جهاز الإرسال
.في إلتقاط إشارة

164
00:09:24,970 --> 00:09:26,997
.و لم نتمكن من إرسال نداء استغاثة

165
00:09:27,495 --> 00:09:28,897
.و لكننا لن نيئس

166
00:09:29,404 --> 00:09:31,299
-- إذا جمعنا معدات إاكترونية

167
00:09:31,401 --> 00:09:32,967
-- هواتفكم النقالة، حواسيبكم

168
00:09:33,377 --> 00:09:36,095
يمكنني  تعزيزالإشارة،
.و يمكننا المحاولة مرة أخري

169
00:09:36,572 --> 00:09:38,768
و لكن قد ياخذ هذا بعض الوقت،
لذا في غضون هذا،

170
00:09:38,912 --> 00:09:41,032
.يجب أن تقسيم الطعام الباقي

171
00:09:41,646 --> 00:09:45,128
.اذا أمطرت، نضع مصايد لجمع المياه

172
00:09:45,773 --> 00:09:48,265
.يجب تنظيم 3 مجموعات منفصلة

173
00:09:48,968 --> 00:09:50,889
.لكل مجموعة قائد

174
00:09:51,282 --> 00:09:53,053
.مجموعة للماء. ٍاتكفل بها

175
00:09:53,126 --> 00:09:54,421
و من سينظم مجموعة الإلكترونيات؟

176
00:09:54,994 --> 00:09:57,231
أنت -- تقسيم الطعام؟

177
00:09:58,132 --> 00:09:58,906
.حسناً

178
00:10:00,545 --> 00:10:03,960
و أحتاج إلي مجموعة ثالثة
...تعني بإنشاء ال

179
00:10:04,866 --> 00:10:06,667
.مرحباً -
.أهلاً -

180
00:10:10,482 --> 00:10:14,783
.أنا، ...أريد أن أخبرك شيئاً

181
00:10:16,549 --> 00:10:18,470
.حسناً. بالتأكيد

182
00:10:24,537 --> 00:10:26,345
لم نستطع إرسال إشارة بسبب

183
00:10:27,041 --> 00:10:28,806
.وجود إشارة أخري تعوقها

184
00:10:31,593 --> 00:10:32,832
-- الإشارة الأخري

185
00:10:33,840 --> 00:10:34,899
.لقد سمعناها

186
00:10:36,964 --> 00:10:39,220
كانت رسالة يائسة
.من امرأة فرنسية

187
00:10:39,948 --> 00:10:41,699
.قالت أن الآخرون قد ماتوأ

188
00:10:42,344 --> 00:10:44,064
.ذلك الشئ قتلهم جميعاً

189
00:10:45,334 --> 00:10:46,813
.كانت وحيدة علي الجزيرة

190
00:10:49,431 --> 00:10:51,771
."إنها تُرسل منذ 16 سنة يا "جاك

191
00:11:01,473 --> 00:11:02,993
.أردت إخبارك

192
00:11:10,751 --> 00:11:11,811
أهناك شئٌ آخر؟

193
00:11:19,818 --> 00:11:20,810
كيف حاله؟

194
00:11:21,644 --> 00:11:23,208
.الرجل ذو الشظية في جانبه

195
00:11:26,008 --> 00:11:27,207
.إنه في حال مستقرة

196
00:11:28,481 --> 00:11:29,582
هل استيقظ؟

197
00:11:30,396 --> 00:11:32,941
.لا، فقط لبضع ثوانٍ خلال العملية

198
00:11:34,764 --> 00:11:35,937
هل قال شيئاً؟

199
00:11:39,967 --> 00:11:40,781
.لا

200
00:11:55,594 --> 00:11:56,665
اذاً ماذا قالت؟

201
00:11:58,580 --> 00:11:59,983
.لم تقل شيئاً

202
00:12:01,616 --> 00:12:03,023
.لكنك أخبرتها أنك تعلم

203
00:12:05,435 --> 00:12:06,777
.أنا لا أعلم شيئاً

204
00:12:06,827 --> 00:12:08,640
أنت تعلم القليل عن إشتراكها
.في ذلك السطو المسلح

205
00:12:09,352 --> 00:12:11,007
.و أننا وجدنا الأغلال

206
00:12:11,221 --> 00:12:14,632
و أن ذلك الرجل يظل يهذي "هي
.خطرة، هي خطرة" باستمرار

207
00:12:15,179 --> 00:12:18,338
.ليس من شأني. ليست مشكلتي

208
00:12:23,785 --> 00:12:24,824
.نعم، أنت علي حق

209
00:12:25,906 --> 00:12:28,439
سندع "جوني فيفر" يعتني
.بها عندما تتحسن حاله

210
00:12:29,181 --> 00:12:32,260
لن تتحسن حاله إذا لم
.نحضر مضادات حيوية أقوي

211
00:12:32,612 --> 00:12:35,694
-- تلك الأشياء التي أحضرتها -
.لفطر الأذن و القدم -

212
00:12:36,022 --> 00:12:37,365
.لقد بحثت في كل مكان يا رجل

213
00:12:37,867 --> 00:12:39,817
ماذا عن الحقائب في
المقصورة العليا؟

214
00:12:41,595 --> 00:12:43,903
.إنها داخل الطائرة -
نعم؟ -

215
00:12:45,428 --> 00:12:49,384
...و لكن الجثث بالداخل، و جميعهم

216
00:12:50,604 --> 00:12:51,310
.موتي

217
00:12:54,819 --> 00:12:56,569
.أنا سأتكفل بها
-- فقط راقب

218
00:12:56,641 --> 00:12:57,844
.عظيم. نعم، بكل سرور. سأفعل

219
00:13:41,790 --> 00:13:42,844
ماذا تفعل هنا؟

220
00:13:43,095 --> 00:13:44,574
.مثلك تماماً

221
00:13:45,158 --> 00:13:46,040
.أنت تسرق

222
00:13:46,357 --> 00:13:48,564
.أصبت

223
00:13:49,547 --> 00:13:50,633
.ماذا بالحقيبة

224
00:13:50,719 --> 00:13:53,601
.خمر، سجائر، مجلات إباحية

225
00:13:54,093 --> 00:13:55,619
ماذا عنك؟ -
.أدوية -

226
00:13:56,633 --> 00:13:59,547
هذا كل ما بها، أليس كذلك؟

227
00:13:59,960 --> 00:14:01,393
أتفعل ذلك في وطنك أيضاً؟

228
00:14:01,589 --> 00:14:02,916
سرقة الموتي؟

229
00:14:03,022 --> 00:14:05,352
.يجب أن تستيقظ و تري ما نحن فيه

230
00:14:06,130 --> 00:14:07,498
.النجدة لن تأتي

231
00:14:09,337 --> 00:14:11,448
أنت تضيع وقتك،

232
00:14:12,095 --> 00:14:14,675
تحاول مساعدة رجل لديه، حسبما
تأكدت آخر مرة،

233
00:14:14,753 --> 00:14:17,844
قطعة معدنية بحجم رأسي
.مغروزة في معدته

234
00:14:20,170 --> 00:14:21,392
.دعني أسألك شيئاً

235
00:14:22,734 --> 00:14:24,818
كم من هذه الحبوب
ستحتاجها لمداواته؟

236
00:14:24,881 --> 00:14:26,641
.حسبما أحتاج -
حقاً؟ -

237
00:14:27,404 --> 00:14:28,582
كم لديك؟

238
00:14:34,951 --> 00:14:36,804
.أنت لا تري الموقف كله أيها الطبيب

239
00:14:38,279 --> 00:14:39,733
.أنت تظن أنك لازلت في الحضارة

240
00:14:39,943 --> 00:14:43,497
حقاً؟ و أين أنت؟ -
أنا؟ -

241
00:14:45,038 --> 00:14:46,291
.أنا في الأدغال

242
00:15:00,264 --> 00:15:02,717
.أنا سأحملها

243
00:15:03,162 --> 00:15:03,823
.أنا أحملها

244
00:15:05,253 --> 00:15:06,159
.شكراً

245
00:15:06,997 --> 00:15:08,867
.أنا أحملها. أنا أحملها. نعم

246
00:15:12,814 --> 00:15:14,074
.أنظري إلي الجانب المشرق

247
00:15:14,371 --> 00:15:16,450
.أياً كان صاحب الحقيبة، فحاله أفضل

248
00:15:17,366 --> 00:15:18,062
.أنا أحملها

249
00:15:19,424 --> 00:15:21,772
.أعتقد أنني عثرت علي حقيبتك

250
00:15:22,063 --> 00:15:22,866
حقاً؟

251
00:15:23,490 --> 00:15:25,257
.لنري

252
00:15:25,906 --> 00:15:26,971
.لا. ليست هي

253
00:15:27,877 --> 00:15:29,398
.اذاً سأستمر في البحث

254
00:15:30,753 --> 00:15:31,975
.تعال هنا

255
00:15:35,231 --> 00:15:37,195
هل رأيت نفسك؟

256
00:15:37,447 --> 00:15:40,676
.ملابسك. إنك قذرة

257
00:15:40,980 --> 00:15:42,345
.اذهبي و اغسلي نفسك

258
00:15:47,519 --> 00:15:48,456
."سان"

259
00:15:50,035 --> 00:15:51,397
.أنا أحبك

260
00:15:55,748 --> 00:15:58,179
.ما أخبار الطفل -
.بخير، علي ما أظن -

261
00:15:58,516 --> 00:15:59,249
.جيد

262
00:16:01,070 --> 00:16:02,556
...اذاً، آه

263
00:16:03,201 --> 00:16:05,776
زوجك، أكان علي الطائر؟

264
00:16:06,069 --> 00:16:07,595
.لا، أتا لست متزوجة

265
00:16:09,514 --> 00:16:10,229
.أوه

266
00:16:10,733 --> 00:16:12,453
.أعلم. يالتمديني

267
00:16:13,308 --> 00:16:16,119
حسناً، من يحتاج إلي الرجال، صح؟

268
00:16:16,744 --> 00:16:17,773
.لا فائدة منهم

269
00:16:21,255 --> 00:16:24,608
اذاً، تسلقتم إلي أعلي
الجبل للاشئ، أليس كذلك؟

270
00:16:30,031 --> 00:16:31,336
.أنا آسف

271
00:16:32,600 --> 00:16:34,250
.كنت سأحضر المزيد من الماء

272
00:16:35,017 --> 00:16:36,651
."لم نلتق. أنا "كيت

273
00:16:38,927 --> 00:16:40,875
."مر حباً "كيت -
.مرحباً -

274
00:16:44,725 --> 00:16:45,692
."هيرلي"

275
00:16:47,628 --> 00:16:50,086
كنت أبحث عن "جاك"،و ظننت
.أنه ربما يكون بالداخل

276
00:16:50,147 --> 00:16:50,889
.نعم -- لا

277
00:16:51,007 --> 00:16:52,364
.لقد ذهب ليحضر بعض الدواء

278
00:16:52,738 --> 00:16:53,496
.هناك

279
00:16:58,577 --> 00:17:00,274
أين، في جسم الطائرة؟ -
ماذا؟ -

280
00:17:00,811 --> 00:17:04,002
... نعم. نعم، في ال

281
00:17:05,268 --> 00:17:07,914
.أتعلمين، يجب أن أحضر الماء

282
00:18:00,840 --> 00:18:02,360
كان البنك ليعطيكي محمصاً

283
00:18:02,461 --> 00:18:04,333
إذا كنت قد احتفظت
.بالمال في حساب

284
00:18:05,760 --> 00:18:07,055
و لم أحتاج لمحمص؟

285
00:18:07,168 --> 00:18:09,533
.أنت تخفين أجرك في صفيحة

286
00:18:09,631 --> 00:18:11,607
.أعني، أنني كنت لأحفظه لك

287
00:18:13,297 --> 00:18:14,670
.لدي مشاكل في الثقة

288
00:18:20,275 --> 00:18:21,550
لم يكن لديك النية لتوديعي؟

289
00:18:22,231 --> 00:18:23,183
.كتبت لك رسالة

290
00:18:27,679 --> 00:18:29,674
أنت هنا منذ 3 شهور يا "آني"،

291
00:18:29,747 --> 00:18:31,893
و كلما سألتك عن نفسك،

292
00:18:32,057 --> 00:18:33,572
.تظهر هذه النظرة في عينيك

293
00:18:34,294 --> 00:18:35,918
.نعم، تلك النظرة

294
00:18:37,402 --> 00:18:39,440
.لذا أهتم بشئوني

295
00:18:40,120 --> 00:18:43,142
ظننت أنك قد خرجت
.من علاقة فاشلة

296
00:18:43,490 --> 00:18:44,431
.ربم هربت

297
00:18:45,001 --> 00:18:46,895
.علمت أنك ستغادرين يوماً ما

298
00:18:47,539 --> 00:18:49,829
أعتقد أني رجوت ألا يكون
.في منتصف الليل

299
00:18:53,146 --> 00:18:55,209
.أنا آسفة -
.نعم -

300
00:18:56,798 --> 00:18:57,738
.و أنا كذلك

301
00:19:04,144 --> 00:19:06,463
لم لا تبقي لليلة واحدة فقط، " آني"؟

302
00:19:06,596 --> 00:19:09,053
.سأقلك إلي محطة القطار غداً صباحاً

303
00:19:09,146 --> 00:19:09,956
.أعدك

304
00:19:16,623 --> 00:19:17,512
.حسناً

305
00:19:18,101 --> 00:19:18,726
.جيد

306
00:19:20,790 --> 00:19:21,860
.أتعلمين، أنا أفهمك

307
00:19:22,587 --> 00:19:24,460
.الجميع يستحق بداية جديدة

308
00:19:49,738 --> 00:19:50,270
.اللعنة

309
00:19:50,439 --> 00:19:51,797
!دعها تذهب، اللعنة

310
00:19:57,318 --> 00:19:58,595
!تنفس! هيا

311
00:19:59,322 --> 00:20:00,537
.هيا، هيا

312
00:20:00,608 --> 00:20:01,881
-- أنظر إليّ! انظر

313
00:20:07,239 --> 00:20:07,991
ماذا فعلت؟

314
00:20:09,172 --> 00:20:10,956
-- كنت أتأكد لأري إن كان

315
00:20:12,129 --> 00:20:13,152
.لقد قفز علي

316
00:20:13,583 --> 00:20:14,396
.أمسك بي

317
00:20:19,922 --> 00:20:22,204
هل هو... بخير؟

318
00:20:23,090 --> 00:20:24,575
لا يستجيب لأي مضادات،

319
00:20:24,921 --> 00:20:28,481
لديه نزيف داخلي،
حرارته تصل إلي 104،

320
00:20:30,039 --> 00:20:31,655
.و معدته متخشبة

321
00:20:41,987 --> 00:20:43,022
.يحتاج إلي ماء

322
00:20:48,101 --> 00:20:49,755
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

323
00:20:50,334 --> 00:20:51,644
حيال ماذا؟ -
حياله -

324
00:20:52,101 --> 00:20:53,487
.أخبرتك، يحتاج الماء

325
00:20:53,949 --> 00:20:55,080
هل سيعابي؟

326
00:20:56,856 --> 00:20:57,514
!ماذا؟

327
00:20:57,594 --> 00:20:59,617
هل سيكون سريعاً؟

328
00:20:59,723 --> 00:21:01,624
.لا، لن يكون كذلك

329
00:21:01,706 --> 00:21:03,478
.يومان، ثلاثة، و ربما أربعة أيام

330
00:21:03,586 --> 00:21:04,711
و هل سيشعر به؟

331
00:21:05,182 --> 00:21:06,530
.نعم، سيفعل

332
00:21:07,132 --> 00:21:08,990
ألا يمكنك أن تريحه من معاناته؟

333
00:21:15,776 --> 00:21:17,531
."لقد رأيت السطو المسلح يا "كيت

334
00:21:18,535 --> 00:21:21,359
.أنا لست قاتل

335
00:21:40,537 --> 00:21:42,830
ألا يسمعون "باتسي كلاين" في كندا؟

336
00:21:43,003 --> 00:21:44,965
.إنهم يستمعون إليها في كل مكان

337
00:21:48,984 --> 00:21:49,782
أأنت جوعانة؟

338
00:21:50,309 --> 00:21:51,979
سآكل في القطار؟ -
أأنت متأكدة؟ -

339
00:21:53,069 --> 00:21:55,286
.يوجد مكان هنا يصنع برجر رهيب

340
00:22:01,167 --> 00:22:03,437
عم تبحث يا "راي"؟ -
ماذا؟ -

341
00:22:04,136 --> 00:22:05,384
-- لا أفعل. فقط

342
00:22:16,609 --> 00:22:18,750
منذ متي و أنت تعلم؟

343
00:22:20,219 --> 00:22:21,241
.منذ يومين

344
00:22:22,577 --> 00:22:24,276
.رأيت صورتك في مكتب البريد

345
00:22:25,203 --> 00:22:26,822
.أعتقد أنهم علموا بوجودك

346
00:22:29,421 --> 00:22:30,400
لماذا؟

347
00:22:31,199 --> 00:22:33,606
.$المكافأة 23,000

348
00:22:34,548 --> 00:22:37,522
لقد أخبرتك عندما رأيتك
.أن علي رهن كبير

349
00:22:38,751 --> 00:22:40,293
لو كان سيحسن من شعورك،

350
00:22:40,867 --> 00:22:42,360
."كان قراراً صعباً يا "آني

351
00:22:42,468 --> 00:22:43,702
."اسمي ليس "آني

352
00:23:14,834 --> 00:23:16,378
من هذا الرجل الذي تمرح معه؟

353
00:23:16,628 --> 00:23:17,319
أي رجل؟

354
00:23:17,862 --> 00:23:19,173
.تعلم، ذلك الأصلع

355
00:23:20,120 --> 00:23:22,444
آه، السيد "لوك"؟ -
."السيد "لوك -

356
00:23:24,119 --> 00:23:27,012
ألديه أولاد؟ -
.لم يقل -

357
00:23:27,605 --> 00:23:29,985
حقاً، ماذا قال؟ -
.لا أعلم -

358
00:23:30,120 --> 00:23:32,070
ماذا تعني بلا أعلم؟
.ماذا قال

359
00:23:32,992 --> 00:23:37,646
.بعضه سر -
قال لك ألا تخبرني؟

360
00:23:38,384 --> 00:23:40,800
.لا -
إذاً ما السر؟ -

361
00:23:44,017 --> 00:23:47,574
السيد "لوك" يقول
.أن معجزة حدثت هنا

362
00:23:50,887 --> 00:23:53,130
نعم، المعجزة حدثت
."لنا جميعاً يا "والت

363
00:23:53,549 --> 00:23:55,104
.لقد نجينا من الاصطدام

364
00:23:57,035 --> 00:23:58,721
.لا أريدك أن تقف معه بعد الآن

365
00:23:58,781 --> 00:24:00,088
.لم لا؟ إنه صديق

366
00:24:02,229 --> 00:24:04,776
.أنا صديقك أيضاً

367
00:24:05,027 --> 00:24:06,887
إذا كنت صديقي،
."أعثر علي "فينسنت

368
00:24:08,369 --> 00:24:09,277
..."والت"

369
00:24:12,053 --> 00:24:15,095
.أنا لم أتخلي عن كلبك

370
00:24:15,494 --> 00:24:17,203
.سأفعل ما بوسعي لأجده

371
00:24:17,265 --> 00:24:18,935
.لا لن تفعل -
."بل سأفعل يا "والت -

372
00:24:18,986 --> 00:24:20,111
."أنت لا تكترث ب"فينسنت

373
00:24:20,230 --> 00:24:22,529
سأسترجع كلبك عندما
.تتوقف الأمطار

374
00:24:23,241 --> 00:24:25,894
.استمع إليّ. سأستعيد كلبك

375
00:24:34,965 --> 00:24:37,105
."عندما تتوقف الأمطار"

376
00:24:37,872 --> 00:24:39,148
.جيد. جميل

377
00:24:42,246 --> 00:24:43,679
.سأجد كلبك

378
00:24:44,672 --> 00:24:49,311
.سأسير خلال الأدغال المسكونة

379
00:24:49,818 --> 00:24:50,992
-- أبحث عن

380
00:24:57,227 --> 00:24:57,944
فينسنت"؟"

381
00:25:07,066 --> 00:25:10,411
فينسنت"؟ أهذا أنت؟"

382
00:25:36,082 --> 00:25:36,794
.أوه

383
00:25:38,229 --> 00:25:41,474
...كان هناك، أه، شيئاً يطاردني

384
00:25:44,564 --> 00:25:45,893
.نعم، أنا لا أسمعه الآن

385
00:25:46,364 --> 00:25:49,195
لكن من المستحسن،

386
00:25:51,848 --> 00:25:54,131
أن... تعودي

387
00:25:56,331 --> 00:25:56,956
...أه

388
00:25:58,944 --> 00:26:00,516
.أنا لم أري شيئاً

389
00:26:03,777 --> 00:26:05,933
تعلمين، إن كنت قلقة،

390
00:26:06,025 --> 00:26:08,135
.أ-أنا لم أري شيئاً

391
00:26:32,890 --> 00:26:39,741
ماذا تصنع؟ -
.صافرة -

392
00:26:42,779 --> 00:26:46,069
استعملت مزمار عشبي
.من قبل في جلسة تسجيل

393
00:26:49,187 --> 00:26:50,196
.أنا في فرقة

394
00:27:01,745 --> 00:27:04,031
.أتمني أن يموت

395
00:27:04,189 --> 00:27:05,520
."يالك من إنسانة يا "شانون

396
00:27:08,890 --> 00:27:10,199
أيمكنني المساعدة؟

397
00:27:12,647 --> 00:27:14,793
.لا، أنا بخير. شكراً

398
00:27:16,476 --> 00:27:17,844
.بدأ الآخرون يسأمون

399
00:27:17,921 --> 00:27:19,862
يريدون معرفة ما
.يحدث داخل الخيمة

400
00:27:21,280 --> 00:27:22,617
.أحاةل إنقاذ حياته

401
00:27:24,306 --> 00:27:25,699
.الشائعات تقول أنك لا تستطيع

402
00:27:55,174 --> 00:27:56,226
أتحتاجين ولاعة؟

403
00:28:06,566 --> 00:28:07,586
.جئت لأشكرك

404
00:28:11,564 --> 00:28:14,165
ألن تسألي لماذا؟ -
لماذا؟ -

405
00:28:16,582 --> 00:28:18,193
.لأخذك المسدس مني

406
00:28:18,271 --> 00:28:21,128
.أنا لم أخذه منك -
-

407
00:28:26,469 --> 00:28:29,161
.لا أريد أن أكون حامل السلاح الآن

408
00:28:32,183 --> 00:28:35,560
لأن كل من يجلس هناك مستمعاً
لصرخات الرجل المسكين طوال الليل

409
00:28:35,757 --> 00:28:37,097
.يعلم ما يجب فعله

410
00:28:38,388 --> 00:28:42,172
و فقط الشخص الذي لديه
.السلاح يستطيع فعل ذلك

411
00:28:43,596 --> 00:28:45,126
.لا تتظاهري بلإندهاش

412
00:28:45,192 --> 00:28:46,964
.سمعتك تخبرين بطلك بذات الشئ

413
00:28:50,143 --> 00:28:52,095
.توجد رصاصة واحدة متبقية

414
00:28:53,266 --> 00:28:54,558
.سيكون أقرب للشاعرية

415
00:29:17,044 --> 00:29:18,902
-- استمع إليّ -
.لا، يجب أن تظل هادئاً -

416
00:29:18,970 --> 00:29:19,813
.اتمع إليّ

417
00:29:19,882 --> 00:29:23,153
مهما فعلت، و مهما جعلتك تشعر،

418
00:29:23,598 --> 00:29:24,396
...فقط لا

419
00:29:25,041 --> 00:29:26,927
.تثق بكلمة مما تقول

420
00:29:27,173 --> 00:29:30,735
.ستفعل أي شئ للهرب

421
00:29:33,225 --> 00:29:34,329
ماذا فعلت؟

422
00:29:34,412 --> 00:29:36,608
.أريد التحدث معها -
.أخبرني ماذا فعلت -

423
00:29:36,710 --> 00:29:39,157
.أريد أن أتحدث معها منفردين

424
00:29:45,742 --> 00:29:47,740
لقد وصلت إليك أيضاً، أليس كذلك؟

425
00:32:00,361 --> 00:32:01,220
."كيت"

426
00:32:09,277 --> 00:32:10,365
ماذا كان؟

427
00:32:13,559 --> 00:32:15,820
ماذا؟ -
.المعروف -

428
00:32:16,513 --> 00:32:18,158
.لا أعرف عم تتحدث

429
00:32:18,237 --> 00:32:22,417
آخر شئ سمعته قبل الاصطدام
.كنت تريدين معروفاً

430
00:32:33,653 --> 00:32:37,261
سيداتي سادتي، لقد أشعل
."الطيار علامة "ربط الأحزمة

431
00:32:37,312 --> 00:32:39,508
من فضلكم العودة إلي
.مقاعدكم و ربط الأحزمة

432
00:32:39,574 --> 00:32:41,454
.لدي رجاء واحد -
حقاً؟ -

433
00:32:42,611 --> 00:32:43,726
.ليكن جيداً

434
00:33:11,039 --> 00:33:11,974
حسناً؟

435
00:33:17,126 --> 00:33:19,853
أردت أن أتأكد من أن يحصل"راي
.مولن" علي 23 ألف مكافئته

436
00:33:25,603 --> 00:33:29,213
ماذا، الرجل الذي أبلغ عنك؟

437
00:33:31,533 --> 00:33:33,043
.كان عليه رهن كبير

438
00:33:33,853 --> 00:33:34,547
."كيت"

439
00:33:36,007 --> 00:33:38,205
.أنت حقاً فريدة من نوعك

440
00:33:43,905 --> 00:33:46,775
أتعلمين، كان يمكنك الهرب
.إذا لم تنقذي حياته

441
00:33:50,258 --> 00:33:52,556
إذا لم تكن قد لاحظت،
.فأنا قذ هربت بالفعل

442
00:33:52,976 --> 00:33:54,880
.لا تبدين حرة بالنسبة إلي

443
00:33:58,234 --> 00:34:00,958
كيت"، سأموت، أليس كذلك؟"

444
00:34:08,700 --> 00:34:09,499
.نعم

445
00:34:10,579 --> 00:34:13,190
اذاً...هل ستفعلين،

446
00:34:14,859 --> 00:34:15,888
أم ماذا؟

447
00:34:25,873 --> 00:34:26,666
.أنت

448
00:34:30,639 --> 00:34:32,923
أين الهاربة؟

449
00:34:34,786 --> 00:34:35,837
فيلا

450
00:34:36,844 --> 00:34:38,006
تركتها وحدها بالداخل؟

451
00:34:39,136 --> 00:34:40,218
ماذا ستفعل؟

452
00:34:40,525 --> 00:34:43,654
.إنه 120 باوند و مبتلة تماماً -
.نعم و لكن لديها حسدس -

453
00:34:44,974 --> 00:34:46,522
ماذا؟ -
.إنها مسلحة يا رجل -

454
00:34:46,603 --> 00:34:48,108
-- لقد رأيته في -- في

455
00:34:52,645 --> 00:34:53,326
."كيت"

456
00:35:14,272 --> 00:35:16,781
ماذا فعلت؟ -
.ما لم تستطع فعله -

457
00:35:17,867 --> 00:35:20,356
.أعلم أنك طبيب و ما إلي ذلك

458
00:35:20,545 --> 00:35:22,629
.و لكنه أراد ذلك. لقد طلب مني

459
00:35:23,898 --> 00:35:25,730
لذا فأنا أكرهه كما تفعل تماماً،

460
00:35:27,324 --> 00:35:28,884
.و لكن شيئاً كان يجب أن يُفعل

461
00:35:33,151 --> 00:35:34,546
.أوه، لا سبيل

462
00:35:36,221 --> 00:35:36,985
.رفاق

463
00:35:44,783 --> 00:35:46,226
أأطلقت علي صدره؟

464
00:35:46,416 --> 00:35:48,070
.لقد صوبت علي قلبه

465
00:35:48,151 --> 00:35:48,888
.لقد أخطأت

466
00:35:49,098 --> 00:35:51,095
ألا يزال يتنفس؟

467
00:35:51,171 --> 00:35:54,546
.لقد ثقبت رئته
.سينزف لساعات

468
00:35:55,079 --> 00:35:58,514
.لقد كان --هناك رصاصة واحدة فقط

469
00:35:58,643 --> 00:36:01,355
!أخرج. أخرج

470
00:36:26,193 --> 00:36:27,218
!اللعنة

471
00:37:50,590 --> 00:37:51,571
.أهدأ

472
00:37:52,575 --> 00:37:54,076
.وجدت كلب ابنك

473
00:37:55,022 --> 00:37:55,764
ماذا؟

474
00:37:56,307 --> 00:37:56,887
فينسنت"؟"

475
00:37:57,542 --> 00:37:59,340
.لقد ربطه إلي شجرة هناك

476
00:38:01,182 --> 00:38:03,782
.أعرف أن "والت" فقد أمه

477
00:38:03,860 --> 00:38:07,173
أعتقد أنك الشخص الذي
.يجب أن يعيد إليه كلبه

478
00:38:11,975 --> 00:38:12,948
.شكراً

479
00:38:13,741 --> 00:38:14,397
.عفواً

480
00:38:44,523 --> 00:38:46,351
.أريد أن أخبرك عما فعلته

481
00:38:49,525 --> 00:38:50,950
.لم كان يطاردني

482
00:38:53,120 --> 00:38:54,334
.لا أريد أن أعرف

483
00:38:57,620 --> 00:38:58,962
لا يهم الأمر يا "كيت"،

484
00:38:59,848 --> 00:39:00,927
من كنا،

485
00:39:01,686 --> 00:39:03,094
ماذا فعلنا قبلاً،

486
00:39:03,176 --> 00:39:04,083
قبل الاصطدام

487
00:39:04,511 --> 00:39:05,404
-- إنه حقاً

488
00:39:12,140 --> 00:39:13,816
.منذ ثلاثة أيام، متنا جميعاً

489
00:39:16,728 --> 00:39:18,760
.يجب أن نستطيع جميعاً أن نبدأ من جديد

490
00:39:31,705 --> 00:39:32,600
.حسناً

491
00:39:34,162 --> 00:39:34,931
حسناً؟
 