﻿1
00:00:04,679 --> 00:00:09,016
كنت اعتقد اني اتحكم بكل شيء حولي

2
00:00:09,084 --> 00:00:10,752
والآن؟

3
00:00:12,954 --> 00:00:20,060
الآن . اعتقد ان الأمور تحدث في الحياة
... وعلينا فقط .. محاولة مجاراتها

4
00:00:20,128 --> 00:00:23,329
والمضي في حياتنا . ومحاولة
للبقاء

5
00:00:23,397 --> 00:00:25,465
تعرضتي لخيبات أمل في
الآونه الأخيره

6
00:00:32,906 --> 00:00:34,240
أجل

7
00:00:37,811 --> 00:00:39,478
نعم . حقاً

8
00:00:39,545 --> 00:00:41,413
اعتقد انكِ بالغتِ قليلاً

9
00:00:41,481 --> 00:00:43,382
في نقل جميع حاجياتكِ الى هنا
... لتثبتين

10
00:00:43,449 --> 00:00:45,283
لعاملة اجتماعية اننا لسنا على علاقة

11
00:00:45,350 --> 00:00:46,985
.. حسناً . طيب . لننتقل الى منزلك

12
00:00:47,052 --> 00:00:48,787
... متأكده ان العاملة الأجتماعية ستتفهم


13
00:00:48,854 --> 00:00:50,688
.. اننا في علاقة جاده يملأها الحب

14
00:00:50,756 --> 00:00:54,292
لدرجة انك ترفض ان تشاركني الطفل الذي سأتبناه

15
00:00:54,359 --> 00:00:58,963
اعني . أنا لاأفهم ذلك . لكن متأكده
انها افضل مني في فهمك

16
00:00:59,031 --> 00:01:01,131
لاأريد التجادل معكِ

17
00:01:01,199 --> 00:01:04,168
نحن لانتجادل .. فقط نختلف
في الآراء

18
00:01:08,372 --> 00:01:11,241
سأجلب مزيد من الصناديق

19
00:01:15,413 --> 00:01:16,612


20
00:01:16,680 --> 00:01:18,614
مرحباً . طفلي العزيز

21
00:01:20,117 --> 00:01:21,750
.. اعتقدت -
اهلاً -

22
00:01:21,819 --> 00:01:23,920
انكِ لن تأتي حتى بعد الغداء

23
00:01:23,987 --> 00:01:26,322
.. أجل . لكن لوكاس مدعو

24
00:01:26,389 --> 00:01:28,191
لحفلة يوم السبت

25
00:01:28,258 --> 00:01:31,160
وأردت رد إجابة لهم
ولم أعثر على الكرت

26
00:01:31,228 --> 00:01:33,195
تركتيها على الثلاجة . وسبق وكتبت الرد

27
00:01:33,262 --> 00:01:35,063
اوه , شكراً

28
00:01:35,131 --> 00:01:39,600
مهلاُ . فايلوت أريد
التحدث معك

29
00:01:39,668 --> 00:01:42,704
ويجب ان تفهمي اني لااتعمد
أفتعال جدال معكِ

30
00:01:44,773 --> 00:01:46,574
حسناً

31
00:01:48,209 --> 00:01:50,111
يجب  ان نمشي على الخطة
التي وضعناها

32
00:01:50,178 --> 00:01:51,912
والذي يعني؟

33
00:01:51,980 --> 00:01:53,547
... انه اذا لديكِ مشكلة مثل البطاقة

34
00:01:53,615 --> 00:01:56,583
يمكنكِ الإتصال بي وسنتصرف
... لأنه وقتي مع لوكاس

35
00:01:56,652 --> 00:01:59,353
ولايمكنكِ فقط ان .. تعرفين
القدوم فجأة

36
00:01:59,420 --> 00:02:01,656
الى بيتي أنا؟

37
00:02:01,723 --> 00:02:04,191
لأقضي خمس دقائق مع ابني
قبل ذهابي الى العمل؟

38
00:02:04,259 --> 00:02:09,196
... هذا اتفاقنا -
... اعرف . اعرف .. لكن لايبدو انها خطة نافعة -

39
00:02:09,264 --> 00:02:12,732
الذهاب والعودة بين المنزل والفندق؟

40
00:02:12,800 --> 00:02:15,135
اعني . ألا تشعر ان هذا مربك؟

41
00:02:15,203 --> 00:02:17,070
صحيح . لكننا اتفقنا على
.. اننا سنحاول

42
00:02:17,138 --> 00:02:19,173
ان نجعل هذا الإنتقال 
.. بقدر الإمكان سلس

43
00:02:19,240 --> 00:02:20,873
... من أجل لوكاس -
أعرف .. أعرف -

44
00:02:20,940 --> 00:02:22,775
لكن اذا هذا أربكنا سيشعر هو بذلك

45
00:02:22,842 --> 00:02:24,743
حسناً . مالذي تقترحينه؟

46
00:02:24,811 --> 00:02:29,048
حسناً . أظن انه من الأفضل ان
... أرجع للعيش هنا طوال الوقت

47
00:02:29,115 --> 00:02:31,384
وانت تبحث عن سكن قريب من هنا

48
00:02:34,154 --> 00:02:36,055
حسناً . انه منزلكِ

49
00:02:36,122 --> 00:02:38,156
حسناً , فقط فكر بالأمر

50
00:02:38,224 --> 00:02:39,257
حسناً؟

51
00:02:41,060 --> 00:02:42,594


52
00:02:42,662 --> 00:02:44,329
والدتكِ تحبك

53
00:02:45,764 --> 00:02:46,931
سأراك الليلة . حسناً؟

54
00:02:52,504 --> 00:02:54,438
حسناً , ياصديقي

55
00:02:54,506 --> 00:02:55,939
ماهذاا؟ -
ههذه قهوه -

56
00:02:56,007 --> 00:02:58,141
وهذا؟ -
هذا خوخ -

57
00:02:58,210 --> 00:03:01,345
أنا وكندرا معاً لستة سنوات

58
00:03:01,413 --> 00:03:04,948
نحن مستعدتين . جداً لإنجاب طفل لنا

59
00:03:05,016 --> 00:03:07,951
وايفن . أخمن انهم سيستخدمون 
سائلك انت؟

60
00:03:08,019 --> 00:03:10,052
أنا الأقرب لهم لفعل هذا

61
00:03:10,120 --> 00:03:12,689
حسناً . من منكما ستحمل بالطفل؟

62
00:03:12,756 --> 00:03:14,056
أنا

63
00:03:14,124 --> 00:03:15,425
وستستخدم بويضاتي أنا

64
00:03:15,492 --> 00:03:17,893
بهذا نكون كلانا مشاركون بهذه التجربة

65
00:03:17,961 --> 00:03:20,263
حسناً . يجب ان أفحصكما

66
00:03:20,331 --> 00:03:22,198
.. و .. وايضاً أظن انه من الأفضل

67
00:03:22,266 --> 00:03:25,400
لكم انتم الثلاثة ان تجلسوا
مع أحد أطبائنا النفسيين

68
00:03:25,468 --> 00:03:26,901
لماذا؟

69
00:03:26,969 --> 00:03:29,338
.. حسناً . ايفن ليس متبرع مجهول بالسائل

70
00:03:29,405 --> 00:03:30,672
من الضاهر انه جزء من حياتكم

71
00:03:30,740 --> 00:03:33,041
ومن المتوقع انه ستستمر العلاقة . أليس كذلك؟

72
00:03:33,109 --> 00:03:34,676
لكن أليس هذا شيء جيد؟

73
00:03:34,744 --> 00:03:36,878
ليست المشكلة جيد او سيء

74
00:03:36,946 --> 00:03:39,381
انه عن وضع له تعقيدات محتملة

75
00:03:39,449 --> 00:03:41,982
ثلاثتكم ستكونو مشاركين في هذا الحمل

76
00:03:42,050 --> 00:03:44,184
والى حدِ ما في تربية الطفل

77
00:03:44,253 --> 00:03:46,454
.. فقط أريد منكم معرفة نقاط التوتر

78
00:03:46,521 --> 00:03:49,223
في مثل هذا الوضع

79
00:03:49,291 --> 00:03:50,591
نقدر ماتفعله دكتور رايلي

80
00:03:50,659 --> 00:03:53,060
.. بالفعل -
يمكننا تحمل اي شيء يحدث -

81
00:03:53,128 --> 00:03:54,862
مهما يحث . سوف نتحمله ونتعامله معه

82
00:03:54,929 --> 00:03:57,497
والطبيب النفسي سيكون نقطة البداية
لكم

83
00:03:57,565 --> 00:04:01,100
... دكتور رايلي -
أنا لا اريد ان تقفزوا على حبال هنا -

84
00:04:01,168 --> 00:04:03,202
بالفعل اعتقد ان هذا سيساعدكم كآباء

85
00:04:03,271 --> 00:04:05,372
وهذا ليس إختياري

86
00:04:07,642 --> 00:04:09,976
مواد التنظيف مؤمنه تحت المغسلة؟

87
00:04:10,043 --> 00:04:12,811
نعم . كل الخزائن في المنزل مؤمنه

88
00:04:12,879 --> 00:04:14,780
اتعرفين اين كاشف الحرائق؟

89
00:04:14,847 --> 00:04:16,315
نعم . هناك فوق السرير

90
00:04:16,383 --> 00:04:18,317
.. حسناً . يجب ان تجربية شهرياً

91
00:04:18,385 --> 00:04:20,152
وتغيرين البطارية مرة كل عام

92
00:04:20,219 --> 00:04:22,154
لدي تنبيه بخصوص ذلك في 
جدولي

93
00:04:22,221 --> 00:04:24,690
.. ايضاً , تحققت من

94
00:04:24,758 --> 00:04:28,193
وضع قفل حماية للطفل على جميع الأبواب

95
00:04:28,261 --> 00:04:30,695
جيد . جيد

96
00:04:30,763 --> 00:04:35,466
هل انتِ مستعده للتعامل مع خطوره الغرق
في المحيط مستقبلاً؟

97
00:04:35,534 --> 00:04:41,472
أوه .. لايمكنني التخيل بالسماح
لهذا الطفل بأن يغادر حضني

98
00:04:41,540 --> 00:04:46,610
لكن لو تركته لن اسمح لها أو له
.. بان يخرج

99
00:04:46,678 --> 00:04:48,612
اعني . ان الشمس ليست جيده لنا

100
00:04:48,680 --> 00:04:50,781
.. لااعلم اذا كنتِ تعرفين كم

101
00:04:50,848 --> 00:04:53,717
من حالات سرطان الجلد كل سنه
.. ولكن

102
00:04:53,785 --> 00:04:57,854
حسناً . الشمس خارج نطاق إختصاصي

103
00:05:01,057 --> 00:05:04,694
انها مزحة . أليس كذلك؟

104
00:05:04,761 --> 00:05:06,395
ماذا؟

105
00:05:11,901 --> 00:05:14,870
هل يعيش رجل هنا لم تخبريني عنه؟

106
00:05:19,542 --> 00:05:22,310
 

107
00:05:25,581 --> 00:05:28,182
متأكد انك لاتريدني ان أحمله عنك؟

108
00:05:28,250 --> 00:05:29,451
أنا سأحمله

109
00:05:29,518 --> 00:05:30,852
حسناً

110
00:05:30,919 --> 00:05:32,153


111
00:05:32,221 --> 00:05:33,420
مرة أخر ماهذه؟

112
00:05:33,488 --> 00:05:37,090
لاأصدق فعلاً انك لم تسمع بلعبة تنكربوي

113
00:05:37,158 --> 00:05:40,193
قضيت معظم طفولتي في بناء القلاع والحصون
لألعب بها

114
00:05:40,261 --> 00:05:42,028
ستحب اللعب بها

115
00:05:42,096 --> 00:05:43,663
ايمكن ان نشتري هذه . ايضاً؟

116
00:05:43,731 --> 00:05:45,065
.. لماذا تريد اللعب بالبطاقات؟

117
00:05:45,132 --> 00:05:46,199
وبالمقابل يمكننا بناء أشياء بهذه

118
00:05:46,267 --> 00:05:48,434
ابي . أرجوك

119
00:05:48,502 --> 00:05:50,803
حسناً . ربما المره القادمة؟

120
00:05:57,144 --> 00:05:59,011
سأقابلك في الخارج . أبي

121
00:06:01,414 --> 00:06:03,382
من فضلك . ايمكن إضافة قيمة البطاقات للفاتوره
ايضاً؟

122
00:06:04,684 --> 00:06:07,786
اذاً . افين كيف ترى دورك
في حياة هذا الطفل؟

123
00:06:07,854 --> 00:06:09,454
.. فقط تبرعي بالسائل . وبناء سريره

124
00:06:09,522 --> 00:06:12,091
وبعدها أريد ان اكون العم المرح

125
00:06:12,158 --> 00:06:15,459
معاركات بالمياه .. وليالي مشاهدة الأفلام
وليس لي دخل بتغيير الحفاظات

126
00:06:15,527 --> 00:06:17,395
وهذا رائع . لأني سأكون في المنزل
.. مع الطفل

127
00:06:17,462 --> 00:06:20,965
... لأن روزي ستعمل -
وهذه الأدوار ممتازة في الوقت الراهن -

128
00:06:21,033 --> 00:06:23,301
لكن مع نمو الطفل .. تتغير الأمور

129
00:06:23,369 --> 00:06:26,170
تحدث المشاكل .. ويكثر الجدال

130
00:06:26,238 --> 00:06:29,007
واذا تدخل ايفن في طريقة
.. تربيتكم للطفل

131
00:06:29,074 --> 00:06:32,876
وهذا يحق له . لأنه الوالد البيولوجي
للطفل . وهذا حقة قانونياً

132
00:06:32,944 --> 00:06:34,244
إلا اذا وضعتم الحدود الآن

133
00:06:34,312 --> 00:06:35,478
مثل إبرام عقد؟

134
00:06:35,546 --> 00:06:38,748
نعم . كذلك .. في معظم الحالات
العقد فكرة جيده

135
00:06:38,816 --> 00:06:40,250
.. ماذا سيكون في العقد

136
00:06:40,318 --> 00:06:42,419
انه لايحق لي التدخل في شؤون الطفل؟

137
00:06:42,486 --> 00:06:43,420
سيكتب فيه اي شيء تريدون

138
00:06:43,487 --> 00:06:45,488
انه فقط إجراء شكلي

139
00:06:45,556 --> 00:06:50,492
لكن كأنه حديث مهني .. ويجب
ان لايكون كذلك

140
00:06:50,560 --> 00:06:52,694
لا . لكن هذا مايفعله الناس بالعادة

141
00:06:52,762 --> 00:06:55,298
سننجب طفل روز وليس
صفقةً ما

142
00:06:55,365 --> 00:06:56,933
نعم . انا اتفق مع كيندرا

143
00:06:57,000 --> 00:06:58,968
هكذا تكون غير شخصية

144
00:06:59,036 --> 00:07:02,304
روز . اتودين قول اي شيء لأيفن؟

145
00:07:02,371 --> 00:07:03,838
لا . ليس الآن

146
00:07:03,906 --> 00:07:05,073
بربكِ روز

147
00:07:05,141 --> 00:07:06,141
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

148
00:07:06,208 --> 00:07:08,776
.. روزي -
شباب . انا طبيبة نفسية -

149
00:07:08,844 --> 00:07:11,712
ليس هناك شيء يخفى علي
من هذه الأمور

150
00:07:11,780 --> 00:07:14,349
وهذا مكان لايوجد به انتقاد

151
00:07:14,417 --> 00:07:18,753
لكن للحصول على ماتريدون يجب
ان تكون بدايته الحقيقة

152
00:07:18,821 --> 00:07:20,220
.... لذا

153
00:07:24,460 --> 00:07:26,761
نحن في علاقة حب

154
00:07:26,829 --> 00:07:28,663
حسناً

155
00:07:28,730 --> 00:07:33,200
جميعنا ... في هذه العلاقة

156
00:07:39,774 --> 00:07:41,140
ماذا تفعل؟

157
00:07:41,208 --> 00:07:44,410
أحاول تخليص أعمالي في العشر
الدقائق التي بين المرضى الذين استقبلهم

158
00:07:44,479 --> 00:07:47,280
انا تقريباً مزحوم اليوم

159
00:07:47,348 --> 00:07:50,383
اتريد اخذ استراحة لتناول البيتزا؟

160
00:07:50,451 --> 00:07:53,719
بشرائح رقيقة زلقة . ولعب البولينغ
هذا علاجي

161
00:07:53,787 --> 00:07:55,855
حسناً . يبدوا هذا مغري لكن لاأعلم

162
00:07:55,922 --> 00:08:00,325
ان كان جهازي الهضمي سيهضم كل هذا
... بلإضافة أكره ارتداء احذية

163
00:08:00,393 --> 00:08:03,095
إرتداها مئات الناس قبلي . تعرفين

164
00:08:03,162 --> 00:08:04,597
أوه . بربك . سيكون ممتع

165
00:08:04,664 --> 00:08:07,299
حتى اني سأشتري لك الحذااء

166
00:08:07,367 --> 00:08:10,035
شكراً , لكن ربما في وقت آخر

167
00:08:14,640 --> 00:08:16,608
مهلاً . كنت أبحث عنكِ

168
00:08:16,675 --> 00:08:18,377
لقد وجدتني

169
00:08:18,444 --> 00:08:19,611
انتِ مشغولة اليوم؟

170
00:08:19,678 --> 00:08:21,146
مزحومة  بالأعمال الورقية

171
00:08:21,214 --> 00:08:24,948
وأثنان من المرضى قادمين الآن -
جاهزه لإجراء العمليات مرة أخرى؟ -

172
00:08:25,017 --> 00:08:28,352
هناك مريض لديه انسداد في
الجهاز العصبي المركزي عمليته اليوم

173
00:08:28,420 --> 00:08:32,056
لكن دكتور بادل كان مناوب طوال الليل
وانا أحتاج لشخص آخر

174
00:08:32,124 --> 00:08:33,757
حسناً . اعتقدت انه يجب ان أكون مساعدة
في البداية

175
00:08:33,825 --> 00:08:36,593
إما ان تكوني مستعدة للعمل في المستشفى
مرة ثانية او لا

176
00:08:38,663 --> 00:08:40,930
أنا مستعده

177
00:08:40,998 --> 00:08:42,732
أنا مستعدة بالتأكيد

178
00:08:42,799 --> 00:08:43,966
جيد

179
00:08:49,540 --> 00:08:51,107
نعرف ان هذا يبدو جنون

180
00:08:51,175 --> 00:08:53,076
اتفهم علاقات الحب
أنا لانتقدكم

181
00:08:53,144 --> 00:08:54,844
بل انت كذلك . الجميع ينتقدوننا

182
00:08:54,912 --> 00:08:57,746
لكن نقدر مدى محاولتكِ إخفاء ذلك

183
00:08:57,813 --> 00:08:59,381
حسناً

184
00:08:59,449 --> 00:09:01,616
اذاً . أخبروني عن علاقتكم

185
00:09:01,684 --> 00:09:04,553
أول ليلة لنا .. كانت .. مدهشة

186
00:09:04,620 --> 00:09:05,887
في العادة هكذا تكون أول الليالي

187
00:09:05,955 --> 00:09:07,189
وكانت مدهشة في الصباح التالي

188
00:09:07,257 --> 00:09:08,723
وكل صباح بعد ذلك

189
00:09:08,791 --> 00:09:09,824
معظم النهار

190
00:09:09,892 --> 00:09:11,492
تبدو علاقة سلسه

191
00:09:11,560 --> 00:09:13,494
ليس كذلك .. لدينا قوانين

192
00:09:13,562 --> 00:09:15,696
كل قرار يجب ان يكون بالإجماع

193
00:09:15,764 --> 00:09:19,233
نتجنب تحالف اثنان على واحد حتى
لايكون هناك أحزاب -

194
00:09:19,301 --> 00:09:24,004
.. تتحدثون عن أشياء داخل هذه العلاقة

195
00:09:24,073 --> 00:09:26,374
لكن هناك عالم في الخارج

196
00:09:26,442 --> 00:09:29,242
عالم ستربون ابنكم فيه

197
00:09:29,310 --> 00:09:32,479
... عالم لايتقبل أمور غير

198
00:09:32,547 --> 00:09:34,581
طبيعية؟

199
00:09:34,648 --> 00:09:37,250
أنا من عائلة ليس فيها كثير من الحب

200
00:09:37,318 --> 00:09:42,456
كان هناك قدر من الإلتزام35عام
من الزواج

201
00:09:42,523 --> 00:09:46,425
والكثير مما يسمية الناس .. عائلة طبيعية
لكن ليس فيها حب

202
00:09:46,493 --> 00:09:48,794
.. أنا وكندرا وروز

203
00:09:52,665 --> 00:09:54,766
يجمعنا كثير من الحب

204
00:09:57,003 --> 00:09:58,070
ماذا؟

205
00:09:58,138 --> 00:09:59,537
حب غرامي ثلاثي

206
00:09:59,605 --> 00:10:01,573
ثلاثة أشخاص في علاقة حب
أحادية العلاقة

207
00:10:01,640 --> 00:10:02,974
بالكاد يمكنني الحفاظ على شريكة واحده

208
00:10:03,041 --> 00:10:04,576
لايمكنني تخيل محاولة إرضاء اثنتين

209
00:10:04,643 --> 00:10:06,844
لايمكن ان تنجح علاقتهم

210
00:10:06,912 --> 00:10:08,279
كل ثنائي أو ثلاثي
يختلفون عن بعض

211
00:10:08,347 --> 00:10:09,714
كما تعلمين .. لايمكنكِ التعميم

212
00:10:09,781 --> 00:10:11,316
لايهمني علاقتهم . الأهم انهم كذبوا علي

213
00:10:11,383 --> 00:10:12,850
حسناً . لأن نمط حياتهم غير تقليدي

214
00:10:12,918 --> 00:10:14,952
ربما تعودو على السخرية
والإنتقادات

215
00:10:15,020 --> 00:10:16,386
انتقادات لسبب وجيه

216
00:10:16,454 --> 00:10:18,489
أعني . مهلاُ .. يكفي مناقشتها
أخلاقياً ودينياً

217
00:10:18,556 --> 00:10:20,857
وننتقد السخرية منهم؟

218
00:10:20,925 --> 00:10:22,192
هذا فقط غريب

219
00:10:22,260 --> 00:10:23,594
انه شيء غريب

220
00:10:23,661 --> 00:10:24,894
... أربع أثداء .. وعضوين

221
00:10:24,962 --> 00:10:26,796
ليس شيء غريب .. بل رائع

222
00:10:26,864 --> 00:10:28,064
واو .. اتعرف ماذا

223
00:10:28,133 --> 00:10:29,699
جعلت المناقشة في مستوى آخر

224
00:10:29,767 --> 00:10:31,101
الحياة أصلاً صعبة لماذا
نجعلها أصعب؟

225
00:10:31,168 --> 00:10:33,802
نعم . انها نفس الحجة التي قالت ان
... العلاقة من أعراق مختلفة

226
00:10:33,870 --> 00:10:35,638
والأزواج من نفس الجنس
لاينبغي ان يكون لديهم أطفال

227
00:10:35,705 --> 00:10:37,940
مهلاً . كنت مستعد لمساعدة سحاقيتين صادقتين

228
00:10:38,008 --> 00:10:41,377
انتظر .. هل مشكلتك من كذبهم أو من العلاقة الثلاثية؟

229
00:10:41,445 --> 00:10:42,612
الكذب

230
00:10:42,679 --> 00:10:43,779
حسناً . اذاً .. انسى ماحصل

231
00:10:43,847 --> 00:10:45,080
هؤلاء الناس في موقف صعب

232
00:10:45,149 --> 00:10:46,915
المجتمع ليس مستعد لتقبلهم

233
00:10:46,983 --> 00:10:48,550
أوه . هل مازلنا نتحدث عنه أخلاقياً؟
سام على حق

234
00:10:48,618 --> 00:10:49,684
انه شيء غريب

235
00:10:49,752 --> 00:10:50,818
شكراً . عزيزتي

236
00:10:50,886 --> 00:10:53,121
أديسون منتغمري

237
00:10:53,189 --> 00:10:54,389
حقاً؟

238
00:10:54,457 --> 00:10:58,993
هل هي .. نعم . أجل .. بالطبع
نعم

239
00:10:59,061 --> 00:11:00,862
شكراً جزيلاً . وداعاً

240
00:11:00,929 --> 00:11:01,963


241
00:11:02,031 --> 00:11:05,932
انه المحامي الخاص بي .. على الرغم أني لم أخبره
.. عما حدث مع

242
00:11:06,000 --> 00:11:09,403
العاملة الإجتماعية .. لكنها وقعت على الموافقة
والأم الحامل تريد مقابلتي

243
00:11:09,471 --> 00:11:10,771
واو .. اتعرفين ماذا؟

244
00:11:10,838 --> 00:11:12,173
في كثير من الأماكن عندما
... تكون إمرأة عازبة بيضاء

245
00:11:12,240 --> 00:11:14,175
تعيش مع رجل عازب أسود
... والذي هو 

246
00:11:14,242 --> 00:11:16,943
زوج أعز صديقاتها السابق

247
00:11:17,011 --> 00:11:18,479
... تحاول تبني طفل خارج نطاق الزواج

248
00:11:18,547 --> 00:11:19,646
.. من دون موافقة خليلها

249
00:11:19,713 --> 00:11:21,247
سيكون جداً غريب

250
00:11:21,315 --> 00:11:22,582
حسناً . لابأس أسحب ماقلته عن الغرابة

251
00:11:22,650 --> 00:11:24,184
العلاقة الثلاثية لهم كل دعمي

252
00:11:24,251 --> 00:11:27,086
في أقل من شهر يمكن أن اكون أم

253
00:11:36,611 --> 00:11:38,278
انتِ بخير؟

254
00:11:38,346 --> 00:11:40,848
نعم

255
00:11:40,916 --> 00:11:42,815
متأكده؟تريدين التحدث معي؟

256
00:11:42,883 --> 00:11:46,586
أنا متوتره قليلاً من مقابلة الأم الحامل . تعرف؟

257
00:11:46,654 --> 00:11:50,289
.. لذا نعم .. أريد الحديث عن هذا .. لكن
متأكده انك لاتريد ذلك

258
00:11:50,357 --> 00:11:51,724
ليس بخصوص هذا الشيء

259
00:11:53,126 --> 00:11:56,696
حسناً .. حظاً موفقاً

260
00:11:58,331 --> 00:12:00,132
انتِ رائعه

261
00:12:00,200 --> 00:12:02,435
وستكونين رائعه بالتعامل معها

262
00:12:09,842 --> 00:12:12,445
كيف انتِ ... في المسامحة؟

263
00:12:12,512 --> 00:12:13,912
أعني ... في حياتكِ الخاصة

264
00:12:13,980 --> 00:12:17,115
أعلم اننا ننصح به .. لكن ايمكنكِ 
ان تفعلي ماتنصحين به؟

265
00:12:17,183 --> 00:12:18,683
أحياناً

266
00:12:18,750 --> 00:12:19,984
متى؟

267
00:12:20,052 --> 00:12:22,720
عندما تكون العلاقة جديره للإنقاذ؟

268
00:12:22,788 --> 00:12:23,888
نتحدث عن اميليا؟

269
00:12:25,458 --> 00:12:28,025
لا .. نحن فقط نتحدث عن ... الغفران

270
00:12:28,094 --> 00:12:29,494


271
00:12:29,562 --> 00:12:30,727
حسناً

272
00:12:30,795 --> 00:12:33,763
حسناً .. اتعتقد انه يعتمد على
مدى الجرح

273
00:12:36,734 --> 00:12:38,068
لقد حطمتني

274
00:12:38,136 --> 00:12:39,736
نعم

275
00:12:39,804 --> 00:12:41,304
وعندما كانت في محنتها .. عندما كانت في
.. المصحة

276
00:12:41,372 --> 00:12:44,507
كان من السهل ان اضع مشاعري
المجروحة جانباً

277
00:12:44,575 --> 00:12:46,308
وردة فعلي . تعلمين؟

278
00:12:46,376 --> 00:12:49,478
كان من السهل فقط عندما أردت انقاذها

279
00:12:49,545 --> 00:12:51,680
.... لكن الآن أنا

280
00:12:53,616 --> 00:12:55,350
لاأريد ان أصعب الأمر عليها

281
00:12:58,755 --> 00:13:00,756
حسناً . فقط أمنحها الوقت

282
00:13:00,824 --> 00:13:02,924
هل هذا ماتفعلينه مع بيت؟

283
00:13:05,327 --> 00:13:06,427
نعم

284
00:13:06,495 --> 00:13:08,329
هل نفع؟

285
00:13:08,397 --> 00:13:11,032
لا

286
00:13:33,688 --> 00:13:35,554
دكتوره شيبرد .. سعدنا برؤيتك

287
00:13:35,622 --> 00:13:36,823
سمعنا انكِ في إجازة

288
00:13:36,890 --> 00:13:38,124
هل ذهبتِ الى مكان رائع؟

289
00:13:38,192 --> 00:13:39,958
هذه ليست حفلة شاي

290
00:13:40,026 --> 00:13:41,759
لديكم عملية لتعملوها

291
00:13:41,828 --> 00:13:43,328
دكتوره شيبرد . تحتاج الى التركيز

292
00:13:43,395 --> 00:13:44,629
جميعكم يجب ان تركزوا

293
00:13:44,697 --> 00:13:46,298
قللو الكلام .. وزيدوا من التركيز

294
00:14:00,411 --> 00:14:01,545
مشرط

295
00:14:04,115 --> 00:14:09,920
بقي لي فصل واحد .. ثم سأذهب الى
كلية القانون

296
00:14:09,988 --> 00:14:12,155
نعم . من فضلك

297
00:14:14,458 --> 00:14:16,692


298
00:14:20,097 --> 00:14:24,033
اتظنين اني إمرأة سيئة لتخلي عن طفلي؟

299
00:14:24,101 --> 00:14:28,503
بالطبع . لا -
من فضلكِ . لاتجامليني -

300
00:14:28,571 --> 00:14:31,240
من فضلكِ . فقط فكري بسؤالي

301
00:14:31,307 --> 00:14:33,041
لأني بالعشرين من العمر

302
00:14:33,109 --> 00:14:37,679
لست في سن المراهقة . تعرفين
ولدي الماده؟

303
00:14:37,747 --> 00:14:39,481
تعرفين .. ماأفعله ليس ضروره

304
00:14:39,548 --> 00:14:43,352
لن اتخلى عنها بسبب الحاجة

305
00:14:43,419 --> 00:14:48,756
... سأتخلى عنها لأني لاأريد . ان أكون أم
وأنا في العشرين

306
00:14:48,823 --> 00:14:59,500
ولاأريد إعطاءها لشخص يعتقد
اني شخص مريع

307
00:14:59,567 --> 00:15:02,102
خضعت لعملية إجهاض عندما
كنت في الثلاثين من العمر

308
00:15:02,169 --> 00:15:05,705
للتو أصبحت جراحة . وحياتي
المهنية في أوجها

309
00:15:05,773 --> 00:15:10,576
كانت لدي الموارد . ولكن لم أكن مستعده

310
00:15:10,644 --> 00:15:14,381
لذا .. انا لايمكن ان انتقدكِ

311
00:15:16,249 --> 00:15:18,317
أوه . ياألهي

312
00:15:18,385 --> 00:15:20,752
الآن أنا خائفه من ان تنتقديني

313
00:15:20,820 --> 00:15:22,554
متأسفه . كان يجب ان لاأقول لكِ ماقلته

314
00:15:22,622 --> 00:15:25,457
... أوه . لا . لا . لا -
أعني . لا أريدكِ ان تعتقدين اني -

315
00:15:25,525 --> 00:15:26,992
لايمكن ان انتقدكِ دكتوره مونتغمري

316
00:15:29,029 --> 00:15:32,931
واو . هذا .. لم يسبق ان قابلت
... اي شخص

317
00:15:32,998 --> 00:15:35,466
اعترفت بعملها إجهاض هكذا

318
00:15:35,534 --> 00:15:38,002
الأمر انه لايتحدث اي احد
عن هذه الأمور

319
00:15:38,070 --> 00:15:40,104
بالتأكيد عندما يريدون إثارة
إعجاب شخصً ما

320
00:15:40,172 --> 00:15:41,772
أوه . بالطبع

321
00:15:41,840 --> 00:15:48,079
أعني .. جميعنا نتظاهر ان هذه
الأشياء لانفعلها

322
00:15:48,147 --> 00:15:50,414
انتِ مذهله

323
00:15:52,383 --> 00:15:56,587
إذاً ... هل قابلتِ اي آباء محتملين لطفلكِ؟

324
00:15:56,655 --> 00:16:01,459
حسناً . هناك عائلة من كنيستي 
أمي عرفتني عليهم

325
00:16:01,526 --> 00:16:06,228
... وكانوا لطفا 
ولكن مملين

326
00:16:06,296 --> 00:16:09,265
تعلمين . الأب يعمل . والأم في المنزل

327
00:16:09,333 --> 00:16:11,534
ولديهم ولد صغير

328
00:16:11,602 --> 00:16:13,002


329
00:16:13,070 --> 00:16:14,337
انت جراحة نساء وأطفال؟

330
00:16:14,404 --> 00:16:15,505
نعم . هذا صحيح

331
00:16:15,573 --> 00:16:17,106
هذا رائع جداً

332
00:16:17,174 --> 00:16:18,407
شكراً

333
00:16:23,847 --> 00:16:25,747
قوائم بالعقارات؟

334
00:16:25,815 --> 00:16:28,550
نعم . فايلوت تريد ان ابحث عن
سكن خاص بي

335
00:16:30,186 --> 00:16:32,387


336
00:16:32,455 --> 00:16:33,689
آسف

337
00:16:33,756 --> 00:16:35,357
كيف تشعر حيال ذلك؟

338
00:16:35,424 --> 00:16:36,757
لا أعرف

339
00:16:36,825 --> 00:16:39,594
لاأريد أن أكون جزء من الوقت مع لوكاس

340
00:16:39,661 --> 00:16:44,231
أن لاأكون معه طوال اليوم . عند الإستيقاظ . ووقت النوم
ووقت الإستحمام

341
00:16:44,299 --> 00:16:46,200
وحتى لو وجدت منزل قريب

342
00:16:46,267 --> 00:16:48,068
لن يكون منزله المتعود عليه . تعرف؟

343
00:16:48,136 --> 00:16:52,106
مايا . كانت تطلق على منزلي
عطلة نهاية الأسبوع

344
00:16:52,173 --> 00:16:54,307


345
00:16:54,375 --> 00:16:56,175
من الصعب . ان تفوت عليك كثير من الأمور

346
00:16:56,243 --> 00:16:57,511
الأطفال يقتلونك

347
00:16:57,578 --> 00:16:59,012
بطريقة أو بأخرى

348
00:16:59,079 --> 00:17:01,080
انت وأديسون؟

349
00:17:01,148 --> 00:17:03,416
حتى اننا لم نعد نتظاهر بعد الآن

350
00:17:03,484 --> 00:17:07,888
انها مثل . لاأعرف . أحدنا يجب
ان ينطق بتلك الكلمة

351
00:17:07,955 --> 00:17:11,356
ننهيها رسمياً . وكلانا نعرف هذا

352
00:17:11,424 --> 00:17:16,395
نعم . حسناً . قبل ان تقول الكلمة
كن .... متأكداً

353
00:17:19,098 --> 00:17:22,034
في أشهر قليلة سيكون لدي ابن
في تلك الشاشة

354
00:17:22,101 --> 00:17:23,602
-أو ابنه -
طفل سليم -

355
00:17:23,670 --> 00:17:25,837
الجنس لايهم . ياشباب

356
00:17:25,905 --> 00:17:26,971
روز محقة

357
00:17:27,039 --> 00:17:28,239
حسناً . كندرا . انتهيت

358
00:17:28,306 --> 00:17:31,576
روز . اصعدي هنا

359
00:17:35,748 --> 00:17:36,948
ماذا؟

360
00:17:37,016 --> 00:17:41,018
لا . لاشيء .. هذا لطيف . سلاسة الأمور بينكم

361
00:17:41,085 --> 00:17:42,252
هكذا علاقة تبدو متعبة

362
00:17:42,319 --> 00:17:43,587
يريد ان يعرف عن العلاقة الحميمة

363
00:17:43,655 --> 00:17:45,155
لا

364
00:17:45,222 --> 00:17:46,456
لابأس -
الجميع يريد ان يعرف -

365
00:17:46,524 --> 00:17:48,425
لدينا سرير واحد . ماركة كاليفورنا الكبير

366
00:17:48,492 --> 00:17:49,726
هذا يكفي . كيندرا

367
00:17:49,794 --> 00:17:52,095
مالمشكلة. دكتوره مونتغمري

368
00:17:55,567 --> 00:17:58,768
انا فقط لاأفهم لما فعل هذا؟

369
00:17:58,835 --> 00:18:01,270
لأنه بالثامنه .. ويريد تلك البطاقات

370
00:18:01,337 --> 00:18:02,672
ربما لأنه يختبرك

371
00:18:02,739 --> 00:18:03,940
لاأعرف

372
00:18:04,007 --> 00:18:07,977
كوبر . لو قدم إليك أحد الآباء وأخبرك
ان ابنهم يسرق

373
00:18:08,045 --> 00:18:09,478
ماذا ستقول؟

374
00:18:11,548 --> 00:18:14,248
سأسأل لو كان هناك مؤخراً سلوك
غير معتاد منه

375
00:18:14,316 --> 00:18:15,784
هل لاحظت شيء على مايسون؟

376
00:18:15,851 --> 00:18:17,786
... لا . لكن -
وماذا غير ذلك ستسألهم؟ -

377
00:18:17,853 --> 00:18:21,656
هل حدثت مشاكل في المنزل والطفل
أحدث ردة فعل لها؟

378
00:18:21,724 --> 00:18:22,958
هل هذه مشكلة مايسون؟

379
00:18:23,025 --> 00:18:24,525
لاأعتقد ذلك . لا

380
00:18:24,594 --> 00:18:25,760
إذاً ماذا؟

381
00:18:25,828 --> 00:18:29,930
طفل ليس لديه مشاكل ويسرق شيء من
محل الألعاب من فراغ

382
00:18:29,998 --> 00:18:31,331
ماذا ستطلب من الوالدين ليفعلوه؟

383
00:18:31,399 --> 00:18:35,936
.. أعني .. لم أفعل هذا من قبل

384
00:18:36,004 --> 00:18:37,605
ليس وطفلي أنا المشكلة

385
00:18:37,672 --> 00:18:39,807
الأمر يختلف

386
00:18:41,876 --> 00:18:46,378
.. إذاً روز أخشى أن

387
00:18:46,446 --> 00:18:52,018
لديكِ ندوب في الرحم وفشل في المبايض
مرض السل التناسلي

388
00:18:52,086 --> 00:18:54,621
السل؟

389
00:18:54,688 --> 00:18:56,222
لاأشعر بالمرض

390
00:18:56,289 --> 00:18:58,858
لا . لستِ كذلك . لم ينشط المرض

391
00:18:58,926 --> 00:19:01,727
لكن اذا قضيتِ وقت في امريكا الجنوبية
.. خلال العشر السنوات الماضية

392
00:19:01,794 --> 00:19:03,562
درست اللغة الأنجليزية في تشيلي
بعد التخرج من الجامعه

393
00:19:03,630 --> 00:19:05,564
ماذا تقصد؟

394
00:19:05,632 --> 00:19:08,967
للأسف . جسد روزي غير قادر
على إنتاج بويضات قابلة للحياة

395
00:19:09,035 --> 00:19:11,504
أو حمل الجنين

396
00:19:16,075 --> 00:19:18,543
أنا جداً آسفه . روزي

397
00:19:18,611 --> 00:19:21,346
لكن . مازال بإمكاننا تكوين عائلة
أليس كذلك؟

398
00:19:21,413 --> 00:19:25,450
نعم . في الواقع . نتائج فحوصات
كندرا جميعها ممتازة

399
00:19:25,518 --> 00:19:27,885
لذا لو أراد ايفن وكيندرا محاولة
الإنجاب

400
00:19:27,953 --> 00:19:29,487
قد لايحتاجون للتلقيح الصناعي

401
00:19:29,555 --> 00:19:30,821
ماذا؟

402
00:19:30,889 --> 00:19:32,823
ماذا بشأني؟

403
00:19:32,891 --> 00:19:34,057
روزي . ستكونين أمه ايضاً

404
00:19:34,125 --> 00:19:36,160
سيكون طفلنا جميعاً

405
00:19:36,227 --> 00:19:37,761
لا . سيكون طفلكِ انتِ وايفن

406
00:19:37,828 --> 00:19:39,229
ليس الأمر ذاته

407
00:19:39,297 --> 00:19:41,831
.. حسناً . من خبرتي . حالما يأتي الطفل

408
00:19:41,899 --> 00:19:44,301
لا , السبب وراء فعلنا كل هذا
ليكون الطفل منا جميعاً

409
00:19:44,369 --> 00:19:46,102
لنكون جميعنا جزء من التجربة

410
00:19:46,171 --> 00:19:47,337
دكتور رايلي محق

411
00:19:47,405 --> 00:19:50,506
لو ثلاثتكم تريدون حقاً الطفل لايهم
من اين يأتي

412
00:19:50,574 --> 00:19:54,810
إذا لم أكون جزء من العملية
لا اريد الطفل

413
00:19:54,878 --> 00:19:58,181
روز . لقد قلتها بنفسكِ ان ثلاثتكم
يمكنكم التعامل مع اي شيء يحدث

414
00:19:58,248 --> 00:20:00,583
ونحن كذلك

415
00:20:00,651 --> 00:20:05,353
نحن فقط ... لن ننجب الطفل

416
00:20:16,011 --> 00:20:17,696
.. أنا أقول انه في العلاقة الثنائية

417
00:20:17,715 --> 00:20:20,212
كلا الطرفين يجب ان يوافق على
انجاب الطفل

418
00:20:20,482 --> 00:20:22,231
لذا . نفس القوانين تنطبق على الثلاثي

419
00:20:22,298 --> 00:20:24,032
جميع القرارات يجب ان تكون بالإجماع

420
00:20:24,100 --> 00:20:26,201
حسناً . من الواضح ان هذا القرار لا

421
00:20:26,269 --> 00:20:27,603
ليس الأمر كأن أحدهم سيرحل

422
00:20:27,670 --> 00:20:28,902
اعني , انهم يقولون انهم عائلة
أليس كذلك؟

423
00:20:28,970 --> 00:20:30,938
حسناً . ليس كل العائلات تبقى معاً دائماً

424
00:20:31,006 --> 00:20:32,607
... انظروا . الحقيقة هي

425
00:20:32,674 --> 00:20:35,075
ان كيندرا ورزو وايفن لايختلفون كثيراً عنا

426
00:20:35,144 --> 00:20:36,477
يريدون البقاء معاُ . يريدون معالجة
مشكلتهم

427
00:20:36,545 --> 00:20:38,045
وماحصل مجرد عقبة

428
00:20:38,113 --> 00:20:40,548
حسناً . بالنسبة لمعظم الأزواج
... الحصول وعدم الحصول على طفل

429
00:20:40,616 --> 00:20:42,183
ليست مجرد عقبة .. بل مؤثرة للعلاقة

430
00:20:42,251 --> 00:20:43,717
لأن فكرة الحصول على طفل
فكرة غير عقلانية

431
00:20:43,785 --> 00:20:45,018
سام

432
00:20:45,085 --> 00:20:46,719
ماذا؟لاأقصد غير عقلانية

433
00:20:46,787 --> 00:20:47,987
فقط أقول .. انها صفة غريزية

434
00:20:48,055 --> 00:20:50,590
كما تعلمون . لها صلة بالهرمونات
بيلوجياً

435
00:20:50,658 --> 00:20:53,092
لكن الرغبة في الطفل . إما انك
تريد أو لا

436
00:20:53,161 --> 00:20:55,662
انظر . انت أخبرتهم بأخبار مدمرة لهم

437
00:20:55,729 --> 00:20:58,532
يحتاجون للوقت لتقبل الأمر

438
00:20:58,599 --> 00:21:02,234
على أمل ان علاقتهم قوية
بما فيه الكفاية للتغلب على هذه المشكلة

439
00:21:08,408 --> 00:21:10,108
سمعت ان عمليتكِ أمس
سارت بشكل جيد

440
00:21:10,177 --> 00:21:12,311
مثل ركوب الدراجة

441
00:21:12,379 --> 00:21:15,681
دراجة صدئة . تحتاج لبعض الهواء في
إطاراتها

442
00:21:15,748 --> 00:21:18,283
لكن جيده على الرغم من ذلك -
... أعلم انكِ تشعرين بأنكِ أول شخص -

443
00:21:18,350 --> 00:21:21,752
تمرين بكل هذا . لكنكِ بخير

444
00:21:21,820 --> 00:21:24,689
لكن ليس بشكل رائع

445
00:21:24,756 --> 00:21:26,791
أعلم

446
00:21:26,858 --> 00:21:30,261
فقط استمري على حضور الإجتماعات
وادعي الى ماتؤمنين به

447
00:21:30,329 --> 00:21:32,196
لكي تتخطي كل مايقف أمامكِ

448
00:21:32,263 --> 00:21:33,797
كل يوم بيومه

449
00:21:33,864 --> 00:21:35,098
كل دقيقة بوقتها

450
00:21:35,166 --> 00:21:37,501


451
00:21:37,569 --> 00:21:40,436


452
00:21:40,504 --> 00:21:42,105


453
00:21:42,173 --> 00:21:43,873
سينتقل من المنزل؟

454
00:21:43,941 --> 00:21:45,341
نعم . هذا ماأظنه

455
00:21:45,409 --> 00:21:46,509
ماذا بشأن لوكاس؟

456
00:21:46,577 --> 00:21:50,046
أعني . ماذا . سيعيش مع بيت نصف الوقت؟

457
00:21:50,114 --> 00:21:52,082
لاأعلم . لاأعلم اي شيء

458
00:21:52,149 --> 00:21:54,650
حسناً . لاأحد يعرف اي شيء
فقط نتظاهر

459
00:21:54,718 --> 00:21:56,919
نعم . لكن كنت جيده جداً في التظاهر

460
00:21:58,154 --> 00:21:59,354


461
00:21:59,422 --> 00:22:00,522
مهلاً . ماذا حدث مع الأم الحامل؟

462
00:22:00,590 --> 00:22:01,757
كأن إسهال خرج من فمي

463
00:22:01,825 --> 00:22:03,158
أوه . لا

464
00:22:03,226 --> 00:22:04,827
لكن في الواقع . اعتقد انها تقبلت ماقلته


465
00:22:04,894 --> 00:22:06,161
اعني . انها جداً لطيفة . تعلمين؟

466
00:22:06,229 --> 00:22:07,529
.... انها ذكية

467
00:22:07,597 --> 00:22:09,998
انها مندفعة .. انها ... ستلد

468
00:22:10,066 --> 00:22:11,365
ماذا؟ -
أوه ، يا إلهي -

469
00:22:11,433 --> 00:22:13,367
انها في حالة مخاض

470
00:22:13,435 --> 00:22:14,869
أديسون -
نعم -

471
00:22:14,937 --> 00:22:16,104
هل اختارتكِ؟ -
لاأعلم -

472
00:22:16,171 --> 00:22:17,972
اعني . طلبت من أحدهم إستدعائي

473
00:22:18,040 --> 00:22:19,506
هذا مؤشر جيد ، أليس كذلك؟

474
00:22:19,574 --> 00:22:22,009
انه مؤشر ممتاز . اذهبي

475
00:22:22,077 --> 00:22:23,377
أوه ، يا إلهي

476
00:22:23,445 --> 00:22:25,379
نعم . ربما يجب ان انفق أكثر مما خططت له

477
00:22:25,447 --> 00:22:29,415
لشراء أفضل من شقة سيكرهها لوكاس

478
00:22:29,483 --> 00:22:32,485
يجب ان اشتري منزل له حديقة
وبه غرفة لجميع أغراضة

479
00:22:32,553 --> 00:22:33,854
نعم . ربما سيكون أفضل لك

480
00:22:33,921 --> 00:22:37,724
إذا كان مايحصل أمر نهائي
يجب ان تعتاد عليه

481
00:22:37,792 --> 00:22:39,092
اعرف

482
00:22:39,160 --> 00:22:41,094
حسنا . فايلوت لديها طريقة
في قلب الأمور

483
00:22:41,162 --> 00:22:42,428
الشيء ذاته مع أديسون

484
00:22:42,496 --> 00:22:43,896
نساء

485
00:22:43,964 --> 00:22:45,564
يجعلك تظن انك أسوأ من
الرجل الثلاثي العلاقة . تعرفون؟

486
00:22:45,632 --> 00:22:46,999
لديه إمرأتين

487
00:22:47,067 --> 00:22:48,167


488
00:22:48,235 --> 00:22:49,668
أعني أسوأ قليلاً

489
00:22:49,736 --> 00:22:51,336
لايستحق بأن يتعرض لدبل
من الإحباط

490
00:22:51,404 --> 00:22:53,739
اتعرفون ماأفعل للتخفيف
من الإحباط؟

491
00:22:53,807 --> 00:22:54,974
المزيد من الإحباط؟

492
00:22:55,041 --> 00:22:56,575
هل انت بالثانية عشر؟ -
نعم -

493
00:22:56,643 --> 00:22:58,477
إطلاق النار

494
00:22:58,544 --> 00:23:00,544
أوه . ياألهي . بربكِ -
إطلاق النار؟ -

495
00:23:00,612 --> 00:23:02,713
أنا ماهره بالتصويب . شيلدن
سأعلمك

496
00:23:02,782 --> 00:23:04,149
أفضل الحديث لحل المشاكل

497
00:23:04,216 --> 00:23:05,449
وهل نفع هذا معك؟

498
00:23:05,517 --> 00:23:07,652
لم أطلق النار من اي سلاح
منذ تدريب الجيش

499
00:23:07,719 --> 00:23:10,088
لذا .... سأذهب

500
00:23:10,156 --> 00:23:11,622
هل تريدون الإنضمام معنا؟

501
00:23:11,690 --> 00:23:13,858
لا . أمضيت سنوات عديده في تضميد
رجال بسبب السلاح

502
00:23:13,926 --> 00:23:14,992
لا . شكراً

503
00:23:15,059 --> 00:23:16,426
سام؟

504
00:23:16,494 --> 00:23:19,163
لم أحمل سلاح من قبل
ولن أحمله الآن

505
00:23:19,230 --> 00:23:20,330
كوبر؟

506
00:23:20,398 --> 00:23:21,665
أفضل ان أزيد إحباطي

507
00:23:23,234 --> 00:23:25,135


508
00:23:26,470 --> 00:23:28,105
هذا جيد . اريد دفع آخر الآن

509
00:23:28,173 --> 00:23:29,572


510
00:23:29,640 --> 00:23:31,674
أوه . أمي لم تأتي

511
00:23:31,741 --> 00:23:33,375
انها .. انها خارج المدينة

512
00:23:33,443 --> 00:23:35,144
انا سعيده لإستدعائكِ لي

513
00:23:35,212 --> 00:23:36,946
الطفل .. مازال مبكراً

514
00:23:37,014 --> 00:23:39,015
ليس جداً مبكراً . لابأس

515
00:23:39,082 --> 00:23:40,283
هذا مؤلم

516
00:23:40,350 --> 00:23:41,650
انه دائم يؤلم . كيف الأمور؟

517
00:23:41,718 --> 00:23:42,852
يمكن رؤية الطفل

518
00:23:42,920 --> 00:23:44,220
ماذا يعني؟

519
00:23:44,288 --> 00:23:45,654
يعني بأن الطفل قادم ووجهه للأعلى

520
00:23:45,722 --> 00:23:46,822
فقط سيكون من الصعب دفعها للخروج

521
00:23:46,889 --> 00:23:48,190


522
00:23:48,257 --> 00:23:49,757
أرى بطئ في النبض

523
00:23:49,826 --> 00:23:51,659
ليس هناك تقدم في الدفع . سأحاول
بجهاز الشفط

524
00:23:51,727 --> 00:23:53,829
أنا .. لم أفهم أنا

525
00:23:53,896 --> 00:23:55,596
الطفل يحتاج للقليل من المساعدة . حسناً؟

526
00:23:55,664 --> 00:23:57,232
يجب ان تدفعي  . ميلاني . حسناً؟

527
00:23:57,300 --> 00:23:58,566


528
00:24:00,602 --> 00:24:01,970
لم ينفع هذا بعد . يجب ان تدخل
غرفة العمليات

529
00:24:02,038 --> 00:24:04,004
انحفظت ضربات قلب الطفل
ليس هناك وقت

530
00:24:04,072 --> 00:24:05,339
أنا مسيطر على الوضع هنا

531
00:24:05,406 --> 00:24:07,208
دكتور . ابعد جهاز الشفط -
ماذا تفعلين؟ -

532
00:24:07,275 --> 00:24:09,376
سأولد الطفل

533
00:24:09,444 --> 00:24:10,644
انتهى عملك هنا

534
00:24:12,547 --> 00:24:14,414


535
00:24:18,934 --> 00:24:20,202
اريد ملقط

536
00:24:20,239 --> 00:24:20,880
انها مخاطرة كبيره

537
00:24:20,902 --> 00:24:22,301
الطفل نزل الحوض له دقيقتين

538
00:24:22,369 --> 00:24:23,537
يمكن ان أدخلها لغرفة العمليات
وافتحها في ثلاث دقائق

539
00:24:23,604 --> 00:24:26,139
نعم . يمكنني توليدها قبل حتى
ان تكون في غرفة التعقيم

540
00:24:26,206 --> 00:24:27,407
... لن أخاطر بإصابتها بتلف في الدماغ

541
00:24:27,474 --> 00:24:29,008
لأنك جديد في طب التوليد لثلاثة أشهر

542
00:24:29,076 --> 00:24:31,390
هل تعرفين التعقيدات من استخدام
الملقط

543
00:24:31,510 --> 00:24:32,645
أعرف المضاعفات الناتجة عنه

544
00:24:32,713 --> 00:24:34,213
كنت لأقلق لو كنت انت من يستخدمها

545
00:24:34,281 --> 00:24:36,115
حسناً . ميلاني . سأقوم بتدوير رأس
الطفل

546
00:24:36,182 --> 00:24:37,617
لكي تستطيعي الدفع . حسناً؟

547
00:24:37,684 --> 00:24:39,484
سيؤلمكِ عندما أدخل الملقط

548
00:24:39,552 --> 00:24:41,052
حسناً

549
00:24:41,120 --> 00:24:42,787


550
00:24:42,855 --> 00:24:43,855
جيد

551
00:24:43,922 --> 00:24:45,089
حسناً . هذا جيد

552
00:24:45,157 --> 00:24:47,859
أريدكِ ان تدفعي عندما تشعرين بالإنقباض

553
00:24:47,926 --> 00:24:48,893
حسناً

554
00:24:48,961 --> 00:24:50,061
حسناً . مستعده؟

555
00:24:50,129 --> 00:24:51,162
انظري ألي

556
00:24:51,230 --> 00:24:52,330
ادفعي

557
00:24:54,032 --> 00:24:56,300
جيد . جيد .. هذا الرأس

558
00:24:56,368 --> 00:24:57,434


559
00:24:57,502 --> 00:24:58,969
ستتمكنين من هذا . ميلاني

560
00:24:59,036 --> 00:25:00,371
انها قادمة

561
00:25:01,906 --> 00:25:03,039
جيد

562
00:25:04,409 --> 00:25:05,476
هذه هي

563
00:25:07,879 --> 00:25:10,846
انها كاملة . ميلاني

564
00:25:12,215 --> 00:25:13,983
انها مثالية

565
00:25:14,050 --> 00:25:16,886


566
00:25:16,953 --> 00:25:18,755


567
00:25:18,822 --> 00:25:20,390


568
00:25:20,457 --> 00:25:21,791
حسناً . انت أب

569
00:25:21,858 --> 00:25:23,326
من بين أشياء أخرى

570
00:25:23,394 --> 00:25:25,695
أجل . لايهمني الأشياء الأخرى الآن

571
00:25:25,763 --> 00:25:30,031
مايسون . سرق لعبة ورق من
محل الألعاب

572
00:25:32,435 --> 00:25:34,303
حسناً . انت ترى اني اعمل الآن

573
00:25:34,370 --> 00:25:37,339
أوه . هيا . سام هذا مهم
بالنسبة لي

574
00:25:37,407 --> 00:25:38,707
حسناً

575
00:25:40,943 --> 00:25:43,143
إذاً .. لاأعلم

576
00:25:43,211 --> 00:25:45,212
عاقبة .. وتخطى ماحدث

577
00:25:45,280 --> 00:25:47,014
لا . لاأعتقد ان الأمر بهذه البساطة

578
00:25:47,081 --> 00:25:50,551
أظن ... انه يجب ان اكون الشخص الطيب

579
00:25:50,619 --> 00:25:53,521
أعني . أظن انه يجب ان اكون
... الوالد الذي

580
00:25:53,588 --> 00:25:55,756
لايعاقب ابداً

581
00:25:55,824 --> 00:25:57,458
لا . انتظر وفكر بالأمر

582
00:25:57,526 --> 00:25:58,858
ايركا معه منذ البداية

583
00:25:58,926 --> 00:26:01,060
وفرضت عليه الإنضباط
ويتوقع العقاب منها

584
00:26:01,128 --> 00:26:02,462
حسنا

585
00:26:02,530 --> 00:26:03,996
لو أنا أكون الشخص الذي
... يأتي أليه مايسون

586
00:26:04,064 --> 00:26:05,498
مهما كان سوء ماعملة

587
00:26:05,566 --> 00:26:07,467
أقول مهما عملت يمكنني إصلاحة

588
00:26:07,535 --> 00:26:09,536
تخيل لو كان هذا متوفر لدينا
عندما كنا صغار

589
00:26:09,603 --> 00:26:10,870
كم سيكون هذا رائعاً؟

590
00:26:10,938 --> 00:26:12,205
مدهش -
صح؟ -

591
00:26:12,272 --> 00:26:14,540
نعم . يمكنك ان تكون ذلك الرجل
كوبر

592
00:26:14,607 --> 00:26:16,809
أو . يمكنك ان تكون والد مايسون

593
00:26:16,876 --> 00:26:20,479
أعني ان تكون والد حقيقي
يوم بعد يوم

594
00:26:20,547 --> 00:26:23,515
محاولة تأمين حماية ابنك . هذا
صعب . يارجل

595
00:26:23,583 --> 00:26:25,851
يجب ان تقول لا . كثيراً
وستسمع . أكرهك . دائماً

596
00:26:25,918 --> 00:26:29,521
يجب ان تلغي اوقات المرح
من أجل تعزيز القيم

597
00:26:29,589 --> 00:26:31,021
التي تظنها مهمة

598
00:26:31,089 --> 00:26:34,559
هذا .. هذا أصعب شيء في العالم

599
00:26:34,626 --> 00:26:38,429
لذا . لاأعرف يارجل
هذا شيء منوط بك

600
00:26:42,100 --> 00:26:47,203
أعرف انها متضايقة . لكن هذا
هذا خطأ

601
00:26:47,271 --> 00:26:50,374
اكتشفت للتو انها لن تصبح أم بيولوجياً

602
00:26:50,441 --> 00:26:52,208
اعني . هذا سيتطلب بعض الوقت

603
00:26:52,276 --> 00:26:54,978
.. أعرف ان الطفل جزء من قلق روز

604
00:26:55,045 --> 00:26:57,514
.. لكن ألا تظنون انها قلقة ايضاً

605
00:26:57,582 --> 00:26:59,750
على مدى تأثير ذلك على علاقتكم

606
00:26:59,817 --> 00:27:01,117
من اي جهه؟

607
00:27:01,185 --> 00:27:02,685
حسنا . حول ان كلاكما سيكون
.. بينكما رباط

608
00:27:02,753 --> 00:27:05,654
هي خارجه . ولايمكنها ان تكون جزء منه

609
00:27:05,722 --> 00:27:07,623
لا , لايمكن ان يحدث هذا ابداً

610
00:27:07,691 --> 00:27:08,624
ابداً

611
00:27:08,692 --> 00:27:10,058
هذا مايحدث الآن

612
00:27:10,126 --> 00:27:11,394
انتما الأثنان هنا من دونها

613
00:27:11,461 --> 00:27:12,862
لكننا هنا لنحاول إصلاح مايحدث

614
00:27:12,929 --> 00:27:15,197
اعني . نريد إصلاح الأمور

615
00:27:15,265 --> 00:27:16,799
حسناً

616
00:27:16,867 --> 00:27:18,433
هل مستعدون للوصول الى حل وسط؟

617
00:27:19,802 --> 00:27:21,870
اذا كان هناك طريقة لطمأنة روز

618
00:27:21,937 --> 00:27:26,641
جعلها تفهم اننا نفعل هذا من
أجلنا الثلاثة

619
00:27:26,709 --> 00:27:31,679
انت الذي قلت لي ان هذه العلاقة
ناجحة بسبب القواعد التي وضعتوها

620
00:27:31,747 --> 00:27:34,548
جميع القرارات
يجب أن تكون بالإجماع

621
00:27:38,420 --> 00:27:40,220
لا . إميليا هي من بدأت بمغازلتي

622
00:27:40,288 --> 00:27:42,055
شيلدن
صوب على الهدف

623
00:27:42,123 --> 00:27:46,026
وعندما بدأت أميل لها
جاء راين بيننا

624
00:27:46,093 --> 00:27:49,830
تذكر ان تستخدم يدك اليسرى
لتثبت اليمنى

625
00:27:49,898 --> 00:27:51,063
أشعر بالأسف عليها

626
00:27:51,131 --> 00:27:52,932
أعني . لقد أحبته . وتوفي

627
00:27:52,999 --> 00:27:55,668
وأعرف انها نادمة على إهانتي

628
00:27:55,736 --> 00:27:57,870
أنا . أنا .. لاأعرف لماذا
لايمكنني مسامحتها؟

629
00:27:57,938 --> 00:28:00,205
شيلدن . أضغط على الزناد

630
00:28:00,273 --> 00:28:01,541


631
00:28:01,608 --> 00:28:03,075


632
00:28:04,812 --> 00:28:06,378
لم أطلق النار . منذ سنوات

633
00:28:06,446 --> 00:28:08,713
اشعر بشعور جيد

634
00:28:08,781 --> 00:28:10,114
أجل

635
00:28:10,182 --> 00:28:13,585
اطلق النار على الهدف . وصوب كل
... ماتشعر هناك . لأني أقسم لك

636
00:28:13,653 --> 00:28:18,457
ان أميليا لن تكون في تفكيرك ابداً
في الوقت الراهن

637
00:28:18,524 --> 00:28:20,492
شيلدن . أعرف انك تحبها

638
00:28:20,560 --> 00:28:24,127
حبها بمايكفي . لتتركها لوحدها

639
00:28:24,195 --> 00:28:25,663
صوب على الهدف

640
00:28:25,730 --> 00:28:27,030


641
00:28:27,098 --> 00:28:29,600


642
00:28:29,668 --> 00:28:31,635


643
00:28:31,703 --> 00:28:33,971


644
00:28:34,038 --> 00:28:36,173


645
00:28:36,240 --> 00:28:39,108


646
00:28:39,176 --> 00:28:41,711


647
00:28:41,779 --> 00:28:44,113


648
00:28:54,161 --> 00:28:55,227


649
00:28:55,295 --> 00:28:57,362
صباح الخير

650
00:28:57,430 --> 00:28:58,965
ماذا حدث ليدك؟

651
00:28:59,032 --> 00:29:01,834
متوتر ه الأعصاب من حلبة الرماية

652
00:29:01,902 --> 00:29:03,603
حلبة الرماية . حقاً؟

653
00:29:03,670 --> 00:29:05,037
ربما تكون هوايتي الجديده

654
00:29:06,372 --> 00:29:08,340
يبدو ... هذا ممتع

655
00:29:08,408 --> 00:29:10,976
ايمكن .. ايمكن ان ارافقك الى هناك؟

656
00:29:12,177 --> 00:29:13,377
لا

657
00:29:13,445 --> 00:29:18,083
اعني . ليس بأي وقت قريب

658
00:29:18,150 --> 00:29:19,517
تفهمينني؟

659
00:29:20,820 --> 00:29:22,087
نعم

660
00:29:28,392 --> 00:29:32,763
ألايمكن فعل اي شيء .. لمعالجتي؟

661
00:29:32,831 --> 00:29:34,665
روز .. لم ينتهي كل شيء

662
00:29:34,733 --> 00:29:38,702
أعرف ان هذا ماتشعرين فيه
.. لكن هنا الكثير من النساء

663
00:29:38,770 --> 00:29:41,071
جاءو ألي . غير قادرين على الحمل

664
00:29:41,139 --> 00:29:45,808
ورغم هذا نجد طرق لجعلهن أمهات

665
00:29:45,876 --> 00:29:47,409
هل انت أب؟

666
00:29:47,477 --> 00:29:51,514
نعم . أنا أب . لكن ليس بيولوجيا
.... لكن الحب الذي أشعر به

667
00:29:51,581 --> 00:29:54,117
لاأريد خسارتهم

668
00:29:55,953 --> 00:29:57,987
ماذا لو الطفل غير كل شيء؟

669
00:29:58,055 --> 00:30:02,057
لو الحب حقيقي . سيقف أمام أي شيء

670
00:30:02,125 --> 00:30:04,126
أحقاً تؤمن بهذا؟

671
00:30:06,629 --> 00:30:07,729
لا

672
00:30:09,932 --> 00:30:13,001
.. لا أنا

673
00:30:13,069 --> 00:30:16,303
أعتقد ان الحب .. يعتبر قوة هائله

674
00:30:16,371 --> 00:30:23,544
يتعرض لمعارك شديده . ولكن
أحياناً تفوز الحياة

675
00:30:23,611 --> 00:30:29,083
هذا ماأخشاه .. كوني عقيم

676
00:30:29,151 --> 00:30:32,385
تكون الحياة هي من فازت

677
00:30:34,354 --> 00:30:37,991
اذاً ستنتهي بسرعة لنذهب الى التنزه؟

678
00:30:38,059 --> 00:30:40,226
لن نذهب للتنزة اليوم

679
00:30:40,294 --> 00:30:41,460
حقاً؟

680
00:30:41,528 --> 00:30:43,029
حقاً

681
00:30:43,097 --> 00:30:45,799
.. يجب ان اتحدث معك . لذا

682
00:30:50,536 --> 00:30:54,573
رأيتك وانت تسرق لعبة الورق من محل اللألعاب -
... لكن أنا -

683
00:30:54,640 --> 00:30:59,244
لاتبدأ حتى بقول انك لم تسرق 
لأني رأيتك تفعلها

684
00:31:00,880 --> 00:31:01,980
أريد مكالمة أمي

685
00:31:02,048 --> 00:31:04,816
اجلس فقط واستمع لي . حسناً؟

686
00:31:04,883 --> 00:31:06,117
بأمر من؟

687
00:31:06,185 --> 00:31:07,484
بأمري انا . انا والدك

688
00:31:07,552 --> 00:31:09,153
لا

689
00:31:09,221 --> 00:31:12,223
انت فقط الرجل الذي جعل
أمي تحمل

690
00:31:13,892 --> 00:31:17,729
حسناً . أليك ماسيحدث . غداً بعد
المدرسة سأقلك

691
00:31:17,796 --> 00:31:20,598
الى مخزن الألعاب لتعتذر للمالك

692
00:31:20,665 --> 00:31:23,166
... لن أفعل -
ستعتذر للبائع -

693
00:31:23,235 --> 00:31:24,868
وبعدها سأصطحبك للمنزل

694
00:31:24,936 --> 00:31:26,970
ستدخل غرفتك وتعمل واجباتك

695
00:31:27,038 --> 00:31:30,574
وستبقى هناك حتى موعد النوم

696
00:31:30,642 --> 00:31:33,744
وسيكون هكذا الوضع لمدة أسبوع

697
00:31:33,811 --> 00:31:36,346
اتظن أن أمي ستوافق على ذلك؟

698
00:31:36,413 --> 00:31:38,715
أعرف انها ستفعل هذا

699
00:31:38,782 --> 00:31:41,217
لكن ... ماذا عن عطلة نهاية الأسبوع؟

700
00:31:41,285 --> 00:31:42,852
مازلنا سنذهب الى السينما؟

701
00:31:42,919 --> 00:31:44,787
لا . ألغيت الذهب الى السينما

702
00:31:46,624 --> 00:31:49,559
لكن .. هل سأراك حتى؟

703
00:31:51,428 --> 00:31:52,928
بالطبع

704
00:31:52,996 --> 00:31:56,065
لن .. ابتعد عنك .. ابداً

705
00:31:58,034 --> 00:31:59,534
حسناً؟

706
00:32:08,710 --> 00:32:11,112
أريد طفل

707
00:32:11,180 --> 00:32:14,983
لكن .. ليس بهذه الطريقة

708
00:32:16,418 --> 00:32:19,654
لكني أحبكم .. لذا أنا موافقة

709
00:32:19,721 --> 00:32:24,357
انتما الأثنان ستنحبون طفلنا
وأنا كل ماعلي هو الثقة بكم

710
00:32:24,425 --> 00:32:25,692
شكراً . روز

711
00:32:25,760 --> 00:32:28,195
شكراً

712
00:32:28,263 --> 00:32:30,730
لا

713
00:32:30,799 --> 00:32:33,366
لايمكن ان أفعل هذا

714
00:32:33,434 --> 00:32:36,603
أنا فعلاً أريد طفل . لكن سبب
وضعنا القوانين

715
00:32:36,671 --> 00:32:38,038
هو حاجتنا لها

716
00:32:38,106 --> 00:32:42,108
يجب ان يكون القرار بالإجماع
أو احدنا سيتضرر

717
00:32:42,176 --> 00:32:46,779
لذا يمكننا استخدام أم بديلة أو التبني
أو لانريد طفل بالمرة

718
00:32:46,847 --> 00:32:49,148
لكن لو سأختار سأختاركِ

719
00:32:49,216 --> 00:32:50,516
أختار ثلاثتنا

720
00:32:50,583 --> 00:32:52,885
هذا جنون . هذا ليس قرار تافه

721
00:32:52,953 --> 00:32:56,054
هذا ليس ... شيء تافه

722
00:32:56,122 --> 00:32:59,490
أريد ابن .. ابني أنا

723
00:32:59,558 --> 00:33:04,595
ايفن -
.. أحبكِ . كلاكما . لكن -

724
00:33:06,598 --> 00:33:08,934
لاأظن اني قادر على . إختياركِ انتِ

725
00:33:22,981 --> 00:33:25,115


726
00:33:25,183 --> 00:33:26,384


727
00:33:28,253 --> 00:33:29,853
كيف حالكِ؟

728
00:33:29,920 --> 00:33:32,088
بخير

729
00:33:32,156 --> 00:33:40,230
.. لم أريد حضنها لكني . حضنتها و

730
00:33:40,297 --> 00:33:43,099
اتريدين حملها؟

731
00:33:46,202 --> 00:33:47,403
اجل

732
00:33:51,140 --> 00:33:52,508


733
00:33:52,576 --> 00:33:53,642


734
00:33:53,710 --> 00:33:55,478


735
00:33:55,545 --> 00:33:57,880
أوه . اهلا ايتها الصغيرة

736
00:33:57,947 --> 00:34:01,649
مرحباً . طفلتي

737
00:34:01,717 --> 00:34:03,651
أديسون

738
00:34:03,719 --> 00:34:06,120
نعم

739
00:34:06,188 --> 00:34:09,056
كان من الرائع معرفتكِ

740
00:34:09,124 --> 00:34:10,992
شكراً

741
00:34:11,059 --> 00:34:14,161
وأنا ايضاً

742
00:34:14,229 --> 00:34:16,697
هذا صعب

743
00:34:18,600 --> 00:34:21,368
لا أستطيع حتى أن أتخيل

744
00:34:23,371 --> 00:34:24,772


745
00:34:24,839 --> 00:34:27,073
هذا جنون

746
00:34:27,141 --> 00:34:32,779
كنت على يقين انكِ الوالده
المثالية لطفلتي

747
00:34:32,846 --> 00:34:38,851
ومافعلتيه لي ولطفلتي
كان رائعاً

748
00:34:38,919 --> 00:34:42,021
انتِ رائعه

749
00:34:42,088 --> 00:34:45,357
ويوماً ما . أريد ان أكون مثلكِ

750
00:34:45,426 --> 00:34:50,328
لكن كنت أفكر . تعرفين
عندما كنت موجوده هنا

751
00:34:50,396 --> 00:34:54,766
وتفعلين اشياء مدهشة .. لأناس مثلي

752
00:34:56,068 --> 00:34:57,869
من سيعتني بها؟

753
00:34:57,937 --> 00:35:02,808
لا . ميلاني . ان كنتِ تشككين اي نوع من الأمهات أن -
لا . لست اشكك -

754
00:35:02,875 --> 00:35:05,676
أنا متأكده انكِ ستكونين أم رائعه

755
00:35:05,744 --> 00:35:09,346
.. لكن انظر لطفلتي

756
00:35:09,414 --> 00:35:12,583
وأفكر بالعائلة التي من الكنيسة

757
00:35:12,651 --> 00:35:22,459
وكيف يمكن ان تتأقلم بسرعة معهم
مع أم .. وأب

758
00:35:22,526 --> 00:35:24,428
... وأخ و

759
00:35:38,226 --> 00:35:40,827
كيف حالكِ؟

760
00:35:40,895 --> 00:35:43,195
... أنا

761
00:35:43,263 --> 00:35:45,464
أشعر كأني أريد ان أخرج من جلدي

762
00:35:45,533 --> 00:35:47,366


763
00:35:47,434 --> 00:35:49,468
طوال اليوم

764
00:35:49,537 --> 00:35:50,904
كل يوم

765
00:35:50,971 --> 00:35:52,204
الرغبة الشديده؟

766
00:35:52,272 --> 00:35:55,774
لا . فقط ... الألم

767
00:35:55,842 --> 00:35:57,843


768
00:35:59,478 --> 00:36:01,346
أريد العودة بالزمن

769
00:36:01,414 --> 00:36:06,552
أريد ان يكون راين على قيد الحياة
ونقلع عن الإدمان معاً

770
00:36:06,619 --> 00:36:12,023
واتمنى لو لم ... أجرح الناس الذين أحبهم

771
00:36:12,090 --> 00:36:13,223
... أنا

772
00:36:13,291 --> 00:36:15,259
اجل

773
00:36:15,326 --> 00:36:17,194
أعرف هذا

774
00:36:17,262 --> 00:36:20,531


775
00:36:20,599 --> 00:36:24,134
كنت لئيمة معكِ

776
00:36:24,202 --> 00:36:28,705
شارلوت . كنت كريهه ولئيمة معكِ

777
00:36:28,773 --> 00:36:30,073


778
00:36:30,140 --> 00:36:33,877
حتى ... أني لاأعرف لماذا تأتين
هنا وتتحدثين معي

779
00:36:33,945 --> 00:36:38,615
كنت لئيمة وحقيرة مع كثير من الناس
عندما كنت اتعاطى

780
00:36:38,683 --> 00:36:40,450
هذا ما يحدث

781
00:36:40,517 --> 00:36:42,919
أفهمكِ

782
00:36:42,987 --> 00:36:44,720


783
00:36:44,788 --> 00:36:46,121
يكرهني شيلدن

784
00:36:46,189 --> 00:36:47,890
لايكرهكِ

785
00:36:47,958 --> 00:36:50,392
انه يحبكِ

786
00:36:50,460 --> 00:36:52,394
هذا هو الفرق

787
00:36:52,462 --> 00:36:56,732
يخفي هذا أحياناً . لكن

788
00:36:56,800 --> 00:36:58,333
هناك فرق

789
00:36:58,401 --> 00:37:00,167


790
00:37:00,235 --> 00:37:01,435
ماذا أفعل؟

791
00:37:01,503 --> 00:37:05,172
انتظري ماسيفعله القدر

792
00:37:05,240 --> 00:37:07,075


793
00:37:07,142 --> 00:37:08,743
الإجتماع

794
00:37:09,878 --> 00:37:11,646


795
00:37:11,714 --> 00:37:15,282


796
00:37:15,350 --> 00:37:18,251


797
00:37:18,319 --> 00:37:20,186
ألديكِ الوقت لتنظري لهذه الصور؟

798
00:37:20,254 --> 00:37:24,024
.. اعتقد ان جزء من المبيض

799
00:37:24,092 --> 00:37:26,459
انتِ بخير . أديسون؟

800
00:37:26,527 --> 00:37:27,427


801
00:37:29,597 --> 00:37:31,397


802
00:37:31,465 --> 00:37:35,968


803
00:37:36,036 --> 00:37:37,536
اتريدين التحدث؟

804
00:37:37,604 --> 00:37:38,738


805
00:37:38,805 --> 00:37:40,372
لا

806
00:37:40,440 --> 00:37:42,474


807
00:37:44,878 --> 00:37:47,780


808
00:37:47,848 --> 00:37:50,115


809
00:37:52,218 --> 00:37:55,020


810
00:37:55,087 --> 00:37:56,755


811
00:37:56,822 --> 00:37:59,358
لماذا تبتسم؟

812
00:37:59,425 --> 00:38:04,095
أنا .. والد .. اليوم

813
00:38:04,163 --> 00:38:05,630
فعلتها

814
00:38:05,697 --> 00:38:06,764
أجل

815
00:38:07,999 --> 00:38:09,133
حسناً . كيف كان الأمر؟

816
00:38:09,201 --> 00:38:10,801
بائس

817
00:38:10,869 --> 00:38:12,470
انت أم هو؟

818
00:38:12,538 --> 00:38:13,837
كلانا

819
00:38:13,905 --> 00:38:15,105


820
00:38:15,174 --> 00:38:16,807
أنا أكثر

821
00:38:16,875 --> 00:38:19,410
كوب . أنا جداً فخوره فيك

822
00:38:19,478 --> 00:38:22,145


823
00:38:22,213 --> 00:38:24,281
مثل . سأحصل على جائزة؟

824
00:38:24,348 --> 00:38:27,584
شيء مثل هذا القبيل

825
00:38:27,652 --> 00:38:29,085


826
00:38:29,153 --> 00:38:30,587


827
00:38:34,492 --> 00:38:36,358


828
00:38:36,426 --> 00:38:39,961


829
00:38:40,029 --> 00:38:42,565


830
00:38:42,632 --> 00:38:43,765


831
00:38:43,833 --> 00:38:45,701
هل فقدت مفاتيحك؟

832
00:38:45,768 --> 00:38:47,269


833
00:38:47,337 --> 00:38:48,704
أوه . حسناً

834
00:38:48,771 --> 00:38:50,372
ألاتريد الإحتفاظ به في حالة الطواريء؟

835
00:38:50,440 --> 00:38:51,707
أعرف . اين تخبئين المفتاح

836
00:38:51,774 --> 00:38:53,174


837
00:38:53,242 --> 00:38:55,042
هل قطعت كل هذه المسافه فقط
لتعطينيها؟

838
00:38:55,110 --> 00:38:56,143


839
00:38:56,212 --> 00:38:58,313
لا . أنا .. اني اافتقده

840
00:38:58,380 --> 00:39:00,415
وأعرف انها ليست ليلتي

841
00:39:00,482 --> 00:39:02,883
لكن كنت أفكر لو استطيع على
الأقل ان أضعة في فراشه

842
00:39:02,951 --> 00:39:06,354
أوه .. هذا صعب

843
00:39:06,422 --> 00:39:08,155
نعم

844
00:39:08,223 --> 00:39:11,325
انه أصعب شيء سبق وفعلته
لكن .. لا

845
00:39:11,392 --> 00:39:12,659


846
00:39:12,727 --> 00:39:14,261
لا؟

847
00:39:14,329 --> 00:39:15,762


848
00:39:15,830 --> 00:39:17,097
حقاً؟

849
00:39:17,164 --> 00:39:19,165
اعني . اسمعي . لو ماتفعلينه فقط لمعاقبتي

850
00:39:19,234 --> 00:39:21,768
لما فعلته ذلك الصباح لأنني -
لا . لا . لا . ليس السبب -

851
00:39:21,836 --> 00:39:23,136


852
00:39:23,204 --> 00:39:24,670
أكره هذه القواعد . بيت

853
00:39:24,738 --> 00:39:26,672
أكره هذه العيشة . لكنك على حق

854
00:39:26,740 --> 00:39:30,976
لو سننجح هذه العلاقة مع لوكاس
يجب ان نضع بعض الحدود

855
00:39:31,044 --> 00:39:33,679
ولوكاس يحتاج لبعض التناسق

856
00:39:33,747 --> 00:39:34,913
هذه ليلة الأم . الأب لن يتواجد الليلة

857
00:39:34,981 --> 00:39:36,315
هذا ماقلناه له

858
00:39:36,383 --> 00:39:38,050
.. لو غيرنا ماقلناه .  وطمسنا الحدود

859
00:39:38,118 --> 00:39:39,252
لا . انتِ على حق . على حق

860
00:39:39,319 --> 00:39:40,585
آسفه

861
00:39:40,653 --> 00:39:42,621


862
00:39:42,688 --> 00:39:44,589
اشتقت له

863
00:39:44,657 --> 00:39:46,824

864
00:39:46,892 --> 00:39:48,560
سنتصل بك . سأدعه يكلمك على الهاتف

865
00:39:48,628 --> 00:39:50,762
ويمكنك رؤيته في الصباح

866
00:39:50,829 --> 00:39:53,030
حسناً

867
00:39:53,098 --> 00:39:55,367
لايمكنني خسارته . فايلوت
.. لايمكنني

868
00:39:55,434 --> 00:39:59,436
.. لايمكنني .. مهما حدث بيننا

869
00:39:59,504 --> 00:40:02,640
بغض النظر عما سيحدث بيننا أريد أن أتأكد -
... سوف لن -

870
00:40:02,707 --> 00:40:04,808
أحرمك من ابنك

871
00:40:04,876 --> 00:40:08,111
ستكون دوماً والده . بيت

872
00:40:08,179 --> 00:40:09,112


873
00:40:09,180 --> 00:40:12,682
أعدك . مهما حدث

874
00:40:12,750 --> 00:40:19,589
نحتاج . فقط نحتاج لبعض القوانين
من أجله وأجلنا

875
00:40:54,022 --> 00:40:55,756
لم أحصل على الطفل

876
00:41:02,330 --> 00:41:04,564
آسف

877
00:41:04,632 --> 00:41:06,566
صح

878
00:41:09,370 --> 00:41:11,938
أعرف كم كان يعني لكِ هذا

879
00:41:14,241 --> 00:41:16,242
ومتأسف لخيبة الأمل هذه

880
00:41:16,310 --> 00:41:19,211


881
00:41:21,815 --> 00:41:23,849
أحبكِ

882
00:41:28,488 --> 00:41:31,156
أنا ايضاً . أحبك

883
00:41:31,224 --> 00:41:34,992


884
00:41:35,060 --> 00:41:36,961
لايمكننا الإستمرار هكذا

885
00:41:39,164 --> 00:41:41,866
أعرف

886
00:41:44,636 --> 00:41:46,471
اذاً هذه النهاية

887
00:41:48,939 --> 00:41:50,440
أجل

888
00:41:50,508 --> 00:41:52,442
هذه النهاية

889
00:41:52,510 --> 00:41:55,412


890
00:41:58,383 --> 00:42:02,619
أردت الطفل وسام 
ولم أحصل لا على الطفل ولا على سام

891
00:42:02,687 --> 00:42:04,053
كيف يكون هذا عدلاً؟

892
00:42:04,121 --> 00:42:05,588
لم تحصلي على هذا الطفل

893
00:42:05,655 --> 00:42:07,155
لايعني عدم حصولكِ على الأطفال ابداً

894
00:42:07,223 --> 00:42:08,591
كيف يمكن ان أصدق هذا؟

895
00:42:08,658 --> 00:42:12,695
كيف أؤمن بأي شيء آخر مرة ثانية؟

896
00:42:12,763 --> 00:42:18,734
أعني .. كيف لايكون الحب كافياً؟

897
00:42:18,802 --> 00:42:20,335
يجب ان تتعرضي للخسارة يوماً

898
00:42:20,403 --> 00:42:22,737
يجب ان تتعاملي مع خيبات الأمل

899
00:42:22,805 --> 00:42:24,639
لاأريد

900
00:42:24,664 --> 00:42:26,664
ترجمة الفيلسوفه

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
