﻿1
00:00:04,546 --> 00:00:06,180
لم أستطع النوم

2
00:00:06,248 --> 00:00:07,681
.. ,وظللت أحاول أن اخبر نفسي

3
00:00:07,750 --> 00:00:09,250
ان السبب ليس سام

4
00:00:09,317 --> 00:00:10,818
لكن أعني . هيا

5
00:00:10,886 --> 00:00:13,887
كيف يمكن ان اتجاهل حقيقة أن
سريري نصف فارغ؟

6
00:00:13,955 --> 00:00:15,588
كأنه مثل .. الفراغ

7
00:00:15,656 --> 00:00:18,058
الذي لايمكنني .. إحتلاله

8
00:00:18,126 --> 00:00:20,260
تعرف . انها مساحته . مساحة سام

9
00:00:20,327 --> 00:00:23,163
ينتمي لها

10
00:00:23,231 --> 00:00:25,031
.. على اي حال . كنت مستفيقة

11
00:00:25,099 --> 00:00:26,767
أقلب في القنوات

12
00:00:26,834 --> 00:00:28,902
ورأيت فليم وثائقي

13
00:00:28,970 --> 00:00:30,069
عن ماذا؟

14
00:00:30,137 --> 00:00:32,204
تاريح رياضة الركل

15
00:00:32,272 --> 00:00:34,640
لم املك اي فكرة ان هناك مثل
هذه الرياضة

16
00:00:34,707 --> 00:00:37,243
أعني . منذ400سنه

17
00:00:37,310 --> 00:00:39,912
يركل الرجال بعضهم في السيقان

18
00:00:39,980 --> 00:00:42,014
مثل . مهنياً

19
00:00:42,082 --> 00:00:44,349
مالذي شدكِ حيال ذلك؟

20
00:00:44,417 --> 00:00:47,285
... لاأعرف أنا

21
00:00:47,352 --> 00:00:50,255
لم ... لم أستطع النوم

22
00:00:50,322 --> 00:00:52,390


23
00:00:52,457 --> 00:00:54,458


24
00:00:54,526 --> 00:00:58,462


25
00:00:58,530 --> 00:01:00,965


26
00:01:01,033 --> 00:01:03,801


27
00:01:18,348 --> 00:01:20,149
انتِ . بخير؟

28
00:01:20,217 --> 00:01:21,284
نعم

29
00:01:22,552 --> 00:01:23,853
لا

30
00:01:23,921 --> 00:01:25,487
انفصلت عن سام

31
00:01:25,555 --> 00:01:26,755
ماذا؟

32
00:01:26,824 --> 00:01:28,925
خسرت صديقي الحميم وطفلي
في نفس اليوم

33
00:01:32,729 --> 00:01:35,096
ولم أعد استطيع النوم

34
00:01:35,164 --> 00:01:36,965
يؤسفني ماحدث بينكِ وبين سام

35
00:01:37,033 --> 00:01:39,234
لكن لم تخسري الطفل

36
00:01:39,302 --> 00:01:41,937
يوجد الكثير في الخارج . ستحصلين
على طفلك

37
00:01:42,004 --> 00:01:43,872
أعني . التبني دائماً متاح

38
00:01:43,940 --> 00:01:47,242
حسناً . أنا لا أريد ان لا
يتم إختياري مرة أخرى

39
00:01:47,310 --> 00:01:48,776
حسناً . يوجد تأجير الأرحام

40
00:01:48,845 --> 00:01:50,010
يمكنني ان أجد لكِ بويضات ممتازة

41
00:01:50,078 --> 00:01:51,245
ورحم صحي

42
00:01:51,313 --> 00:01:54,048
أنا فقط .. تعبت

43
00:01:54,115 --> 00:01:55,950
حسناً . أعرف انه من الصعب
ان تفكري بالأمر الآن

44
00:01:56,017 --> 00:01:57,784
لكن لديك الخيارات

45
00:02:00,722 --> 00:02:02,256
لما لاتختارين تأجير الرحم؟

46
00:02:02,324 --> 00:02:04,524
ستحصلين على طفلكِ . وإمرأة أخرى
تتحمل هرمونات الحمل

47
00:02:04,592 --> 00:02:06,159
... لأنه

48
00:02:06,227 --> 00:02:08,461
سبق وفعلت الكثير ولم ينفع

49
00:02:08,528 --> 00:02:10,429
ولاأظن انه يمكنني فعل هذا مرة أخرى

50
00:02:10,497 --> 00:02:12,031
.. حسناً أخبريني اي شيء

51
00:02:12,099 --> 00:02:13,532
لأزيح تفكيري عن هذا الهم

52
00:02:13,600 --> 00:02:15,935
حسناً ... أنا لم اتعاطى

53
00:02:16,003 --> 00:02:17,603
ولم يقل تفكيري في براين

54
00:02:17,671 --> 00:02:19,906
لكني نظيفة من المخدر

55
00:02:21,708 --> 00:02:23,742
كان ليكون فخوراً بكِ

56
00:02:23,809 --> 00:02:25,377
أنا فخوره بك

57
00:02:30,049 --> 00:02:31,616
استغرقت كثيراً بالنوم

58
00:02:31,684 --> 00:02:33,151
لأني أوقفت منبهك

59
00:02:33,219 --> 00:02:34,786
لماذا؟

60
00:02:34,854 --> 00:02:35,921
.. تظن اني لم أسمعكما

61
00:02:35,989 --> 00:02:37,422
تضحكون عند التلفزيون بعد
منتصف الليل؟

62
00:02:37,490 --> 00:02:39,591
قناة الرسوم المتحركة كانت
تعرض البوكيمون

63
00:02:39,658 --> 00:02:41,025
ولم يراها مايسون من قبل
.. وكانت

64
00:02:41,093 --> 00:02:42,494
بوكيمون والتسابق الى القمة

65
00:02:42,561 --> 00:02:44,596
كان يجب ان لاتبقي ذلك الصبي
مستيقظ حتى وقت متأخر

66
00:02:44,663 --> 00:02:46,063
لن يذهب المدرسة اليوم

67
00:02:46,131 --> 00:02:47,365
لم تفعل

68
00:02:47,433 --> 00:02:48,867
اين مايسون؟

69
00:02:48,934 --> 00:02:50,067
انه في مكتبك

70
00:02:50,135 --> 00:02:51,269
هل أكل؟

71
00:02:51,336 --> 00:02:52,336
نعم

72
00:02:52,405 --> 00:02:54,205
استطيع عمل البيض

73
00:02:54,273 --> 00:02:56,072
انه فقط متوتر بسبب إختبار الإملاء
هذا الأسبوع

74
00:02:56,140 --> 00:02:58,074
.. ووعدته -
راجعت له في طريقنا الى هنا -

75
00:02:58,142 --> 00:02:59,976
وفرشاة أسنانة أهترت قليلاً

76
00:03:00,044 --> 00:03:01,311
لذا توقفنا واشترينا جديده

77
00:03:01,379 --> 00:03:04,080
بعد قليل ستأتي ايركا لتأخذه

78
00:03:05,283 --> 00:03:07,851
لا تعتاد على ذلك

79
00:03:07,919 --> 00:03:09,753
لحقنا بسيارة أنا وشريكي

80
00:03:09,821 --> 00:03:12,187
كانت متورطة في عملية سطو
مسلح

81
00:03:12,255 --> 00:03:15,024
وفجأة الرجل خرج من السيارة
وهرب

82
00:03:15,091 --> 00:03:16,626
ولحقته

83
00:03:16,693 --> 00:03:19,094
حاصرتة ووجهت السلاح عليه

84
00:03:19,162 --> 00:03:21,531
وحرك يده إتجاه حزامه

85
00:03:21,598 --> 00:03:23,365
رأيت وميضا

86
00:03:23,434 --> 00:03:24,934
وردة فعلي أن أطلقت النار عليه

87
00:03:25,001 --> 00:03:27,235
وقتلته

88
00:03:27,303 --> 00:03:29,604
واتضح بعد ذلك انه غير مسلح
أليس كذلك؟

89
00:03:29,672 --> 00:03:32,674
أجل . لكن الرجل للتو سرق
محطة بترول

90
00:03:32,742 --> 00:03:35,143
.. بسلاح . تعرف . لذا افترضت انه

91
00:03:35,210 --> 00:03:36,611
بالطبع، بالطبع

92
00:03:38,448 --> 00:03:40,114
وماشعورك الآن؟

93
00:03:40,182 --> 00:03:41,883
اني اتبعت البرتوكول

94
00:03:41,951 --> 00:03:43,383
ليس هذا بالضبط ماأسألة

95
00:03:43,452 --> 00:03:46,386
سؤالي هو كيف تشعر
اتجاه ماحدث

96
00:03:46,455 --> 00:03:48,589
... انظر . مافعلته

97
00:03:48,657 --> 00:03:50,558
جزء من عملي اليومي

98
00:03:50,625 --> 00:03:52,025
لا . تفريغ رصاص سلاحك

99
00:03:52,093 --> 00:03:53,427
ليس بالعادة جزء من عملك

100
00:03:56,832 --> 00:03:58,298
هل تنام ليلاً؟

101
00:03:58,366 --> 00:04:00,567
تعرف . أقدر مايفعله جو

102
00:04:00,634 --> 00:04:03,837
كما تعلم . إرسالي الى شخص
يثق به

103
00:04:03,904 --> 00:04:07,106
لكن . فقط أريد العودة الى العمل

104
00:04:07,174 --> 00:04:08,441
حسناً . من الصعب

105
00:04:08,509 --> 00:04:11,611
العودة الى العمل بعد حدوث
شيء مثل هذا

106
00:04:11,679 --> 00:04:15,647
ويمكن ان يكون له التأثير الكبير
على حياتك الشخصية

107
00:04:15,715 --> 00:04:17,449
كيف الأحوال في المنزل؟

108
00:04:17,517 --> 00:04:19,651
تريدني ان أقول ان الحياة في 
منزلي ليست جيده

109
00:04:19,719 --> 00:04:22,387
لأن لاأحد يفهمني إلا رجال
الشرطة مثلي؟

110
00:04:22,455 --> 00:04:24,255
أريد أن أعرف كيف تتعامل مع
كل مايجري

111
00:04:24,323 --> 00:04:25,557


112
00:04:28,194 --> 00:04:31,029
... في عملي

113
00:04:31,097 --> 00:04:32,630
.. أرى أمور

114
00:04:32,698 --> 00:04:35,066
... أشياء 

115
00:04:35,134 --> 00:04:38,569
... لايمكنني وصفها لزوجتي

116
00:04:38,637 --> 00:04:42,073
... وعندما أعود الى المنزل

117
00:04:42,141 --> 00:04:44,042
لايزالون أحياناً . في تفكيري

118
00:04:44,110 --> 00:04:46,744
ولاتستطيع التحدث عن ذلك مع
اي شخص في العمل ايضاً

119
00:04:46,812 --> 00:04:48,979
انت لست أول شرطي اتعامل معه
حسناً؟

120
00:04:49,047 --> 00:04:51,015
أعرف ماتمر به

121
00:04:51,082 --> 00:04:53,484
لذا ... يمكنك التحدث معي

122
00:04:56,321 --> 00:04:57,787
كيف أموركم هنا؟

123
00:04:57,855 --> 00:04:59,823
نعم، هل يمكن ان تعطينا
بضع دقائق؟

124
00:04:59,891 --> 00:05:01,125
بودي ذلك شيلي . لكني على عجلة من أمري

125
00:05:01,192 --> 00:05:03,159
ويجب ان أقل هذا الصبي
الى منزله

126
00:05:03,227 --> 00:05:04,793
اشكرك . حقاً . دكتور

127
00:05:04,861 --> 00:05:05,794
أجل

128
00:05:07,531 --> 00:05:09,399
بدأنا أنا وهارون للتو نحرز تقدماً

129
00:05:09,466 --> 00:05:11,134
حسناً . أقدر مافعلته شيلي

130
00:05:11,201 --> 00:05:12,568
هؤلاء الذين يتلقون المساعده
في المنزل

131
00:05:12,636 --> 00:05:14,670
يتطلعون لتغطية تكاليفهم

132
00:05:14,738 --> 00:05:16,639
لست أظن انه مستعد للعودة بعد

133
00:05:16,706 --> 00:05:18,207
لايمكن نسيان ماحدث في غضون
أسبوع

134
00:05:18,275 --> 00:05:19,741
أدى عمله

135
00:05:19,808 --> 00:05:22,244
لا . قتل أحدهم أثناء تأدية عمله

136
00:05:22,311 --> 00:05:24,112
ليس الشيء ذاته

137
00:05:24,180 --> 00:05:25,613
اسمع . شرطي يطلق النار
.. على صبي أعزل

138
00:05:25,681 --> 00:05:27,282
الكل يبدأ بطرح الأسئلة

139
00:05:27,350 --> 00:05:29,251
لايهمني كيف يبدو الأمر

140
00:05:29,318 --> 00:05:31,486
بل يهمني مايفكر به هو

141
00:05:31,554 --> 00:05:32,820
حسناً . شيلي . بأمرك

142
00:05:32,888 --> 00:05:34,156
سأدعه يرى معالج نفسي

143
00:05:34,223 --> 00:05:36,057
بل سآتي به هنا مرة كل أسبوع

144
00:05:36,124 --> 00:05:38,559
بعد ان نرجعه الى
الخدمة

145
00:05:38,626 --> 00:05:41,128
.. لجنة التحقيق

146
00:05:41,196 --> 00:05:42,896
... لن تكتفي منه

147
00:05:42,964 --> 00:05:44,697
مالم توقع أوراق هذا الرجل على الفور

148
00:05:44,765 --> 00:05:46,499
سأكون أنا ايضاً على المحك؟

149
00:05:46,567 --> 00:05:48,101
اظن ذلك

150
00:05:48,169 --> 00:05:50,103
تريدني ان أقول انه لابأس
ان يرجع الى العمل

151
00:05:50,171 --> 00:05:52,038
على الرغم اني غير مقتنع بذلك

152
00:05:52,106 --> 00:05:54,441
أريدك ان تساعده

153
00:06:00,813 --> 00:06:05,097
مهنه خاصة . الموسم الخامس
الحلقة11

154
00:06:05,385 --> 00:06:06,751
التنين

155
00:06:06,819 --> 00:06:09,088
ت.ن.ي.ن

156
00:06:09,155 --> 00:06:10,322
صحيح

157
00:06:10,390 --> 00:06:13,058
حسناً . كوب
استرجاع

158
00:06:13,126 --> 00:06:15,226
حسناً . استرجاع
ا.س.ت.ر

159
00:06:15,294 --> 00:06:16,827
ا.ع

160
00:06:16,895 --> 00:06:17,895
هيا

161
00:06:17,963 --> 00:06:19,230
استرجاع

162
00:06:19,298 --> 00:06:22,200
ا.س.ت.ر.ج.ا.ع

163
00:06:22,267 --> 00:06:23,534
البطل

164
00:06:23,602 --> 00:06:25,536
الجديد للهجاء وبلا منازع

165
00:06:25,604 --> 00:06:26,904
في المطبخ هو مايسون

166
00:06:29,874 --> 00:06:31,641
شراب الحليب المحلى قبل الظهر

167
00:06:31,709 --> 00:06:32,842
انها نكهه خاصة
من صنع كوبر

168
00:06:32,910 --> 00:06:34,877
كريمه وشراب الكراميل

169
00:06:34,945 --> 00:06:37,414
وصفة سرية . وصفة سرية

170
00:06:37,482 --> 00:06:38,948
يجب ان تجربيه

171
00:06:42,720 --> 00:06:45,088
انه حلو

172
00:06:45,156 --> 00:06:46,556
انه لذيذ

173
00:06:46,624 --> 00:06:50,493
لذيذ
ل.ذ.ي.

174
00:06:50,560 --> 00:06:51,627
ياألهي

175
00:06:51,694 --> 00:06:52,928


176
00:06:52,996 --> 00:06:54,763
متأسفه

177
00:06:54,831 --> 00:06:56,832
أمي . انتِ بخير؟

178
00:06:56,899 --> 00:06:58,734
حسناً , يبدو ان اصابعها بخير
.. لكن

179
00:07:00,069 --> 00:07:01,770
والدتكك تحتاج لخياطة

180
00:07:01,838 --> 00:07:03,871
خياطة
خ.ي.ا.ط.ه

181
00:07:03,939 --> 00:07:05,106
خياطة

182
00:07:05,174 --> 00:07:06,574


183
00:07:06,642 --> 00:07:08,243
سأعالجكِ . قومو بتنظيفه

184
00:07:08,310 --> 00:07:09,644


185
00:07:13,749 --> 00:07:15,883
سام . حتى انه لم يبتسم لي
هذا الصباح

186
00:07:15,951 --> 00:07:18,719
رأيته يغسل شراشفه قبل
عدةايام

187
00:07:18,787 --> 00:07:20,053
جميعها

188
00:07:20,121 --> 00:07:21,522
حسناً . لديكِ حياة متشابكة للغاية

189
00:07:21,589 --> 00:07:22,856
ومن المحتمل ان تكون غير ساره

190
00:07:22,923 --> 00:07:25,425
اتمنى فقط لو استطيع النوم

191
00:07:25,493 --> 00:07:27,327
تعرفين . أول مارحل بيت
لم استطع النوم

192
00:07:27,395 --> 00:07:29,563
وبعدها بدأت أنام من الجهتين

193
00:07:29,631 --> 00:07:31,598
لاأعلم . لكن بدى شيء مريح لي

194
00:07:31,666 --> 00:07:32,866
.. ماذا تفعلين عندما يكون الشخص ذاته

195
00:07:32,933 --> 00:07:34,301
الذي يريحكِ

196
00:07:34,369 --> 00:07:36,068
هو الذي لايريد التحدث معكِ؟

197
00:07:36,136 --> 00:07:37,736
كيف لي ان اعرف

198
00:07:37,804 --> 00:07:39,205


199
00:07:39,273 --> 00:07:40,473
اذهبوا الى الجحيم -
هذا حتماً مريضي -

200
00:07:40,541 --> 00:07:42,208
يجب ان تحترقوا جميعا في الجحيم -
حقاً -

201
00:07:42,276 --> 00:07:43,209
انت في المستشفى سيد باور

202
00:07:43,277 --> 00:07:44,377
وسنعتني بك

203
00:07:44,444 --> 00:07:45,678
اذهبو الى الجحيم . جميعكم

204
00:07:45,745 --> 00:07:47,346
لايجب ان اتواجد هنا
لدي أمور أخرى لفعلها

205
00:07:47,414 --> 00:07:48,847
وجدناه في الشارع

206
00:07:48,915 --> 00:07:50,249
كان يصرخ على صنبور
إطفاء الحرائق

207
00:07:50,317 --> 00:07:51,783
... يجب ان أكون في اجتماع

208
00:07:51,850 --> 00:07:53,785
هناك ناس سيستمعون لي

209
00:07:53,852 --> 00:07:55,287
لما سأقوله -
لابأس . توقف -

210
00:07:55,354 --> 00:07:56,488
لابأس -
لدي مواعيد -

211
00:07:56,556 --> 00:07:57,689
سيد باور . سيد باور

212
00:07:57,756 --> 00:07:58,823
يبدو انك مررت بيوم عصيب

213
00:07:58,891 --> 00:08:00,592
لدي سكين

214
00:08:00,660 --> 00:08:02,594
.. لدي سكينتين وسأطعن كل شخص

215
00:08:02,662 --> 00:08:04,062
ينظر ألي الآن

216
00:08:04,129 --> 00:08:05,597
سأطعنك

217
00:08:05,665 --> 00:08:08,632
سيد باور . انت أرقى من أن
تقول هكذا كلام

218
00:08:08,700 --> 00:08:10,133
انت تخيف الجميع

219
00:08:10,202 --> 00:08:11,535
.. ماذا كانت ستقول والدتك

220
00:08:11,603 --> 00:08:13,437
لو سمعتك تقول هذا الكلام؟

221
00:08:13,505 --> 00:08:16,273
اريد10ملليغلاام من عقار
هالوبيريدول . من فضلك؟

222
00:08:16,341 --> 00:08:17,508
لا . لاتقتربي مني

223
00:08:17,576 --> 00:08:18,809
لايقترب اي احد مني

224
00:08:18,876 --> 00:08:20,477
أنا الوحيده التي سأقترب منك

225
00:08:20,545 --> 00:08:22,145
لأني أريد مساعدتك

226
00:08:22,214 --> 00:08:24,113
حسناً؟

227
00:08:24,181 --> 00:08:26,749
أعرف انه أمر محبط

228
00:08:26,817 --> 00:08:28,751
أعرف انه شيء مربك
ان تكون هنا

229
00:08:28,819 --> 00:08:30,453
.. لكني سأعطيك دواء

230
00:08:30,521 --> 00:08:33,189
وسترتاح بعد ذلك . حسناً؟

231
00:08:34,525 --> 00:08:35,658
الجميع سيعود لإداء عمله

232
00:08:37,628 --> 00:08:39,994
هذا هو

233
00:08:40,062 --> 00:08:41,630
ايمكنك تناوله لوحدك؟

234
00:08:41,698 --> 00:08:43,898
تفضل

235
00:08:43,966 --> 00:08:45,133
جيد

236
00:08:45,201 --> 00:08:46,968


237
00:08:47,036 --> 00:08:48,403
شكرا

238
00:08:48,471 --> 00:08:49,904
شكرا

239
00:08:49,972 --> 00:08:51,707
احسنت

240
00:08:53,610 --> 00:08:55,776
سترتاح بعد هذا الدواء

241
00:08:55,844 --> 00:08:57,511
أحسنت

242
00:09:02,117 --> 00:09:04,652
هل سبق وارتخت يدكِ قبل اليوم؟

243
00:09:04,720 --> 00:09:06,053
انها مجرد عادة قديمة

244
00:09:06,121 --> 00:09:08,556
عادة ادمنتها منذ ايام الثانوية

245
00:09:08,624 --> 00:09:09,857
والكأس؟

246
00:09:09,924 --> 00:09:12,225
يبدو انكِ لم تستطيعي الإمساك به

247
00:09:12,293 --> 00:09:14,361
كان رطب . وانزلق

248
00:09:14,428 --> 00:09:16,663
هل تعانين من الصداع . والدوار؟

249
00:09:16,731 --> 00:09:18,431
أنا أم عازبة . أنا أعمل 50 ساعة في الأسبوع

250
00:09:18,499 --> 00:09:20,133
دائماً أعاني الصداع

251
00:09:20,200 --> 00:09:22,034
يسرني اجراء فحوصات لكِ

252
00:09:22,102 --> 00:09:23,670
... أقدر ذلك . لكن

253
00:09:23,738 --> 00:09:25,338
لدي طبيب الخاص

254
00:09:25,406 --> 00:09:28,274
والذي يبدو انه لم يجري لكِ
فحوصات للأعصاب

255
00:09:28,341 --> 00:09:29,908
تعرفين . يمكننا إدخالكِ الى
مستشفى سانت امبروز

256
00:09:29,976 --> 00:09:31,610
وعمل اشعة بالرنين المغناطيسي

257
00:09:31,678 --> 00:09:33,845
سيستغرق الأمر ساعة أو ساعتين

258
00:09:33,913 --> 00:09:35,614
لاأملك حتى من الوقت ساعه

259
00:09:35,682 --> 00:09:37,182
.. لاتعرفين ماقد يحصل من

260
00:09:37,250 --> 00:09:39,184
اسمعي . اعرف ان هذا عملك

261
00:09:39,252 --> 00:09:40,552
لكن لااحب ان يجبرني اي احد

262
00:09:40,620 --> 00:09:42,755
حسناً . لم أقصد هذا المعنى

263
00:09:42,822 --> 00:09:43,988
لا . لابأس

264
00:09:44,055 --> 00:09:46,223
فقط انسي ماحدث . حسناً؟

265
00:09:49,395 --> 00:09:50,528
انتهيت

266
00:09:50,596 --> 00:09:52,830
ممتاز . شكراً

267
00:10:02,819 --> 00:10:04,119
مرحباً . دكتوره تيرنر؟

268
00:10:05,020 --> 00:10:06,254
اهلاً

269
00:10:06,322 --> 00:10:08,489
أنا سكوت بيكر

270
00:10:08,557 --> 00:10:09,390
.. أنا المسعف الذي أحضر الرجل

271
00:10:09,458 --> 00:10:10,424
الذي هدئتيه أمس

272
00:10:10,492 --> 00:10:11,559
أوه . أجل . اهلاً

273
00:10:11,626 --> 00:10:13,193


274
00:10:13,261 --> 00:10:15,730
... مافعلتيه معه . كان

275
00:10:15,797 --> 00:10:17,865
كان مثيراً للأعجاب -
شكراً -

276
00:10:17,932 --> 00:10:19,132
نعم، أرى
الكثير من الأطباء هنا

277
00:10:19,200 --> 00:10:23,169
... لكن مافعلتيه كان

278
00:10:23,237 --> 00:10:25,338
انتِ مختلفه

279
00:10:25,406 --> 00:10:27,106
بدأت أبدو سخيفاً

280
00:10:27,174 --> 00:10:29,108
لذا اتسائل لو انتِ مهتمه

281
00:10:29,176 --> 00:10:31,711
للخروج معي في موعد

282
00:10:34,181 --> 00:10:36,549
هذا جداً لطف منك

283
00:10:36,617 --> 00:10:37,784
كان كلامي جداً متحفظ

284
00:10:37,852 --> 00:10:40,051
لكن . لو وافقتي

285
00:10:40,119 --> 00:10:41,520
أظمن لكِ انكِ ستستمتعين بوقتكِ

286
00:10:41,588 --> 00:10:43,255
أنا متأكده انك رائع

287
00:10:43,322 --> 00:10:45,724
لكن ليس الوقت المناسب لي الآن

288
00:10:45,792 --> 00:10:48,326
لكن . اشكرك . حقاً

289
00:10:55,768 --> 00:10:57,201
اهلا . شباب

290
00:10:57,269 --> 00:10:59,570
اهلاً . سمعت ماحدث معك وأديسون

291
00:10:59,638 --> 00:11:00,705
آسف . يارجل

292
00:11:00,773 --> 00:11:02,172
.. أجل -
انتم -

293
00:11:02,240 --> 00:11:03,173
انفصلنا

294
00:11:03,241 --> 00:11:04,642
أوه . يارجل . انت بخير؟

295
00:11:04,710 --> 00:11:06,043
أجل . أنا بخير . بخير

296
00:11:06,111 --> 00:11:07,211
كان انفصال ودي

297
00:11:07,279 --> 00:11:09,547
بشكل منطقي . بالغين

298
00:11:09,615 --> 00:11:12,516
حلمت ليلة البارحة اني دهستها

299
00:11:12,583 --> 00:11:14,818
مسحتها

300
00:11:14,886 --> 00:11:17,186
مثل الرسوم المتحركة

301
00:11:17,254 --> 00:11:18,988
هذا ينم عن نضج

302
00:11:19,056 --> 00:11:21,324
تعلمون . انفصال البالغين . من
أساطير النساء

303
00:11:21,392 --> 00:11:23,393
لكي تكون لهم الكعكة بكاملها

304
00:11:25,195 --> 00:11:26,829
الطريقة المثلى هي

305
00:11:26,897 --> 00:11:28,898
الإنفصال ومواصلة الحياة

306
00:11:28,965 --> 00:11:31,266
حظاً موفقاً في بيع منزلك
والبحث عن عمل آخر

307
00:11:31,334 --> 00:11:34,637
سبق وحدث معي الشيء ذاته
مع ناعومي

308
00:11:34,704 --> 00:11:36,038
كانت زوجتي السابقة . وكانت تعمل هنا

309
00:11:36,105 --> 00:11:37,339
وكيف انتهى بكم المطاف؟

310
00:11:37,407 --> 00:11:38,474
عاشر صديقتها المقربة

311
00:11:38,542 --> 00:11:39,642
من . أديسون؟

312
00:11:39,709 --> 00:11:41,143
أوه . يارجل انت تستحق العقاب

313
00:11:41,210 --> 00:11:43,578
في الواقع . انفصلنا بسبب
طفل لاوجود له بعد

314
00:11:43,646 --> 00:11:45,613
حتى انها يمكن ان لاتحصل على طفل؟

315
00:11:45,681 --> 00:11:47,081
من الأفضل ان تسألها

316
00:11:47,149 --> 00:11:49,150
مهلا . هيا الان

317
00:11:49,217 --> 00:11:51,920
منطقة خالية من الأستروجين
والأطفال

318
00:11:51,987 --> 00:11:53,387
... اسمع . امضيت عطلة نهاية الأسبوع

319
00:11:53,456 --> 00:11:55,623
فقط جالس .. جالس

320
00:11:55,691 --> 00:11:58,592
يجب ان نخرج . لنخرج

321
00:11:58,660 --> 00:11:59,827
انها فكرة جيده . نحتسي بعض الشراب

322
00:11:59,894 --> 00:12:01,227
صح . مشروبات؟

323
00:12:01,295 --> 00:12:02,663
لابأس . لااتحدث انا عن فايلوت

324
00:12:02,730 --> 00:12:04,264
ولاتتحدث انت عن اديسون
ولاتتحدث انت عن الأطفال

325
00:12:04,332 --> 00:12:05,499
موافق

326
00:12:05,567 --> 00:12:07,033
موافق . هيا بنا

327
00:12:09,671 --> 00:12:12,773
اظن اني متحمس قليلاً

328
00:12:14,541 --> 00:12:16,909
انظري . ربما فقط انزلق الكأس
من يد اريكا

329
00:12:16,977 --> 00:12:19,078
لكن يدها كانت ترتجف 
كما لوكان هناك ضعف فيها

330
00:12:19,145 --> 00:12:20,212
و؟

331
00:12:20,280 --> 00:12:21,647
.. وعندما راقبت عينيها

332
00:12:21,715 --> 00:12:23,148
كانت اليمنى أبطئ من اليسرى

333
00:12:23,216 --> 00:12:24,951
هذه أعراض دماغية خطيره

334
00:12:25,018 --> 00:12:27,820
يمكن ان يكون احتشاء . أو
تصلب عصبي

335
00:12:27,888 --> 00:12:29,589
هناك سبب ورى حديثكِ معي

336
00:12:29,656 --> 00:12:31,490
بدلاً منها؟

337
00:12:31,557 --> 00:12:34,025
عرضت عليها عمل تحاليل
ورفضت

338
00:12:34,093 --> 00:12:36,595
ربما يستطيع كوبر اقناعها؟

339
00:12:36,662 --> 00:12:38,129
... اخبار كوبر بهذا سيدعه

340
00:12:38,197 --> 00:12:39,965
يتوقع أسوأ الإحتمالات

341
00:12:40,032 --> 00:12:41,633
اذاً . تريدين غض النظر عن مايحدث معها

342
00:12:41,701 --> 00:12:43,635
على أمل انه لايوجد شيء خطير؟

343
00:12:43,703 --> 00:12:46,237
ااعني . هذارأيكِ الآن
.. لكن اذا تعرضت ايركا لنوبة

344
00:12:46,305 --> 00:12:47,805
وتعريض مايسون لحادث
على الطريق السريع

345
00:12:47,873 --> 00:12:49,239
ماذا ستخبرين كوبر عندها؟

346
00:12:52,410 --> 00:12:53,477
شيلدن . لقد اطلق النار وقتل صبي

347
00:12:53,545 --> 00:12:54,678
انه رجل صالح

348
00:12:54,746 --> 00:12:55,779
أنا لن احكم على شخصيته

349
00:12:55,847 --> 00:12:57,180
هذا رايي

350
00:12:57,248 --> 00:12:58,382
لاأظن انه مستعد بعد للعوده الى العمل

351
00:12:58,449 --> 00:12:59,750
لو كل شرطي لديه
.. اضطراب مابعد الصدمة

352
00:12:59,818 --> 00:13:01,251
لم بقي اي شرطي في الشارع

353
00:13:01,319 --> 00:13:02,886
حسنا . حسنا . انسى كل هذا

354
00:13:02,953 --> 00:13:04,153
يريد منك جو معروف

355
00:13:04,221 --> 00:13:05,254
ليرجع هارون الى الخدمة

356
00:13:05,322 --> 00:13:07,323
ماذا كنت لتفعل؟

357
00:13:07,391 --> 00:13:09,191
اريده ان يحصل على المساعده
ليتخطى الصدمة

358
00:13:09,259 --> 00:13:10,292
بالضبط

359
00:13:10,360 --> 00:13:11,793
... لديك الفرصة

360
00:13:11,861 --> 00:13:13,562
لتأخذ موقف من صالح
.. هارون

361
00:13:13,630 --> 00:13:15,531
في حالة أن هارون لايمكنه فعل
هذا لنفسة

362
00:13:15,598 --> 00:13:17,400
أو يمكنني فعل هذا وابعاده عن العمل

363
00:13:17,467 --> 00:13:19,035
وأدمر حياته المهنية

364
00:13:19,102 --> 00:13:20,769
حسناً . هذا مايريدك ان تصدقة
صديقك الشرطي جو

365
00:13:20,837 --> 00:13:22,538
لازمت الكثير من عناصر الشرطة
لأعرف ان هذا صحيح

366
00:13:22,605 --> 00:13:24,040
.. اذا ماذا؟ستوقع التقرير

367
00:13:24,107 --> 00:13:25,541
وترجع هارون الى الشارع

368
00:13:25,608 --> 00:13:27,509
وتأمل ان يكون متماسك وقوي؟

369
00:13:27,576 --> 00:13:28,876
وعدني جو انه سيجلب له المساعده

370
00:13:28,944 --> 00:13:30,045


371
00:13:30,112 --> 00:13:31,446
.. هل قسم الشرطة

372
00:13:31,514 --> 00:13:32,647
يبدو من الأماكن التي تشجع
العلاج النفسي؟

373
00:13:32,714 --> 00:13:34,549
فايلوت . مع كل احترامي

374
00:13:34,616 --> 00:13:36,251
أنا لست ساذج . حسناً؟

375
00:13:36,318 --> 00:13:38,986
لكني أعرف جو . ولدي
قرار يجب ان اتخذه

376
00:13:39,055 --> 00:13:40,621
أنا أثق به

377
00:13:40,689 --> 00:13:42,556
أو أضع الرجل في موقف يمكن
ان يخسر كل شيء

378
00:13:42,623 --> 00:13:44,591
.. حسناً . ماذا لو خسر الرجل أكثر

379
00:13:44,659 --> 00:13:47,227
لو رجع للعمل بهذه السرعه؟

380
00:13:49,597 --> 00:13:50,697
لن أفعل هذا -
حسناً -

381
00:13:50,765 --> 00:13:52,232
هذا كذب -
نعم -

382
00:13:52,300 --> 00:13:53,633
ومن فترة ضبطت كوبر يفعل
شيئاً من هذا القبيل

383
00:13:53,701 --> 00:13:55,035
اجل . بالفعل

384
00:13:55,103 --> 00:13:56,503
.. ناهيكِ عن حقيقة ان المريضة

385
00:13:56,571 --> 00:13:58,938
رفضت المساعده منكِ

386
00:13:59,005 --> 00:14:02,108
مما يجعله مخالفا للقانون
وغير أخلاقي

387
00:14:02,176 --> 00:14:04,277
لماذا أشعر ان
هناك "لكن" قادمة؟

388
00:14:13,853 --> 00:14:15,220
انا دكتوره شارلوت كينغ

389
00:14:15,288 --> 00:14:16,588
انا رئيسة الأطباء في سانت امبروز

390
00:14:16,655 --> 00:14:18,923
لدينا المريضة ايركا وارنر

391
00:14:18,991 --> 00:14:21,793
للتو وصلت لقسم الطوارئ لدينا

392
00:14:21,860 --> 00:14:23,195
كانت في عيادتكم قبل بضعة أشهر

393
00:14:23,262 --> 00:14:26,098
نحن بحاجة لسجلاتها الطبية

394
00:14:26,165 --> 00:14:27,599
... لا . ليست كلها . فقط

395
00:14:27,666 --> 00:14:29,033
أشعة الرأس المقطعية . واشعة
التصوير المغناطيسي

396
00:14:29,102 --> 00:14:32,570
آخر اشعه مقطعية لها . والتصوير المغناطيسي

397
00:14:32,637 --> 00:14:34,004
انها في غيبوبة

398
00:14:34,072 --> 00:14:35,439
ولا أقارب لها

399
00:14:35,507 --> 00:14:37,708
ستنتظر استمارة الموافقة

400
00:14:37,775 --> 00:14:39,577
.. انظر . يمكن ان نتناقش حول هذا

401
00:14:39,644 --> 00:14:42,713
او يمكننا انقاذ حياة المرأة

402
00:14:44,249 --> 00:14:45,483
البريد أفضل

403
00:14:45,550 --> 00:14:47,618
شكراً

404
00:14:55,966 --> 00:14:57,399
كنت جداً واضح

405
00:14:57,467 --> 00:14:59,301
واضح تماماً مع اديسون

406
00:14:59,369 --> 00:15:02,037
اني لاأريد طفل

407
00:15:02,105 --> 00:15:03,606
اتتوقع انها ببساطة ستستسلم؟

408
00:15:03,673 --> 00:15:04,940
لا أنا -
لا أديسون ولا فايلوت . ولا أطفال -

409
00:15:05,008 --> 00:15:06,074
متأسف

410
00:15:06,142 --> 00:15:07,543
انظر . سام جندي صالح

411
00:15:07,611 --> 00:15:09,478
و . ونعرف مالذي يحدث
للجنود الطيبين

412
00:15:09,546 --> 00:15:11,646
اجل . ماذا؟

413
00:15:11,714 --> 00:15:13,715
ماذا هذا؟ -
انهم -

414
00:15:13,782 --> 00:15:15,016
.. لا . مابكم

415
00:15:15,083 --> 00:15:18,019
يكونو مفقودين . الجنود الصالحين
يقلون

416
00:15:18,086 --> 00:15:20,187
ولذا . إخوانهم يجب ان يساعدوهم

417
00:15:20,255 --> 00:15:21,689
أريد شراب آخر . مالذي يحدث؟

418
00:15:21,757 --> 00:15:24,291
نعم . كأن سام . يحتاج 
لدراما رومانسية أخرى

419
00:15:24,359 --> 00:15:26,460
حسناً . صحيح

420
00:15:26,529 --> 00:15:27,861


421
00:15:27,929 --> 00:15:29,129
لنصف ساعة وأنا ابحث
عن شراب

422
00:15:29,196 --> 00:15:30,330
وتأتي مباشره الى جاك؟ -
اتحتاج لشيء؟ -

423
00:15:30,398 --> 00:15:31,865
لا . لاأريد شيء الان

424
00:15:31,933 --> 00:15:33,734
حسناً . لو احتجت الى اي شيء

425
00:15:33,801 --> 00:15:34,935


426
00:15:35,003 --> 00:15:37,804
أنا . مهلاً . انا احتاج لشيء

427
00:15:37,872 --> 00:15:38,972
هذا مثير للأعجاب

428
00:15:39,040 --> 00:15:40,674
في الواقع . كانت مثيره

429
00:15:40,742 --> 00:15:41,875


430
00:15:41,943 --> 00:15:43,243
حقا؟ -

431
00:15:43,310 --> 00:15:44,309
هيا . لابد ان تكون لي 
حياة خارج العمل

432
00:15:44,377 --> 00:15:46,078
على ما يبدو

433
00:15:46,146 --> 00:15:48,180
يجب ان نتسكع مع هذا الرجل كثيراً

434
00:15:48,248 --> 00:15:49,615
حسنا . حسنا . انا رجل متزوج

435
00:15:49,683 --> 00:15:51,483
... فقط أقول

436
00:15:51,552 --> 00:15:53,352
تلك السيده الجميلة تبتسم لي

437
00:15:53,420 --> 00:15:54,787
حسناً

438
00:15:54,855 --> 00:15:56,255


439
00:15:56,322 --> 00:15:57,356
أوه . لا . لا . انها تنظر الى سام

440
00:15:57,424 --> 00:15:58,691
لا

441
00:15:58,759 --> 00:15:59,824


442
00:15:59,892 --> 00:16:01,059


443
00:16:01,126 --> 00:16:02,661
أجل . انها فعلاً تنظر ألي

444
00:16:02,728 --> 00:16:03,929
نعم

445
00:16:03,996 --> 00:16:05,396
سأذهب الى هناك

446
00:16:05,464 --> 00:16:06,731
حقاً؟

447
00:16:06,799 --> 00:16:08,332
نعم . لماذا . لما لا؟

448
00:16:08,400 --> 00:16:09,467
... لأنك لم تواعد فتاة

449
00:16:09,535 --> 00:16:11,135
منذ الثانوية؟ -
نعم -

450
00:16:11,203 --> 00:16:12,704
اوه . بربك

451
00:16:12,772 --> 00:16:13,905
متأكده انها مثل ركوب الدراجة

452
00:16:13,973 --> 00:16:15,339
لاتخبرها انك تعلمت ركوب الدراجة
للتو السنة الماضية

453
00:16:15,407 --> 00:16:16,707
إخواني، إخواني

454
00:16:16,775 --> 00:16:18,175
.. دعونا نستهزء به بعد الرفض

455
00:16:18,242 --> 00:16:19,810
وليس قبله -
حسناً -

456
00:16:19,878 --> 00:16:21,211
اعتقد اني سأوفق

457
00:16:21,279 --> 00:16:22,446
اذهب وأحصل عليها

458
00:16:22,513 --> 00:16:26,149


459
00:16:26,217 --> 00:16:27,551


460
00:16:27,619 --> 00:16:29,286
من سيحضر الشراب؟

461
00:16:29,353 --> 00:16:31,055


462
00:16:31,122 --> 00:16:32,789
يبدو انه أنا

463
00:16:32,856 --> 00:16:34,257


464
00:16:34,325 --> 00:16:36,393


465
00:16:36,461 --> 00:16:39,262


466
00:16:39,330 --> 00:16:41,231


467
00:16:41,299 --> 00:16:42,432
تشربين البوربون؟

468
00:16:42,500 --> 00:16:43,567
Rye.

469
00:16:43,634 --> 00:16:44,767
شراب الراين بالثلج؟

470
00:16:44,835 --> 00:16:46,203
انه من الطراز القديم

471
00:16:46,270 --> 00:16:47,904
أوه . ألايجب ان يكون فيه
حبة كرز؟

472
00:16:47,972 --> 00:16:49,405
... اذا كنت فتاة في سن المراهقة

473
00:16:50,873 --> 00:16:52,841
أو تخرب سمعة المشروبات
الكلاسيكية

474
00:16:52,909 --> 00:16:54,143
ربما سأجربها

475
00:16:54,211 --> 00:16:55,777
لا . خدمتهم سيئة

476
00:16:55,845 --> 00:16:58,947
أنا من خارج المدينه . جئت
من اجل مؤتمر

477
00:16:59,015 --> 00:17:00,549
أردت الخروج

478
00:17:00,617 --> 00:17:02,585
وتندمت على ذلك

479
00:17:02,652 --> 00:17:05,587
أجل . هذا ليس مكاني المفضل ايضاً

480
00:17:05,654 --> 00:17:07,589
اذاً . مالأماكن التي تفضلينها؟

481
00:17:07,656 --> 00:17:09,890
مكان هادئ . وموسيقى جيده

482
00:17:09,958 --> 00:17:13,294
وشراب كوكتيل

483
00:17:13,362 --> 00:17:15,363
موجوده هذه الأماكن في 
لوس انجليس

484
00:17:15,431 --> 00:17:16,531


485
00:17:16,599 --> 00:17:18,600
لو لديكِ الوقت

486
00:17:18,667 --> 00:17:21,368
حسناً . ماذا عن غرفتي؟

487
00:17:21,436 --> 00:17:23,270
هادئة . وعندي موسيقى رائعه

488
00:17:23,338 --> 00:17:25,472
وعندي زجاجة كبيرة من البوربون

489
00:17:25,540 --> 00:17:27,608


490
00:17:27,675 --> 00:17:28,908
.. إلا ان كنت

491
00:17:28,976 --> 00:17:30,377
رجل من الطراز القديم
تحب الكرز

492
00:17:35,450 --> 00:17:36,582
حقاً انت دكتور؟

493
00:17:36,650 --> 00:17:37,716
نعم . أنا كذلك

494
00:17:37,784 --> 00:17:38,884
اي تخصص؟

495
00:17:38,952 --> 00:17:40,386
أنا جراح قلب

496
00:17:40,454 --> 00:17:42,321
آخر رجل قابلته . قال انه
منتج تلفزيوني

497
00:17:42,389 --> 00:17:43,456
حسناً

498
00:17:43,524 --> 00:17:44,857
... اتضح انه الرجل الذي

499
00:17:44,924 --> 00:17:46,425
يجلب القهوه للكتاب

500
00:17:48,228 --> 00:17:49,662
... لذا -
لااعلم كيف -

501
00:17:49,729 --> 00:17:51,564
كيف . كيف . تريدين ان اثبت لكِ

502
00:17:51,632 --> 00:17:54,466
كيف اثبت هذا لكِ؟

503
00:17:54,534 --> 00:17:55,900


504
00:17:55,968 --> 00:17:58,403
ماأسم هذه العضلة؟

505
00:17:58,471 --> 00:18:00,438
حسناً

506
00:18:00,506 --> 00:18:02,440
حسناً . هذه عضلة العضد

507
00:18:02,508 --> 00:18:03,608
رائع

508
00:18:03,676 --> 00:18:04,909


509
00:18:04,977 --> 00:18:06,811
هنا عضلة الصدر الكبرى

510
00:18:06,879 --> 00:18:08,312


511
00:18:08,380 --> 00:18:11,982
هنا عضلة البطن الجانبية

512
00:18:12,050 --> 00:18:14,418
يمكن ان ألعب هذه اللعبة طوال الليل

513
00:18:14,486 --> 00:18:16,654
حقاً . وأنا ايضاً

514
00:18:16,721 --> 00:18:18,489
اعني . اني اعرف كل الأسماء

515
00:18:18,557 --> 00:18:21,225
... لكل العضلات

516
00:18:21,293 --> 00:18:22,593
بالغت قليلاً . أليس كذلك؟

517
00:18:22,661 --> 00:18:23,927
قليلاً

518
00:18:23,995 --> 00:18:25,495
شعرت بغرابة لقولي هذا

519
00:18:25,563 --> 00:18:28,931


520
00:18:28,999 --> 00:18:31,801


521
00:18:31,868 --> 00:18:35,538


522
00:18:35,606 --> 00:18:38,841


523
00:18:38,909 --> 00:18:40,975


524
00:18:41,043 --> 00:18:44,846


525
00:18:44,914 --> 00:18:47,482


526
00:18:47,550 --> 00:18:48,950


527
00:18:49,018 --> 00:18:51,386


528
00:18:51,454 --> 00:18:53,222


529
00:19:00,028 --> 00:19:03,431
ألم يكن هذا طابقنا؟

530
00:19:03,498 --> 00:19:05,366


531
00:19:05,434 --> 00:19:07,034


532
00:19:07,102 --> 00:19:08,236


533
00:19:08,303 --> 00:19:09,237


534
00:19:11,240 --> 00:19:14,574


535
00:19:14,642 --> 00:19:16,109


536
00:19:16,176 --> 00:19:18,578


537
00:19:18,646 --> 00:19:22,882


538
00:19:22,950 --> 00:19:24,317


539
00:19:24,385 --> 00:19:26,886
طعام ساخن . طبخك

540
00:19:26,954 --> 00:19:28,520
هل انت متزوج؟

541
00:19:28,588 --> 00:19:29,855
لا

542
00:19:29,922 --> 00:19:31,857
تريد الزواج؟

543
00:19:31,924 --> 00:19:35,327
يمكننا التظاهر انه بشهر
العسل كل صباح

544
00:19:36,696 --> 00:19:39,097
كنت امزح . بشأن الزواج

545
00:19:39,165 --> 00:19:41,133
أوه . حسناً . اعلم
أنا فقط

546
00:19:41,200 --> 00:19:42,601
يجب ان اذهب الى العمل

547
00:19:42,669 --> 00:19:44,102
اتريد ان نتقابل مرة ثانية؟

548
00:19:44,170 --> 00:19:45,202
أجل

549
00:19:45,271 --> 00:19:46,371
حسناً

550
00:19:46,438 --> 00:19:47,338
نعم

551
00:19:50,476 --> 00:19:51,776
لا

552
00:19:51,843 --> 00:19:54,345
اذاً . ماذا . انت متزوج؟

553
00:19:54,413 --> 00:19:57,081
لا . لست متزوج . أنا فقط

554
00:19:57,149 --> 00:19:59,717
للتو خرجت من علاقة

555
00:19:59,785 --> 00:20:01,652
وتفكر فيها؟

556
00:20:01,719 --> 00:20:04,087
انها عالقة في رأسي

557
00:20:04,155 --> 00:20:06,323
انا . لست عالق

558
00:20:06,391 --> 00:20:08,491
أنا . لست الرجل الذي يهجر

559
00:20:08,558 --> 00:20:10,260
من دون ان اتصل

560
00:20:10,327 --> 00:20:12,929
أعني . انا اتصل . دائماً
ارجع

561
00:20:12,997 --> 00:20:14,197
.. لكن أنا فقط

562
00:20:14,265 --> 00:20:18,334
... تبدين جداً رائعه

563
00:20:18,402 --> 00:20:21,070
أنا فقط .. أريد أن أعرف

564
00:20:21,138 --> 00:20:24,706
تعرفين . ماذا سيحدث
.. اذا قررت

565
00:20:24,774 --> 00:20:28,010
فعل عكس ماكنت دوماً أفعله

566
00:20:28,077 --> 00:20:30,445
لأن ماكنت دوماً أفعله

567
00:20:30,513 --> 00:20:31,914
لايبدو انه ينفع

568
00:20:33,783 --> 00:20:36,185
مرة أخرى .. بالغت قليلاً

569
00:20:40,122 --> 00:20:43,257
أفكر بشيء

570
00:20:44,827 --> 00:20:46,694
وأنا . ايضاً

571
00:20:46,761 --> 00:20:48,196
انتِ . أولاً

572
00:20:48,263 --> 00:20:50,932
لا . انت ابدأ

573
00:20:50,999 --> 00:20:52,399


574
00:20:52,467 --> 00:20:54,901
.. لو كنت

575
00:20:56,770 --> 00:20:59,840
لو لم أكن زوجكِ . ورأيتني
في حانه

576
00:20:59,907 --> 00:21:01,708
أكنتِ ستتقربين مني؟

577
00:21:01,775 --> 00:21:03,076
أنا جاد

578
00:21:03,144 --> 00:21:04,610
دعني أخمن

579
00:21:04,678 --> 00:21:07,647
سهرتك مع العزاب ليلة
البارحة . أرجعتك الى الحنين للماضي؟

580
00:21:07,715 --> 00:21:09,149
لا افتقد العزوبية

581
00:21:09,217 --> 00:21:11,516
وأحب كوني متزوج

582
00:21:11,584 --> 00:21:13,853
كان هناك كثير من يلفتون النظر

583
00:21:13,920 --> 00:21:16,288
ولم يأتي اي احد ألي

584
00:21:16,356 --> 00:21:17,656
ألست ألفت اهتمامك؟

585
00:21:17,724 --> 00:21:19,191
ليس هذا المقصد

586
00:21:19,259 --> 00:21:22,228
ماهو المقصد؟

587
00:21:22,295 --> 00:21:25,197
لست متاكد

588
00:21:25,265 --> 00:21:27,232
كوبر . انت رجل وسيم

589
00:21:27,299 --> 00:21:29,433
والآن لو لم يكن هناك خاتم
على أصبعك

590
00:21:29,501 --> 00:21:31,535
كنت لتغرق من زحمة النساء عليك

591
00:21:34,606 --> 00:21:36,140
شكراً

592
00:21:36,208 --> 00:21:38,576


593
00:21:38,643 --> 00:21:40,511
اتريدين ممارسة الحب معي؟

594
00:21:40,579 --> 00:21:42,613
أنا لست واحده من تلك الساقطات

595
00:21:42,681 --> 00:21:44,147
اللعنه

596
00:21:46,384 --> 00:21:49,353
اتظن انه لدينا المساحة الكافية في المخزن؟

597
00:21:49,420 --> 00:21:51,021
ماذا تعنين؟

598
00:21:51,089 --> 00:21:53,456
حسناً . مايسون يقضي الكثير من الوقت هنا

599
00:21:53,524 --> 00:21:55,692
.. و .. كنت أفكر انك تريد

600
00:21:55,760 --> 00:21:58,095
أكثر من مجرد عطل الأسبوع
في المستقبل

601
00:21:58,162 --> 00:21:59,528
كنت ابحث في النت

602
00:21:59,596 --> 00:22:01,530
وهناك حواجز يمكننا تثبيتها

603
00:22:01,598 --> 00:22:02,965
ربما في غرفة المعيشه

604
00:22:03,033 --> 00:22:04,967
يمكن ان نبني لمايسون كهفه الخاص

605
00:22:05,035 --> 00:22:06,468
سيحب هذا

606
00:22:10,307 --> 00:22:13,976
انت متعلقة بمايسون هذه الأيام
أليس كذلك؟

607
00:22:14,044 --> 00:22:16,945


608
00:22:20,783 --> 00:22:22,850
اتشعرين انكِ مثل تلك النساء الآن؟

609
00:22:22,919 --> 00:22:26,021
لاتستعجل حظك

610
00:22:26,088 --> 00:22:28,723


611
00:22:28,791 --> 00:22:31,025
نتعرض للتهديدات

612
00:22:31,092 --> 00:22:33,093
مثل الاوراق

613
00:22:33,161 --> 00:22:34,561
الكل يحاول تحريف ذلك على هواه

614
00:22:34,629 --> 00:22:36,196
مثل رجال شرطة منحرفون

615
00:22:36,264 --> 00:22:37,664
لابد ان هذا صعب

616
00:22:37,732 --> 00:22:39,099
نعم . سنكون بخير

617
00:22:39,167 --> 00:22:40,667


618
00:22:40,735 --> 00:22:43,037
.. اتريد ان تعرف مالذي فعله

619
00:22:43,104 --> 00:22:44,838
ذلك اليوم قبل اطلاق النار؟

620
00:22:44,906 --> 00:22:47,106
.. اصطحب طفل معه من شارع الى شارع

621
00:22:47,174 --> 00:22:48,374
.. ليبحث عن والدته لأنها غادرت

622
00:22:48,442 --> 00:22:50,009
في منتصف الليل لتبحث عن المخدرات

623
00:22:50,077 --> 00:22:52,011
لم يكتب هذا في تقييمه

624
00:22:52,079 --> 00:22:54,047
انه رجل صالح

625
00:22:54,114 --> 00:22:55,681
لايستحق مايحصل له

626
00:22:55,749 --> 00:22:57,817
.. سيسي . ايمكن

627
00:22:57,884 --> 00:23:00,286


628
00:23:00,354 --> 00:23:02,555
احتاج لدقيقة لوحدي مع
دكتور والاس

629
00:23:02,622 --> 00:23:03,855
حسناً؟

630
00:23:03,923 --> 00:23:05,490
حسناً؟

631
00:23:05,558 --> 00:23:09,461


632
00:23:12,398 --> 00:23:14,066


633
00:23:16,102 --> 00:23:18,636


634
00:23:18,704 --> 00:23:21,005
... اذاً

635
00:23:21,073 --> 00:23:22,506
مالذي قررته؟

636
00:23:25,110 --> 00:23:26,444
آسف . هارون

637
00:23:26,511 --> 00:23:28,112
لاأظن انك جاهز للعوده الى الشارع

638
00:23:28,180 --> 00:23:30,348
أنا مستعد

639
00:23:30,415 --> 00:23:31,582
بالفعل

640
00:23:31,649 --> 00:23:33,484
... أرجوك

641
00:23:33,551 --> 00:23:34,985
دعني أعود الى العمل

642
00:23:35,052 --> 00:23:36,419
أعرف ان شعورك كأن العالم يراقبك

643
00:23:36,487 --> 00:23:38,121
وربما ايضاً ضدك

644
00:23:38,189 --> 00:23:41,458
لكن لايمكنك ان تقلق بشأن سيسي أو جو
أو اي شخص آخر

645
00:23:41,525 --> 00:23:43,793
تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد
انه من المهم

646
00:23:43,861 --> 00:23:45,195
ان نستمر بالتحدث عن ذلك

647
00:23:45,262 --> 00:23:47,230
لا . لا

648
00:23:47,298 --> 00:23:48,764
انت لاتفهم

649
00:23:48,832 --> 00:23:50,433
تعرف . خلال نشأتي

650
00:23:50,501 --> 00:23:53,302
رجال الشرطة حقيرون

651
00:23:53,370 --> 00:23:56,038
لأن يمكنهم ذلك

652
00:23:56,106 --> 00:23:59,074
... تعرف . وفكرت

653
00:23:59,142 --> 00:24:01,610
وفكرت اني . سأكون شرطي جيد

654
00:24:01,677 --> 00:24:03,678
افضل منهم

655
00:24:03,746 --> 00:24:05,014
اسمع

656
00:24:05,081 --> 00:24:08,383
لااعرف ان ابقى جالساً في المنزل

657
00:24:08,450 --> 00:24:11,185
أعرف كيف اكون شرطي

658
00:24:11,253 --> 00:24:13,121
.. حسنا . أريدك ان تصل الى مرحلة

659
00:24:13,188 --> 00:24:14,722
حيث يمكنك ان تقوم بعملك

660
00:24:14,789 --> 00:24:16,657
ونظرتك تجاه عواطفك صحية

661
00:24:16,725 --> 00:24:18,493
كيف يكون ذلك ممكنا؟

662
00:24:18,560 --> 00:24:20,428
من دون عمل ليلهي تفكيري

663
00:24:20,496 --> 00:24:24,364
كل ماأفعله هو الجلوس
وتذكر ماحصل تلك الليلة

664
00:24:24,432 --> 00:24:25,765


665
00:24:25,833 --> 00:24:27,501
.... و

666
00:24:27,568 --> 00:24:29,102


667
00:24:29,170 --> 00:24:30,504
وماذا ترى؟

668
00:24:30,571 --> 00:24:35,042


669
00:24:35,109 --> 00:24:36,743
أرى وجهه

670
00:24:36,810 --> 00:24:37,977
هذا طبيعي

671
00:24:38,046 --> 00:24:41,480
لم يكن لديك الخيار

672
00:24:41,548 --> 00:24:44,016
لابأس ان تسامح نفسك . هارون

673
00:24:44,084 --> 00:24:47,086
حقاً؟

674
00:24:47,154 --> 00:24:49,555
يمكنك التحدث معي

675
00:24:49,622 --> 00:24:52,525


676
00:24:54,361 --> 00:24:58,029
أرى وجهه . دكتور والاس

677
00:24:58,097 --> 00:25:00,331
كان ظلام

678
00:25:00,399 --> 00:25:03,034
وكان هناك ظل

679
00:25:03,102 --> 00:25:05,636
توترت

680
00:25:05,704 --> 00:25:07,605


681
00:25:07,673 --> 00:25:11,475
وعندما انتبهت كان ملقي على الأرض

682
00:25:11,543 --> 00:25:13,343


683
00:25:13,411 --> 00:25:17,448
واخبرت المحققين . انه تعدى علي
... لكن

684
00:25:17,515 --> 00:25:20,417


685
00:25:22,320 --> 00:25:24,588
لابأس

686
00:25:24,655 --> 00:25:26,856


687
00:25:26,924 --> 00:25:29,024
يمكنك التحدث معي

688
00:25:31,661 --> 00:25:34,397
يمكنك التحدث معي

689
00:25:34,465 --> 00:25:39,635
والآن لايمكنني نسيان وجهه

690
00:25:39,703 --> 00:25:41,003


691
00:25:41,071 --> 00:25:42,405
آسف

692
00:25:42,473 --> 00:25:44,106


693
00:25:44,173 --> 00:25:47,375
أنا جداً آسف

694
00:25:50,679 --> 00:25:52,647


695
00:26:04,942 --> 00:26:06,741
قضيت ساعتين على الهاتف

696
00:26:06,809 --> 00:26:08,676
في محاولة اقناع هارون
عن استقالته

697
00:26:08,744 --> 00:26:11,512
اخبرتك اني احتاج لمزيد
من الوقت معه

698
00:26:12,880 --> 00:26:14,181
أغلق الباب

699
00:26:19,255 --> 00:26:20,822
فكرت انك فعلت الصح 

700
00:26:20,890 --> 00:26:22,323
أردت ان اوقع على ذلك

701
00:26:22,390 --> 00:26:25,192
وقصته وهميه

702
00:26:27,863 --> 00:26:30,564
الرجل الذي قتله هارون

703
00:26:30,631 --> 00:26:32,699
بالتاسعة عشر

704
00:26:32,767 --> 00:26:35,102
لكن تعرف هذا . أليس كذلك؟

705
00:26:35,170 --> 00:26:36,403
اتعرف مالذي لم تقرأه؟

706
00:26:36,471 --> 00:26:38,537
دخل سجل الإجرام وهو بالحادية عشر

707
00:26:38,605 --> 00:26:41,007
ضرب رجل عجور حتى الإغماء
من أجل9دولار

708
00:26:41,075 --> 00:26:42,441
9 تسعة دولار . شيلي

709
00:26:42,509 --> 00:26:44,410
.. ثلاث سنوات في التأهيل

710
00:26:44,478 --> 00:26:46,346
حتى وقف على رجليه

711
00:26:46,413 --> 00:26:48,147
حتى انه كاد ان يقتل طفل 
ذلك اليوم

712
00:26:48,215 --> 00:26:50,583
.. وبعد مضية بالسجن ستة أسابيع خرج

713
00:26:50,650 --> 00:26:52,485
سرق محل خمور . والقائمة
تطول وتطول

714
00:26:52,552 --> 00:26:55,120
وتعتقد ان هذا سيبرر الكذب
لحماية هارون؟

715
00:26:55,188 --> 00:26:57,022
اتعتقد انك تحمية بإبعاده عن عمله؟

716
00:26:57,090 --> 00:26:58,590
.. ماأقوله لك

717
00:26:58,657 --> 00:27:00,492
الطريقة الوحيده لمساعدته هو 
لبسه لبدلة الشرطة

718
00:27:00,559 --> 00:27:01,927
والرجوع للعمل في الخارج

719
00:27:01,995 --> 00:27:04,429
لا . انت مخطئ . جو
انه ليس على مايرام

720
00:27:04,497 --> 00:27:06,531
كلنا لسنا على اتم الخير . شيلي

721
00:27:06,599 --> 00:27:09,834
هذه نكته

722
00:27:09,902 --> 00:27:11,835
نه عمل وحشي

723
00:27:11,904 --> 00:27:14,538
ونفعل مابوسعنا

724
00:27:14,606 --> 00:27:17,041
لكن اذا توقفنا وفكرنا بما
.. نفعله

725
00:27:17,109 --> 00:27:18,575
.. ولماذا نفعله

726
00:27:18,643 --> 00:27:20,644
ونحاوله فهمه

727
00:27:20,712 --> 00:27:23,514
سترانا متكدسين على بابك
امتداد ميل

728
00:27:23,581 --> 00:27:26,116
حسناً . ربما يجب ان يصطف هذا الطابور

729
00:27:26,183 --> 00:27:29,119
لن يرجع هارون للخدمة حتى 
أأذن له انا

730
00:27:37,428 --> 00:27:39,195
ماذا ترين؟

731
00:27:39,263 --> 00:27:40,797
ساركوما دبقيه

732
00:27:40,864 --> 00:27:43,198
أطباء الأعصاب قضو حياتهم
... المهنية بأكملها

733
00:27:43,266 --> 00:27:44,866
من دون أن يروا مثل هذا الورم

734
00:27:44,935 --> 00:27:46,335
وميزته من خلال خياطة يدها

735
00:27:46,403 --> 00:27:47,937
حسناً . مبروك . مالذي يعنيه؟

736
00:27:48,004 --> 00:27:49,604
هذه الأورام خبيثة

737
00:27:49,672 --> 00:27:52,041
.. انه الورم الوحيد الذي يضغط الدماغ

738
00:27:52,108 --> 00:27:53,375
على الجمجمة بشده

739
00:27:53,443 --> 00:27:54,977
... واذا تلامست الخلايا

740
00:27:55,045 --> 00:27:56,478
.. مع اي جزء آخر من الجسم

741
00:27:56,546 --> 00:27:58,712
ستنمو فيه . ممايجعله غير قابل
للعلاج

742
00:27:58,780 --> 00:28:01,182
كم لديها؟

743
00:28:02,651 --> 00:28:04,285
يجب ان أرى أشعه جديده

744
00:28:04,353 --> 00:28:05,719
لكن ربما بضعة أشهر

745
00:28:05,787 --> 00:28:08,155
... هذه الأشعه تمنحها

746
00:28:08,222 --> 00:28:10,524
من ست الى تسعة أشهر

747
00:28:12,494 --> 00:28:13,828
ايمكنكِ فعل اي شيء؟

748
00:28:17,666 --> 00:28:18,999
لا

749
00:28:36,117 --> 00:28:37,250


750
00:28:37,318 --> 00:28:38,384


751
00:28:38,452 --> 00:28:39,651
اتصلت بك ليلة البارحة

752
00:28:39,719 --> 00:28:40,719
نسيت لعبة الدب في منزلك

753
00:28:40,787 --> 00:28:41,988
أجل . أعرف . رأيته

754
00:28:42,055 --> 00:28:44,023
.. خرجت مع كوبر وجاك

755
00:28:44,091 --> 00:28:45,691
كنا نحاول مواساة سام
لينسى أديسون

756
00:28:45,758 --> 00:28:47,926
وكيف تعاملتم معه؟

757
00:28:47,995 --> 00:28:49,462
... أعني . انه سام

758
00:28:49,529 --> 00:28:51,464
أعلم . وأديسون ليست في وضع
... نفسي جيد

759
00:28:51,531 --> 00:28:53,232
هذه الأيام . ايضاً

760
00:28:53,300 --> 00:28:54,732
.. عندما يرتبط شخصين المره القادمة

761
00:28:54,800 --> 00:28:55,900
في هذه العيادة

762
00:28:55,968 --> 00:28:57,635
يجب ان يطردوا على الفور

763
00:29:00,306 --> 00:29:01,206
اذاً . كيف كان الوضع؟

764
00:29:01,273 --> 00:29:02,474
ماذا تعنين؟

765
00:29:02,541 --> 00:29:03,708
ليلة البارحة . ليلة الشباب؟

766
00:29:03,775 --> 00:29:06,777
أوه . كانت جيده . ممتعه
نعم

767
00:29:08,214 --> 00:29:09,614
ماذا؟

768
00:29:09,681 --> 00:29:11,748
ماذا تعتقد اني قصدت؟

769
00:29:11,816 --> 00:29:13,417
... لا شيء . أنا

770
00:29:13,485 --> 00:29:14,951
مالذي فعلته ليلة البارحة؟

771
00:29:15,020 --> 00:29:16,153
... فايلوت

772
00:29:16,221 --> 00:29:17,321
لا . لا . لا . لا . ماذا؟

773
00:29:17,389 --> 00:29:19,789
هل كنت بصحبة احدهم؟

774
00:29:21,426 --> 00:29:23,260
أوه . ياألهي . كنت بصحبة إمرأة؟

775
00:29:25,796 --> 00:29:27,530


776
00:29:27,597 --> 00:29:29,999
تفضلي

777
00:29:30,067 --> 00:29:31,700
ماذا تعني؟ -
بإعتراضاتك -

778
00:29:31,768 --> 00:29:33,436
بسبب رؤيتي نساء أخريات
بينما نحن منفصلان

779
00:29:33,504 --> 00:29:35,104
كم عمرهها؟

780
00:29:35,172 --> 00:29:36,872
فايلوت -
لا . لا . حقاً . هل كانت نادلة -

781
00:29:36,940 --> 00:29:38,274
أو كانت واحد من الفتيات الصغيرات
التي يأتين الى الحانه

782
00:29:38,342 --> 00:29:39,409
طوال الوقت؟ -
توقفي عن التحقير -

783
00:29:39,476 --> 00:29:40,643
لم أحقرك

784
00:29:40,710 --> 00:29:43,645
تهاني على ... مهما كان ماحدث معك

785
00:29:45,681 --> 00:29:47,282
اذاً لاتمانعين من رؤيتي
لنساء أخريات؟

786
00:29:47,350 --> 00:29:49,518
نحن منفصلان . أليس كذلك؟

787
00:29:52,422 --> 00:29:54,689
حسناً . سأحضر لعبة الدب معي الليلة

788
00:29:54,757 --> 00:29:56,258
حسناً

789
00:30:31,937 --> 00:30:34,338


790
00:30:34,406 --> 00:30:36,407
اتعلمين الشباب جميعهم تسكعوا
ليلة البارحة؟

791
00:30:36,474 --> 00:30:37,574
حقاً؟

792
00:30:37,642 --> 00:30:40,043
لكي ينسى سام التفكير بكِ

793
00:30:40,110 --> 00:30:41,611
لهذا لم يأتي منزله

794
00:30:41,679 --> 00:30:43,279
كنت مستيقظة طوال الليل
مرة أخرى

795
00:30:43,347 --> 00:30:45,314
لم أسمع باب المرآب ينفتح

796
00:30:45,382 --> 00:30:46,983
ولم تضيء انوار منزله

797
00:30:47,051 --> 00:30:48,652
اشعر ان بيت يستغل هذا
.. الإنفصال

798
00:30:48,719 --> 00:30:50,353
ليحظى بحفلة العزوبية التي
لم يحتفل بها

799
00:30:50,421 --> 00:30:52,688
تعرفين . يريد ان يرى جانبة

800
00:30:52,756 --> 00:30:54,657
الصاخب العجوز

801
00:30:54,724 --> 00:30:55,624
هو قال لكِ هذا؟

802
00:30:55,692 --> 00:30:56,959
نعم

803
00:30:57,027 --> 00:30:59,028
تظاهرت بانه لايهمني

804
00:30:59,095 --> 00:31:00,930
حقاً؟

805
00:31:00,997 --> 00:31:02,230


806
00:31:02,298 --> 00:31:03,532
حسناً . لايعجبني هذا
لكن فكرياً

807
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
.. افهم شخصية بيت

808
00:31:05,268 --> 00:31:07,302
... لكن عاطفيا . أنا

809
00:31:07,370 --> 00:31:10,605
لم اتقبل بعد معاشرته نساء أخريات

810
00:31:10,673 --> 00:31:12,106
هل يعتقد ان زواجنا انتهى؟

811
00:31:12,174 --> 00:31:14,141
ربما لدية فكرة أخرى عن 
مسألة الإنفصال

812
00:31:14,209 --> 00:31:15,577
تعرفين؟

813
00:31:15,644 --> 00:31:16,911
انتِ تفضلين النوم على الجانبين

814
00:31:16,979 --> 00:31:20,514
وهو يفضل . ان يكون صاخب

815
00:31:20,583 --> 00:31:23,718
جزء مني . يتمنى ان ينسى سام
علاقتنا . تعلمين؟

816
00:31:23,786 --> 00:31:25,485
... اعني . اتسائل لو

817
00:31:25,553 --> 00:31:28,188
لم اتمسك به . تعرفين؟

818
00:31:28,255 --> 00:31:30,223
اعني . مع كل ماحدث بشأن
الأطفال

819
00:31:30,291 --> 00:31:31,257
حسناً . كنت تحاولين ان تكوني
سعيده

820
00:31:31,325 --> 00:31:33,560
ربما بيت ايضاً كذلك

821
00:31:33,628 --> 00:31:34,828


822
00:31:34,896 --> 00:31:37,163


823
00:31:37,231 --> 00:31:39,833
مالأخبار؟

824
00:31:39,901 --> 00:31:41,533
اعرف مرضك بالسرطان؟

825
00:31:41,602 --> 00:31:42,868
ماذا؟ -
أعرف -

826
00:31:42,936 --> 00:31:44,003
كيف؟

827
00:31:44,071 --> 00:31:46,806
أعرف

828
00:31:46,873 --> 00:31:48,107
لاتعرفين مالذي تتحدثين عنه

829
00:31:48,174 --> 00:31:49,575
بل أعرف

830
00:31:49,643 --> 00:31:51,077
تحتاجين للمساعده

831
00:31:51,144 --> 00:31:52,277
لا

832
00:31:52,345 --> 00:31:54,947
ماأحتاجه هو الوقت

833
00:31:55,015 --> 00:31:57,115
... ولن أضيعه

834
00:31:57,182 --> 00:31:59,017
في البحث عن علاج 
لاوجود له

835
00:31:59,085 --> 00:32:00,719
يجب ان تخبري كوبر

836
00:32:00,786 --> 00:32:02,621
... انظري . لاأتحكم 

837
00:32:02,688 --> 00:32:04,188
بما يفعل ذلك الشيء في دماغي

838
00:32:04,256 --> 00:32:06,591
لكن اتحكم بالوقت المناسب لإخبار مايسون

839
00:32:06,659 --> 00:32:09,027
وتحطيم طفولته

840
00:32:09,095 --> 00:32:11,062
لن يقول له -
لن يضطر لإخباره -

841
00:32:11,130 --> 00:32:12,363
.. يكفي انه سينظر ألية مثل طفل

842
00:32:12,431 --> 00:32:13,897
والدته تحتضر . ومايسون سيعرف

843
00:32:13,965 --> 00:32:15,866
انظري . اتفهم موقفكِ

844
00:32:15,934 --> 00:32:17,701
أجل

845
00:32:17,769 --> 00:32:19,837
انتِ تعتبرين عائلة بالنسبة لكوبر
الآن

846
00:32:19,904 --> 00:32:21,038
يحتاج للوقت ليتقبل الأمر

847
00:32:21,106 --> 00:32:22,305
يجب ان تسمعيني

848
00:32:22,373 --> 00:32:23,807
ستغلقين فمكِ

849
00:32:23,875 --> 00:32:26,143
لأنه لو قلتِ كلمة لكوبر

850
00:32:26,210 --> 00:32:27,711
سأختفي أنا وابني

851
00:32:27,779 --> 00:32:30,113
ولن يراه كوبر ابداً

852
00:32:30,180 --> 00:32:33,082


853
00:32:36,553 --> 00:32:39,455


854
00:32:42,960 --> 00:32:44,560
جيد

855
00:32:46,729 --> 00:32:48,030
جيد

856
00:32:48,097 --> 00:32:50,165
تعال الى هنا

857
00:32:50,232 --> 00:32:51,867
ضع أصبعين على الخطين

858
00:32:51,934 --> 00:32:53,401
ودع معصمك يحتضن الكره

859
00:32:53,469 --> 00:32:55,037
فهمت . أبي

860
00:32:55,104 --> 00:32:57,105
تعلمة الكرة؟

861
00:32:57,173 --> 00:32:58,506
نعم

862
00:32:58,574 --> 00:33:01,642
اعتدت ان يكون كافياً لتشتيت
تفكيري

863
00:33:01,710 --> 00:33:03,577
حسناً . الصمت يأكلك حياً

864
00:33:03,645 --> 00:33:05,846
حتى لايتبقى شيء

865
00:33:05,914 --> 00:33:07,481
اما اظهار ماتخفي

866
00:33:07,549 --> 00:33:09,183
أو الإحتفاظ به سراً

867
00:33:09,250 --> 00:33:11,052
.. وتبقى الرجل والشرطي

868
00:33:11,119 --> 00:33:12,687
الذي تتمنى ان تكون

869
00:33:12,754 --> 00:33:15,956
لو افصحت عما فعلت
ساخيب ظن الجميع

870
00:33:16,024 --> 00:33:18,591
انظر . جو لن يتحدث معي ابداً بعدها

871
00:33:18,659 --> 00:33:19,693
أجل . ربما

872
00:33:21,328 --> 00:33:23,429
والدي كان كان طبيب جراح لامع

873
00:33:23,497 --> 00:33:24,731
واحد من الأحسن في مجال عمله

874
00:33:24,799 --> 00:33:27,266
وأردت الشيء ذاته . من أجله

875
00:33:27,334 --> 00:33:29,703
لكني فشلت . بأفظع مايكون

876
00:33:29,770 --> 00:33:31,337
أعني , تخيل ان تحاول ان
تكون جراح عبقري

877
00:33:31,405 --> 00:33:32,705
.. وانت

878
00:33:32,772 --> 00:33:34,506
لايمكنك ايقاف نزيف الدم في المعده

879
00:33:34,574 --> 00:33:37,009
.... مع حقيقة لم أكون الشخص

880
00:33:37,077 --> 00:33:38,777
الذي يردني ان أكونه
كان جداً صعب

881
00:33:38,845 --> 00:33:41,246
.. لن أكذب عليك

882
00:33:41,314 --> 00:33:43,882
لكني أفضل حال الآن

883
00:33:43,950 --> 00:33:45,250
... حسناً . اذاً

884
00:33:45,318 --> 00:33:46,719
لااعرف كيف افعل هذا

885
00:33:46,786 --> 00:33:48,120
حسناً . أنا أعرف

886
00:33:48,188 --> 00:33:50,121
اذا لم أوقع على تقريرك النفسي

887
00:33:50,189 --> 00:33:52,223
انت مبعد عن العمل . على
الأقل لفترة من الزمن

888
00:33:52,290 --> 00:33:54,625
ستكون بعدها العودة الى العمل صعبة

889
00:33:54,693 --> 00:33:56,527
وربما مستحيلة

890
00:33:56,595 --> 00:33:59,130
... لكن لو انا من تصرفت

891
00:33:59,198 --> 00:34:00,965
لن يكون بصالحك

892
00:34:01,033 --> 00:34:02,834
لأنه في نهاية المطاف

893
00:34:02,901 --> 00:34:06,336
انت من ستتعايش مع الأمر لوحدك

894
00:34:11,042 --> 00:34:12,776


895
00:34:15,346 --> 00:34:17,881
لاتزالين عابسة؟

896
00:34:17,949 --> 00:34:19,883
لست عابسة

897
00:34:19,951 --> 00:34:21,650
هذا يكلف الكثير من الطاقة

898
00:34:21,718 --> 00:34:24,019
.. انا تعديت

899
00:34:24,087 --> 00:34:26,155
ومنهكة جداً من العبوس

900
00:34:26,223 --> 00:34:27,589
يبدو انه عبوس مما أراى

901
00:34:27,657 --> 00:34:28,791
اتعرف من انت؟

902
00:34:28,859 --> 00:34:30,726
.. انت بائع متجول

903
00:34:30,794 --> 00:34:32,427
بائع أطفال

904
00:34:32,495 --> 00:34:33,729
حقاً؟ -
أجل -

905
00:34:33,797 --> 00:34:35,231
وانت من المرجح انك جئت

906
00:34:35,298 --> 00:34:36,931
لتلقي علي حديث حماسي

907
00:34:36,999 --> 00:34:38,233
لنسيان الماضي

908
00:34:38,300 --> 00:34:39,868
والعودة من جديد للمحاولة

909
00:34:39,935 --> 00:34:41,002
انت بائع متجول

910
00:34:43,005 --> 00:34:45,406
هل سترجعين لسام؟

911
00:34:45,474 --> 00:34:47,242
لماذا تسأل؟

912
00:34:47,309 --> 00:34:50,378
حسناً . تخليتي عن سام 
لأنكِ تريدين طفل

913
00:34:50,445 --> 00:34:52,213
وإذا لن ترجعي الى سام

914
00:34:52,281 --> 00:34:54,681
ولاتزالين تريدين الطفل

915
00:34:54,749 --> 00:34:56,116
اعطيني يدك

916
00:34:56,184 --> 00:34:57,584
ماذا؟

917
00:34:57,652 --> 00:34:58,819
حتى تحصلي على الطفل
لاتزالين مريضتي

918
00:34:58,887 --> 00:35:00,687
أعطني يدك

919
00:35:00,755 --> 00:35:01,822
حسناً

920
00:35:05,660 --> 00:35:07,727
سمعت كل كلمة قلتيها من قبل

921
00:35:07,796 --> 00:35:10,496
وقلت لنساء كثير بدأو يستسلمون
لليأس

922
00:35:10,563 --> 00:35:11,998
وانتِ لم تيأسي بعد

923
00:35:12,065 --> 00:35:15,467
ولم ... تقتربي من اليأس

924
00:35:15,535 --> 00:35:18,200
اذا فعلاً راغبة بطفل . يمكننا
تحقيق ذلك

925
00:35:18,340 --> 00:35:20,340
أعرف انه في المرة الماضية
شعرتي بالوحده

926
00:35:20,507 --> 00:35:21,874
لكن لاحاجة بأن تشعري
بهذا بعد الآن

927
00:35:21,942 --> 00:35:24,043
لأني بجانبك

928
00:35:24,111 --> 00:35:26,544
سأكون دوماً بجانبك . اديسون

929
00:35:29,682 --> 00:35:33,650
اتقول هذا لجميع مرضاك

930
00:35:33,718 --> 00:35:35,419
ليس جميعهم

931
00:35:47,699 --> 00:35:49,933
... انا

932
00:35:50,000 --> 00:35:53,036
اشعر بالنعاس

933
00:36:07,916 --> 00:36:09,518
لديك الجرأة لتأتي هنا

934
00:36:09,585 --> 00:36:10,852
جئت من أجل هارون

935
00:36:10,919 --> 00:36:12,954
أوه . فعلت مايكفي حتى الآن

936
00:36:13,022 --> 00:36:14,356
انه يسلم نفسة

937
00:36:14,423 --> 00:36:15,957
اتعرف مالذي يعنية ذلك؟

938
00:36:16,025 --> 00:36:17,925
إذا كان محظوظا بما فيه الكفاية
لتجنب السجن بطريقة أو بأخرى

939
00:36:17,993 --> 00:36:19,694
سيخسر شارته . ومعاشه

940
00:36:19,762 --> 00:36:21,195
وكل شيء عمل من أجله

941
00:36:21,263 --> 00:36:22,596
سيكون محظوظاً لو خبز البرغر

942
00:36:22,664 --> 00:36:24,064
في احد مطاعم الوجبات السريعه

943
00:36:24,132 --> 00:36:26,233
حطمته 

944
00:36:26,301 --> 00:36:27,668
وحطمتني

945
00:36:27,735 --> 00:36:28,969
نحن أصدقاء منذ القدم . جو

946
00:36:29,037 --> 00:36:30,371
لم نعد كذلك

947
00:36:30,438 --> 00:36:31,838
المرة القادمة التي تحتاج فيها
لشرطي . لاتتصل بي

948
00:36:31,906 --> 00:36:34,575
هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله
سواء فهمت ام لم تفهم

949
00:36:46,341 --> 00:36:48,041
تسرق لوازم طبية؟

950
00:36:48,108 --> 00:36:49,742


951
00:36:49,810 --> 00:36:52,244
ماذا تفعلين هنا؟

952
00:36:52,312 --> 00:36:53,846
... أنا

953
00:36:53,913 --> 00:36:56,114
.. كنت هنا لأرى السيد باور

954
00:36:56,182 --> 00:36:58,417
لكن في الحقيقة كنت اتمنى
رؤيتك

955
00:36:58,485 --> 00:37:00,786
هذا فعلاً لطيف

956
00:37:00,854 --> 00:37:02,822
افترض ان هذا تعالي منك

957
00:37:02,889 --> 00:37:04,390


958
00:37:04,458 --> 00:37:05,957
كنت اتسأئل؟

959
00:37:06,024 --> 00:37:08,460
هل تأخرت في قبول عرضك؟

960
00:37:08,527 --> 00:37:12,330
يجب ان انتهي من سرقة هذه اللوازم

961
00:37:12,398 --> 00:37:14,198
وبعدها استحم

962
00:37:14,266 --> 00:37:15,400
امنحيني ساعة؟

963
00:37:15,468 --> 00:37:17,335
حسناً

964
00:37:27,044 --> 00:37:29,012
ستساعدني في البحث عن بديلة؟

965
00:37:29,080 --> 00:37:31,214
بالطبع

966
00:37:36,388 --> 00:37:37,953
هل حقاً يدعونك . باص؟

967
00:37:39,155 --> 00:37:41,891
كأن أخي أكبر مني

968
00:37:41,958 --> 00:37:43,793
واعتاد هو وأصدقاءه لعب التصدي
في كرة القدم

969
00:37:43,861 --> 00:37:45,395
في باحة منزلنا الخلفية

970
00:37:45,462 --> 00:37:47,597
ورغبت دوما اللعب معهم
وكنت صغير

971
00:37:47,664 --> 00:37:50,099
... لكن . تعرفين . أمي قالت

972
00:37:50,166 --> 00:37:52,535
انت صغير وستتعرض للأذى

973
00:37:52,603 --> 00:37:53,668
... و

974
00:37:53,736 --> 00:37:56,204
لذا في يوم من الأيام

975
00:37:56,272 --> 00:37:58,507
.. وضعت دلو على رأسي

976
00:37:58,574 --> 00:38:00,475
وركضت في الباحة

977
00:38:00,543 --> 00:38:02,644
وقلت سأدهسهم كالحافلة

978
00:38:02,712 --> 00:38:04,379
سأدهسهم

979
00:38:04,447 --> 00:38:06,882
ولذا كان ولادة الأسم باص

980
00:38:06,949 --> 00:38:08,249


981
00:38:08,317 --> 00:38:11,218
كسرت عظمة الترقوة في ذلك اليوم

982
00:38:11,286 --> 00:38:14,755
وأجريت لي جراحة

983
00:38:16,458 --> 00:38:17,991
كم عمرك؟

984
00:38:28,803 --> 00:38:30,770
أنا عمري 29 عاما

985
00:38:39,447 --> 00:38:42,514


986
00:38:42,582 --> 00:38:46,452


987
00:38:46,519 --> 00:38:47,619
الرفيق

988
00:38:47,687 --> 00:38:49,955
ا.ل.ر.ف.ي.ق

989
00:38:50,022 --> 00:38:51,757
الرفيق

990
00:38:51,825 --> 00:38:54,025


991
00:38:54,093 --> 00:38:55,461
صح؟

992
00:38:55,528 --> 00:38:56,829
آسفه

993
00:38:56,896 --> 00:38:58,062
نعم

994
00:38:58,129 --> 00:38:59,497
غلبتك مرة أخرى

995
00:38:59,565 --> 00:39:01,031


996
00:39:01,099 --> 00:39:03,768
حسناً . لااعتقد انه يمكنني تحمل
الخسارة أكثر اليوم

997
00:39:03,836 --> 00:39:05,102
لم لاتغتسل وسنشاهد التلفزيون

998
00:39:05,170 --> 00:39:06,504
حسناً؟

999
00:39:06,572 --> 00:39:08,973


1000
00:39:09,040 --> 00:39:10,842
ماذا يجري معك؟

1001
00:39:10,909 --> 00:39:12,543
في العادة تحبين رؤيتي

1002
00:39:12,611 --> 00:39:15,278
اهزم من صبي بالثامنة من العمر

1003
00:39:15,346 --> 00:39:17,180
... أنا فقط

1004
00:39:17,247 --> 00:39:18,482
متعبه

1005
00:39:18,549 --> 00:39:19,649


1006
00:39:19,717 --> 00:39:22,185
مابكِ شارلوت؟

1007
00:39:22,252 --> 00:39:25,188


1008
00:39:25,255 --> 00:39:26,523
أحبك

1009
00:39:26,591 --> 00:39:28,324


1010
00:39:28,392 --> 00:39:30,359


1011
00:39:30,426 --> 00:39:32,094


1012
00:39:34,430 --> 00:39:36,765


1013
00:39:36,833 --> 00:39:39,535


1014
00:39:39,603 --> 00:39:41,971


1015
00:39:42,038 --> 00:39:43,539


1016
00:39:43,607 --> 00:39:45,907
الليلة سيبيت عندي

1017
00:39:45,975 --> 00:39:48,009
... أجل . أنا فقط

1018
00:39:48,076 --> 00:39:49,878
ايمكن ان نتحدث في اي مكان آخر؟

1019
00:39:49,945 --> 00:39:52,547
فقط نحن الأثنان

1020
00:39:52,615 --> 00:39:56,017


1021
00:39:56,084 --> 00:39:58,786


1022
00:39:58,854 --> 00:40:01,855


1023
00:40:01,923 --> 00:40:03,390


1024
00:40:03,457 --> 00:40:04,591
اين أبي؟

1025
00:40:04,659 --> 00:40:06,393


1026
00:40:06,460 --> 00:40:08,261
سيعود بعد قليل

1027
00:40:08,329 --> 00:40:09,462


1028
00:40:09,531 --> 00:40:11,097
اتريد تهجئة كلمة أخرى؟

1029
00:40:11,165 --> 00:40:12,298
بالتأكيد

1030
00:40:12,366 --> 00:40:13,634
حسناً

1031
00:40:13,701 --> 00:40:15,101


1032
00:40:15,169 --> 00:40:17,703


1033
00:40:17,771 --> 00:40:20,072
... الكلمة

1034
00:40:20,140 --> 00:40:21,841
مقبول

1035
00:40:21,909 --> 00:40:23,375
مقبول

1036
00:40:23,443 --> 00:40:27,880
م.ق.ب.و.ل

1037
00:40:27,948 --> 00:40:29,715
مقبول

1038
00:40:39,025 --> 00:40:42,293


1039
00:40:42,361 --> 00:40:44,930


1040
00:40:44,997 --> 00:40:47,131


1041
00:40:47,199 --> 00:40:48,366
كيف حالكِ؟

1042
00:40:48,434 --> 00:40:50,400
بخير

1043
00:40:50,468 --> 00:40:51,702
وانت؟

1044
00:40:51,770 --> 00:40:53,503


1045
00:40:53,572 --> 00:40:55,405


1046
00:40:55,473 --> 00:40:56,740
لم أعد أنام

1047
00:40:56,808 --> 00:40:59,142


1048
00:40:59,210 --> 00:41:01,178
وأنا كذلك

1049
00:41:01,245 --> 00:41:02,613


1050
00:41:02,681 --> 00:41:04,281
أعني . الفائز

1051
00:41:04,348 --> 00:41:06,549
يعرج بالنهاية

1052
00:41:06,617 --> 00:41:08,651
وفعل كل هذا مقابل50دولاراً

1053
00:41:08,719 --> 00:41:10,587
وبوت مليء بالبيرة

1054
00:41:10,654 --> 00:41:12,021
أعني

1055
00:41:12,089 --> 00:41:14,791
... الرجل إما انه يحب ان يعاقب نفسه أو

1056
00:41:14,858 --> 00:41:17,694
أو يحب شرب البيرة من البوت

1057
00:41:17,761 --> 00:41:19,629
وماذا تظنين انتِ؟

1058
00:41:19,697 --> 00:41:21,330
لاأعرف

1059
00:41:21,398 --> 00:41:23,899
... كلاهما

1060
00:41:23,967 --> 00:41:25,801
أظن

1061
00:41:25,868 --> 00:41:27,469
اعتقد انه اذا تريد شيئاً ما
بشده

1062
00:41:27,536 --> 00:41:29,104
لدرجة ان سيقانك تتعرض للضرب

1063
00:41:29,171 --> 00:41:31,239
يعتبر ذلك عادل

1064
00:41:31,307 --> 00:41:33,141


1065
00:41:33,209 --> 00:41:35,276
أريد طفل

1066
00:41:35,344 --> 00:41:36,511


1067
00:41:36,579 --> 00:41:37,912
سأحصل على طفل

1068
00:41:37,980 --> 00:41:39,680
ترجمة الفيلسوفه

1069
00:41:40,817 --> 00:41:45,000


