﻿1
00:00:02,558 --> 00:00:03,425
كنت أفكر في انتظار

2
00:00:03,492 --> 00:00:04,792
.الحياة لتصبح أسهل

3
00:00:04,860 --> 00:00:07,862
،تعلم، تحديات أقل

4
00:00:07,930 --> 00:00:10,531
أقل خطور، المزيد من المكافئات
.أسهل

5
00:00:10,598 --> 00:00:13,201
ولكنني أظن أنه
...ربما

6
00:00:13,269 --> 00:00:14,869
.لن تصبح كذلك

7
00:00:14,937 --> 00:00:16,471
فكرت في أنه ربما

8
00:00:16,539 --> 00:00:19,506
،الكفاح، الإرتقاء
...العقبة تلو الأخرى

9
00:00:19,574 --> 00:00:21,475
...ربما

10
00:00:21,543 --> 00:00:24,010
.هذه هي الحياة

11
00:00:24,079 --> 00:00:27,347


12
00:00:27,415 --> 00:00:30,717


13
00:00:33,688 --> 00:00:36,689


14
00:00:36,756 --> 00:00:37,957
.انتهينا

15
00:00:38,024 --> 00:00:39,325
.في 88 ثانية

16
00:00:39,393 --> 00:00:40,560


17
00:00:40,627 --> 00:00:42,561
هل يمكنني الاتصال ب(كوبر) الآن؟

18
00:00:42,562 --> 00:00:44,096
.يمكنك الاتصال ب(كوبر) الآن

19
00:00:44,164 --> 00:00:45,164


20
00:00:45,832 --> 00:00:47,800


21
00:00:47,867 --> 00:00:49,202


22
00:00:49,269 --> 00:00:50,735
الليالي التي يبقى فيها
(لوكاس) مع (بيت)

23
00:00:50,803 --> 00:00:53,237
كانت تعني حماما ساخنا
،طويلا بلا توقف

24
00:00:53,245 --> 00:00:54,606
.ولكن هذا أفضل بكثير

25
00:00:54,673 --> 00:00:57,175
.حقا؟ حسنا

26
00:00:57,243 --> 00:00:58,676
.سأعمل نصف الوقت غدا

27
00:00:58,744 --> 00:01:00,745
!مرحى

28
00:01:00,813 --> 00:01:02,614
.سأعود للمنزل من أجل الغداء
.أراكِ حينها

29
00:01:02,681 --> 00:01:04,048
،في الواقع، كنت أفكر

30
00:01:04,117 --> 00:01:05,517
(ربما يكون بإمكانك إحضار (لوكاس
.لمركز الإطفاء

31
00:01:05,585 --> 00:01:07,718
سيكون أروع مكان
.يزوره على الإطلاق

32
00:01:07,785 --> 00:01:09,353


33
00:01:09,421 --> 00:01:11,622
.هذا جميل حقا

34
00:01:11,689 --> 00:01:14,325


35
00:01:14,392 --> 00:01:15,826


36
00:01:15,893 --> 00:01:17,261
.هذا كان رفضا دون شك

37
00:01:17,329 --> 00:01:18,562
....هذا ليس
.هذا ليس ماعنيته

38
00:01:18,630 --> 00:01:20,864
..لا؟ ماذا .. ما الذي
ما الذي عنيتيه؟

39
00:01:20,932 --> 00:01:22,099


40
00:01:22,166 --> 00:01:25,535
،اسمعي، أنتِ تجعلينني سعيدًا
.(فايلوت)

41
00:01:25,603 --> 00:01:26,869


42
00:01:26,937 --> 00:01:28,171
.وأنا مستعد للمزيد من هذا

43
00:01:28,239 --> 00:01:30,806
..أريدكِ
.أن تقابلي أصدقائي

44
00:01:30,874 --> 00:01:33,143
.أريد الفرصة للتعرف على ابنك

45
00:01:33,210 --> 00:01:36,146
.أريد فرشاة أسنانك في حمامي

46
00:01:36,213 --> 00:01:38,114
.أنا مستعد لجعل العلاقة جدية

47
00:01:38,181 --> 00:01:39,914
أهذا ماتريدينه؟

48
00:01:39,982 --> 00:01:42,751


49
00:01:42,818 --> 00:01:44,853
هل السبب (بيت)؟

50
00:01:44,920 --> 00:01:47,322
..أنا (سكوت), أنا، أنا
.أنا معجبة بك

51
00:01:47,390 --> 00:01:48,457
.ومعجبة بهذا

52
00:01:48,525 --> 00:01:49,724
حقا؟

53
00:01:49,792 --> 00:01:51,126


54
00:01:51,194 --> 00:01:53,995
...ولكن حياتي
.معقدة

55
00:01:54,063 --> 00:01:56,030
.الجميع حياتهم معقدة

56
00:01:56,097 --> 00:01:59,733
السؤال هو، هل تريدينني أن أكون
جزءًا من حياتكِ؟

57
00:01:59,801 --> 00:02:00,968


58
00:02:01,036 --> 00:02:02,537


59
00:02:02,604 --> 00:02:04,605
كيف تشعرين الآن؟

60
00:02:04,673 --> 00:02:06,707
.بخير. بخير حقا

61
00:02:06,775 --> 00:02:08,776
.وأنا ممتنة للغاية

62
00:02:08,843 --> 00:02:10,743
،لقد كنت شبه ميتة
.وأنت أيقظتني

63
00:02:10,811 --> 00:02:13,180
حسنا، الأدوية الخاطئة
،قد تجعل الأمور أسوأ

64
00:02:13,247 --> 00:02:14,981
ولكن الآن مع انجلاء
،ذلك الضباب

65
00:02:14,998 --> 00:02:17,450
يمكننا العمل
.باتجاه التشخيص السليم

66
00:02:17,518 --> 00:02:19,852
،حسنا، اليوم، حاليا
.أشعر أنني طبيعية

67
00:02:19,920 --> 00:02:22,889
،استيقظت عند 6:00
(وانهيت بعض غسيل (سام

68
00:02:22,956 --> 00:02:24,957
.رتّبت كتبه أبجديا

69
00:02:25,025 --> 00:02:27,059
...لا أعلم عنك، ولكن

70
00:02:27,126 --> 00:02:30,529
أكره عندما تكون كتب الناس
،موضوعة بشكل عشوائي هناك

71
00:02:30,597 --> 00:02:32,898
،وعندما تبحث عن أحدها
.لا تستطيع العثور عليه

72
00:02:32,965 --> 00:02:35,401
،وبعدها خرجت للركض

73
00:02:35,468 --> 00:02:37,336
.ونظرت إلى المحيط

74
00:02:37,404 --> 00:02:39,237
..وانا لم 
.أنا لم أحدق فيه وحسب

75
00:02:39,245 --> 00:02:41,039
...فعلا
.فعلا رأيته

76
00:02:41,107 --> 00:02:42,707
.حسنا، هذا كثير لصباح

77
00:02:42,774 --> 00:02:44,959
،نعم. لدي 20 سنة لأعوض عنها

78
00:02:44,976 --> 00:02:47,845
.لنفسي ولأخي

79
00:02:47,913 --> 00:02:50,348
،أريد أن نصبح أقرب
...ولكن

80
00:02:50,416 --> 00:02:51,982
...لا أعرف .. لا أعرف كيف

81
00:02:52,050 --> 00:02:53,918
.(يمكنك دوما التحدث معي، (كورين

82
00:02:53,986 --> 00:02:55,220
.دوما

83
00:02:55,287 --> 00:02:57,121
أنا لست متأكدة فقط
من أين أبدأ

84
00:02:57,189 --> 00:02:58,555
.وماذا أترك

85
00:02:58,623 --> 00:03:01,091
.هناك الكثير لستُ فخورةً به

86
00:03:01,158 --> 00:03:03,059
،حسنا، هذا كان ماضيكِ
،وربما

87
00:03:03,127 --> 00:03:04,894
،عندما نصبح أكثر ارتياحًا
.يمكننا التحدث عن ذلك

88
00:03:04,962 --> 00:03:06,963
لماذا لا نركّز على
ما يحدث الآن؟

89
00:03:07,031 --> 00:03:08,665
،أنا مستعدة للبدأ من جديد

90
00:03:08,733 --> 00:03:11,335
أن أحصل على الحياة
.التي يملكها الجميع

91
00:03:11,402 --> 00:03:13,002
.حسنا، هذا شيء يجب أن ننطلق نحوه

92
00:03:13,070 --> 00:03:14,737
...هذا

93
00:03:14,804 --> 00:03:16,505
.هذا يبدو بعيدا بشكل غريب

94
00:03:16,573 --> 00:03:18,274
.انتظر، انتظر

95
00:03:18,342 --> 00:03:22,678
أنت تقول، بأنك لا تظن
...أن بإمكانها الوصول لذلك أم

96
00:03:22,746 --> 00:03:25,448
من المهم أن ندرك
.حدودنا

97
00:03:25,515 --> 00:03:27,082
.وهذا ينطبق علينا جميعا

98
00:03:27,150 --> 00:03:28,150
.أنت لا تسمعني

99
00:03:28,218 --> 00:03:30,052
.أنا لست مجنونة

100
00:03:30,120 --> 00:03:31,753
.هذه أنا
.لقد عدت الآن

101
00:03:31,820 --> 00:03:33,888
.وليس هناك مالا أستطيع عمله

102
00:03:38,694 --> 00:03:40,462
(كما أخبرتكِ (إيمي

103
00:03:40,529 --> 00:03:42,564
سرطان الخلايا الدبقية
من النوع العدائي

104
00:03:42,632 --> 00:03:44,599
.ولا يستجيب بشكل جيد للعلاج

105
00:03:44,667 --> 00:03:46,767
إذا ما الخطة؟ -
سنقوم بإدخال -

106
00:03:46,834 --> 00:03:48,001
بالون وعائي لدماغكِ

107
00:03:48,069 --> 00:03:49,870
ونضع مجازة للوعاء
الدموية الكبير

108
00:03:49,937 --> 00:03:51,505
.الذي اخترقه الورم

109
00:03:51,573 --> 00:03:53,274
أملنا هو الحفاظ على
النسيج الدماغي السليم

110
00:03:53,341 --> 00:03:54,575
.وإزالة الورم

111
00:03:54,643 --> 00:03:55,842
ما المشكلة؟

112
00:03:55,910 --> 00:03:58,746
.لدينا فقط 90 ثانية لعمل ذلك

113
00:03:58,813 --> 00:03:59,946
ماذا؟

114
00:04:00,014 --> 00:04:01,382
،بعد 90 ثانية بدون دم

115
00:04:01,449 --> 00:04:03,416
.نسيج (إيريكا) الدماغي سيبدأ في الموت

116
00:04:03,484 --> 00:04:04,885
.سنكون قد سببنا سكتة دماغية

117
00:04:04,952 --> 00:04:06,186
في 90 ثانية؟

118
00:04:06,254 --> 00:04:07,888
هل يمكنك عمل هذا؟ -
.ليس لوحدي -

119
00:04:07,955 --> 00:04:09,189
..ولكن بالعمل سويا

120
00:04:09,257 --> 00:04:12,392
لقد فعلوها في غرفة التدريب
.مرتين

121
00:04:16,898 --> 00:04:18,531
.مرتين -
.مرتين حتى الآن -

122
00:04:18,599 --> 00:04:20,299
.وسنواصل التدريب
،إيريكا)، لن أكذب عليك)

123
00:04:20,366 --> 00:04:22,935
.هذه العملية لم تفعل من قبل
.وهي خطيرة

124
00:04:23,003 --> 00:04:24,369
.ولكنني مؤمنة أن بإمكاننا عملها

125
00:04:24,437 --> 00:04:25,938
ربما ستحتاجون لبضعة أيام
،إضافية للتدريب

126
00:04:26,006 --> 00:04:27,807
لتحاولوا رفع الرقم؟

127
00:04:27,874 --> 00:04:29,374
،حسنا، لسوء الحظ
.الوقت حرج

128
00:04:29,442 --> 00:04:31,143
علينا إزالة الورم قبل
.أن يصبح كبيرًا للغاية

129
00:04:31,211 --> 00:04:32,678
متى؟ -
.اليوم -

130
00:04:34,080 --> 00:04:35,980
أنا آسفة.. تريدون تجربة
جراحة

131
00:04:36,048 --> 00:04:37,882
لم تنجح من قبل علي

132
00:04:37,950 --> 00:04:39,150
اليوم؟

133
00:04:39,218 --> 00:04:41,085
،وإذا فشلتم
.سيموت دماغي

134
00:04:41,153 --> 00:04:43,888
.هذا مانقوله

135
00:04:43,956 --> 00:04:45,223
لديك جراحين عالميين

136
00:04:45,291 --> 00:04:46,491
.يخبرانكِ أن لديكِ فرصة

137
00:04:46,559 --> 00:04:48,927
.قبل يومين، لم تكن لديك أي فرصة

138
00:04:48,994 --> 00:04:52,162
.يجب أن تغتنمي هذه الفرصة

139
00:04:52,230 --> 00:04:53,798
.أحتاج يومًا

140
00:04:53,865 --> 00:04:56,567
لدي ابن عالق
في مشاهدة التلفاز مع الممرضات

141
00:04:56,635 --> 00:04:58,536
...ليس لديه أي فكرة عما يجري، لذا

142
00:04:58,603 --> 00:04:59,903


143
00:04:59,971 --> 00:05:01,739
.أحتاج يومًا

144
00:05:01,807 --> 00:05:03,106
.حسنا

145
00:05:03,174 --> 00:05:05,042
.احجزي غرفة عمليات

146
00:05:05,109 --> 00:05:06,544
.غدا صباحًا

147
00:05:09,447 --> 00:05:13,515


148
00:05:15,386 --> 00:05:16,386
.عند العد

149
00:05:16,454 --> 00:05:17,954
...واحد

150
00:05:18,021 --> 00:05:19,723
د(بينيت)، لقد كنا فقط
،نتابع التلفاز

151
00:05:19,790 --> 00:05:21,157
(بعدها وفجأة، (غلوريا
.لم تتمالك أنفاسها

152
00:05:21,225 --> 00:05:22,592
.بدأ مفاجئ لضيق تنفس

153
00:05:22,660 --> 00:05:24,259
غير مرتبط بألم صدري
.أو خفقان

154
00:05:24,327 --> 00:05:25,627
.تسرع نبض عند 120

155
00:05:25,695 --> 00:05:27,863
،تخطيط القلب، والإنزيمات
.فحص صدر

156
00:05:27,930 --> 00:05:29,965
.وهي أيضا حامل في الأسبوع 30

157
00:05:30,032 --> 00:05:31,467
ماذا؟ حامل؟

158
00:05:31,534 --> 00:05:32,901
.لم تكن تريد إخبارك

159
00:05:32,969 --> 00:05:34,837
لأنها تعلم أن هذا
.يفترض أن لا يحدث

160
00:05:34,904 --> 00:05:36,839
.آسفة جدا

161
00:05:36,906 --> 00:05:38,474
.%أوكسجين عالي بنسبة, 100

162
00:05:38,541 --> 00:05:40,007
د(بينيت)، ماذا يجري؟

163
00:05:40,075 --> 00:05:41,409
.إنها في حالة فشل قلب احتقاني

164
00:05:41,477 --> 00:05:42,810
ماذا تفعل هنا؟

165
00:05:42,878 --> 00:05:44,078
.أنا من قام بعملية التلقيح الصناعي

166
00:05:44,145 --> 00:05:45,747
.د(رايلي) أعطانا طفلنا

167
00:05:45,814 --> 00:05:47,448
انتظر. فيما كنت تفكر؟
تعلم مدى خطورة

168
00:05:47,516 --> 00:05:48,816
.أن تحمل طفلا حاليا

169
00:05:48,884 --> 00:05:51,118
لقد كان روتينيا. لم يكن
.هناك مضادات استطباب

170
00:05:51,186 --> 00:05:54,121
.حسنا، لقد زرعت لها قلبًا

171
00:05:54,189 --> 00:05:55,989
لقد بدأت العمل معها
،قبل انضمامي للعيادة

172
00:05:56,056 --> 00:05:57,290
.ولم تذكر أي شيء

173
00:05:57,358 --> 00:05:58,792
حسنا، ألا تقوم
بفحوص فيزيولوجية

174
00:05:58,860 --> 00:06:00,326
على مرضاك قبل
أن تلقحهم؟

175
00:06:00,395 --> 00:06:02,962
.لقد أجريت الفحوص النسائية
...جلوريا) كانت طبيعية. هي)

176
00:06:02,963 --> 00:06:04,991
اسمع، أنا أتوقع الصراحة
.من مرضاي فيما يتعلق بصحتهم

177
00:06:04,992 --> 00:06:06,400
.حسنا. هي لم تكن صريحة

178
00:06:06,467 --> 00:06:07,667
،حسنا
...يمكنك الاعتماد على مهما يك

179
00:06:07,735 --> 00:06:09,603


180
00:06:09,670 --> 00:06:10,771
هل أقاطعكم؟

181
00:06:10,838 --> 00:06:12,505
.أجل -
،لا. (جيك) قام بتلقيح صناعي -

182
00:06:12,572 --> 00:06:13,839
لإحدى مرضاي الذين
.تلقوا زراعة قلب

183
00:06:13,907 --> 00:06:15,073
.دون علمي

184
00:06:15,141 --> 00:06:16,742
حسنا، هذا إما أن يكون جنونا
.أو عدم مسؤولية

185
00:06:16,810 --> 00:06:18,778
هل يمكنكِ رجاءً دعمي في هذا؟

186
00:06:18,845 --> 00:06:20,745
.لقد أتيت فقط لأخذ زبادي

187
00:06:20,813 --> 00:06:22,281
...(لا، لا، (أدي
.ضعي ثقلك في هذا

188
00:06:22,348 --> 00:06:24,283
لقد ساعدت مريضة كذبت علي

189
00:06:24,350 --> 00:06:25,650
.بأنها لا تملك حالة سابقة

190
00:06:25,718 --> 00:06:26,919
هذا حدث بعد
أن غفلت عن

191
00:06:26,987 --> 00:06:29,353
ندبة كبيرة في منتصف
.صدرها

192
00:06:29,421 --> 00:06:30,955
أنا لا أطلب من مرضاي
أن يتعروا تماما

193
00:06:31,023 --> 00:06:32,956
.عندما أقوم بتقويم خصوبة روتيني

194
00:06:33,025 --> 00:06:33,591
...هل تفعلينها أنت؟ هل -
...حسنا، حسنا، إذا -

195
00:06:33,659 --> 00:06:34,793
.حسنا، ربما كان عليك هذا

196
00:06:34,960 --> 00:06:36,127
تعلمون، ليس مهما
.كيف وصلنا إلى هنا

197
00:06:36,194 --> 00:06:37,361
مايهم هو أن تحافظ
على حياة مريضتك

198
00:06:37,430 --> 00:06:38,897
.وأن تعطي الطفل فرصة للعيش

199
00:06:38,964 --> 00:06:40,665
.هو تقريبا في الأسبوع 30
.هذا قابل للحياة

200
00:06:40,733 --> 00:06:42,566
...إذا قمنا بتوليدها الآن -
هيا، جميعنا نعرف -

201
00:06:42,574 --> 00:06:44,800
أن هناك فرقا كبيرا بين
.قابل للحياة وسليم

202
00:06:44,818 --> 00:06:46,303
.لا يمكننا الانتظار -
.نريد إعطاء هذا الطفل فرصة -

203
00:06:46,330 --> 00:06:47,203
.غلوريا) قد تموت)

204
00:06:47,271 --> 00:06:48,705
.لديها هبوط ضغط مستمر

205
00:06:48,773 --> 00:06:50,441
.قد ترفض القلب المزروع

206
00:06:50,508 --> 00:06:51,909
.هناك فرصة أن يكون شيئا آخر

207
00:06:51,976 --> 00:06:54,745
تلك فرصة لا أظن أن علينا
.المخاطرة بها

208
00:06:54,813 --> 00:06:56,313
.سام) محق)

209
00:07:03,420 --> 00:07:04,854
هل ستأكل هذا أم تعلقه؟

210
00:07:04,922 --> 00:07:07,890
إنه شيء صغير يدعى
.الانتباه للتفاصيل، ياصديقي

211
00:07:07,958 --> 00:07:09,826


212
00:07:09,893 --> 00:07:10,993
.فايلوت)، مرحبا) -
.مرحبا -

213
00:07:11,061 --> 00:07:12,862
.مرحبا -
.مرحبا -

214
00:07:17,667 --> 00:07:19,033
.آسفة

215
00:07:19,101 --> 00:07:21,269
أريد فقط أن آخذ
.هذا العصير

216
00:07:21,337 --> 00:07:23,137
.حسنا

217
00:07:23,205 --> 00:07:24,405
.أنا مستعجلة -
.حسنا -

218
00:07:24,474 --> 00:07:25,540
.حسنا. أراكم

219
00:07:25,608 --> 00:07:27,075


220
00:07:27,142 --> 00:07:29,511
.هذا لم يكن غريبا على الإطلاق

221
00:07:37,352 --> 00:07:38,786
.أمسكها

222
00:07:38,854 --> 00:07:40,120


223
00:07:40,188 --> 00:07:42,589
(هيا، أبي. (تشارلوت
.ترمي بشكل أقوى منك

224
00:07:42,596 --> 00:07:44,924
،هيا. قلل من الحديث
.وركّز على الرمي

225
00:07:44,992 --> 00:07:47,094


226
00:07:47,161 --> 00:07:48,227
تعلمون ماذا؟ أظنها
.ستمطر مجددا

227
00:07:48,295 --> 00:07:49,829
.أظن أن علينا الذهاب

228
00:07:49,897 --> 00:07:52,131
نحن لسنا خائفين
من القليل من المطر، أليس كذلك؟

229
00:07:52,199 --> 00:07:55,067
التهديد الأكبر من إلتهاب الرئة
.والبرق

230
00:07:55,135 --> 00:07:56,135
.ميس)، أظنك قد تكون محقا)

231
00:07:56,203 --> 00:07:58,070
.والدك قد يكون جبانًا

232
00:07:58,138 --> 00:07:59,506
.انطلق

233
00:08:06,345 --> 00:08:08,614
أمي! هل رأيتي هذا؟

234
00:08:08,681 --> 00:08:09,848


235
00:08:12,685 --> 00:08:15,120
أنتِ على مايرام؟

236
00:08:15,187 --> 00:08:16,955
هل ستكون؟

237
00:08:17,023 --> 00:08:18,456
أمي، ما المشكلة؟

238
00:08:18,525 --> 00:08:20,190
أنتِ على مايرام؟

239
00:08:20,258 --> 00:08:21,959


240
00:08:22,027 --> 00:08:23,694
.أنا لست على مايرام، عزيزي

241
00:08:23,762 --> 00:08:25,396
،أنا مريضة

242
00:08:25,463 --> 00:08:28,298
.وأنا متأكدة أنك لاحظت هذا

243
00:08:28,366 --> 00:08:30,600
وكان يفترض بي التحدث معك
بشأن ذلك من قبل

244
00:08:30,668 --> 00:08:33,037
...لأنني

245
00:08:33,104 --> 00:08:34,739
.مريضة فعلا

246
00:08:34,806 --> 00:08:35,739
ماذا تعنين؟

247
00:08:37,307 --> 00:08:38,742
ما مشكلتك؟

248
00:08:38,809 --> 00:08:41,711


249
00:08:41,779 --> 00:08:44,113
.(هناك ورم في دماغها، (ميسون

250
00:08:44,181 --> 00:08:45,849


251
00:08:45,917 --> 00:08:47,651


252
00:08:47,718 --> 00:08:49,385
...أمي

253
00:08:49,453 --> 00:08:52,087
أنتِ لن تموتي، أليس كذلك؟

254
00:08:56,860 --> 00:08:59,695
.أتمنى أن لا أموت

255
00:08:59,763 --> 00:09:01,195


256
00:09:01,263 --> 00:09:03,998
.أتمنى حقا أن لا أموت

257
00:09:05,968 --> 00:09:07,702
منذ متى وأنتِ مريضة؟

258
00:09:07,770 --> 00:09:09,971


259
00:09:10,039 --> 00:09:12,040
.منذ وقت طويل

260
00:09:12,107 --> 00:09:13,841
لماذا لم تخبريني؟

261
00:09:13,909 --> 00:09:16,577
لماذا لم تخبريني أنكِ قد تموتين؟

262
00:09:18,179 --> 00:09:19,546
...(مايسون)

263
00:09:19,614 --> 00:09:21,448
مايسون)، نحن نفعل كل)
مافي وسعنا، حسنا؟

264
00:09:21,515 --> 00:09:23,083
!كان يفترض أن تخبرني

265
00:09:23,150 --> 00:09:24,250
(مايسون)

266
00:09:24,318 --> 00:09:25,418
.أنا سأذهب، أنا سأذهب

267
00:09:25,486 --> 00:09:26,920


268
00:09:36,082 --> 00:09:39,151


269
00:09:39,219 --> 00:09:41,653
ماذا كنت تفعل سابقا؟

270
00:09:41,721 --> 00:09:42,588
ماذا تعني؟

271
00:09:42,656 --> 00:09:44,923
مع (كورين) شعرت أنك
كنت متشككًا

272
00:09:44,991 --> 00:09:46,491
.ومتشائما بعض الشيء

273
00:09:46,559 --> 00:09:48,192
.لا، (سام)، لقد كنت واقعيا

274
00:09:48,260 --> 00:09:49,927
...سلوك (كورين) بدا كأنه

275
00:09:49,995 --> 00:09:52,529
،حديثها كان سريعا
،وكانت نشيطة للغاية

276
00:09:52,597 --> 00:09:54,098
.وأفكارها واسعة

277
00:09:54,166 --> 00:09:55,666
.(تلك (كورين

278
00:09:55,734 --> 00:09:57,034
.وهو أيضا الهوس الخفيف

279
00:09:57,102 --> 00:09:59,470
...حسنا. إذا

280
00:09:59,537 --> 00:10:01,138
.إذا فهي مهووسة بعض الشيء

281
00:10:01,206 --> 00:10:04,074
وهو مايمكن أن يتحول بسهولة لهوس كامل

282
00:10:04,141 --> 00:10:05,541
.هذا طريق واضح

283
00:10:05,609 --> 00:10:06,977
.حسنا، على الأقل ليست مكتئبة

284
00:10:07,044 --> 00:10:08,311
،إذا كان حدسي صحيحا
.فهذا سيحدث لاحقا

285
00:10:08,379 --> 00:10:09,679
حسنا، إذا ما الذي تقوله؟

286
00:10:09,747 --> 00:10:11,681
أنا لست مستعدا
.(لتأكيد التشخيص، (سام

287
00:10:11,749 --> 00:10:14,184
ولكن من الواضح تماما
،بالنسبة لي أن (كورين) مريضة

288
00:10:14,252 --> 00:10:16,353
.على الأرجح منذ أن كانت مراهقة

289
00:10:16,420 --> 00:10:19,322
والعقدين الأخيرين كانا
.دوامة للأسفل

290
00:10:19,390 --> 00:10:20,789
.حسنا، أنا لم أسمعها تقول هذا

291
00:10:20,857 --> 00:10:23,225
.لقد تم تدريبي لأسمع مالا يقال

292
00:10:23,293 --> 00:10:26,295
كون أختي سعيدة ليس
...مرضا، (شيلدون). إنه

293
00:10:26,363 --> 00:10:28,163
(اسمع، عندما غادرت (كورين

294
00:10:28,231 --> 00:10:30,532
،حتى عندما كان الوضع سيئا
.لقد كانت في دمي

295
00:10:30,600 --> 00:10:33,635
.لقد كانت جزءًا كبيرا من حياتي

296
00:10:33,703 --> 00:10:37,305
...وعندما خرجت من ذلك الباب

297
00:10:37,373 --> 00:10:40,141
،جزء مني مات
ودفنته

298
00:10:40,209 --> 00:10:42,676
.مع جميع ذكرياتي لها

299
00:10:42,744 --> 00:10:45,346
...ولكن الآن

300
00:10:45,414 --> 00:10:46,781
.لا أعرف

301
00:10:46,848 --> 00:10:50,218
.أظنها عادت

302
00:10:50,286 --> 00:10:51,852
.أختي عادت

303
00:10:53,521 --> 00:10:56,156
حسنا، د(بينيت) يظن أنه يجب
.أن تخضعي لعملية قيصرية الآن

304
00:10:56,224 --> 00:10:58,058
سيقلل الضغط
.على قلبكِ

305
00:10:58,126 --> 00:11:00,760
.لا. الوقت مبكر جدا على الطفل

306
00:11:00,828 --> 00:11:02,829
هل تظن حقا أن الولادة
في الأسبوع 30 مثالية؟

307
00:11:02,897 --> 00:11:04,431
.اسمعي، لستِ مخطئة

308
00:11:04,498 --> 00:11:07,967
هذا سيعرض طفلك لمخاطر
.ومشاكل التطور

309
00:11:08,035 --> 00:11:10,202
.ولكن الانتظار قد لا يكون خيارًا

310
00:11:10,270 --> 00:11:11,737
.لقد قاسينا الكثير
..ل

311
00:11:11,805 --> 00:11:13,205
لنستسلم الآن

312
00:11:13,273 --> 00:11:14,773
ونتمنى فقط أن ينجو
...طفلنا الخديج

313
00:11:14,841 --> 00:11:17,009
،لقد كنا مخطئين لخداعك

314
00:11:17,077 --> 00:11:18,477
(ولكن مهما يكن مايقوله د(بينيت

315
00:11:18,545 --> 00:11:21,013
.لن نجري جراحة قيصرية

316
00:11:21,081 --> 00:11:23,115
.ليس الآن

317
00:11:23,183 --> 00:11:25,083


318
00:11:25,151 --> 00:11:26,818


319
00:11:26,885 --> 00:11:29,054
.شكرا

320
00:11:29,121 --> 00:11:30,989
حسنا، إذا تتذكرين عندما أخبرتكِ

321
00:11:31,057 --> 00:11:32,223
،عن ذلك الجنس الذي أمارسه

322
00:11:32,291 --> 00:11:33,425
،الغير مقيد، وغير مصنف
...المثير

323
00:11:33,492 --> 00:11:34,759
.أتذكر

324
00:11:34,827 --> 00:11:36,761
.أظنني أفسدته

325
00:11:36,829 --> 00:11:38,229
.سكوت) قال أنه يريد المزيد)

326
00:11:38,297 --> 00:11:39,630
ماذا قلتِ؟

327
00:11:39,698 --> 00:11:41,065
.لا شيء -
وماذا قال؟ -

328
00:11:41,132 --> 00:11:43,100
فقط انقلبت فوقه

329
00:11:43,168 --> 00:11:45,135
.واخرسته

330
00:11:45,203 --> 00:11:46,270


331
00:11:46,338 --> 00:11:47,737
.طريقة مثيرة

332
00:11:47,805 --> 00:11:49,306
.أنا فقط ... لا أعرف ماذا أريد

333
00:11:49,374 --> 00:11:50,740
.نعم، انضمي للنادي

334
00:11:50,808 --> 00:11:52,009
.(لقد نمت مع (سام

335
00:11:52,077 --> 00:11:53,410
ماذا؟

336
00:11:53,478 --> 00:11:54,478
لقد كنت سعيدة للغاية

337
00:11:54,545 --> 00:11:55,712
،بشأن إنقاذ ذلك الطفل

338
00:11:55,780 --> 00:11:56,812
.(وهو كان متحمسا للغاية بشأن (كورين

339
00:11:56,880 --> 00:11:58,081
.وكل شيء قاد للآخر

340
00:11:58,148 --> 00:11:59,148
هل ستعودون سويا يارفاق؟

341
00:11:59,216 --> 00:12:00,583
.لا

342
00:12:00,650 --> 00:12:01,985
لأنكِ ترغبين في إلقاء
نفسكِ على (جايك) مجددا؟

343
00:12:02,052 --> 00:12:03,286
.لا، بالتأكيد لا

344
00:12:03,354 --> 00:12:04,587
.كل ماحصلت عليه من ذلك الرجل هو الأذى

345
00:12:04,654 --> 00:12:06,255
،ماذا عن
،تعلمين

346
00:12:06,323 --> 00:12:07,756
ماذا عنكِ أنتِ و(بيت)؟

347
00:12:07,824 --> 00:12:10,159
،عندما أفكر بالعودة لذلك الوضع

348
00:12:10,227 --> 00:12:11,794
،أنا، تعلمين
.هو لم يتغير

349
00:12:11,862 --> 00:12:13,195
،لا شيء تغير
.لذا، لا

350
00:12:13,262 --> 00:12:15,163
(وبالنسبة ل(سكوت

351
00:12:15,231 --> 00:12:16,798
،اسمعي، أنا أم
.ولدي وظيفة بدوام كامل

352
00:12:16,866 --> 00:12:18,100
وليس لدي أي رغبة

353
00:12:18,167 --> 00:12:19,501
في الدخول بعلاقة حقيقية
.مع أي كان

354
00:12:19,568 --> 00:12:21,103
حسنا، ولكن هل أنتِ معجبة به؟

355
00:12:21,170 --> 00:12:23,338
أعني، بعيدا عن الجنس المثير؟

356
00:12:23,406 --> 00:12:24,839
.إنه جيد

357
00:12:24,907 --> 00:12:26,441
.وعطوف

358
00:12:26,509 --> 00:12:27,976
.ويدلّك قدمي أثناء مشاهدتنا للتلفاز

359
00:12:28,043 --> 00:12:29,477
حسنا، ليس هناك أي خطأ
.في الاستمتاع

360
00:12:29,544 --> 00:12:30,878
،إن كان هذا ماتشعرين أنه صحيح

361
00:12:30,945 --> 00:12:32,946
.فعندها لا تغيري شيئا

362
00:12:34,749 --> 00:12:36,517
.مخفوق الشوكولا

363
00:12:36,584 --> 00:12:38,819
،وقهوة أيضا
.رجاءً. عادية

364
00:12:38,887 --> 00:12:40,721


365
00:12:40,788 --> 00:12:41,922


366
00:12:41,990 --> 00:12:43,657
.شكرا لكِ
.احتفظي بالباقي

367
00:12:43,725 --> 00:12:45,225
.إنها المفضلة لدى أمي

368
00:12:47,961 --> 00:12:50,930
.إنها على مايرام، تعلمين؟ أمي

369
00:12:50,998 --> 00:12:52,532
.لقد كنت خائفة من السؤال

370
00:12:52,599 --> 00:12:54,267
،لقد مضى وقت طويل
...ظننتها ربما تكون

371
00:12:54,335 --> 00:12:55,601
.لا، لا، لا، إنها على مايرام

372
00:12:55,669 --> 00:12:57,170
.بصحة جيدة، متقاعدة

373
00:12:57,238 --> 00:13:00,339
...لديها رفيق
.(اسمه (جايمس

374
00:13:00,407 --> 00:13:02,908
...أمنا تقوم ب

375
00:13:02,975 --> 00:13:04,609
.لا، لا، لا، لا

376
00:13:04,677 --> 00:13:06,145
،إنهما فقط يخرجان للعشاء

377
00:13:06,212 --> 00:13:08,380
.وهو يصلح بعض الأشياء حول المنزل

378
00:13:08,448 --> 00:13:10,015
.بالتأكيد يفعل هذا

379
00:13:10,083 --> 00:13:12,584
.هيا. هذا بذيء

380
00:13:12,652 --> 00:13:16,820


381
00:13:16,888 --> 00:13:18,523
...هل سبق وتحدَّثت

382
00:13:18,590 --> 00:13:20,091
عني؟

383
00:13:21,660 --> 00:13:23,361
،أجل، أجل

384
00:13:23,429 --> 00:13:26,630
.في البداية

385
00:13:26,698 --> 00:13:28,632
ولكن، تعلمين، بعدها
.أصبح الأمر صعبًا عليها

386
00:13:28,700 --> 00:13:30,268
.أكثر مما تحتمل

387
00:13:30,335 --> 00:13:31,469
...بعد فترة

388
00:13:31,537 --> 00:13:32,602
.نسيت أمري

389
00:13:32,670 --> 00:13:35,705
.لا، لقد كنتِ دوما موجودة

390
00:13:35,773 --> 00:13:38,741
.لكلانا

391
00:13:38,809 --> 00:13:41,611
.ينبغي أن نتصل بها

392
00:13:41,679 --> 00:13:44,114
.لا أستطيع

393
00:13:44,182 --> 00:13:45,715
...ليس بعد. أنا

394
00:13:45,783 --> 00:13:47,917
...تعلم، هذا
.هذا صعب بالفعل

395
00:13:47,985 --> 00:13:49,318
.تعلم، لست مستعدة
حسنا؟

396
00:13:49,319 --> 00:13:52,121
.حسنا، لا بأس

397
00:13:52,189 --> 00:13:55,624


398
00:13:55,692 --> 00:13:57,293
.لا

399
00:13:57,360 --> 00:13:58,760


400
00:13:58,828 --> 00:13:59,962
.لا، لا -
!أرجوك -

401
00:14:00,029 --> 00:14:01,763
لا زالت لم أتخلص من الاضطراب

402
00:14:01,831 --> 00:14:02,864
.من المرة الأخيرة التي صدمتني فيها

403
00:14:02,932 --> 00:14:03,999
!لا، لقد مر وقت طويل

404
00:14:04,067 --> 00:14:05,366
...لا. أنا بالغ

405
00:14:05,434 --> 00:14:07,402
.دع الأمر. هيا
.تعال معي حالا

406
00:14:07,470 --> 00:14:09,937


407
00:14:10,005 --> 00:14:11,339
.ستأتي

408
00:14:11,407 --> 00:14:13,007
.حسنا

409
00:14:15,911 --> 00:14:16,978
.انتهينا

410
00:14:17,045 --> 00:14:18,213
.في 92 ثانية

411
00:14:18,280 --> 00:14:19,747
.اللعنة -
.ابن العاهرة -

412
00:14:19,815 --> 00:14:20,981
حسنا، لقد فعلتموها 5
مرات متتالية

413
00:14:21,048 --> 00:14:22,549
.في وقت تحت ال90

414
00:14:22,617 --> 00:14:23,817
نحن لا نتدرب حتى نتمكن
.(من عملها بشكل صحيح، د(غراي

415
00:14:23,884 --> 00:14:25,885
.نحن نتدرب حتى لا نتمكن من عملها بشكل خاطئ

416
00:14:25,953 --> 00:14:27,854
.حسنا، مرة أخرى

417
00:14:27,922 --> 00:14:29,123


418
00:14:29,190 --> 00:14:33,293


419
00:14:33,361 --> 00:14:35,395
كيف حال (إيريكا)؟

420
00:14:35,463 --> 00:14:37,396
.نائمة
.أو تحاول النوم

421
00:14:37,464 --> 00:14:39,132
لا أعرف كيف تنام

422
00:14:39,199 --> 00:14:41,501
...في الليلة التي تسبق

423
00:14:41,568 --> 00:14:43,702
.لقد أخطأت بعمل هذا

424
00:14:43,770 --> 00:14:45,204
أنا فقط .. لقد فعلت

425
00:14:45,272 --> 00:14:47,306
.كل شيء بشكل خاطئ

426
00:14:47,374 --> 00:14:48,874
كيف ذلك؟

427
00:14:48,942 --> 00:14:51,377
سحبي (إيريكا) إلى هنا
من أجل جراحة إعجازية

428
00:14:51,445 --> 00:14:52,878
،سيقوم بها أصدقائنا

429
00:14:52,946 --> 00:14:54,312
وهم لا يعرفون حتى ما
،إذا كان بإمكانهم عملها

430
00:14:54,380 --> 00:14:55,480
.ولا أستطيع المساعدة

431
00:14:55,548 --> 00:14:57,082
،كل ما أستطيع عمله المشي بالجوار

432
00:14:57,150 --> 00:14:59,652
،والتفكير بكل الاحتمالات الفظيعة

433
00:14:59,719 --> 00:15:01,620
وابني محاصر في المقعد الأمامي

434
00:15:01,688 --> 00:15:02,855
.لمهما يكن ما سيحصل

435
00:15:02,922 --> 00:15:04,222
.وأنت لم تطلب أي من هذا

436
00:15:04,290 --> 00:15:05,290
وأنتِ حوصرتِ وسط
هذا الفلم المرعب

437
00:15:05,358 --> 00:15:06,491
.ولا يمكنك جعله أفضل أبدا

438
00:15:06,559 --> 00:15:07,693
.كوب)، تنفس)

439
00:15:07,761 --> 00:15:09,226
،لا، لا أستطيع التنفس
...تشارلوت)، هذا)

440
00:15:09,294 --> 00:15:12,396
لا أستطيع التنفس لأنني أشعر
...كأنني أفسدت

441
00:15:12,464 --> 00:15:14,265
كل شيء

442
00:15:14,332 --> 00:15:15,967
.بأسوأ طريقة ممكنة

443
00:15:16,035 --> 00:15:17,635
.أنت لم تفسد الأمور

444
00:15:17,703 --> 00:15:20,571
.لقد فعلت أفضل ماتستطيع

445
00:15:23,475 --> 00:15:24,508


446
00:15:32,684 --> 00:15:34,217
.أخبريني أن الأمور ستكون على مايرام

447
00:15:34,285 --> 00:15:35,451
...(كوب)

448
00:15:35,519 --> 00:15:36,787
.أنا لا أطلب خيالا

449
00:15:36,854 --> 00:15:38,188
،أنا أقول فقط
،مهما يحدث

450
00:15:38,255 --> 00:15:39,756
.ستكون الأمور على مايرام

451
00:15:39,824 --> 00:15:42,058
،مثلا، بأسوأ احتمال إذا ماتت
.أعني، ستكون الأمور على مايرام

452
00:15:42,125 --> 00:15:44,260
،أي يمكننا عمل هذا
،يمكننا تربية هذا الصبي

453
00:15:44,328 --> 00:15:46,262
.يمكنك أن تصبحي أمًا

454
00:15:46,330 --> 00:15:48,030
.قولي أن الأمور ستكون على مايرام

455
00:15:52,035 --> 00:15:53,636
.حسنا

456
00:15:55,105 --> 00:15:56,439
.ستكون الأمور على مايرام

457
00:16:12,630 --> 00:16:14,064
حسنا سيأتون 

458
00:16:14,132 --> 00:16:15,665
لأخذك إلى غرفة العمليات
،خلال دقيقتين

459
00:16:15,733 --> 00:16:17,167
...و

460
00:16:17,235 --> 00:16:18,702
كيف تشعرين؟

461
00:16:18,769 --> 00:16:20,304
.على مايرام

462
00:16:20,372 --> 00:16:23,440
.ولكنهم أبقوا المكان باردًا بعض الشيء هنا

463
00:16:23,508 --> 00:16:25,708
ألا تظن ذلك، عزيزي؟

464
00:16:28,545 --> 00:16:30,880
مايسون)، أرجوك لا تغضب)
.من أمك الآن

465
00:16:30,947 --> 00:16:33,116
.لا، من حقه أن يكون غاضبا

466
00:16:33,183 --> 00:16:35,584
.مايسون)، انظر إلي)

467
00:16:37,254 --> 00:16:38,621
.من حقك أن تغضب

468
00:16:38,688 --> 00:16:40,022
،من حقك أن تحمل كل مشاعرك

469
00:16:40,089 --> 00:16:41,890
...طالما أنك تعرف

470
00:16:41,957 --> 00:16:43,492
...يجب أن تعرف

471
00:16:43,559 --> 00:16:44,959
.أنني أحبك

472
00:16:46,695 --> 00:16:47,829
.تعال هنا

473
00:16:57,072 --> 00:16:58,506
أحبك أكثر من أي شيء

474
00:16:58,573 --> 00:17:00,174
.في هذا العالم الغبي

475
00:17:00,242 --> 00:17:02,309
،وسأبقى كذلك دوما
،من أي مكان أكون فيه

476
00:17:02,377 --> 00:17:05,779
.حتى لو كنت غاضبًا مني

477
00:17:05,847 --> 00:17:08,149
تعرف هذا، أليس كذلك؟

478
00:17:13,487 --> 00:17:15,388
.الآن، أريدك أن تذهب مع والدك

479
00:17:15,456 --> 00:17:17,123


480
00:17:17,191 --> 00:17:19,192
(يجب أن أتحدث مع (تشارلوت
.لثانية

481
00:17:19,260 --> 00:17:21,361
حسنا؟

482
00:17:21,429 --> 00:17:24,564
يمكنك أن تأكل ماتريد
.من الأطعمة السريعة اليوم

483
00:17:26,934 --> 00:17:28,967
.حسنا

484
00:17:29,035 --> 00:17:30,569


485
00:17:36,842 --> 00:17:40,279


486
00:17:40,346 --> 00:17:42,281
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

487
00:17:42,348 --> 00:17:44,148
.علميه كيف يقود سيارة عادية

488
00:17:44,216 --> 00:17:45,916
قبل أن تسمحي له
،قيادة الأوتوماتيك

489
00:17:45,984 --> 00:17:47,851
علميه كيف يقود العادي

490
00:17:47,919 --> 00:17:49,687
لكي لا يعلق أبدا، حسنا؟

491
00:17:49,754 --> 00:17:51,955
ولا تضغطي عليه
.بالنسبة لدرجاته

492
00:17:51,963 --> 00:17:53,023
...إنه ذكي ك(كوبر)، ولكنه

493
00:17:53,092 --> 00:17:55,226
.قاسٍ على نفسه

494
00:17:55,294 --> 00:17:56,594
لذا لا تضيفي إلى ذلك، حسنا؟

495
00:17:56,661 --> 00:17:58,262
.حسنا

496
00:17:58,330 --> 00:18:00,430
.وتحدثي عني

497
00:18:00,498 --> 00:18:01,731
...ستكونين أمه، لكن

498
00:18:01,799 --> 00:18:03,266
.لا

499
00:18:03,334 --> 00:18:05,001
...ستبقين أمه دائما

500
00:18:05,069 --> 00:18:06,869
.مهما يحدث

501
00:18:06,937 --> 00:18:08,138
.دائما

502
00:18:08,206 --> 00:18:10,273
.إنه في حاجة لأم على قيد الحياة

503
00:18:10,341 --> 00:18:12,809
.سيحتاج إليكِ

504
00:18:12,876 --> 00:18:14,377
فهمتِ هذا؟

505
00:18:14,445 --> 00:18:16,845
.كوبر) ليس كافيًا)

506
00:18:16,913 --> 00:18:20,048
.سيحتاج إليكِ

507
00:18:20,117 --> 00:18:23,018
سيجرون الجراحة اليوم؟

508
00:18:23,086 --> 00:18:24,487
.حسنا

509
00:18:24,554 --> 00:18:26,788
حسنا، نعم. اتصل أو أرسل رسالة
أو أي شيء

510
00:18:26,856 --> 00:18:28,790
،حالما تعرف شيئا
حسنا؟

511
00:18:28,858 --> 00:18:31,827
.حسنا
.محبتي للجميع

512
00:18:31,894 --> 00:18:33,794
.هذا كان سريعا

513
00:18:33,862 --> 00:18:36,030
كيف يصمد (تشارلوت) و(كوبر)؟

514
00:18:36,098 --> 00:18:37,532
.إنهما يحاولان

515
00:18:37,600 --> 00:18:40,502
،هل لديكِ
خطط الليلة؟

516
00:18:40,569 --> 00:18:42,303
هل لدي خطط الليلة؟

517
00:18:42,371 --> 00:18:46,174
نعم. كنت أتسائل ما إذا كان بإمكاني
.(القدوم ورؤية (لوكاس

518
00:18:48,010 --> 00:18:50,410
،إذا كنتِ مشغولة
...فعندها سوف

519
00:18:50,478 --> 00:18:52,412
.لا، لا، لا، لا بأس بذلك
.لا بأس بذلك. أجل

520
00:18:57,752 --> 00:19:00,053


521
00:19:00,121 --> 00:19:01,288


522
00:19:01,356 --> 00:19:02,989
لديك ثانية؟

523
00:19:03,057 --> 00:19:07,059
.أنا مشغول بعض الشيء حاليا

524
00:19:13,867 --> 00:19:15,268
آسفة

525
00:19:15,335 --> 00:19:17,503
.(لأنني لم أدعمك مع (سام

526
00:19:17,571 --> 00:19:21,173
حسنا، ليس هناك مفاجئات في هذا، صحيح؟

527
00:19:21,207 --> 00:19:23,675
اسمع، أتعلم ماذا؟

528
00:19:23,742 --> 00:19:25,877
(ماحدث مع (سام
.كان شيئا لمرة واحدة

529
00:19:25,944 --> 00:19:29,247
وأنا قادرة بشكل جيد على فصل

530
00:19:29,315 --> 00:19:30,682
مشاعري الشخصية عن
.رأيي الاحترافي

531
00:19:30,749 --> 00:19:32,484
اسمعي، (غلوريا) حاربت الصعاب
.لتصبح أمًا

532
00:19:32,552 --> 00:19:34,786
،تعلمين، ربما دون حكمة
ولكنها استحقت الحق

533
00:19:34,853 --> 00:19:37,621
في وضع حياة طفلها
.قبل حياتها

534
00:19:37,689 --> 00:19:39,456
،بغض النظر عما نفكر به
.لديها ذلك الحق

535
00:19:39,524 --> 00:19:40,691
...ولكن (سام) قال

536
00:19:40,758 --> 00:19:42,025
.سام) ليس اخصائي التلقيح الصناعي)

537
00:19:42,093 --> 00:19:43,294
حسنا؟
.ولا أنتِ كذلك

538
00:19:46,097 --> 00:19:47,298
أي شيء آخر؟

539
00:19:57,575 --> 00:19:59,742


540
00:20:05,583 --> 00:20:07,817
.يمكنكِ عمل هذا

541
00:20:07,884 --> 00:20:09,751
.ليس هناك هامش خطأ

542
00:20:09,819 --> 00:20:12,354
.ليس هناك هامش للتشكيك بالذات

543
00:20:12,422 --> 00:20:15,957
تظن أنني لا أعرف هذا؟

544
00:20:16,025 --> 00:20:17,726
.أراكم في غرفة العمليات

545
00:20:21,564 --> 00:20:23,732
،آخر مرة أجريت فيها جراحة على صديق

546
00:20:23,799 --> 00:20:25,165
.لم أكن واثقة

547
00:20:25,234 --> 00:20:27,768
.معجزة أن شيئا لم يسر بشكل خاطئ

548
00:20:27,836 --> 00:20:30,638
أعني، ماذا لو كان رد القدر
الآن وماتت (إيريكا)؟

549
00:20:30,706 --> 00:20:32,973
.أنت خائفة
.هذا جيد

550
00:20:33,041 --> 00:20:35,142
حسنا، كيف يكون هذا مختلفا
عن التشكيك بالذات؟

551
00:20:35,210 --> 00:20:37,111
حسنا، أنت لا تشكين في مهاراتكِ
.كجرَّاحة

552
00:20:37,178 --> 00:20:39,179
.لم أكن سأسمح لك بالانضمام إذا فعلتِ

553
00:20:39,248 --> 00:20:41,281
...حسنا، أنا لا
.أنا لا أرى الفرق

554
00:20:41,382 --> 00:20:42,882
بعد موت والدي

555
00:20:42,950 --> 00:20:45,417
،أي مرة يصدر فيها صوت مزعج
،مثل عيار ناري

556
00:20:45,435 --> 00:20:47,219
.كنتِ تخافين بشدة

557
00:20:47,887 --> 00:20:50,557
.أحضرتِ مجموعة من الألعاب النارية

558
00:20:50,625 --> 00:20:52,158
،عثرت عليك في الفناء

559
00:20:52,226 --> 00:20:54,327
وكنتِ تطلقينهم
،واحدًا تلو الآخر

560
00:20:54,395 --> 00:20:57,996
.حتى لا تشعري بالخوف بعد ذلك

561
00:20:58,064 --> 00:20:59,365
،عندما تشعرين بالخوف
.تحاربين

562
00:20:59,432 --> 00:21:00,733
،تواجهين مخاوفكِ
.وتحاربين

563
00:21:00,800 --> 00:21:02,167
.وتحاربين من أجل الفوز

564
00:21:02,235 --> 00:21:05,370
محاربتكِ أقوى بكثير
.من أي رد فعل للقدر

565
00:21:05,437 --> 00:21:06,472


566
00:21:06,539 --> 00:21:08,274
.(يمكنك عمل هذا، (إيمي

567
00:21:08,341 --> 00:21:09,708
.يمكننا عمل هذا

568
00:21:12,812 --> 00:21:14,780


569
00:21:14,847 --> 00:21:16,014


570
00:21:16,082 --> 00:21:17,882
.فكرت في الطبخ لك الليلة

571
00:21:17,889 --> 00:21:19,617
.هذه مغامرة

572
00:21:19,685 --> 00:21:20,852
متى تعلمتي الطبخ؟

573
00:21:20,920 --> 00:21:22,553
.قبل عامين

574
00:21:22,621 --> 00:21:24,956
."لقد كنت في تلك الحانة ب"بيكو وفينس

575
00:21:25,024 --> 00:21:26,557
.والطاهي أشفق علي

576
00:21:26,625 --> 00:21:29,359
وسمح لي أن أراقبه في المطبخ
.وآكل بقايا الطعام

577
00:21:29,527 --> 00:21:30,928


578
00:21:30,996 --> 00:21:32,429
انتظري. قبل عامين؟

579
00:21:32,497 --> 00:21:34,298
هذا .. لابد أنكِ تعنين

580
00:21:34,365 --> 00:21:35,732
...انتظري. كيف

581
00:21:35,801 --> 00:21:37,868
منذ متى وأنتِ هنا في "لوس أنجلوس"؟

582
00:21:37,936 --> 00:21:40,404
...إنه

583
00:21:40,471 --> 00:21:41,972
.إنه أمر معقد

584
00:21:42,040 --> 00:21:44,574
كورين)؟)

585
00:21:44,642 --> 00:21:47,677
منذ متى وأنتِ هنا؟

586
00:21:47,744 --> 00:21:50,013
."كان هناك ملجأ في "سانتا مونيكو
...إنه فقط

587
00:21:50,080 --> 00:21:51,981
.انتظري، انتظري، انتظري
...لا 

588
00:21:52,049 --> 00:21:54,050
.لا تتجنبي الحديث معي
.لا تهربي

589
00:21:54,118 --> 00:21:56,119
.فقط أجيبي على سؤالي

590
00:21:56,187 --> 00:21:57,753


591
00:21:57,822 --> 00:22:00,089
.خمس سنوات

592
00:22:06,729 --> 00:22:09,131
أليس لديكِ أي فكرة

593
00:22:09,199 --> 00:22:10,799
،كيف كان الأمر علي

594
00:22:10,867 --> 00:22:12,701
على أمي؟

595
00:22:12,768 --> 00:22:16,071
.ظنناكِ ميتة

596
00:22:16,139 --> 00:22:19,540
أتفهمين هذا؟

597
00:22:19,607 --> 00:22:22,409
.ظنناكِ ميتة

598
00:22:22,477 --> 00:22:24,812
،بعد 10 سنوات
.أقمنا لكِ جنازة

599
00:22:24,880 --> 00:22:26,814
.اسمك وضع على شاهد قبر

600
00:22:26,882 --> 00:22:28,850
...سام)، أنا) -
.لا تفعلي. توقفي -

601
00:22:28,917 --> 00:22:31,685
.لأنه كان علي مراقبة والدتنا وهي تنهار

602
00:22:31,753 --> 00:22:33,753
.لقد كانت محطمة

603
00:22:33,821 --> 00:22:35,989
...وأنا

604
00:22:36,057 --> 00:22:39,025
كيف أمكنكِ عمل هذا
لي، لنا؟

605
00:22:39,093 --> 00:22:40,660
.الأمر لا يتعلق بك

606
00:22:40,728 --> 00:22:42,128
كيف يمكن أن يكون؟

607
00:22:42,196 --> 00:22:44,831
.الأمر دائما يتعلق بكِ

608
00:22:44,899 --> 00:22:46,900


609
00:22:46,968 --> 00:22:48,668
ماذا حدث لأختي الصغيرة؟

610
00:22:48,736 --> 00:22:50,102


611
00:22:50,170 --> 00:22:52,204
.لن ترغب في معرفة ذلك

612
00:22:55,408 --> 00:22:58,844
.أنت على حق
.لا أريد معرفة ذلك

613
00:22:58,912 --> 00:23:02,414
كل هذا كان أسهل بكثير
.عندما ظنناكِ ميتة

614
00:23:15,465 --> 00:23:18,368
...الليلة الماضية، كنت

615
00:23:18,435 --> 00:23:21,737
(مستلقية في غرفة الضيوف لدى (سام

616
00:23:21,805 --> 00:23:24,941
.وكنت أتخيل هزة أرضية

617
00:23:25,009 --> 00:23:28,743
،ليست من النوع المؤذي للآخرين

618
00:23:28,811 --> 00:23:33,579
ولكنها كافية لتجعل
قطعة السقف فوق رأسي

619
00:23:33,647 --> 00:23:35,949
.تسقط وتحطم جمجمتي

620
00:23:36,217 --> 00:23:37,418
لكي ينتهي ماذا؟

621
00:23:37,921 --> 00:23:39,521
.لست متأكدة

622
00:23:39,588 --> 00:23:44,425
لا أعلم ما إذا كنت أريد
...الألم أن يتوقف أم

623
00:23:44,492 --> 00:23:49,262
ماذا إذا كنت أتمنى الشعور
.أخيرا بشيء حقيقي

624
00:23:49,330 --> 00:23:50,464


625
00:23:50,532 --> 00:23:53,333
..مجددا، لا أعرف
.لا أعرف ما الحقيقي

626
00:23:53,401 --> 00:23:55,501
،كله حقيقي

627
00:23:55,569 --> 00:23:56,937
.كل ماتشعرين به

628
00:23:57,004 --> 00:24:00,706
.إذا أنا بدون فائدة

629
00:24:00,774 --> 00:24:01,908
...(كورين)

630
00:24:01,976 --> 00:24:03,443
(مافعلته ل(سام

631
00:24:03,510 --> 00:24:05,145
،ولأمي

632
00:24:05,212 --> 00:24:07,914
.يفترض أن يتم التخلي عني

633
00:24:07,982 --> 00:24:09,983
.هذا ليس خطأكِ

634
00:24:10,051 --> 00:24:11,884
...أنت تعانين من اضطراب، يدعى

635
00:24:11,953 --> 00:24:13,820
لا يهم ماذا يدعى

636
00:24:13,887 --> 00:24:15,055
،لأنه مهما يكن ماتظن أنه هو

637
00:24:15,122 --> 00:24:16,455
،هناك دواء له

638
00:24:16,522 --> 00:24:18,457
،وأنا متأكدة تماما أنني أخذته من قبل

639
00:24:18,524 --> 00:24:20,525
.ولم ينجح

640
00:24:22,028 --> 00:24:23,395
،ماحدث لكِ

641
00:24:23,463 --> 00:24:25,965
،ماكان يحدث لكِ كل هذه السنوات

642
00:24:26,032 --> 00:24:27,433
،أكبر منكِ

643
00:24:27,500 --> 00:24:32,170
وكل يوم، عبارة عن معركة
.داخل دماغكِ

644
00:24:32,237 --> 00:24:35,238
ومع أخطاء التشخيص المتكررة
وقلة العلاج المناسب

645
00:24:35,306 --> 00:24:37,141
،وعدم الاستقرار في حياتكِ

646
00:24:37,209 --> 00:24:39,043
.كل هذه الأشياء جعلته أسوأ

647
00:24:39,111 --> 00:24:42,645
...أنتِ تعانين من

648
00:24:42,713 --> 00:24:44,147
.الاضطراب ثنائي القطب

649
00:24:44,215 --> 00:24:46,183
،وحاليا

650
00:24:46,250 --> 00:24:48,618
تشعرين أنكِ لا تستطيعين
...المواصلة، لكن أخبركِ

651
00:24:48,686 --> 00:24:51,253
.(أنا متعبة، د(واليس

652
00:24:52,321 --> 00:24:54,822
.أنا متعبة للغاية

653
00:24:55,593 --> 00:24:57,927
لماذا يحدث لي هذا؟

654
00:24:57,995 --> 00:24:59,661
.لقد كنت ذكية جدا

655
00:24:59,729 --> 00:25:01,698
.كنت أحصلت على الدرجة الكاملة بكل شيء

656
00:25:01,765 --> 00:25:03,532
.كان بإمكاني عمل كل شيء

657
00:25:03,600 --> 00:25:05,666
،سنتي الأولى في الثانوية

658
00:25:05,667 --> 00:25:07,603
.الجميع أرادوا أن يصبحوا مثلي

659
00:25:08,338 --> 00:25:12,808
،وبعدها في أحد الأيام
.اختفى كل شيء

660
00:25:12,876 --> 00:25:16,512
.يمكنني أن أتخيل فقط صعوبة ذلك

661
00:25:16,579 --> 00:25:19,048
...ولكن (كورين) الأمس

662
00:25:19,116 --> 00:25:22,416
قامت بالغسيل
وترتيب بعض الكتب

663
00:25:22,484 --> 00:25:24,518
.وذهبت للركض

664
00:25:24,586 --> 00:25:27,555
،وإذا كان بإمكانك تحمل الهبوط

665
00:25:27,623 --> 00:25:31,124
سيكون هناك ارتفاعات ستسمح لك
بالتألق

666
00:25:31,192 --> 00:25:32,059
.والإزدهار

667
00:25:32,127 --> 00:25:34,396
ومع الأدوية المناسبة
،والحمية والنوم

668
00:25:34,463 --> 00:25:38,065
يمكننا أن نحاول التقليل
...من شدّة

669
00:25:38,133 --> 00:25:39,833
التقلبات

670
00:25:39,901 --> 00:25:42,202
.ومساعدتكِ للوصول لوضعكِ الطبيعي

671
00:25:42,270 --> 00:25:46,006
ولكن يجب أن تكوني صبورة

672
00:25:46,074 --> 00:25:48,242
.ويجب أن تدعيني أساعدكِ

673
00:25:48,309 --> 00:25:50,377


674
00:25:50,445 --> 00:25:51,645


675
00:25:51,712 --> 00:25:52,978
.الطعم جاهز

676
00:25:53,047 --> 00:25:54,813
.مستعد للنفخ

677
00:25:54,881 --> 00:25:56,815
.المؤقت على 90 ثانية

678
00:25:56,883 --> 00:25:58,051
مستعدة؟ -
.مستعدة -

679
00:25:58,118 --> 00:26:00,153
.واحد، اثنان، ثلاثة، انطلقي

680
00:26:00,220 --> 00:26:01,720


681
00:26:04,891 --> 00:26:06,892


682
00:26:06,960 --> 00:26:08,927


683
00:26:08,994 --> 00:26:12,064


684
00:26:12,131 --> 00:26:15,633


685
00:26:15,701 --> 00:26:19,037


686
00:26:20,906 --> 00:26:24,508


687
00:26:24,576 --> 00:26:29,080


688
00:26:29,147 --> 00:26:31,715


689
00:26:31,783 --> 00:26:37,888


690
00:26:37,956 --> 00:26:41,324


691
00:26:41,392 --> 00:26:44,927


692
00:26:44,995 --> 00:26:47,630


693
00:26:47,698 --> 00:26:49,132
.انتهيت -
.لقد دخلنا -

694
00:26:49,200 --> 00:26:50,300
!إنها 85 ثانية

695
00:26:50,367 --> 00:26:52,268
.آسفة، 85 ثانية

696
00:26:52,336 --> 00:26:54,070
.رقم جديد، لقد نجحتم

697
00:26:54,138 --> 00:26:55,371
.نجحنا

698
00:26:55,439 --> 00:26:56,572
.نجحنا

699
00:26:56,639 --> 00:26:58,707
.حسنا، جيد. ننتقل للتالي

700
00:26:58,774 --> 00:27:02,111
.لنستأصل الأوعية المصابة

701
00:27:02,178 --> 00:27:03,645


702
00:27:03,713 --> 00:27:05,847
.الضغط في أعلى مستوى
ماذا يجري؟

703
00:27:05,915 --> 00:27:07,682
.الشريان غير نابض
.لديها خثرات

704
00:27:07,750 --> 00:27:09,818
.اللعنة
.ستعاني من سكتة

705
00:27:09,885 --> 00:27:12,186


706
00:27:12,254 --> 00:27:13,621
أتعلم ماهذا؟

707
00:27:13,688 --> 00:27:15,423
.إنه دماغ

708
00:27:15,491 --> 00:27:18,692
.إنه دماغ والدتك

709
00:27:18,760 --> 00:27:21,829
وهذا هو الورم
.ينمو داخله

710
00:27:21,896 --> 00:27:24,932
إذا سيكون على الإطباء
القطع داخل الدماغ

711
00:27:24,999 --> 00:27:26,000
لإخراجه؟

712
00:27:26,067 --> 00:27:28,201
إذا كيف سيفعلونها؟

713
00:27:28,269 --> 00:27:31,203
حسنا، أولا سيقطعون
جزءًا من جمجمتها

714
00:27:31,271 --> 00:27:34,873
ويكشفون الدماغ ليكون
.بإمكانهم رؤية الورم

715
00:27:34,941 --> 00:27:37,042
وبعدها سيفصلون الورم
عن النسيج المحيط به

716
00:27:37,110 --> 00:27:38,577
.قبل إزالته

717
00:27:38,645 --> 00:27:40,078
،إذا سار كل شيء بشكل صحيح

718
00:27:40,147 --> 00:27:41,881
.سيغلقونها

719
00:27:41,949 --> 00:27:43,517
...ولكن

720
00:27:43,584 --> 00:27:45,517
ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟

721
00:27:45,584 --> 00:27:47,286


722
00:27:47,354 --> 00:27:49,755
.هناك مخاطر في أي جراحة دماغية

723
00:27:49,822 --> 00:27:51,023
قد تصاب والدتك بتخثر الدم

724
00:27:51,090 --> 00:27:53,058
.أو تنزف من دماغها

725
00:27:53,126 --> 00:27:55,894
،هذا قد يؤثر على نطقها
،نظرها

726
00:27:55,962 --> 00:27:58,030
.ذاكرتها

727
00:27:58,097 --> 00:28:00,098
.قد تعاني من نوبة أو سكتة

728
00:28:00,166 --> 00:28:02,400
.أو قد تموت من الجراحة

729
00:28:02,468 --> 00:28:04,435


730
00:28:04,503 --> 00:28:07,438
."ولكن هذا سبب قدومنا ل"سياتل

731
00:28:07,506 --> 00:28:09,840
أردنا أن تحصل والدتك على
أفضل جراحين

732
00:28:09,888 --> 00:28:11,376
.ليقوموا بالجراحة

733
00:28:11,443 --> 00:28:12,910


734
00:28:12,978 --> 00:28:14,979
أنتِ تخبرينني الحقيقة؟

735
00:28:15,047 --> 00:28:16,713
هذه هي كاملة؟

736
00:28:16,781 --> 00:28:18,148
.أجل

737
00:28:18,216 --> 00:28:20,584
.هذه هي كاملة

738
00:28:20,652 --> 00:28:23,253
.شكرا لكِ

739
00:28:24,021 --> 00:28:25,521
.على الرحب

740
00:28:38,478 --> 00:28:39,511


741
00:28:39,579 --> 00:28:40,879
.الضغط 179 على 105

742
00:28:40,947 --> 00:28:43,247
.اخرسي، نعلم -
الخثرة انتقلت مقابل -

743
00:28:43,314 --> 00:28:45,415
.النهاية القريبة للتحويلة -
.أراها -

744
00:28:45,483 --> 00:28:47,317
.سأخرج التحويلة

745
00:28:47,585 --> 00:28:48,952
،بدون التحويلة
.لن يكون هناك مد دموي

746
00:28:49,019 --> 00:28:50,619
حسنا، إذا لم نزل
.الخثرة، فستموت. افعليها

747
00:28:50,687 --> 00:28:52,688
.مقص دقيق
.دخلت عبر خيوط الجراحة

748
00:28:52,756 --> 00:28:53,856


749
00:28:53,924 --> 00:28:56,059
.كدت أصل

750
00:28:56,126 --> 00:28:57,693


751
00:28:57,761 --> 00:28:58,861
.أمسكتها

752
00:28:58,929 --> 00:29:00,729
...الضغط

753
00:29:00,797 --> 00:29:02,231
.كما هو

754
00:29:02,299 --> 00:29:04,033
...سأخرج التحويلة

755
00:29:04,101 --> 00:29:05,968
.الآن

756
00:29:06,002 --> 00:29:08,003
أظن أن هذا تقريبا
.أزال الخثرات

757
00:29:08,071 --> 00:29:09,171
.جيد

758
00:29:09,238 --> 00:29:10,738
.أعيد إدخال التحويلة

759
00:29:14,777 --> 00:29:16,945
.الشريان نابض

760
00:29:17,013 --> 00:29:18,746
.والضغط ينخفض

761
00:29:18,814 --> 00:29:19,948


762
00:29:20,016 --> 00:29:21,382
.حسنا

763
00:29:21,450 --> 00:29:22,816
هل يمكننا المواصلة؟

764
00:29:22,884 --> 00:29:24,636
أحتاج للطعم

765
00:29:25,220 --> 00:29:26,753
.ولمفك دقيق آخر

766
00:29:26,821 --> 00:29:29,823
.فقط 5 أو 6 ساعات إضافية متبقية

767
00:29:29,891 --> 00:29:31,825
.نحن ننطلق الآن

768
00:29:31,893 --> 00:29:33,494


769
00:29:33,561 --> 00:29:34,962
.هذا أخافني جدا

770
00:29:35,030 --> 00:29:37,263
.نعم، وأنا أيضا

771
00:29:37,331 --> 00:29:39,332
(كورين)

772
00:29:42,703 --> 00:29:45,138


773
00:29:45,206 --> 00:29:47,107
هل يمكنني التحدث معكِ لدقيقة؟

774
00:29:49,410 --> 00:29:51,211
اسمعي، أريد الاعتذار فقط

775
00:29:51,312 --> 00:29:53,512
.عن هذا الصباح

776
00:29:53,613 --> 00:29:54,880
.لم أكن أقصد الصراخ عليكِ

777
00:29:54,947 --> 00:29:56,248
بلى، كنت تقصده

778
00:29:56,349 --> 00:29:59,018
.لأنك الأناني

779
00:29:59,085 --> 00:30:00,986
،لل20 سنة الماضية

780
00:30:01,054 --> 00:30:02,988
،كل مافي رأسي
...كان

781
00:30:03,056 --> 00:30:05,424
.كبيرا وجريئا

782
00:30:05,492 --> 00:30:08,460
،لم يكن همسًا
...مجرد صراخ

783
00:30:08,528 --> 00:30:10,561
.وحاولت التعامل معه

784
00:30:10,629 --> 00:30:14,198
.تعلم، شعرت بالمسؤولية

785
00:30:14,266 --> 00:30:16,734
.ظننت أنني السبب

786
00:30:16,801 --> 00:30:19,370
ولكن أتعلم ماذا، (سام)؟
.أنا مريضة

787
00:30:19,438 --> 00:30:21,939
.أنا المصابة بالاضطراب ثنائي القطب

788
00:30:22,007 --> 00:30:24,075
لذا يمكنك التذمر كما تشاء

789
00:30:24,143 --> 00:30:28,778
عن كيف أنكَ كنت قلقًا
.وكيف كانت أمي قلقة

790
00:30:28,846 --> 00:30:31,748
.وانا أشعر بالأسف لأجل هذا
.أشعر به حقا

791
00:30:31,815 --> 00:30:35,452
.ولكنني كنت أعيشه

792
00:30:35,520 --> 00:30:37,254
وقمت بحمايتك

793
00:30:37,321 --> 00:30:39,056
.من أسوأ مافيه

794
00:30:40,658 --> 00:30:42,758
،بينما كنتَ في كلية الطب

795
00:30:42,825 --> 00:30:44,826
.قضيت فترتي الأولى في السجن

796
00:30:44,894 --> 00:30:50,032
وبينما كنت بعيدا
،لتصبح الطبيب الكبير

797
00:30:50,100 --> 00:30:53,669
كنت آكل القمامة لكي يكون
،لدي مايكفي من المال للمخدرات

798
00:30:53,736 --> 00:30:57,805
لأنها كانت الطريقة الوحيدة
.للهروب من الألم

799
00:30:57,873 --> 00:31:01,008
وبينما كنت تكوِّن عائلتك

800
00:31:01,077 --> 00:31:03,278
،"وتعيش في "ماليبو

801
00:31:03,345 --> 00:31:05,746
كنت أبيع جسدي

802
00:31:05,814 --> 00:31:08,216
.فقط لأنجو

803
00:31:09,785 --> 00:31:11,719
...لذا

804
00:31:11,787 --> 00:31:13,920
،اشتقت إلي

805
00:31:13,988 --> 00:31:16,256
.يالك من مسكين

806
00:31:18,226 --> 00:31:20,961
،هذه ليست رحلتك
.إنها رحلتي

807
00:31:21,028 --> 00:31:23,063
...إنها

808
00:31:23,131 --> 00:31:26,967
.حياتي المثيرة للشفقة

809
00:31:27,034 --> 00:31:30,536
،وقد تكرهني
(ولكن خمن ماذا، (سام

810
00:31:30,604 --> 00:31:32,538
.أنا أكره نفسي أكثر

811
00:31:32,606 --> 00:31:37,410
وبإمكاني أن أقول لك
...اذهب للجحيم

812
00:31:37,478 --> 00:31:41,647
،ولكن بطريقة عيشك ال20 سنة الماضية

813
00:31:41,715 --> 00:31:45,218
.أنا متأكدة أنك لن تستطيع تحمل ذلك

814
00:31:45,285 --> 00:31:48,420
.تعلم، لذا .. تبا لك

815
00:31:51,925 --> 00:31:54,426


816
00:31:54,494 --> 00:31:56,428


817
00:31:56,496 --> 00:31:57,997
ماذا حصل؟

818
00:31:58,064 --> 00:32:00,198
لقد كانت على مايرام، ثم
.بدأت تلهث مجددا

819
00:32:00,266 --> 00:32:01,833
.النبض والأوكسجين بانخفاض

820
00:32:01,900 --> 00:32:04,335
.ارفعوا نسبة النيترو

821
00:32:04,402 --> 00:32:06,370
.%عدنا لإشباع أوكسجين 100 -
لماذا لا تتحسن؟ -

822
00:32:06,438 --> 00:32:08,239
،لست متأكدًا. اسمعي
سيكون علينا أخذكِ

823
00:32:08,306 --> 00:32:09,774
،لمختبر القلبية
حسنا؟

824
00:32:09,842 --> 00:32:11,475
.نحتاج لأخذ خزعة شغاف القلب

825
00:32:11,543 --> 00:32:13,077
يجب أن نعرف ماذا
.يجري لقلبك

826
00:32:13,145 --> 00:32:14,578
هل هذا الإجراء آمن للطفل؟

827
00:32:14,647 --> 00:32:17,015
الطفل سيتعرض للإشعاع
.خلال التصوير بالأشعة

828
00:32:17,082 --> 00:32:18,982
.الإجراء قد يعجل بالمخاض

829
00:32:19,050 --> 00:32:21,417
.لا، لن أفعلها

830
00:32:21,485 --> 00:32:23,654
.غلوريا)، استمعي لي) -
.(لقد قالت لا، (سام -

831
00:32:23,721 --> 00:32:25,989
لا يمكنها التنفس. ستموت
.إذا لم نفعل شيئا

832
00:32:26,057 --> 00:32:27,524
.إذا، إفعل شيئا آخر
.أعطها جرعة أخرى من المدرات

833
00:32:27,591 --> 00:32:29,026
.لقد أخذت الجرعة القصوى -
.إذن ضعها على المضخة -

834
00:32:29,093 --> 00:32:30,961
جايك)، لقد مر عام ونصف)
.على الزراعة

835
00:32:31,029 --> 00:32:32,562
.وكانت على مايرام

836
00:32:32,630 --> 00:32:34,229
.لن أقوم بالإرتجال

837
00:32:34,297 --> 00:32:36,265
يجب أن أعرف سبب
.رفضها للقلب الآن

838
00:32:36,332 --> 00:32:38,367
.أنا أعرف

839
00:32:38,434 --> 00:32:39,935
...آسفة

840
00:32:40,003 --> 00:32:41,303


841
00:32:41,371 --> 00:32:43,538
ولكنني توقفت عن تناول
الأدوية الكابتة للمناعة

842
00:32:43,556 --> 00:32:45,174
.عندما حملت

843
00:32:45,241 --> 00:32:46,776
لماذا فعلتِ هذا؟

844
00:32:46,843 --> 00:32:48,177
.يمكنها أن تؤذي الطفل

845
00:32:48,244 --> 00:32:49,678
.لم يكن عليكِ عمل هذا

846
00:32:49,745 --> 00:32:51,412
لم يكن عليكِ فعل
.هذا لوحدكِ

847
00:32:51,480 --> 00:32:53,114
.كيس الماء انفجر -
.حسنا -

848
00:32:53,182 --> 00:32:55,050
يجب أن ندخلها غرفة المخاض
.ونولدها حالا

849
00:32:55,117 --> 00:32:57,118


850
00:32:57,186 --> 00:32:58,386


851
00:32:58,453 --> 00:32:59,854
.الطفل يخرج بسرعة كبيرة

852
00:32:59,922 --> 00:33:01,322
.غلوريا)، أريدكِ أن تتوقفي عن الدفع) -
.لا أستطيع -

853
00:33:01,390 --> 00:33:02,456
.حاولي إبطاء تنفسك

854
00:33:02,524 --> 00:33:03,624
.إنه يؤلم

855
00:33:03,693 --> 00:33:05,459
.غلوريا)، انظري، تنفسي معي)

856
00:33:05,527 --> 00:33:06,694
.تنفسي معي
.هيا

857
00:33:06,761 --> 00:33:08,361
.الضغط ينخفض
.(أسرعي، (أديسون

858
00:33:08,429 --> 00:33:10,030


859
00:33:10,098 --> 00:33:11,531
ماذا يجري؟ -
.لقد بدأت أفقد نبضها -

860
00:33:11,599 --> 00:33:13,300
.استعد لتهويتها -
.سأهتم بذلك -

861
00:33:13,367 --> 00:33:15,635
حسنا. أخرجي الطفل
.(من هنا، (أديسون

862
00:33:15,704 --> 00:33:16,770
.خرج الرأس

863
00:33:16,838 --> 00:33:18,038
.تخدير

864
00:33:18,106 --> 00:33:19,807
.أغراض فتح الصدر

865
00:33:19,874 --> 00:33:20,908
ستفتح صدرها؟

866
00:33:20,975 --> 00:33:22,041
.ليس لدي خيار

867
00:33:22,109 --> 00:33:23,176
.منشفة ومشبك الحبل السري

868
00:33:23,243 --> 00:33:24,376
ماذا تحتاج؟

869
00:33:24,444 --> 00:33:25,511
.منشار خارجي

870
00:33:25,579 --> 00:33:27,613
.إنه قادم

871
00:33:27,681 --> 00:33:30,416


872
00:33:31,852 --> 00:33:35,554


873
00:33:35,622 --> 00:33:37,256
.حسنا. منشار

874
00:33:37,324 --> 00:33:39,024


875
00:33:39,092 --> 00:33:40,391
.أديسون)، الوقت يدركنا)

876
00:33:40,459 --> 00:33:41,760
.حصلت عليها. مقص

877
00:33:41,828 --> 00:33:43,061


878
00:33:43,129 --> 00:33:44,196
.حسنا

879
00:33:44,263 --> 00:33:45,396
.يمكنني فتحها

880
00:33:45,464 --> 00:33:46,464
.افعلها

881
00:33:46,532 --> 00:33:47,733


882
00:33:47,800 --> 00:33:49,701
.اللعنة -
ماذا يجري؟ -

883
00:33:49,769 --> 00:33:51,569
.لقد تسلخ الأبهر
.أحتاج لملقط متصالب

884
00:33:51,637 --> 00:33:52,971
.أطلب قسم الوعائية لوضع مجازة

885
00:33:53,039 --> 00:33:54,638
.لديها رجفان

886
00:33:54,706 --> 00:33:55,740
.نحن نخسرها -
.كدت أصل -

887
00:33:55,807 --> 00:33:57,341
.فقط أعطني ثانية

888
00:33:57,408 --> 00:33:59,676
إيريكا)؟)

889
00:33:59,745 --> 00:34:01,178
.(إيريكا)

890
00:34:01,246 --> 00:34:02,880
.(أنا د(شيبرد

891
00:34:02,948 --> 00:34:04,081
أيمكنكِ سماعي؟

892
00:34:04,149 --> 00:34:06,316
.مؤلم

893
00:34:06,384 --> 00:34:07,952
حسنا، سنحضر لكِ شيئا
.من أجل الألم

894
00:34:08,019 --> 00:34:09,886
هل تستطيعين ثني إصبع
قدمكِ لأجلي؟

895
00:34:09,954 --> 00:34:10,920


896
00:34:10,988 --> 00:34:12,789
وإصبع يدك؟

897
00:34:12,857 --> 00:34:14,057
.كلتا اليدين

898
00:34:14,125 --> 00:34:15,691
.جيد. حسنا

899
00:34:15,760 --> 00:34:18,394
.لقد استئصلنا الورم كاملا

900
00:34:18,462 --> 00:34:19,595
.كاملا

901
00:34:19,663 --> 00:34:23,066
على قيد الحياة؟
هل أنا حية؟

902
00:34:23,134 --> 00:34:25,601
،لو كانت هذه هي الجنة، أختي
.فأريد استعادة أموالي

903
00:34:25,669 --> 00:34:26,902


904
00:34:26,970 --> 00:34:29,204
.اشعر بألم

905
00:34:29,272 --> 00:34:30,873
أدوية الألم سيبدأ
.مفعولها خلال لحظات

906
00:34:30,940 --> 00:34:33,008


907
00:34:33,076 --> 00:34:34,176


908
00:34:34,244 --> 00:34:36,044


909
00:34:36,112 --> 00:34:37,880
(إيريكا)

910
00:34:37,947 --> 00:34:40,249
.مايسون) ينظر من خلال النافذة)

911
00:34:40,316 --> 00:34:41,416
.بهدوء -
.لا، فقط ارفعي يدكِ -

912
00:34:41,484 --> 00:34:43,885
.فقط لوحي

913
00:34:43,952 --> 00:34:45,486
.يمكنك عملها

914
00:34:45,553 --> 00:34:47,454
.ارفعي يدكِ ولوحي

915
00:34:47,522 --> 00:34:49,290


916
00:34:49,357 --> 00:34:51,492


917
00:34:54,596 --> 00:34:58,531


918
00:34:58,599 --> 00:35:00,733


919
00:35:00,802 --> 00:35:02,002
.ممتاز

920
00:35:02,069 --> 00:35:03,603
.أنا على قيد الحياة

921
00:35:03,671 --> 00:35:06,940


922
00:35:15,888 --> 00:35:17,055


923
00:35:17,123 --> 00:35:18,690
.نحن فعلناها -
.نحن فعلناها -

924
00:35:18,758 --> 00:35:19,958
.يجب أن ننشر هذا

925
00:35:20,025 --> 00:35:21,293
.بالتأكيد، نعم، سنفعل

926
00:35:21,361 --> 00:35:22,761
إذا فكرت في تناول
...العقاقير مجددا

927
00:35:22,828 --> 00:35:24,463
أتذكر هذا؟ -
.حسنا، كنت سأقول، اتصلي بي -

928
00:35:24,530 --> 00:35:26,464
سآتي إلى "لوس أنجلوس" وأعيد
.إليك بعض الإحساس

929
00:35:26,531 --> 00:35:28,299
.ولكن لا بأس
.تذكري هذا

930
00:35:28,367 --> 00:35:29,533
...إذا لم ينجح ذلك

931
00:35:29,601 --> 00:35:31,001
نعم، يمكنك بالتأكيد
.أن تركل مؤخرتي

932
00:35:31,069 --> 00:35:32,536
.انتهينا

933
00:35:32,604 --> 00:35:33,738


934
00:35:33,805 --> 00:35:34,905
.تعالي هنا

935
00:35:34,973 --> 00:35:36,707
.أحبكِ

936
00:35:38,243 --> 00:35:39,744


937
00:35:39,811 --> 00:35:41,912
،إنها صغيرة للغاية

938
00:35:41,980 --> 00:35:44,414
.ولكنها مثالية

939
00:35:44,482 --> 00:35:47,817
لديها عشرة أصابع صغيرة في يدها
.وعشرة أصابع صغيرة في قدمها

940
00:35:47,885 --> 00:35:49,986
...ووجهها يبدو

941
00:35:50,053 --> 00:35:52,656
مثلكِ تماما
.عندما كنتِ أصغر

942
00:35:52,723 --> 00:35:54,824


943
00:35:54,892 --> 00:35:56,426
،ليس صبيا على الرغم من ذلك

944
00:35:56,494 --> 00:36:00,061
لذا أظن أننا لن نتمكن
.(من استخدام اسم (توماس

945
00:36:00,129 --> 00:36:02,030


946
00:36:02,098 --> 00:36:05,367
.نحن لم نتحدث إطلاقا عن أسماء الفتيات

947
00:36:05,435 --> 00:36:09,037
.كان ينبغي علينا التحدث عن أسماء الفتيات

948
00:36:09,105 --> 00:36:12,140
،ستحتاج اسمًا قويا

949
00:36:12,208 --> 00:36:13,676
.كأمها

950
00:36:13,743 --> 00:36:16,644


951
00:36:21,416 --> 00:36:22,582


952
00:36:22,650 --> 00:36:25,786
.كان ينبغي علينا التحدث عن أسماء الفتيات

953
00:36:25,853 --> 00:36:27,421
.كان ينبغي

954
00:36:27,488 --> 00:36:29,690


955
00:36:31,793 --> 00:36:36,563


956
00:36:38,432 --> 00:36:41,233


957
00:36:41,301 --> 00:36:43,569
بماذا تفكرين؟

958
00:36:43,637 --> 00:36:44,970
.لا شيء

959
00:36:45,038 --> 00:36:47,373
.هيا

960
00:36:47,441 --> 00:36:48,541


961
00:36:48,608 --> 00:36:50,075


962
00:36:50,143 --> 00:36:52,345


963
00:36:52,412 --> 00:36:55,179
حسنا، أنا أفكر بمدى
.الغرابة التي عليها حياتي

964
00:36:55,247 --> 00:36:57,582
.أنا أعيش في فندق

965
00:36:57,650 --> 00:36:58,916
...أنا

966
00:36:58,984 --> 00:37:01,085


967
00:37:01,153 --> 00:37:03,821
أنا أمارس الج-ن-س مع شخص
.يبلغ 29 من العمر

968
00:37:03,889 --> 00:37:06,057
...وأنا مارست الج-م-ا-ع

969
00:37:06,124 --> 00:37:07,559
.في المصعد

970
00:37:07,626 --> 00:37:09,993
،أعلم أنك فعلت
.مع ع-ا-ه-ر-ة

971
00:37:10,061 --> 00:37:12,596


972
00:37:12,664 --> 00:37:14,998
،هذه الحانات وأولئك النساء

973
00:37:15,066 --> 00:37:17,534
...ليسوا
...ليسوا

974
00:37:17,602 --> 00:37:20,003


975
00:37:20,071 --> 00:37:22,939
هل فكرت قبل عام
...أننا سوف

976
00:37:23,007 --> 00:37:25,408
نتحدث عن ممارستنا الجنس
مع أشخاص آخرين؟

977
00:37:25,476 --> 00:37:27,877
.كلا

978
00:37:27,944 --> 00:37:30,747


979
00:37:30,814 --> 00:37:32,248
كيف حالنا؟

980
00:37:32,315 --> 00:37:34,083
.لا أعرف

981
00:37:34,150 --> 00:37:38,053


982
00:37:40,424 --> 00:37:42,791


983
00:37:42,859 --> 00:37:44,659
!أحب الطب

984
00:37:44,727 --> 00:37:45,861


985
00:37:45,928 --> 00:37:47,562


986
00:37:47,630 --> 00:37:48,764


987
00:37:48,831 --> 00:37:50,331
.جديا، أحبه

988
00:37:50,400 --> 00:37:52,768
،المجال الطبي بأكمله
.أنا واقع في غرامه

989
00:37:52,835 --> 00:37:54,903
كنت سأتزوجه لو لم أكن
.متزوجا منكِ

990
00:37:54,920 --> 00:37:57,538
حسنا، أنا سعيدة لأنني
.وصلت إليك أولا

991
00:37:57,606 --> 00:37:59,640
.شكرا لك

992
00:38:01,743 --> 00:38:03,176
.وشكرا لكِ

993
00:38:03,244 --> 00:38:05,212


994
00:38:05,280 --> 00:38:06,980
.أعني، أنت غير مجبرة على هذا

995
00:38:07,048 --> 00:38:09,149
.أحبه

996
00:38:09,217 --> 00:38:10,785
...مايسون) أنا)

997
00:38:10,852 --> 00:38:12,986
.لم أظن أنني سأستطيع

998
00:38:13,054 --> 00:38:15,889
أعني، لم أظن أنني
...سأفعل، ولكن

999
00:38:15,956 --> 00:38:18,124


1000
00:38:18,191 --> 00:38:20,293
...عندما فكرت في أن أمه قد تموت

1001
00:38:20,360 --> 00:38:22,862


1002
00:38:22,930 --> 00:38:25,264
.أحبه

1003
00:38:27,435 --> 00:38:29,501
...وأظنه بسبب

1004
00:38:31,237 --> 00:38:33,839
أظنه بسبب أنني
.أحبك جدا

1005
00:38:35,875 --> 00:38:37,476
.(أحبك، (كوبر

1006
00:38:37,544 --> 00:38:38,811
.جدا جدا

1007
00:38:38,878 --> 00:38:40,011
.أحبك

1008
00:38:40,079 --> 00:38:42,981


1009
00:38:48,386 --> 00:38:51,422
.أنا معجبة بك

1010
00:38:51,490 --> 00:38:53,958
...أنت تجعلني أشعر

1011
00:38:54,025 --> 00:38:57,562
لقد ذكَّرتَنِي
،أنني أستطيع

1012
00:38:57,629 --> 00:38:59,363
الضحك

1013
00:38:59,431 --> 00:39:01,565
والابتسام والاستمتاع

1014
00:39:01,632 --> 00:39:04,200
وأن لا أفكر بأي شيء

1015
00:39:04,268 --> 00:39:07,136
.سوا أن أكون بقربك

1016
00:39:07,204 --> 00:39:09,673
...وهذا

1017
00:39:09,740 --> 00:39:12,041
.جميل جدا

1018
00:39:12,109 --> 00:39:14,377


1019
00:39:14,445 --> 00:39:15,879
.لا أريد المزيد

1020
00:39:15,947 --> 00:39:18,046
.ليس لدي المزيد

1021
00:39:19,549 --> 00:39:21,383
لذا إما

1022
00:39:21,451 --> 00:39:23,786
...الجنس المذهل

1023
00:39:23,854 --> 00:39:26,622
...دون ارتباط

1024
00:39:26,690 --> 00:39:28,724


1025
00:39:28,792 --> 00:39:32,227
.أو، .. لا شيء

1026
00:39:32,295 --> 00:39:35,930


1027
00:39:38,066 --> 00:39:39,567
.سأقبل به

1028
00:39:39,635 --> 00:39:43,972


1029
00:39:44,039 --> 00:39:47,074


1030
00:39:47,142 --> 00:39:48,910


1031
00:39:50,845 --> 00:39:52,846


1032
00:39:52,914 --> 00:39:55,382
.أخبريني شيئا

1033
00:39:55,449 --> 00:39:58,118
...هل أبالغ في فهم

1034
00:39:58,185 --> 00:39:59,520
كل هذا؟

1035
00:39:59,587 --> 00:40:00,654
فهم؟

1036
00:40:00,722 --> 00:40:01,855
.أنا وأنتِ

1037
00:40:01,923 --> 00:40:05,392
،البقالة
"فيجي"، "بالم سبرينغ"

1038
00:40:05,459 --> 00:40:08,293
هل أبالغ في فهم ذلك؟

1039
00:40:08,361 --> 00:40:12,999
...هل كان ماديا بحتا أم

1040
00:40:13,066 --> 00:40:14,901
...هل

1041
00:40:14,968 --> 00:40:16,602
هل هناك شيء عاطفي بيننا؟

1042
00:40:18,204 --> 00:40:19,304
بالنسبة لي؟

1043
00:40:19,372 --> 00:40:20,840
.أجل

1044
00:40:20,908 --> 00:40:22,273
.بالنسبة لكِ

1045
00:40:22,341 --> 00:40:23,909


1046
00:40:23,976 --> 00:40:26,511
.لم يكن ماديا فقط

1047
00:40:26,579 --> 00:40:28,246


1048
00:40:28,313 --> 00:40:29,948


1049
00:40:30,016 --> 00:40:31,082


1050
00:40:31,150 --> 00:40:33,051
.حسنا

1051
00:40:33,118 --> 00:40:37,022


1052
00:40:37,089 --> 00:40:41,224


1053
00:40:41,292 --> 00:40:43,661


1054
00:40:54,272 --> 00:40:57,407


1055
00:40:58,075 --> 00:40:59,941
...فكرتُ

1056
00:41:03,214 --> 00:41:05,648
.ظننتكِ غادرتِ بسببي

1057
00:41:05,716 --> 00:41:07,617
تلك المرة

1058
00:41:07,685 --> 00:41:09,252
التي أخبرت فيها أمي

1059
00:41:09,320 --> 00:41:13,355
أنني لا أريد حفلا
...لعيد ميلادي

1060
00:41:13,423 --> 00:41:16,692
لأنني لا أريدكِ أن تخربيه

1061
00:41:16,759 --> 00:41:19,728
.ككل شيء آخر

1062
00:41:19,796 --> 00:41:21,863
،استدرت

1063
00:41:21,931 --> 00:41:24,600
،وكنتِ واقفة هناك
...وأيقنت

1064
00:41:24,667 --> 00:41:28,203
.أنكِ سمعتني

1065
00:41:28,270 --> 00:41:30,305
،وبعدها بأسبوع
.اختفيتِ

1066
00:41:30,372 --> 00:41:32,974
.(لم أغادر بسببك، (سام

1067
00:41:33,041 --> 00:41:34,742
...غادرت

1068
00:41:34,810 --> 00:41:36,611
.لأنني كنت مريضة

1069
00:41:36,678 --> 00:41:39,481
.أنت لم تتسبب بهذا

1070
00:41:39,548 --> 00:41:42,182
.أنت لم تجعل هذا يحصل

1071
00:41:42,250 --> 00:41:45,152


1072
00:41:56,131 --> 00:41:57,598
وستظن أنها

1073
00:41:57,665 --> 00:41:59,132
...ستكون فكرة محبطة

1074
00:41:59,199 --> 00:42:01,300
أنه ليس هناك نهاية
...لكل ال

1075
00:42:01,368 --> 00:42:03,302
،لا أعرف
،أنها لن تصبح أسهل

1076
00:42:03,370 --> 00:42:04,903
.أنها ستصبح مختلفة فقط

1077
00:42:04,971 --> 00:42:06,572
.ولكنها ليست كذلك
.ليست كذلك

1078
00:42:06,640 --> 00:42:08,273
.إنها عكس المحبطة

1079
00:42:08,291 --> 00:42:09,842
.هناك راحة فيها

1080
00:42:09,909 --> 00:42:11,277
.الحياة معقدة

1081
00:42:11,345 --> 00:42:13,678
.ليس هناك ماهو بسيط أو سهل فيها

1082
00:42:13,697 --> 00:42:17,249
لذا يمكنني التوقف عن انتظارها
...لتص

1083
00:42:17,316 --> 00:42:19,217
.يمكنني التوقف عن الانتظار

1084
00:42:19,285 --> 00:42:22,187
...ويمكنني فقط أن

1085
00:42:22,255 --> 00:42:23,721
.أعيش

1086
00:42:25,789 --> 00:42:29,724
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

