1
00:00:03,550 --> 00:00:04,720
أنه عيد ميلاد أبيّ

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,710
ماذا؟
في 20 دقيقة , ينتهي رسمياً !

3
00:00:07,830 --> 00:00:09,190
أندي

4
00:00:10,500 --> 00:00:11,610
هل يمكنك رجاءَ إطفاء هذا؟

5
00:00:11,740 --> 00:00:13,090
يجب أن تستيقظ!

6
00:00:13,250 --> 00:00:14,790
لماذا؟ مالذي تتحدثي عنه؟

7
00:00:14,890 --> 00:00:16,060
سنذهب لمحطة الخدمة.

8
00:00:16,130 --> 00:00:17,340
سيكون لديهم بعض الكيك.

9
00:00:17,440 --> 00:00:18,250
حتى ربما بعض البالونات.

10
00:00:18,350 --> 00:00:20,090
أندي , هل عدتي إلى السرير, من فضلك؟

11
00:00:20,210 --> 00:00:21,920
انه عيد ميلاد أبي!

12
00:00:22,020 --> 00:00:23,950
لا أصدق أني نسيت,
أنه عملي أن أتذكر.

13
00:00:24,030 --> 00:00:25,560
حسنا, ربما كان لديه خطط, تعرفي.

14
00:00:25,630 --> 00:00:27,200
ليس لديه خطط, لانه لديه أنا فقط.

15
00:00:27,300 --> 00:00:28,150
و الآن أنت.

16
00:00:28,250 --> 00:00:30,060
إذا, لنذهب.

17
00:00:32,500 --> 00:00:33,880
نعم!

18
00:00:37,790 --> 00:00:41,000
عيد ميلاد سعيد, أعتقد أني نسيت؟

19
00:00:41,100 --> 00:00:42,960
كيف تجري الأمور؟
سام

20
00:00:43,130 --> 00:00:44,610
مرحباً حبيبتي.

21
00:00:44,840 --> 00:00:47,570
شكراً على المرور, لكن كان يجب عليكِ الاتصال قبل.

22
00:00:47,680 --> 00:00:50,140
ماذا, و نفسد المفاجأه؟ هيا. 

23
00:00:50,250 --> 00:00:53,370
اسمع. لقد اخترت الخروج عن كيك عيد الميلاد التقليدي
جلبت لنا بعض التفاح المقلوب. 

24
00:00:53,480 --> 00:00:56,960
لماذا لا نفعل فطور غداً او شيء آخر؟

25
00:00:57,110 --> 00:00:59,400
هل أنت تضع ... أحمر الشفاه؟

26
00:00:59,900 --> 00:01:02,120
انه ليس أحمر شفاه له.

27
00:01:03,850 --> 00:01:05,720
حسنا, ما أسمها؟

28
00:01:05,830 --> 00:01:06,900
اسمه إيمي.

29
00:01:07,000 --> 00:01:09,170
قابلته في البرنامج. انها محبوبه.

30
00:01:09,230 --> 00:01:13,270
أعدت لي عشاء عيد ميلاد,
لقد كنت في منتصف..,

31
00:01:13,390 --> 00:01:15,000
قول " شكراً"

32
00:01:15,110 --> 00:01:17,130
نعم, نعم, اذهب .

33
00:01:17,220 --> 00:01:19,170
قل "شكراً"
عيد ميلاد سعيد , تومي

34
00:01:19,280 --> 00:01:22,800
نعم, قبعه جميلة. اراكم فيما بعد.

35
00:01:24,270 --> 00:01:25,960
أنتي محظوظه انكِ جميلة. 

36
00:01:26,060  --> 00:01:27,560
تريد أكل بعض الطعام؟

37
00:01:27,680 --> 00:01:31,300
لا, سأذهب لنوم في سريري في حالة أنكِ
تذكرتي عيد ميلاد آخر.

38
00:01:31,390 --> 00:01:33,510
ليس هناك أحد آخر. فقط أنا و أبي

39
00:01:33,630 --> 00:01:36,120
متى سأقابل عائلتك ,على أي حال؟

40
00:01:36,760 --> 00:01:40,620
ستقابلي عائلتي عندما أريد معاقبتك أو تعذيبك.

41
00:01:40,780 --> 00:01:42,150
تريدي أن نذهب لمقابلة عائلتي؟

42
00:01:42,480 --> 00:01:43,730


43
00:01:43,890 --> 00:01:45,720


44
00:01:45,920 --> 00:01:47,280


45
00:01:47,380 --> 00:01:50,650
يارجل , تلك الفتاة تنام كالخشبة.

46
00:01:50,850 --> 00:01:52,780
ربما لديها مشكلة سمع.

47
00:01:52,900 --> 00:01:54,570
إلا تظن أنها ستذكر هذا في ملف تعريفها؟

48
00:01:54,680 --> 00:01:56,530
ليلة آخرى مع فرجينيا؟

49
00:01:56,620 --> 00:01:59,170
هذه كريستين. فتاة مضحكه.

50
00:01:59,880 --> 00:02:01,970
هل سبق أن واعدت أي أحد أسمه نفس أسمك؟

51
00:02:02,090 --> 00:02:03,190
أين تقابل هذه النساء؟

52
00:02:03,310 --> 00:02:04,380
لا تغادر المنزل ابداً.

53
00:02:04,510 --> 00:02:06,390
Dreamyourdate. com. 
أنا لاعب.

54
00:02:06,510 --> 00:02:07,540
من يعلم, صحيح؟

55
00:02:07,670 --> 00:02:08,810
أنا بتأكيد لم أعلم. 

56
00:02:08,920 --> 00:02:10,420
نعم, أن جيد جداً فيه, تعرف؟

57
00:02:10,530 --> 00:02:13,050
بالإضافه أتمكن من أخبر نفس القصص
مرارا و تكرارا.


58
00:02:13,160 --> 00:02:14,630
لا أحد ينزعج.

59
00:02:14,750 --> 00:02:17,280
انه مدهش. أعني, حتى لم أضع صورة .

60
00:02:17,370 --> 00:02:19,330
أعني, كل ما وجب أن أفعل
أن أقول أنني شرطي.
61
00:02:19,440 --> 00:02:20,840
الفتيات حولي مثل ذباب على...

62
00:02:20,930 --> 00:02:23,190
فطور؟
نعم , نعم

63
00:02:23,270 --> 00:02:25,230
هل تمانع لو وضعت أيضاً شي لكريستين؟

64
00:02:25,360 --> 00:02:26,670
ربما أيضاً أعد لها فطور.

65
00:02:26,760 --> 00:02:27,650
أعني , أنا مازلت رجل, صحيح؟

66
00:02:27,760 --> 00:02:28,750
من الجيد معرفة ذلك.

67
00:02:28,850 --> 00:02:31,360
انظر, انت مهتم بسو فقط.

68
00:02:31,460 --> 00:02:33,090
هذا شخصك.

69
00:02:33,210 --> 00:02:35,950
أنا أحب البحث في كاتالوج من النساء رائعات, تعرف؟

70
00:02:36,040 --> 00:02:37,110
هذا ما أحب.

71
00:02:37,210 --> 00:02:39,830
يعطينا شيء للحديث , صحيح؟ 

72
00:02:40,470 --> 00:02:43,430
بالمناسبة,
اول يوم من عودتك للعمل.

73
00:02:43,530 --> 00:02:45,110
أنت مستعد؟
نعم.

74
00:02:45,200 --> 00:02:48,220
نعم, أنا جيد. آمل أن لا أحد يجعل
 من الأمر شيء كبير فقط.

75
00:02:53,910 --> 00:02:55,260
ها هو,

76
00:02:56,640 --> 00:02:57,830
حسنا, هذا جيد

77
00:02:57,940 --> 00:03:00,490
لم تكن  نفسالأوضع بدونك.
نعم, أنتي أيضاً

78
00:03:00,600 --> 00:03:02,190
أفتقدنك حقاً, دوف.
شكراً

79
00:03:02,300 --> 00:03:04,420
أهلاً بعودتك , أبستين.
شكراً

80
00:03:04,600 --> 00:03:06,210
إذا تشعر انك بخير.
نعم

81
00:03:06,310 --> 00:03:07,430
نعم؟

82
00:03:07,550 --> 00:03:08,780
التفاح المقلوب.

83
00:03:09,160 --> 00:03:10,620
لا

84
00:03:11,040 --> 00:03:12,260
تبدو رائع.

85
00:03:12,380 --> 00:03:14,620
أنتي أيضاً.
نعم, انه بخير.

86
00:03:14,720 --> 00:03:16,330
تعرفون, على الرغم من أنني قد كنت , 

87
00:03:16,430 --> 00:03:19,750
أبقيه مستيقظ لوقت متأخر في الليل
أسلي صديقات مختلفات من سيدات.

88
00:03:19,850 --> 00:03:21,610
لا تقل " سيده صديقه"

89
00:03:21,710 --> 00:03:23,890
أبستين, من الجيد رؤيتك, صديقي.

90
00:03:23,980 --> 00:03:25,070
شكراً

91
لا
!

92
00:03:26,730 --> 00:03:29,070
حان الوقت, أين كنت؟

93
00:03:29,180 --> 00:03:31,840
هل يمكنني أن أركب معك اليوم؟ 
بالتأكيد , نعم.

94
00:03:31,940 --> 00:03:33,200
فقط لا تعجب بي.

95
00:03:33,320 --> 00:03:35,000
يصبح غير مريح قليلاً. 

96
00:03:35,130 --> 00:03:36,360
لا .

97
00:03:42,100 --> 00:03:44,250
أنتي في مزاج. أنتي بخير؟

98
00:03:44,340 --> 00:03:47,120
أكره العراك مع داكس.

99
00:03:47,220 --> 00:03:49,970
انه دائما حول أي الأيام يكون ليو معي,
و أشعر...
 
100
00:03:50,070 --> 00:03:52,990
كأنني ليس لي ساق لأقف عليه لأني أعمل كثيراً.

101
00:03:53,110 --> 00:03:54,860
و بسببك.

102
00:03:54,980 --> 00:03:56,060
أنا؟

103
00:03:56,190 --> 00:03:58,730
خنته معك.

104
00:03:58,850 --> 00:04:01,850
لذا للمرة الأولى في حياته,
هو المتفوق أخلاقياً.

105
00:04:01,970 --> 00:04:05,180
حسنا, أنا سعيد انكِ فعلتي.

106
00:04:05,300 --> 00:04:07,320
فقط لا تدعيه يحدث مرة أخرى.

107
00:04:08,940 --> 00:04:11,760
هل تشعر أنك متفوق أخلاقياً نحوي؟

108
00:04:11,880 --> 00:04:14,040
انا لست من خان.

109
00:04:14,170 --> 00:04:15,230
إذن أنت تشعر؟

110
00:04:15,370 --> 00:04:17,270
أنا أقول فقط انني لن افعل هذا.

111
00:04:17,370 --> 00:04:19,400
أنا أنسان, حسناً؟

112
00:04:19,510 --> 00:04:22,660
لا أدري إذا كان زواج الأحادي
طبيعي للبشر.

113
00:04:22,770 --> 00:04:24,700
أعتقد أنه شيء للفيله.

114
00:04:24,850 --> 00:04:26,150
حسنا.

115
00:04:26,350 --> 00:04:31,600
حسنا, أنتي الوحيدة لي,
لذلك سميني فيل.

116
00:04:32,080 --> 00:04:35,700
فيل.
بيك

117
00:04:35,830 --> 00:04:37,690
أنت منتصب في العمل جيري؟

118
00:04:37,810 --> 00:04:42,970
كنت أتساءل إذا كنت لا تمانعي أخذ هذه البصمات
للمختبر .

119
00:04:45,940 --> 00:04:47,810
ما الامر ,يا رجل؟

120
00:04:47,940 --> 00:04:48,970
لقد توضح لي أمر.

121
00:04:49,090 --> 00:04:51,260
انه غبي أن تركز على امرأه واحدة فقط. 

122
00:04:51,380 --> 00:04:54,420
انه مثل القول سأكل تفاح فقط.
ليس حقاً

123
00:04:54,510 --> 00:04:57,280
من الآن فصاعدا انه تفاح, كرز, بطيخ , مانجو

124
00:04:57,390 --> 00:04:59,760
حسنا, هل أنت تقززني عن قصد؟

125
00:04:59,850 --> 00:05:00,590
لا , لا,

126
00:05:00,680 --> 00:05:03,790
1509, اذهب إلى شارع لوني
اضطراب منزلي

127
00:05:03,900 --> 00:05:07,000
تم الأتصل بـ 911 من قبل ذكر 11 سنه
يقيم في المنزل. 

128
00:05:07,110 --> 00:05:08,320
1509, نحن عليه

129
00:05:08,450 --> 00:05:10,170
تري؟ لو بقي الناس بعيداً عن العلاقات ,

130
00:05:10,270 --> 00:05:13,040
سيكون لدينا الكثير من وقت الفراغ. 

131
00:05:13,170 --> 00:05:15,970
كانو على علم,
تم إبلاغ حماية الأطفال 

132
00:05:18,430 --> 00:05:19,650
انتبهي

133
00:05:19,790 --> 00:05:22,060
لقد قلت , لقد قلت
انتي لن..,,انتي لن تلوميني, حسناً؟

134
00:05:22,180 --> 00:05:23,440
يكفي

135
00:05:25,570 --> 00:05:27,940
استرخ , استرخ , استرخ
تراجعي , تراجعي

136
00:05:28,050 --> 00:05:29,600
لن أتركِ مع الأطفال

137
00:05:29,730 --> 00:05:31,260
استرخ

138
00:05:33,800 --> 00:05:36,550
انظرو, وصلنا اتصال من ولد صغير

139
00:05:36,650 --> 00:05:39,010
نعم, 
هذا كان 

140
00:05:39,130 --> 00:05:41,980
هذا كان كونور فقط, 
لقد كان يحاول منعنا من المشاجره,حسنا؟

141
00:05:42,100 --> 00:05:43,750
ريك ليس من المفترض أن يشرب, حسنا؟

142
00:05:43,890 --> 00:05:45,540
لقد افسد كل شيء 

143
00:05:45,680 --> 00:05:48,870
أنا أحاول بجد حقاً. 

144
00:05:48,970 --> 00:05:50,410
اعرف. انه بخير.

145
00:05:50,530 --> 00:05:53,950
هي المجنونة التي قلبت قيده هنا, حسنا؟

146
00:05:54,060 --> 00:05:56,310
لقد كانت مجنونه منذ ولادة الطفل. 

147
00:05:56,440 --> 00:05:58,450
حسنا, أين الطفل الآن؟

148
00:05:58,590 --> 00:05:59,540
كونور و الطفل في المنزل.

149
00:05:59,660 --> 00:06:01,370
انهم بخير, لا تقلق,

150
00:06:01,480 --> 00:06:02,850
أنت كونور؟

151
00:06:02,990 --> 00:06:04,150
كونور

152
00:06:04,300 --> 00:06:06,350
صديقي, لماذا اتصلت بالشرطة؟

153
00:06:06,420 --> 00:06:08,030
ماذا تتوقع منه أن يفعل؟

154
00:06:08,130 --> 00:06:11,700
أتوقع منه أن يكبر و إلا يكون ضعيف.

155
00:06:11,820 --> 00:06:14,140
لقد كنا هنا من قبل.
نعرف ماذا يحدث.

156
00:06:14,260 --> 00:06:16,190
حسنا, توقفو عن القتال,
و سوف يتركوننا و شأننا.

157
00:06:16,310 --> 00:06:18,220
لا تعمل بهذه الطريقة, أيها رجل صغير.

158
00:06:18,340 --> 00:06:19,970
سوف يأخذوني بعيداً.

159
00:06:20,120 --> 00:06:22,290
أعطني طفل. ادخل في المنزل. 

160
00:06:22,410 --> 00:06:23,730
حسنا, سأتي في دقيقة.
اسمع.

161
00:06:23,850 --> 00:06:25,330
هل لديك مكان لتنام الليلة؟

162
00:06:25,450 --> 00:06:27,410
تعرف, تعطيكم فرصة لتهدئو؟ 

163
00:06:27,540 --> 00:06:29,140
نعم, حسنا

164
00:06:29,820 --> 00:06:34,100
لن تكون هذه المرة الأولى التي أنام فيه على 
أريكة صديق, هذا أمر مؤكد.

165
00:06:34,550 --> 00:06:35,660
لا ,لا . هيا . رجاءً.

166
00:06:35,770 --> 00:06:37,510
أعطيه بضع دقائق, حسنا؟

167
00:06:37,640 --> 00:06:39,050
ادخلي بعده .

168
00:06:39,210 --> 00:06:41,020
كم عمر هذا رجل صغير؟

169
00:06:42,060 --> 00:06:44,830
انه 6 أشهر

170
00:06:46,850 --> 00:06:48,390
اتركونا و شأننا.

171
00:06:48,530 --> 00:06:49,720
هذه ليست لعبة. ضع هذا شيء ارضاً.
لا , كونور.

172
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
كونور, ضعه ارضاً

173
00:06:50,960 --> 00:06:52,740
حسنا؟ من أين حصلت على المسدس؟ ريك!

174
00:06:52,840 --> 00:06:54,490
رجاءً لا...
حسنا, رجاءً اهدئي فقط. 

175
00:06:54,600 --> 00:06:57,160
كونور, اسمع, لا استطيع انزل هذا المسدس حتى تفعل.

176
00:06:57,280 --> 00:06:59,610
رجاءً ضعه ارضاً.
ضعه ارضاً ,طفلي.

177
00:06:59,740 --> 00:07:01,290
خذ الأمور بسهوله, حسنا؟

178
00:07:01,440 --> 00:07:03,470
1509. الظباط بحاجة إلى دعم!

179
00:07:03,620 --> 00:07:05,460
نحتاج دعم الآن!

180
00:07:06,430 --> 00:07:09,150
كونور, أعرف انك فقط تحاول حماية عائلتك,

181
00:07:09,240 --> 00:07:12,480
لكن كلما طال وفقك هنا تشير بهذه المسدس نحوي,

182
00:07:12,590 --> 00:07:14,060
سيأتي المزيد من الشرطة.

183
00:07:14,160 --> 00:07:16,820
و ستقع في المزيد من المشاكل.حسنا؟

184
00:07:16,940 --> 00:07:18,090
لا أهتم

185
00:07:18,210 --> 00:07:19,560
أريدكم أن تذهبو.

186
00:07:19,710 --> 00:07:22,320
لا يستطيعو ذهاب , إلا إذا وضعت هذا المسدس ارضاً.

187
00:07:22,430 --> 00:07:24,340
دانا, رجاءً اخرجي طفل من هنا. رجاءً!

188
00:07:24,460 --> 00:07:26,410
أعلم أنكِ لا تريد إطلاق النار علينا, حسنا؟

189
00:07:26,530 --> 00:07:28,500
لذا فقط ضع المسدس ارضاً.

190
00:07:28,660 --> 00:07:31,220
ريك! تعال للخارج.
اهدئي.

191
00:07:31,320 --> 00:07:33,260
بيك, ضعيه في السيارة, رجاءً.

192
00:07:33,390 --> 00:07:34,440
الآن هل هناك أي شخص آخر؟

193
00:07:34,570 --> 00:07:35,780
نعم, هناك الأب. انه في الداخل.

194
00:07:35,900 --> 00:07:36,930
هل هو مسلح؟
لا أعلم.

195
00:07:37,040 --> 00:07:39,620
لا أعلم من أين أتى المسدس. أقسم بالله!

196
00:07:39,740 --> 00:07:42,410
أقسم بالله لم أعلم أن هناك مسدس!

197
00:07:46,070 --> 00:07:48,770
حسنا, دياز, انت بخير؟
نعم, أنا بخير.

198
00:07:48,880 --> 00:07:49,820
هل سندخل.
ليس بعد.

199
00:07:49,930 --> 00:07:51,650
لنرى إذا كان يمكننا أن نعرف ما الذي 
يجري في الداخل أولاً.

200
00:07:51,750 --> 00:07:53,620
خذ بيك, تفقد خلف المنزل 
و ابقو هناك.

201
00:07:53,720 --> 00:07:55,940
كولينز, ابقي مسدسك على هذا الباب!

202
00:07:57,080 --> 00:07:58,500
أنتي بخير؟
نعم.

203
00:07:58,610 --> 00:08:00,600
كنت اصوب مسدسي نحو رأس صبي عمره 11 سنه.

204
00:08:00,690 --> 00:08:02,780
كان لديه واحد مصوب نحوك.

205
00:08:03,360 --> 00:08:04,970
سأذهب للتحدث مع زوجة,
ارى إذا كان يمكنها الاتصال بزوجها,

206
00:08:05,060 --> 00:08:06,360
لنعرف ما الذي يجري في داخل.

207
00:08:06,450 --> 00:08:07,530
جيد

208
00:08:10,700 --> 00:08:11,480
سويرك

209
00:08:11,610 --> 00:08:13,210
أحتاج إلى فحص بعض الخلفيات.

210
00:08:16,830 --> 00:08:20,150
بالكاد أستطيع رؤيه,
لكم المطبخ يبدو خالي.

211
00:08:23,110 --> 00:08:27,830
1509, رأينا لتو بعض الحركة في 
غرفة في دور العلوي, زواية الجنوبية الغربية.

212
00:08:28,710 --> 00:08:30,600
انظري, انه لا يجيب,
لماذا لا يجيب؟

213
00:08:30,700 --> 00:08:32,450
حسنا, فقط اتصالي به مرة آخرى, تعلمي؟

214
00:08:32,560 --> 00:08:34,160
واصلي الاتصال به حتى يجيب.

215
00:08:34,330 --> 00:08:35,450
جيد, شكراً

216
00:08:35,580 --> 00:08:38,310
فحص الخلفية على ريك يقول 
انه لديه قائمة طويلة من ساوبق, 

217
00:08:38,420 --> 00:08:40,820
مخدرات, ثلاث سنوات للاتجار,
لاشيء منذ ذلك الحين. 

218
00:08:40,940 --> 00:08:42,130
ماذا عن الأم؟

219
00:08:42,250 --> 00:08:45,200
لا سجل. مجموعه من الخلافات العائلية,

220
00:08:45,320 --> 00:08:48,650
 قليل من القضايا مع مساعدة الأطفال.

221
00:08:50,380 --> 00:08:52,460
سيدتي, أين أنتي متجهه؟

222
00:08:52,590 --> 00:08:54,050
أحتاج أن أعرف ما الذي يحدث هنا.

223
00:08:54,170 --> 00:08:56,780
حسنا, هذا موقع إحتواء,
يجب أن تبقي في الخلف.

224
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
هل دانا في داخل مع الأطفال؟

225
00:08:58,420 --> 00:08:59,380
سيدتي, أنت لا تسمعي.

226
00:08:59,510 --> 00:09:00,600
لا, أنت لا تستمعي لي .

227
00:09:00,720 --> 00:09:02,660
إذا أطفال دانا هنا,
يجب أن أكون هنا.

228
00:09:02,790 --> 00:09:03,570
و من أنتي؟

229
00:09:03,710 --> 00:09:06,030
خدمات الأطفال و شباب 
كلير ماكنالي

230
00:09:06,170 --> 00:09:09,840
كلير ماكنالي؟ حسنا, لدينا ولد عمره 11 سنه
مع مسدس هنا.

231
00:09:09,990 --> 00:09:11,640
يا إلهي.

232
00:09:12,450 --> 00:09:13,760
حسنا

233
00:09:13,940 --> 00:09:14,740
أين دانا؟

234
00:09:14,880 --> 00:09:16,520
انه في سيارة الشرطة,
لماذا لا تنضمي لها هناك؟

235
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
حسنا
حسنا؟

236
00:09:19,230 --> 00:09:20,990
نعم, نعم, كلير

237
00:09:21,120 --> 00:09:23,860
اسمع, اريد أمر قضائي لإزالة.

238
00:09:23,990 --> 00:09:26,210
ريك و دانا موير مرة أخرى.

239
00:09:26,460 --> 00:09:30,290
نعم, سأتصل بك عندما أحصل على التفاصيل. حسنا.

240
00:09:34,100 --> 00:09:35,810
أندي

241
00:09:38,130 --> 00:09:40,910
يا إلهي

242
00:09:41,790 --> 00:09:44,580
لماذا لا تدخلي في السيارة, سيدتي؟

243
00:09:45,200 --> 00:09:47,090
حسنا

244
00:09:48,400 --> 00:09:50,430
سيدتي, هل تريدي أن تدخلي في السيارة؟

245
00:09:50,570 --> 00:09:52,430
حسنا

246
00:09:52,580 --> 00:09:54,450
إهداء, يا راعي البقر.

247
00:09:54,600 --> 00:09:55,920
يمكنك التوقف عن منادتي " راعي البقر", سيدتي

248
00:09:56,040 --> 00:09:59,990
يمكنك التوقف عن منادتي"سيدتي", راعي البقر.

249
00:10:04,330 --> 00:10:06,460
انها مع مساعدة الأطفال

250
00:10:06,630 --> 00:10:08,400
صحيح

251
00:10:08,530 --> 00:10:11,060
هي أيضا حدث أنه أمك, أعتقد.

252
00:10:11,200 --> 00:10:13,050
نعم

253
00:10:13,500 --> 00:10:15,440
تريدي ذهاب؟ نحن نتولى هذا.

254
00:10:15,570 --> 00:10:17,120
لا

255
00:10:22,750 --> 00:10:24,280
أي حركة هناك؟

256
00:10:24,410 --> 00:10:26,350
حسنا, لا شيء حتى الآن, إلا...

257
00:10:26,490 --> 00:10:28,080
إلا ..ماذا؟ قل ما عندك.

258
00:10:28,190 --> 00:10:29,140
نحصل على تخطيط هذا البيت هناك,

259
00:10:29,230 --> 00:10:32,060
سيكون لدينا فكرة واضحه جداً عن تخطيط هذا المنزل.

260
00:10:32,330 --> 00:10:34,510
جيد. ممتاز. اذهب للتحقق منه.

261
00:10:43,540 --> 00:10:48,240
هناك غرفة نوم آخر في هذا الجانب,
غرفة نوم و حمام على هذا الجانب,

262
00:10:48,340 --> 00:10:51,140
و هذا الجدار المشترك في المنزل.  

263
00:10:51,260 --> 00:10:51,960.
أسمع أصوات.

264
00:10:52,080 --> 00:10:56,640
في بعض الأحيان عندما أريد أن أسمع أفضل,
أفتح هذا الباب

265
00:10:56,770 --> 00:10:58,330
شكراً, سيديتي
توقف

266
00:10:58,940 --> 00:11:00,510
ماذا تفعل؟
كونور

267
00:11:00,620 --> 00:11:02,040
انهم هناك.

268
00:11:03,220 --> 00:11:04,450
استمع لي..

269
00:11:04,630 --> 00:11:07,030
1520, أسمع مشادة كلامية بين الاب و الابن
من خلال الجدار.

270
00:11:07,130 --> 00:11:08,580
انهم في دور الثاني

271
00:11:08,690 --> 00:11:09,750
شخص ما يحفر شيء.

272
00:11:09,860 --> 00:11:11,350
حسنا, سندخل.
كولينز, تعال هنا.

273
00:11:11,460 --> 00:11:13,580
بيك, دياز, أنتم على الباب الخلفي.

274
00:11:13,700 --> 00:11:15,140
نحن مستعدون. 

275
00:11:16,590 --> 00:11:18,690
غرفة النوم إلى اليسار , أعلى الدرج.

276
00:11:28,650 --> 00:11:30,040
كونور.

277
00:11:30,700 --> 00:11:33,900
اذهب للخارج و ابقي فمك مغلق!

278
00:11:34,020 --> 00:11:34,800
لا تتحرك.

279
00:11:34,940 --> 00:11:38,300
قف! لا.

280
00:11:38,440 --> 00:11:40,380
ضع المسدس ارضاً, الآن.

281
00:11:40,490 --> 00:11:41,800
اخذته منه, حسنا؟

282
00:11:41,900 --> 00:11:45,490
ضع المسدس ارضاً, و لا توجه نحونا
كما أنت تفعل بالفعل.

283
00:11:48,060 --> 00:11:49,950
حسنا, انتهى.

284
00:11:50,270 --> 00:11:53,090
كونور, تعال هنا, من فضلك.
أذهب, كونور.

285
00:11:53,300 --> 00:11:55,260
اذهب.

286
00:11:56,920 --> 00:11:59,140
المنزل آمن . هل يمكن أن يأتي شخص ما ..

287
00:11:59,250 --> 00:12:01,570
يأتي هنا و يأخذ الولد, رجاءً؟

288
00:12:02,080 --> 00:12:04,610
إذن, من أين حصل على المسدس , ريك؟

289
00:12:04,730 --> 00:12:06,130
انه مسدس قديم, يا رجل.

290
00:12:06,240 --> 00:12:08,700
لقد كان هنا لسنوات.

291
00:12:08,800 --> 00:12:10,970
لقد كان مخبأ؟ لكنه طفل, صحيح؟

292
00:12:11,080 --> 00:12:13,570
حسنا, كونور نريد أن نسألك بعض الأسئلة.

293
00:12:13,670 --> 00:12:14,730
كونور, هيا.

294
00:12:14,850 --> 00:12:15,860
ماذا كنت تفعل في الخزانة؟

295
00:12:16,000 --> 00:12:18,750
ماذا يبدو؟ أن أجمع أغراضي.

296
00:12:23,180 --> 00:12:25,110
ضابط.

297
00:12:26,470 --> 00:12:28,350
كنت تجمع أغراضك؟

298
00:12:28,500 --> 00:12:30,850
لا عجب أنك لم ترغب برد على هاتفك.

299
00:12:30,970 --> 00:12:32,200
كبله.

300
00:12:32,410 --> 00:12:34,400
إلتف للخلف, من فضلك.

301
00:12:36,050 --> 00:12:37,730
أتحدث معك لدقيقة؟

302
00:12:39,670 --> 00:12:42,220
يجب أن أخذ دانا مع الأب للقسم.

303
00:12:42,300 --> 00:12:44,770
أنا أفترض انكِ تجهزي ترتيبات للأطفال.

304
00:12:44,910 --> 00:12:48,090
دانا تكن على علم أنه 
كان هناك مسدس في المنزل. 

305
00:12:48,200 --> 00:12:50,670
لا يهم. لا يزال يجب علينا استجوابها.
 
306
00:12:50,810 --> 00:12:53,350
حسنا, سأضعهم مع,

307
00:12:53,460 --> 00:12:56,460
أخت دانا ايفا, الذي ستكرهه دانا. 

308
00:12:56,560 --> 00:13:00,710
حسنا, بعض الناس يجدونهم صعب أن يكونو 
بعيدين عن أطفالهم.

309
00:13:05,350 --> 00:13:06,630
ماذا كنت تفكر؟

310
00:13:06,770 --> 00:13:08,690
آسف, عزيزتي.

311
00:13:08,830 --> 00:13:10,200
أخطأت , حسنا؟

312
00:13:10,860 --> 00:13:12,310
لا تنظر إلى حتّى .

313
00:13:12,680 --> 00:13:15,660
لم تعرف شيء عن هذا, حسنا؟

314
00:13:15,990 --> 00:13:18,320
دانا, يجب أن أخذكِ للقسم.

315
00:13:18,460 --> 00:13:19,700
ماذا؟

316
00:13:19,830 --> 00:13:21,650
خدمات الأطفال ستأخذ فن,
لا

317
00:13:21,750 --> 00:13:23,440
نعم, و سوف تتمكني من رؤيته في أقرب وقت...
لا

318
00:13:23,560 --> 00:13:25,130
دانا, ستكون الأمور على ما يرام.
لا , رجاءً

319
00:13:25,260 --> 00:13:26,090
سوف تكون...
لا

320
00:13:26,210 --> 00:13:29,940
اسمعي, اسمعي, سأوصي بأن ثلاثتكم 
تبقو مع أختك... 

321
00:13:30,050 --> 00:13:32,980
عندما تخرجي,
يمكنكم تعود معاً.

322
00:13:33,080 --> 00:13:34,050
سيكون...
لا

323
00:13:34,160 --> 00:13:36,180
هيا, هيا.
لا يمكنني فعل هذا مرة أخرى.

324
00:13:36,300 --> 00:13:37,350
يجب عليك...
لا أستطيع

325
00:13:37,470 --> 00:13:39,520
سنحل كل الأمور.هيا.

326
00:13:39,620 --> 00:13:42,160
أعطني الطفل.
 
327
00:13:42,330 --> 00:13:46,480
انت على ما يرام.

328
00:13:46,560 --> 00:13:47,860
نعم

329
00:13:48,040 --> 00:13:49,310
أمي

330
00:13:53,120 --> 00:13:54,030
حسناو كونور

331
00:13:54,160 --> 00:13:55,940
يجب أن تأتي معي

332
00:14:00,510 --> 00:14:02,660
حسنا, انظر إلي.

333
00:14:03,420 --> 00:14:08,530
انه فقط وقت قليلاً جداً بعيداً عن بعض, حسنا؟

334
00:14:08,630 --> 00:14:11,800
لذا أنت..

335
00:14:12,120 --> 00:14:14,950
أرسم لي صورة أو أي شيء, حسنا؟

336
00:14:15,100 --> 00:14:19,490
انه كعطلة صغيرة, حسنا؟

337
00:14:21,900 --> 00:14:23,280
اذهب.

338
00:14:23,440 --> 00:14:25,830
انت اذهب
دانا, رجاءً.

339
00:14:26,180 --> 00:14:28,020
حسنا, هيا.

340
00:14:28,200 --> 00:14:29,310
ماما

341
00:14:33,730 --> 00:14:35,310
ستكون بخير.

342
00:14:38,410 --> 00:14:39,760


343
00:14:52,180 --> 00:14:53,280
ادخل.

344
00:14:53,400 --> 00:14:54,940
المكان فوضى قليلاً.

345
00:14:55,080 --> 00:14:56,010
اصنع مجال.

346
00:14:56,120 --> 00:14:58,970
سيدي , أفهم أنك تريد أن ترفع
تقرير شخص مفقود على زوجتك؟

347
00:14:59,070 --> 00:15:01,320
أريدك أن تساعدني في العثور عليها.

348
00:15:01,480 --> 00:15:03,140
و يجب نسرع.

349
00:15:04,410 --> 00:15:06,330
متى آخر مرة رأيت زوجتك؟

350
00:15:06,440 --> 00:15:09,390
كنا نشاهد قصصها على التلفزيون.
نعم؟

351
00:15:09,490 --> 00:15:13,750
ذهبت للبحث عن شيء في غرفة الإحتياطيات,
و أنا نمت على الأريكة.

352
00:15:13,910 --> 00:15:15,390
لم تعد ابداً

353
00:15:15,510 --> 00:15:16,740
إذن لم تسمعه تغادر؟

354
00:15:16,850 --> 00:15:18,220
حسنا, هي لم تغادر.

355
00:15:18,330 --> 00:15:19,510
لن تغادر بدون أخباري.

356
00:15:19,620 --> 00:15:21,240
أصبح قلق جداً.

357
00:15:21,370 --> 00:15:24,630
أن آسف, تعتقد أنها فقدت ...

358
00:15:24,740 --> 00:15:27,430
في المنزل؟
أنا أعرف انها فعلت.

359
00:15:32,590 --> 00:15:35,170
سامي! ماذا لديك؟

360
00:15:36,470 --> 00:15:39,900
غلوك,45, ماك11, مسدسات آلية.

361
00:15:40,000 --> 00:15:41,210
زوج من ak 47

362
00:15:41,310 --> 00:15:43,120
لا في الواقع هذه
ak 74

363
00:15:43,230 --> 00:15:44,420
انه خطأ سهل.

364
00:15:44,540 --> 00:15:45,060
هناك بضعة اختلافات,

365
00:15:45,150 --> 00:15:47,760
لكن اسرع طريقة لتفريق بينهم عن طريق رصاصات.

366
00:15:49,020 --> 00:15:50,410
ماذا؟

367
00:15:50,680 --> 00:15:52,380
من يخبئ اسلحة في غرفة طفل؟

368
00:15:52,510 --> 00:15:54,420
كان لديه الخزانه الأكبر.

369
00:15:54,530 --> 00:15:56,560
نعم, إذن ماذا, هذا رجل يبيع اسلحة الآن؟ 

370
00:15:56,670 --> 00:15:58,200
لم يبدو كتاجر أسلحة.

371
00:15:58,320 --> 00:15:59,200
حقاً؟

372
00:15:59,320 --> 00:16:02,070
و كيف سيكون شكل تاجر اسلحة؟

373
00:16:03,770 --> 00:16:06,010
كونور يتحدث مع المستشار حالياً.

374
00:16:06,110 --> 00:16:07,240
من الواضح أننا لا نستطيع توجيه أي إتهام له.. 

375
00:16:07,340 --> 00:16:08,510
انه 11 سنه..

376
00:16:08,620 --> 00:16:11,430
لكن يجب أن يفهم حقاً خطورة تصرفاته.

377
00:16:11,530 --> 00:16:13,380
هل هو بخير؟

378
00:16:13,780 --> 00:16:15,150
كلير, أحتاج أن أعرف إذا كان بخير.

379
00:16:15,260 --> 00:16:18,670
انه بخير. انه متضايق.
يعتقد انه كان خطأه.

380
00:16:18,800 --> 00:16:20,450
المسكين.

381
00:16:20,560 --> 00:16:23,760
انظري, ريك في الواقع أخذ المسؤولية 
كاملة عن الأسلحة.

382
00:16:23,870 --> 00:16:25,200
قال أن دانا ليس له علاقه بها. 

383
00:16:25,300 --> 00:16:26,500
بطبع دانا ليس له علاقه بها.

384
00:16:26,600 --> 00:16:28,360
أعني , هي غريبة, ليست غبيه.

385
00:16:28,470 --> 00:16:30,150
لذلك سبب سنطلق سراحه.

386
00:16:30,270 --> 00:16:32,000
حسنا, جيد. هذا عظيم.

387
00:16:32,060 --> 00:16:35,500
نعم, لكن, للآن, أي وقت تقضيه مع الأطفال,

388
00:16:35,590 --> 00:16:37,360
يجب أن يكون تحت إشرافك.

389
00:16:37,470 --> 00:16:38,440
أنتي تمزحي

390
00:16:38,550 --> 00:16:39,830
دانا لن توافق على هذا

391
00:16:39,940 --> 00:16:41,640
حسنا, يجب عليه

392
00:16:41,730 --> 00:16:45,680
ايفا, إذا كانت تريد فرصه بإسترجعهم  

393
00:16:45,780 --> 00:16:48,730
يجب عليها أن تبحث عن مصلحتهم

394
00:17:01,230 --> 00:17:02,520
زي يناسبك

395
00:17:02,650 --> 00:17:05,690
نعم, لن أقوم بالمحادثات صغيرة. 

396
00:17:05,830 --> 00:17:07,250
حسنا

397
00:17:07,360 --> 00:17:09,610
تريدي أن تقومي بالمحادثات الكبيرة؟

398
00:17:09,730 --> 00:17:10,680
أخيراً أنتي لوحدك.

399
00:17:10,800 --> 00:17:11,840
ربما من الأفضل نخرجه كله للخارج. 

400
00:17:11,970 --> 00:17:14,380
ما الذي تتحدثي عنه حتى؟

401
00:17:14,500 --> 00:17:15,850
هيا.

402
00:17:15,950 --> 00:17:18,200
لقد كنت أحاول تواصل معكِ منذ أن غادرت.

403
00:17:18,310 --> 00:17:22,240
نعم, أعرف , لقد تحاولي بجد حقاً.

404
00:17:22,340 --> 00:17:24,710
اتصلت بكِ كل أحد

405
00:17:25,120 --> 00:17:27,020
كل أحد

406
00:17:27,440 --> 00:17:30,200
والدك لم يسمح لي بتحدث معك.

407
00:17:30,530 --> 00:17:33,540
ربما كان يبحث عن مصلحتي,ماما.

408
00:17:34,420 --> 00:17:38,130
هذا يبدو غريبا جداً,
يبدو انه حتى ليس حقيقي.

409
00:17:38,710 --> 00:17:40,470
هل يمكنني أن أحصل على توصيلة للمدرسة اليوم ماما؟

410
00:17:40,590 --> 00:17:42,480
عيد سعيد ماما

411
00:17:42,610 --> 00:17:44,440
أندي
أعني , أستطيع قول الكلمات.

412
00:17:44,550 --> 00:17:47,380
هذا ليس مشكلة. فقط انه حقاً ليس 
لدي أي فكرة ماذا يعني ذلك.

413
00:17:47,460 --> 00:17:49,670
تعرفي, انه مثل لغة أجنبية.

414
00:17:49,770 --> 00:17:51,970
حسنا, أندريا...
حسنا

415
00:17:52,080 --> 00:17:53,600
ليست أجنبية كهذا.

416
00:17:53,710 --> 00:17:55,530
لا أحد يناديني بهذا

417
00:17:55,630 --> 00:17:57,210
انه ليس اسمي

418
00:17:57,330 --> 00:17:59,250
نعم, انه اسمك

419
00:17:59,660 --> 00:18:02,490
سميتك على أفضل صديقة لي.

420
00:18:03,170 --> 00:18:05,080
لديك صديقة مفضلة؟

421
00:18:05,530 --> 00:18:07,640
تبقي على اتصال معها؟

422
00:18:12,450 --> 00:18:13,990
حسنا, أنتي حره لذهاب.

423
00:18:14,110 --> 00:18:16,060
تعرفي ماذا؟ أختي لديها وصاية كاملة على أطفالي.

424
00:18:16,150 --> 00:18:17,540
كل لحظه سأكون معهم,

425
00:18:17,650 --> 00:18:20,150
ستكون تراقبني و تحكم علي.

426
00:18:20,270 --> 00:18:22,710
هذا يبدو كحريه لك؟

427
00:18:26,450 --> 00:18:28,140
ماذا يمكنك أت تخبرنا عن الأسلحة؟

428
00:18:28,250 --> 00:18:30,170
حسنا, انهم ليسو لي.

429
00:18:30,300 --> 00:18:31,500
أنا احتفظ بهم لشخص ما.

430
00:18:31,630 --> 00:18:32,590
لمن تحتفظ بهم له؟

431
00:18:32,710 --> 00:18:33,730
لماذا أخبرك بهذا؟ 

432
00:18:33,850 --> 00:18:36,540
حسنا, إذا تعاونت ,ربما يساعد قضيتك.

433
00:18:37,790 --> 00:18:39,480
دانا ستتركني.

434
00:18:39,610 --> 00:18:41,270
لن أرى أطفالي لسنوات,

435
00:18:41,400 --> 00:18:43,770
إلا من خلال نافذه زجاجية

436
00:18:43,890 --> 00:18:46,300
فوات الآوان لتصحيح الأمر.

437
00:18:47,190 --> 00:18:50,090
ما نوع المثال الذي ترغب أن تعطي لطفلك؟

438
00:18:50,420 --> 00:18:52,620
أنا انتهيت من الكلام.

439
00:18:56,410 --> 00:18:58,060
نت انظر في صلاته,

440
00:18:58,160 --> 00:19:01,550
و أنا سأرى إذا كانو وجدوا الأرقام تسلسلية على الأسلحة.

441
00:19:08,280 --> 00:19:11,930
أعني, بصدق, تحتاج كل هذه الأشياء؟

442
00:19:12,280 --> 00:19:16,160
كاتي دائما تقول لدي كل سأحتاج في 
حالة طوارئ.

443
00:19:16,280 --> 00:19:18,180
إلا جرافة.

444
00:19:23,030 --> 00:19:26,160
مرة أخرى, من أنا لأحكم؟

445
00:19:26,630 --> 00:19:29,670
بالضبط ما الذي كانت زوجتك تبحث عنه؟

446
00:19:29,800 --> 00:19:32,140
حقيبتها الوردية

447
00:19:32,560 --> 00:19:33,830
هل تمانع؟

448
00:19:33,970 --> 00:19:35,370
لا بد أن أذهاب إلى...

449
00:19:35,560 --> 00:19:37,670
أحتاج أن أحصل على نفس.

450
00:19:37,810 --> 00:19:39,320
نعم, أنت أذهب, أسترخ.

451
00:19:39,420 --> 00:19:42,150
حسنا, سنواصل البحث عنها.

452
00:19:43,220 --> 00:19:44,870
حقيبتها الوردية؟

453
00:19:45,000 --> 00:19:46,130
هذا رجل فقد عقله

454
00:19:46,260 --> 00:19:47,270
انه بوضوح يضيع وقتنا. 

455
00:19:47,370 --> 00:19:49,110
زوجته وصلت حدها,
حفرت طريقها خارج هنا.

456
00:19:49,200 --> 00:19:51,660
حسنا, هل يمكننا أن نعطيه حق الشك؟

457
00:19:51,770 --> 00:19:53,220
حسنا, واصل العمل.

458
00:19:53,360 --> 00:19:54,770
هنا.

459
00:19:56,470 --> 00:19:57,580
تحقق من هذا.

460
00:19:57,740 --> 00:20:00,400
نعم؟
ريك موير, عامين في كينغستون.

461
00:20:00,510 --> 00:20:01,830
كل أسم من تلك الأسماء هنا هو شخص 

462
00:20:01,930 --> 00:20:04,580
من كان هناك في نفس الوقت على 
أتهامات مرتبطة بالأسلحة.

463
00:20:04,690 --> 00:20:05,600
هذا عمل جيد.

464
00:20:05,720 --> 00:20:07,690
أعني , يمكن أنه كون صداقه مع أي واحد من 
هؤلاء رجال,

465
00:20:07,800 --> 00:20:09,020
و الآن يخبئ أسلحتهم

466
00:20:09,140 --> 00:20:10,760
حسنا, لنرى أين هم و ماذا كانو يفعلون.

467
00:20:10,890 --> 00:20:12,060
حسنا.

468
00:20:12,190 --> 00:20:14,250
تحدثنا لتو لطب الشرعي . 

469
00:20:14,500 --> 00:20:17,330
استردو الأرقام المتسلسلة 
على جميع سبعة مسدسات. 

470
00:20:17,490 --> 00:20:18,520
جسنا, هل خصلتي على الأثر ؟

471
00:20:18,650 --> 00:20:20,350
نعم, في الواقع.

472
00:20:20,500 --> 00:20:21,670
ماذا؟

473
00:20:21,800 --> 00:20:24,950
كل هذه المسدسات سبعة مرتبطة
بعصابة باركديل, طاقم الوداولنغ. 

474
00:20:25,100 --> 00:20:26,840
يبدو مألوفاً؟
نعم, بطبع

475
00:20:26,940 --> 00:20:28,890
ألقيت القبض عليهم قبل خمس سنوات.
كانت قضية جيدة. 

476
00:20:29,050 --> 00:20:31,910
جيري, لقد صادرت هذه المسدسات بالفعل.

477
00:20:32,030 --> 00:20:35,520
لقد كانت في حجز شرطة 
ووضعت لتخلص منها.

478
00:20:35,680 --> 00:20:37,340
ماذا؟

479
00:20:38,000 --> 00:20:40,740
انتظرو, لكن, كيف عادت إلى الشارع؟ 

480
00:20:40,870 --> 00:20:43,070
هذا سؤالي.

481
00:20:43,940 --> 00:20:46,100
لدي توقيعك هنا, جيري.

482
00:20:46,220 --> 00:20:48,450
يقول أنكِ شاهدت تدمير هذه المسدسات,

483
00:20:48,550 --> 00:20:50,740
إذن هل تريد أن تشرح لي كيف انتهى
بها المطاف في غرفة ولد عمره 11 سنه؟

484
00:20:50,850 --> 00:20:51,840
هذا لا معنى له.

485
00:20:51,970 --> 00:20:52,990
هل هذا توقيعك؟

486
00:20:53,170 --> 00:20:54,150
نعم, انه توقيعي.

487
00:20:54,290 --> 00:20:56,690
هل شاهدت تدمير هذه الأسلحة, نعم أو لا؟

488
00:20:56,820 --> 00:20:58,830
هيا, فرانك.
هذا كان منذ زمن طويل.

489
00:20:58,940 --> 00:21:01,680
لانه كيف يبدو هذا لأي قاضي أو 
هيئة محلفين هو

490
00:21:01,790 --> 00:21:04,650
أنك تظاهرت بمشاهدة تخلص من هذه الأسلحة

491
00:21:04,770 --> 00:21:07,550
بعتها لبعض أفراد العصابات,
و وضعت المال في جيبك.

492
00:21:07,670 --> 00:21:08,950
تعرف أنه لن يفعل هذا.

493
00:21:09,090 --> 00:21:11,540
تحتاج إلى إيجاد طريقة لأثباته.

494
00:21:11,680 --> 00:21:13,930
أصلح هذا, جيري.

495
00:21:17,670 --> 00:21:18,860
لم أبيع تلك الأسلحة.

496
00:21:18,990 --> 00:21:20,390
بالطبع لم تفعل.

497
00:21:21,290 --> 00:21:22,620
جيري, ستكون الامور بخير.

498
00:21:22,750 --> 00:21:24,800
لا , انه ليست .

499
00:21:24,940 --> 00:21:26,690
 لو حصلو ختى على تلميح أني أعبث بالأدلة,

500
00:21:26,790 --> 00:21:29,660
هذا يمكن أن يضر كل قضية قد عملت عليها.

501
00:21:29,760 --> 00:21:31,080
حسنا,إذن ماذا حدث؟

502
00:21:31,190 --> 00:21:32,700
لقد وقعت على تخلص منها, صحيح؟

503
00:21:32,830 --> 00:21:34,140
نعم.

504
00:21:34,270 --> 00:21:36,400
أنتظري, لم أشاهد تخلص منها.

505
00:21:36,530 --> 00:21:37,820
ماذا؟ لماذا لا؟

506
00:21:38,810 --> 00:21:40,790
لماذا لا؟

507
00:21:42,680 --> 00:21:45,970
حسنا, لقد كان يوم الجمعة,
وقد كانت عطلة نهاية أسبوع طويلة, و أنا

508
00:21:46,070 --> 00:21:51,240
وحجزت هذه رحلة إلى شلالات نياجرا,
وصلنا في الساعة 3.

509
00:21:51,360 --> 00:21:55,880
حسنا, إذن لقد كانت عطلة رمانسية 
مع زوجتك في شلالات نياجرا؟

510
00:21:56,000 --> 00:21:57,770
شلالات نياجرا؟

511
00:21:57,890 --> 00:22:00,960
تعرف حقاً كيف تجرف فتاة من على قدميها؟

512
00:22:01,600 --> 00:22:03,460
نانسي كوردن

513
00:22:03,610 --> 00:22:04,870
لقد كانت تعمل في الأدلة

514
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
علمت أني سأكون متأخر 

515
00:22:05,950 --> 00:22:08,990
عرضت أن تأخذ المسدسات بدلاً مني.

516
00:22:10,330 --> 00:22:11,880
و أنا سمحت لها, لقد وثقت بها.

517
00:22:12,010 --> 00:22:13,730
إذن يجب أن نتحدث لنانسي.

518
00:22:13,860 --> 00:22:14,900
تعرفي ماذا, تريس؟

519
00:22:15,030 --> 00:22:17,160
دعني أتعامل معها, حسنا؟

520
00:22:20,080 --> 00:22:21,820
مرتين في يوم.

521
00:22:21,940 --> 00:22:23,450
أنا رجل محظوظ

522
00:22:24,100 --> 00:22:25,790
خمن من رأيت اليوم.

523
00:22:25,940 --> 00:22:27,230
لا أعرف, من؟

524
00:22:27,430 --> 00:22:28,600
خمن

525
00:22:28,740 --> 00:22:31,620
هيا, أعطيني تلميح
أبي

526
00:22:35,010 --> 00:22:37,490
أمك؟
نعم

527
00:22:40,010 --> 00:22:41,800
أين رأيتها ؟

528
00:22:41,990 --> 00:22:43,440
آخر استدعاء

529
00:22:43,560 --> 00:22:46,380
لقد كان منزلي,
لقد كانت أخصائية إجتماعية

530
00:22:46,960 --> 00:22:48,740
إذن, ماذا, عادت إلى المدينة الآن؟ 

531
00:22:48,870 --> 00:22:50,360
أعتقد ذلك

532
00:22:51,190 --> 00:22:54,100
أبي ,قالت أنها أتصلت كل أسبوع,

533
00:22:54,210 --> 00:22:57,390
تعرف, لتحاول تحدث معي,
لكنها لم تفعل ذلك أبداً, صحيح؟

534
00:22:57,510 --> 00:22:59,460
أعني , لم تتصل؟ 

535
00:22:59,980 --> 00:23:01,000
نعم

536
00:23:01,160 --> 00:23:03,080
اتصلت

537
00:23:03,240 --> 00:23:05,460
ليس كل أسبوع

538
00:23:05,620 --> 00:23:07,980
لم أسمح لها بتحدث لكِ.

539
00:23:08,170 --> 00:23:09,700
أعني , لقد كنتٍ مشوشه

540
00:23:09,810 --> 00:23:13,530
لقد كنتِ طفله صغيره,
لقد أحتاجتي أن تكون الأمور مستقره.

541
00:23:15,190 --> 00:23:16,600
هيا. عزيزتي.

542
00:23:16,740 --> 00:23:20,900
لقد تركتنا من أجل أستاذ بارع.

543
00:23:21,030 --> 00:23:24,460
ماذا من المفترض أن أفعل,
أسمح لها بضغط للعودة؟ 

544
00:23:31,040 --> 00:23:32,140
أنزل عن سيارتي

545
00:23:32,290 --> 00:23:34,060
يجب أن أعود للعمل

546
00:23:34,210 --> 00:23:36,330
لا تنتظري حتى عيد ميلاد القادم لزيارتي.

547
00:23:36,470 --> 00:23:39,140
يمكنك أن تأتي لرؤيتي في أي وقت, أيضاً

548
00:23:39,300 --> 00:23:43,990
المرة القادمة إذا رأيتها,
أخبريها أن تذهب لمص بيضة. 

549
00:23:44,140 --> 00:23:47,220
حسنا. سأفعل, وداعاً

550
00:23:48,570 --> 00:23:50,200
بالحديث عن الشيطان

551
00:23:50,930 --> 00:23:52,570
مرحبا؟

552
00:23:52,940 --> 00:23:54,340
ماذا؟

553
00:23:54,490 --> 00:23:56,120
تكلم ببطئ

554
00:23:57,080 --> 00:23:59,500
حسنا. أين الأطفال؟

555
00:23:59,840 --> 00:24:01,990
تحدثت مع إيفا؟

556
00:24:03,010 --> 00:24:06,280
حسنا. قابلني في القسم.
أنا في طريقي.

557
00:24:08,790 --> 00:24:11,600
لا أصدق أنها بقيت كل هذه المده معه.

558
00:24:11,720 --> 00:24:15,120
انه مدهش ما الذي يمكن أن يتحمله بعض الناس.

559
00:24:15,220 --> 00:24:16,470
هذا هو الزواج, يارجل.

560
00:24:16,590 --> 00:24:18,650
أنت تصبر.... في السراء و الضراء.

561
00:24:18,780 --> 00:24:20,890
تعرف أفضل مني

562
00:24:23,600 --> 00:24:25,510
لقد طردتني

563
00:24:26,350 --> 00:24:27,730
من ؟

564
00:24:27,880 --> 00:24:29,370
زوي. طلبت مني الأنتقال.

565
00:24:29,480 --> 00:24:31,630
متى؟ لماذا؟

566
00:24:31,760 --> 00:24:33,900
أعمل كثيراً, أتحدث قليلا جداً..

567
00:24:34,190 --> 00:24:35,580
كل هذا

568
00:24:35,710 --> 00:24:36,880
أين كنت تقيم ؟

569
00:24:37,020 --> 00:24:39,490
في نزل سيء,تعرف.

570
00:24:39,590 --> 00:24:41,300
لا أستطيع تقبل البحث عن شقه

571
00:24:41,440 --> 00:24:42,420
هل أخبرت أي شخص؟

572
00:24:42,560 --> 00:24:44,300
لا

573
00:24:44,970 --> 00:24:47,310
أظل أفكر أن الأمور ستتغير.

574
00:24:49,940 --> 00:24:52,550
أنا آسف حقاً.

575
00:24:54,360 --> 00:24:55,600
تعرف....

576
00:24:55,710 --> 00:24:58,880
إذن أعتقد أني سأذهب لإجراء عدد من
الأتصالات, في حالة أن كانت غادرت.  

577
00:24:59,020 --> 00:25:00,400
هذه فكره جبده. نعم.

578
00:25:00,510 --> 00:25:02,860
نعم , أنت أفعل هذا.
حسنا

579
00:25:12,300 --> 00:25:14,260
حسناً, شكراً

580
00:25:15,340 --> 00:25:17,990
حسنا, لدينا شركة الأقمار الصناعيه
على الهاتف الآن

581
00:25:18,100 --> 00:25:20,510
حسنا, سوف نستخدم الـGPS
لنحاول تعقب سيارتك

582
00:25:20,640 --> 00:25:21,270
حسنا.

583
00:25:21,400 --> 00:25:23,920
إذن يجب أن نعيد هذا مرة أخرى.

584
00:25:24,460 --> 00:25:26,530
دانا دخلت بنفسها. لديها مفتاح.
حسنا

585
00:25:26,640 --> 00:25:29,120
طفل كان نائم.
كونور كان يشاهد تلفزيون

586
00:25:29,230 --> 00:25:33,020
كنت في الطابق العلوي على الهاتف,
ثم سمعت سيارتي تشتغل

587
00:25:33,120 --> 00:25:34,320
هل فعلت هذا من قبل؟

588
00:25:34,450 --> 00:25:37,080
الهروب بسيارتي ؟
لا, هذا شيء جديد

589
00:25:37,470 --> 00:25:40,790
لاننا أخبرنا من خدمة جماية الأطفال
أنها كانت  تسيطير على نفسها.

590
00:25:40,900 --> 00:25:43,430
نعم, حسنا, أنه تضع واجهة كبيرة لكلير.

591
00:25:44,600 --> 00:25:47,320
انها خائفه من فقدان أطفالها.

592
00:25:47,480 --> 00:25:50,610
هي و ريك كانو يتشاجرون كثيراً 

593
00:25:50,790 --> 00:25:53,030
هي تشرب. ريك يشرب

594
00:25:53,120 --> 00:25:54,870
أعني, هي أختي.
ماذا من المفترض أن أقول؟ 

595
00:25:54,960 --> 00:25:57,720
لا أريد أن أوقعه في مشاكل.. لكن

596
00:25:58,220 --> 00:26:00,530
دانا يائسه

597
00:26:00,660 --> 00:26:02,720
لأكون صادقه معك, أنا قلقه

598
00:26:02,830 --> 00:26:04,290
أنا قلقه ماذا ستفعل لهؤلاء الأطفال

599
00:26:04,420 --> 00:26:07,220
لا, لا. أنها تحبهم

600
00:26:07,340 --> 00:26:09,440
لن تقوم بآذاهم.

601
00:26:09,570 --> 00:26:11,860
تعرفي هذا كحقيقة؟

602
00:26:23,930 --> 00:26:25,690
جيد. اتصل بنا مرة أخرى 
إذا بدأو بتحرك.

603
00:26:25,790 --> 00:26:27,250
نحن في طريقنا

604
00:26:27,390 --> 00:26:30,830
شركة الأقمار صناعية تقول سيارة متوقفة
في ليك شور و باركسايد

605
00:26:31,000 --> 00:26:32,930
ماذا يفعلون عند البحيرة؟

606
00:26:43,280 --> 00:26:45,370
حسنا, تبدو فارغة

607
00:26:54,830 --> 00:26:57,060
كونور

608
00:26:57,930 --> 00:27:00,140
هل أمك هنا ؟

609
00:27:01,200 --> 00:27:02,500
لا

610
00:27:02,670 --> 00:27:04,500
قدت إلى هنا بنفسي

611
00:27:04,680 --> 00:27:08,300
فعلت؟ من علمك لتقود ؟

612
00:27:08,450 --> 00:27:09,890
أبي

613
00:27:13,100 --> 00:27:16,240
كونور, نحن قلقون بشأن أمك و الطفل

614
00:27:16,350 --> 00:27:18,820
هل يمكنك رجاءً أن تخبرنا أين هم ؟

615
00:27:18,970 --> 00:27:20,150
ليس مسموح لي بالقول

616
00:27:20,280 --> 00:27:21,350
هيا, كونور , يمكنك تحدث لشرطة

617
00:27:21,490 --> 00:27:23,640
لا , لا أستطيع

618
00:27:23,830 --> 00:27:26,230
حسنا , أخرج من السيارة

619
00:27:26,410 --> 00:27:30,540
أنت إذهب مع بيك؟ سأخذ كونور إلى القسم, حسنا؟

620
00:27:32,790 --> 00:27:34,440
ماذا أنت , نوع من الأولاد الشجعان؟

621
00:27:34,580 --> 00:27:37,910
تقود سيارات , تطلق من مسدسات,
تحتفظ بأسرار

622
00:27:38,040 --> 00:27:39,860
تريد ركوب في الأمام

623
00:27:40,580 --> 00:27:42,440
نعم , مضحك

624
00:27:42,610 --> 00:27:44,440
هذا الجانب

625
00:27:47,130 --> 00:27:49,360
تعرفي المحقق جيري باربر, صحيح؟

626
00:27:49,490 --> 00:27:50,500
بالطبع

627
00:27:50,630 --> 00:27:52,800
و أعرف أنكِ فتاته

628
00:27:54,590 --> 00:27:58,150
هل تذكري بعض المسدسات التي ضبطت,

629
00:27:58,250 --> 00:28:01,010
من طاقم داولنغ قبل خمس سنوات؟

630
00:28:01,130 --> 00:28:03,700
ربما قد رأيتها كلها و فعلتها كلها
و أعرفها كلها , لكن..
 
631
00:28:03,840 --> 00:28:07,190
أنا كبيره. لا أتذكر كل شيء دائما.

632
00:28:07,280 --> 00:28:11,320
نحن فقط نحاول تتبع بعض المسدسات

633
00:28:11,410 --> 00:28:15,930
حكم على  أفراد العصابة,
و المسدسات ضبطت بواسطة جيري

634
00:28:16,040 --> 00:28:18,570
سجلت كدليل,
وثقة , عرضت في المحاكمة

635
00:28:18,680 --> 00:28:21,590
و مسدسات كانت سوف تعاد لهنا.

636
00:28:21,970 --> 00:28:23,950
نحتفظ بالمسدسات لمدة عامين  

637
00:28:24,080 --> 00:28:25,330
سياسة القسم

638
00:28:25,450 --> 00:28:27,470
ثم نعلامهم لتخلص منها.

639
00:28:27,600 --> 00:28:30,680
و جيري كان سيأتي لمشهادة ذلك, صحيح؟

640
00:28:30,860 --> 00:28:32,510
نعم

641
00:28:32,650 --> 00:28:35,210
و لا أحد يمكن أن يقوم بهذا بدلاً منه ؟

642
00:28:35,350 --> 00:28:37,420
لا يمكن أنكِ قمت بذلك بدلاً منه؟

643
00:28:37,560 --> 00:28:39,490
لا

644
00:28:40,420 --> 00:28:42,250
أي شيء آخر , محققه ؟

645
00:28:42,380 --> 00:28:45,580
لا شكراً

646
00:28:50,340 --> 00:28:51,800
تحدث لتو لنانسي كوردن

647
00:28:51,920 --> 00:28:54,040
انها تكذب

648
00:28:54,190 --> 00:28:56,380
أخبرتك أني أتعامل مع الأمر
نعم , لكن

649
00:28:56,500 --> 00:28:58,050
جيري, أن الأمور بخير
انتظر

650
00:28:58,160 --> 00:28:59,530
لقد كنت مسافر في تلك العطلة

651
00:28:59,630 --> 00:29:02,490
طالما زوجتك سابقة يمكنها تأكيد القصة

652
00:29:03,030 --> 00:29:04,580
حسنا

653
00:29:07,540 --> 00:29:09,660
لم أكن مع زوجتي

654
00:29:09,810 --> 00:29:12,310
مع من كنت ؟

655
00:29:13,220 --> 00:29:15,860
يا إلهي

656
00:29:16,240 --> 00:29:18,760
كنت في علاقة غرامية ؟

657
00:29:18,900 --> 00:29:20,420
هذا لماذا تركت زوجتك؟

658
00:29:20,550 --> 00:29:23,100
حسنا, هي لم تحبني . تعرفي؟
و أنا لم أحبها.

659
00:29:23,210 --> 00:29:24,560
حسنا. 

660
00:29:24,660 --> 00:29:29,050
حسنا. من الأفضل أن تجد تلك المرأة الأخرى 
وتأكد من أنها تستطيع شهادة لك.  

661
00:29:29,240 --> 00:29:30,790
نعم

662
00:29:37,080 --> 00:29:38,490
أنتي بخير؟

663
00:29:39,650 --> 00:29:42,470
سخرية اليوم هي الأختناق

664
00:29:43,970 --> 00:29:46,170
ما الذي تفعله هنا , على أية حال؟ 

665
00:29:46,290 --> 00:29:47,790
قالت  كان عليها العودة

666
00:29:47,920 --> 00:29:50,010
و لم تتصل بك ؟

667
00:29:55,060 --> 00:29:57,610
لماذا كنت في سيارة لوحدك , كونور؟

668
00:29:57,740 --> 00:29:59,690
لانني أردت أن أجد أبي

669
00:29:59,820 --> 00:30:01,700
أمي كانت غير مفهومه.  

670
00:30:01,830 --> 00:30:05,100
هل كانت تأخذ الكثير من الدواء؟

671
00:30:05,660 --> 00:30:07,460
أعتقد

672
00:30:07,600 --> 00:30:09,230
حسنا

673
00:30:09,420 --> 00:30:10,500
انتهى الوقت, كونور

674
00:30:10,640 --> 00:30:13,370
يجب أن تخبرني أين ذهبت, الآن

675
00:30:13,490 --> 00:30:15,030
أريد أن أرى أبي

676
00:30:15,140 --> 00:30:20,300
حسنا, ربما لو تعاونت, سوف يسمحو لك بتحدث 
معه لفترة قصيرة.

677
00:30:23,220 --> 00:30:26,600
سوف أتأكد أنه يمكنك تحدث معه

678
00:30:32,180 --> 00:30:37,690
أنها في منزل جدتي القديم,
الذي سيهدم

679
00:30:40,890 --> 00:30:42,970
كونور, فعلت شيء الصحيح 

680
00:30:43,210 --> 00:30:47,500
جميع الوحدات, لدينا معلومات أن الأشخاص
المفقدين في منزل في 76سوبر. 

681
00:30:47,610 --> 00:30:51,570
شخص دانا موير و طفلها رضيع 
يعتقد أنهم في داخل

682
00:31:01,920 --> 00:31:03,730
دانا؟

683
00:31:05,030 --> 00:31:06,480
انها هنا!

684
00:31:16,070 --> 00:31:18,190
لديه نبض

685
00:31:19,350 --> 00:31:21,360
انت بخير

686
00:31:22,700 --> 00:31:25,740
زجاجة فارغة. يبدو كجرعه زائدة

687
00:31:29,530 --> 00:31:30,890
انت بخير

688
00:31:38,150 --> 00:31:41,750
الأمور للتو انتهت هنا,
لذا سأتصل بفرانك

689
00:31:43,800 --> 00:31:46,000
تعال هنا , طفلي

690
00:31:47,420 --> 00:31:49,960
إذن إيفا ستأخذهم إلى منزلها

691
00:31:50,060 --> 00:31:52,630
سأذهب إلى القسم و أملاء أورق العمل.

692
00:31:52,770 --> 00:31:56,160
من صعب تصديق أن بعض الأطفال أفضل لهم 
بدون أمهاتهم

693
00:31:56,290 --> 00:31:57,470
أحياناً هذا صحيح

694
00:31:57,620 --> 00:31:58,710
أفهم

695
00:31:58,880 --> 00:32:00,390
أسود و أبيض 

696
00:32:00,500 --> 00:32:02,270
انه أسهل بكثير

697
00:32:03,460 --> 00:32:07,300
أندي, إذا لا ترغبي بمعرفتي ,
لا يجب أن تعرفيني.

698
00:32:07,450 --> 00:32:08,750
أنتي شخص بالغ

699
00:32:08,880 --> 00:32:11,100
يمكنك القيام بهذا الخيار

700
00:32:24,020 --> 00:32:26,880
أبي , آسف أني استخدمت مسدسك

701
00:32:26,990 --> 00:32:29,490
ليست غلطتك , صديقي. أنه غلطتي

702
00:32:29,600 --> 00:32:31,260
أخبرتني أن أبتعد الخزانة.

703
00:32:31,340 --> 00:32:33,390
لم ينبغي أن أضع مسدسات 
هناك من البداية

704
00:32:33,500 --> 00:32:35,900
أعتقد أنها هدايا الهيد أو ..

705
00:32:36,020 --> 00:32:37,950
لا أعرف

706
00:32:38,890 --> 00:32:42,680
أنا غبي .. كونور

707
00:32:43,390 --> 00:32:46,630
أتمنى فقط أن أكبر قبل أن تكبر 

708
00:32:46,740 --> 00:32:47,680
ماذا يعني هذا؟

709
00:32:47,800 --> 00:32:51,030
يعني أنك طفل رائع,

710
00:32:51,180 --> 00:32:53,540
انظر , سأساعد الشرطة, حسنا؟

711
00:32:53,670 --> 00:32:55,160
كل ما يحتاجو أن يعرفو , سأخبرهم 

712
00:32:55,270 --> 00:33:00,380
لان والدك ليس من رجال سيئاً. 

713
00:33:02,540 --> 00:33:04,580
حسنا, كونور

714
00:33:14,440 --> 00:33:16,990
رجاءً. يجب أن تتحرك أسرع.

715
00:33:17,120 --> 00:33:18,390
أين صديقك ؟

716
00:33:18,510 --> 00:33:23,870
صديقي, في الخارج يقوم بعدد من المكالمات, يوجين..

717
00:33:23,990 --> 00:33:28,950
لاننا نحتاج لتفكير...
يجب أن نبدأ بتفكير 

718
00:33:29,060 --> 00:33:30,670
أي مكان آخر يمكن أن زوجتك ذهبت إليه

719
00:33:30,790 --> 00:33:33,380
لن تغادر بدون أن تخبرني

720
00:33:33,540 --> 00:33:36,080
كنا متزوجين لـ 55 سنة, تذكر؟

721
00:33:36,210 --> 00:33:37,970
حسنا, هذا... 

722
00:33:38,060 --> 00:33:39,150
هذا يمكن أن يكون صعب على زواج.

723
00:33:39,270 --> 00:33:41,920
ربما تعتقد أن حقيقة أني أجمع الأشياء..

724
00:33:42,030 --> 00:33:42,850
غريبة قليلاً

725
00:33:42,950 --> 00:33:46,110
تعرف, أنت لست جامع فقط.

726
00:33:46,280 --> 00:33:50,370
لديك حالة قهريه, 
و تحتاج مساعدة ,

727
00:33:50,470 --> 00:33:52,960
لانه لا أحد يمكنه تحمل هذا.

728
00:33:53,070 --> 00:33:54,210
لكن هي تحبني

729
00:33:54,330 --> 00:33:56,790
أحياناً احب لا يكفي

730
00:34:07,600 --> 00:34:10,260
يا إلهي

731
00:34:12,670 --> 00:34:15,530
كاتي

732
00:34:17,000 --> 00:34:18,550
نعم

733
00:34:19,050 --> 00:34:23,380
هذا 1503, أنا في 37 بندر.
أحتاج سيارة إسعاف 

734
00:34:29,400 --> 00:34:31,800
فرانك يستجوب نانسي الآن

735
00:34:31,960 --> 00:34:33,560
هذا جيد

736
00:34:34,600 --> 00:34:35,870
نعم

737
00:34:36,000 --> 00:34:37,510
تعرفي, لقد كانت هنا 20 سنه

738
00:34:37,640 --> 00:34:40,450
أعني , لقد عرفتها كل حياتي المهنية

739
00:34:40,560 --> 00:34:43,010
حسنا, لقد كانت سعيده جداً لتترك تأخذ سقطة بدلاً منها,  

740
00:34:43,130 --> 00:34:46,570
لذم لن أشعر بسوء بشأنها

741
00:34:46,850 --> 00:34:49,070
تريسي

742
00:34:50,210 --> 00:34:52,610
الأمور كختلفة

743
00:34:52,750 --> 00:34:54,470
أنا سعيد الآن

744
00:34:54,600 --> 00:34:55,520
لن أخونك.

745
00:34:55,630 --> 00:34:58,240
لن أخونك أبداً

746
00:35:00,060 --> 00:35:02,740
لقد حولتيني إلى فيل.

747
00:35:07,070 --> 00:35:10,040
أعتقد أن كلانا فيلة 

748
00:35:23,150 --> 00:35:26,770
قيل. هل يكنني تحدث معك لثانية؟

749
00:35:28,520 --> 00:35:31,640
أقابلك في الخلف؟

750
00:35:32,620 --> 00:35:34,290
نعم؟

751
00:35:35,560 --> 00:35:38,150
أعني, الآن بما أن كل هذا الوقت مر,
تعرفي,

752
00:35:38,260 --> 00:35:40,260
كل ذلك شيء بينك و بين دوف...

753
00:35:40,390 --> 00:35:43,070
لا يبدو كأمر كبير بعد الآن.

754
00:35:44,840 --> 00:35:47,490
كان يجب أن أثق بكِ.

755
00:35:50,000 --> 00:35:52,520
كان يجب أني أخبرك بهذا.

756
00:35:54,320 --> 00:35:58,850
كنا سنتزوج أنا و نيك

757
00:35:58,980 --> 00:36:01,170
ثم نيك تراجع في آخر لحظة,

758
00:36:01,270 --> 00:36:07,850
و أنا كرهته لذلك,
و الآن هو هنا , وأنا 

759
00:36:07,950 --> 00:36:11,410
كل هذا الوقت مر, و أنا أحاول فقط فهم الأمور.

760
00:36:11,620 --> 00:36:13,770
حسنا, آمل أن ينجح هذا.

761
00:36:17,410 --> 00:36:19,710
ليلة سعيده

762
00:36:19,850 --> 00:36:22,220
كريس

763
00:36:23,060 --> 00:36:25,180
آسفه
لا, لا تفعلي

764
00:36:25,290 --> 00:36:26,970
لا تشعري بالآسف نحوي.
لا أشعر ... أنا لست

765
00:36:27,670 --> 00:36:30,000
هناك الكثير من الخيارات.

766
00:36:30,270 --> 00:36:33,310
كنت ِ واحد منهم. الآن أنتي لستِ خيار. 

767
00:36:48,200 --> 00:36:50,760
لدينا أريكة .

768
00:36:50,890 --> 00:36:53,270
ليس لدينا أي بطانيات إضافية, لكن 

769
00:36:53,420 --> 00:36:54,560
لدينا بعض المناشف الكبيرة 

770
00:36:54,710 --> 00:36:56,140
شكراً

771
00:36:56,230 --> 00:36:57,860
أعتقد أني أفضل أن أطلق على نفسي في المؤخره.

772
00:36:57,990 --> 00:37:00,720
هل أنت متأكد؟ أعني,
نزل يبدو محبط جداً

773
00:37:00,830 --> 00:37:02,630
أنا أمر بإنفصال مع زوجتي, يا رجل.

774
00:37:02,740 --> 00:37:06,260
محبط, هو الخيار الوحيد.

775
00:37:07,390 --> 00:37:09,260
تعتقد أن زوي ستريد إصلاح الأمور؟

776
00:37:09,410 --> 00:37:11,960
لا أدري. ربما

777
00:37:12,080 --> 00:37:13,920
تعرف النساء, صحيح؟

778
00:37:14,050 --> 00:37:15,730
هل تعرف؟

779
00:37:16,700 --> 00:37:19,210
لا 
أنا أيضاً

780
00:37:21,670 --> 00:37:26,210
انتظر. أليس لديك موعد فاخر
مخطط مع صديقتك. 

781
00:37:26,310 --> 00:37:28,350
تعرف, احتفال بعودتك للعمل ؟

782
00:37:28,470 --> 00:37:30,180
أتمنى لو شعرت بذلك.

783
00:37:30,290 --> 00:37:35,110
أعتقد العودة للعمل سيجعلني 
أشعر بأني طبيعي, لكن

784
00:37:35,250 --> 00:37:36,930
لا أعرف

785
00:37:37,510 --> 00:37:40,560
لقد قتلت شخص.
هذا كل ما أستطيع تفكير به.

786
00:37:41,330 --> 00:37:44,070
هل ترى ما نفعل هنا, أبستين؟

787
00:37:44,200 --> 00:37:45,660
ماذا؟

788
00:37:47,100 --> 00:37:51,430
نتحدث, نتشارك, نترابط 

789
00:37:51,580 --> 00:37:52,410
آسف

790
00:37:52,550 --> 00:37:55,200
سأسمح بها مرة. مرة.

791
00:37:56,490 --> 00:37:57,810
أذهب

792
00:37:57,970 --> 00:37:59,130
أذهب. أخرج من هنا. 

793
00:37:59,220 --> 00:38:01,630
أنا لدي..., يجب أن أنهي هذه الأشياء.

794
00:38:01,760 --> 00:38:03,340
ليلة سعيدة

795
00:38:24,440 --> 00:38:27,940
قلتي أنه كان عليك العودة, لماذا؟

796
00:38:28,590 --> 00:38:30,570
لماذا الآن؟

797
00:38:33,800 --> 00:38:38,260
قبل 15 سنه,
أردت أن أخذكِ.

798
00:38:38,390 --> 00:38:40,810
توسلت إليكِ لتأتي معي.

799
00:38:40,980 --> 00:38:42,620
أخترتي أن تبقي

800
00:38:42,750 --> 00:38:43,790
كنت 12

801
00:38:43,940 --> 00:38:44,930
لا يهم

802
00:38:45,060 --> 00:38:48,860
حتى عندما كنتِ 12,
لم يكن هناك تغيير لرأيك

803
00:38:49,040 --> 00:38:51,360
أندي, لقد اتصلت كل أسبوع

804
00:38:51,490 --> 00:38:55,540
أردتكِ أن تعيشي معي, زيارتي, أي شيء..
 
805
00:38:56,010 --> 00:39:00,420
لكن والدك كانت له الحضانة,
و هو أتخذ القرارت,

806
00:39:00,570 --> 00:39:02,770
إذن لماذا رحلتي؟

807
00:39:04,010 --> 00:39:06,760
لقد كان والدك جيد معك, لكنك لا تعرفي
ما كان يبدو أن تكوني متزوج به.

808
00:39:06,880 --> 00:39:08,550
لا 

809
00:39:08,680 --> 00:39:10,910
لا يحق لك الكلام عنه.

810
00:39:11,070 --> 00:39:14,090
أبي قام بعمل شخصين

811
00:39:14,230 --> 00:39:16,930
إذا كان هناك أي شيء تعلمته في حياتي,

812
00:39:17,050 --> 00:39:21,800
انه لم أكن أبداً أفضل بدون أمي 

813
00:39:22,600 --> 00:39:25,550
آسفة
نعم

814
00:39:30,780 --> 00:39:32,690
هل يمكننا..

815
00:39:32,830 --> 00:39:35,580
هل يمكننا أن نتناول العشاء فقط ؟

816
00:39:37,010 --> 00:39:39,250
يمكنني أن أقوم بقهوة

817
00:39:52,320 --> 00:39:55,030
هل يمكننا أن نجلس لدقيقة فقط ؟ 

818
00:39:55,150 --> 00:39:57,000
أنا فقط.., أحتاج أن أجلس

819
00:39:57,170 --> 00:39:58,540
حسنا

820
00:40:04,710 --> 00:40:07,060
قرأتي عقلي

821
00:40:11,410 --> 00:40:13,890
هل تعلم أن أسمي الكامل أندريا؟

822
00:40:14,030 --> 00:40:15,700
حقاً؟

823
00:40:15,830 --> 00:40:17,680
هذا يبدو منطقي.

824
00:40:17,860 --> 00:40:21,830
نعم, لقد سميت بعد أفضل صديقة لأمي,
أيا كان هذا.

825
00:40:23,420 --> 00:40:27,180
حسنا, سأبقى فقط مع "ماكنالي",
إذا كان هذا جيد معك

826
00:40:29,790 --> 00:40:31,540
عدني بشيء

827
00:40:31,860 --> 00:40:33,240
قولي

828
00:40:37,440 --> 00:40:39,760
إذا الأمور لم تنجح معنا, تعرف

829
00:40:39,850 --> 00:40:41,230
لا أريده أن لا تنجح

830
00:40:41,330 --> 00:40:43,580
آمل أن لا تسوء الأمور بيننا,
لكن إذا حدث ذلك, حينذاك

831
00:40:43,820 --> 00:40:48,340
لا تخرج فقط من الباب, حسنا؟

832
00:40:48,480 --> 00:40:50,800
لنعد أن نعمل على إنجاحه.

833
00:40:50,910 --> 00:40:53,700
لن تتخلصي مني دون قتال.

834
00:40:57,630 --> 00:40:59,050
حسنا

835
00:40:59,170 --> 00:41:01,540
تريدي تحدث عن ذلك؟
كلا

836
00:41:02,380 --> 00:41:04,290
reema 

837
00:41:05,020 --> 00:41:06,890
reema 

838
00:41:07,170 --> 00:41:08,430


