﻿1
00:00:07,100 --> 00:00:08,899
هناك هذه الكومة من القمامة

2
00:00:08,967 --> 00:00:10,801
في وسط المحيط

3
00:00:10,869 --> 00:00:13,771
دوامة مهملات المحيط الهادي

4
00:00:13,839 --> 00:00:15,339
ضعف حجم ولاية تكساس

5
00:00:15,406 --> 00:00:18,542
زجاجات مياه . أغلفة حلويات
حطام من القوارب

6
00:00:18,610 --> 00:00:20,878
أنواع مختلفة لايمكنك تخيلها من المهملات

7
00:00:20,946 --> 00:00:22,312
ملتصقه ببعض

8
00:00:22,380 --> 00:00:24,247
تطفو بعد1000كيلومتر من أي شيء

9
00:00:24,314 --> 00:00:26,249
كومة ضخمة من القمامة

10
00:00:26,316 --> 00:00:28,051
انجرفت

11
00:00:28,119 --> 00:00:29,853
ويبدو أن لا أحد يهتم

12
00:00:36,093 --> 00:00:37,761
أنا أميليا

13
00:00:37,828 --> 00:00:39,295
أنا مدمنه

14
00:00:39,363 --> 00:00:40,729
مرحباً أميليا

15
00:00:40,797 --> 00:00:42,230
كان يجب ان آتي الى هنا
لأستلمها قبل شهرين

16
00:00:42,298 --> 00:00:45,634
أنا نظيفه أكثر من ستة أشهر

17
00:00:45,702 --> 00:00:49,237
انه .. أكثر من ثمان أشهر الآن

18
00:00:49,305 --> 00:00:52,641
وأعرف هذا لأن هذه
مدة حملي

19
00:00:52,709 --> 00:00:55,777
لم أحضر الأجتماعات لفترة
من الوقت . لكن

20
00:00:55,844 --> 00:00:58,646
شكرا

21
00:00:58,714 --> 00:01:00,414
هذا رائع

22
00:01:00,482 --> 00:01:03,284
المعجزات التي فتحت
أعيننا إلى الأختيار السليم

23
00:01:03,351 --> 00:01:06,020


24
00:01:06,088 --> 00:01:07,254


25
00:01:07,322 --> 00:01:08,355
حسنا . أراك لاحقا . صديقي

26
00:01:08,423 --> 00:01:10,124


27
00:01:10,192 --> 00:01:11,392


28
00:01:11,459 --> 00:01:12,759
.. إذا بيت . أنا

29
00:01:12,827 --> 00:01:14,227
أفكر بأن ابيع المنزل

30
00:01:14,295 --> 00:01:15,762
حسناً

31
00:01:15,830 --> 00:01:17,230
لابد ان هناك سوق للمنازل
التي حدثت فيها جرائم قتل . اليس كذلك؟

32
00:01:17,298 --> 00:01:18,665
أعني . زوجان يحبان الهدوء
يريدون الأستقرار

33
00:01:18,733 --> 00:01:20,266
وتحضير الأرواح

34
00:01:20,334 --> 00:01:21,968


35
00:01:22,036 --> 00:01:24,571
أعلم ان هذا سيكون تغيير
كبير بالنسبة للوكاس

36
00:01:24,638 --> 00:01:25,772
لكن لايوجد مدرسة جيده
ابعد من10أميال

37
00:01:25,840 --> 00:01:27,407
وأنا مستعدة للتغيير

38
00:01:27,474 --> 00:01:29,608
جدران جديده . فناء خلفي
وحي لديهم أطفال

39
00:01:29,676 --> 00:01:31,177
لاتزال توجد هذه الأحياء . اليس كذلك؟

40
00:01:31,244 --> 00:01:33,378
بالتأكيد

41
00:01:33,446 --> 00:01:35,547
هذا كل شيء؟ حقا؟

42
00:01:35,615 --> 00:01:37,316
انه منزلك . فايلوت , أفعلي ماتريدين

43
00:01:37,383 --> 00:01:39,118
يجب ان أذهب الى الطواريء -
مرة ثانية -

44
00:01:39,186 --> 00:01:40,753
نعم . أني أعمل مناوبتين

45
00:01:40,821 --> 00:01:42,287
حسنا . ربما يجب ان أبحث عن
منزل قريب من المستشفى

46
00:01:42,355 --> 00:01:44,555
حتى يرى لوكاس ابيه بين فترة
وأخرى

47
00:01:44,623 --> 00:01:46,257


48
00:01:46,325 --> 00:01:48,326
الرضاعة في الصباح الباكر
اتذكر هذا

49
00:01:48,393 --> 00:01:50,128
انه الشيء الوحيد الذي سيجعله ينام

50
00:01:50,196 --> 00:01:52,964
انه مستيقظ منذ .. ياألهي
لاأعرف حتى

51
00:01:53,032 --> 00:01:55,266
أوه . لا . لايمكن انه ابقاك
مستيقظ ايضاً؟

52
00:01:55,334 --> 00:01:57,635
أعني  . كنت آمل ان تضارب
الأمواج

53
00:01:57,703 --> 00:01:59,837
سوف يجعله ينام

54
00:01:59,904 --> 00:02:01,471
لا . لا . لا . أنا أستطيع
النوم مهما كان الأزعاج

55
00:02:01,539 --> 00:02:03,073
هذا صحيح

56
00:02:03,141 --> 00:02:04,574
أتذكر

57
00:02:04,642 --> 00:02:06,610
أكرهك بسبب ذلك

58
00:02:07,879 --> 00:02:08,879
تريد المزيد؟

59
00:02:08,947 --> 00:02:10,313
... لا تظن

60
00:02:10,381 --> 00:02:11,982
أعني . كل الكتب تقول انه
يجب ان اتقيد

61
00:02:12,050 --> 00:02:13,516
بجدول زمني تغذية صارم

62
00:02:13,584 --> 00:02:15,552
لايمكنك استخدام الطعام
لجعله ينام . وهكذا من هذا الكلام

63
00:02:15,620 --> 00:02:17,120
لكن أعني، أحيانا

64
00:02:17,187 --> 00:02:18,721
عليك أن تذهب فقط
مع ما ينفع عمله، أليس كذلك؟

65
00:02:18,789 --> 00:02:20,322
نعم. نعم. بالتأكيد

66
00:02:20,390 --> 00:02:22,191
انت لاتمزح . أليس كذلك؟

67
00:02:23,961 --> 00:02:26,229
أعني . ستخبرني لو فعلت شيء
غبي . أليس كذلك؟

68
00:02:26,296 --> 00:02:28,197
كل ما عليك
الاهتمام به

69
00:02:28,265 --> 00:02:29,999
هو الإستمتاع مع هذا الطفل

70
00:02:30,067 --> 00:02:31,734
ماأخبارك . شريكي؟

71
00:02:34,637 --> 00:02:36,037
حسنا . كون مطيعاً لأمك
حسنا

72
00:02:38,607 --> 00:02:40,475
حسنا، اسبوعين
في أروبا، ونحن فقط

73
00:02:40,542 --> 00:02:43,111
قررنا الأستمرار بالتنزه
تعلمون . بوينس آيرس . روما

74
00:02:43,179 --> 00:02:44,279
كيف يمكنك العودة من رحله كهذه؟

75
00:02:44,346 --> 00:02:45,413
واين الهدايا التذكاريه؟

76
00:02:45,481 --> 00:02:46,648
نعم . لم أكن متفرغ للتسوق

77
00:02:46,715 --> 00:02:47,948
او حتى للمراسله

78
00:02:48,016 --> 00:02:49,216
لابد اني أرسلت لك دزينه
من الرسائل

79
00:02:49,284 --> 00:02:51,318
نعم . قررت ان لاأحمل شيء معي

80
00:02:51,386 --> 00:02:53,453
تعلمين . لو أعطيتكِ منفضة
السجائربشكل راقصة التانغو

81
00:02:53,521 --> 00:02:55,923
التي سرقتها من حانة الفندق

82
00:02:55,991 --> 00:02:57,825
هل ستسامحيني؟ -
حسناً . تعرف ماذا؟ -

83
00:02:57,893 --> 00:02:59,326
عندي عائلة سيأتون لاحقاً

84
00:02:59,394 --> 00:03:00,795
الأم والأب يريدون جلسة منفصلة
عن ابنتهم

85
00:03:00,862 --> 00:03:02,362
انت قابل الأهل . وهكذا
سنتساوى

86
00:03:02,430 --> 00:03:03,830
اتفقنا

87
00:03:03,898 --> 00:03:05,999
لم أكن أعرف انك كنت متزوج

88
00:03:06,066 --> 00:03:07,433
لاأحد في هذه العيادة يمكنه

89
00:03:07,501 --> 00:03:09,169
الحفاظ على سر لأكثر من ثانيتين

90
00:03:09,236 --> 00:03:11,537
وانت تمكنت من إخفاء حقيقة انك
كنت متزوج؟

91
00:03:11,605 --> 00:03:13,273
أجل. أريد ان اعرف كيف خدعتها
لتستدعيك؟

92
00:03:13,340 --> 00:03:14,874
لقضاء شهر العسل معها؟

93
00:03:14,942 --> 00:03:16,375
أريد كيفية الأحتيال للمرأة التالية

94
00:03:16,443 --> 00:03:17,877
تركت خطيبها عند المذبح

95
00:03:17,945 --> 00:03:19,645
لكن الرحلة سبق وتم دفع
تكلفتها

96
00:03:19,713 --> 00:03:21,347
كيف شعورك عندما رأيتها؟

97
00:03:21,415 --> 00:03:23,282
حسنا. كان . لطيفاً

98
00:03:23,350 --> 00:03:25,284
شيلدن

99
00:03:25,352 --> 00:03:26,585
اميليا

100
00:03:26,653 --> 00:03:28,454
ياألهي . تبدين رائعه

101
00:03:28,522 --> 00:03:30,255
كيف حالك؟

102
00:03:40,833 --> 00:03:42,367
لم تعرف عن الطفل؟

103
00:03:44,102 --> 00:03:47,171
تروي ديفيد38عاما مصاب بمرض القلب

104
00:03:47,239 --> 00:03:49,374
الآن فشل في البطين الأيسر

105
00:03:49,442 --> 00:03:50,675
لا . لا . لاتحاول التحدث
لاتحاول التحدث

106
00:03:50,743 --> 00:03:52,376
أنا هنا

107
00:03:52,444 --> 00:03:54,478
علق وحدة نيترو

108
00:03:54,546 --> 00:03:56,012
أريد تخطيط للقلب . ولوح انعاش القلب
واجراء فحوصات الآن

109
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
مالذي يجري؟

110
00:03:57,349 --> 00:03:58,415
دكتور بينت . لاأعلم ماذا حدث

111
00:03:58,483 --> 00:03:59,717
بدأ تروي يلهث

112
00:03:59,784 --> 00:04:01,318
أعطيته أكسجين ولم ينفع

113
00:04:01,386 --> 00:04:02,619
وبدأ يتلعثم بالكلام

114
00:04:02,687 --> 00:04:03,920
حسنا. حسنا . تمهل . تمهل روجر

115
00:04:03,988 --> 00:04:05,522
اعرف ماذا سيحدث لقلبه
في نهاية المطاف

116
00:04:05,590 --> 00:04:07,958
لكن .. لايمكن ان تكون الآن نهايته

117
00:04:08,025 --> 00:04:09,191
حسنا. سنفعل ما في وسعنا

118
00:04:09,259 --> 00:04:10,727
تروي . تماسك تروي

119
00:04:10,794 --> 00:04:12,528
كم مدى أوكسجينه؟

120
00:04:12,596 --> 00:04:14,063
ماذا حدث؟ -
يجب ان تخرج من هنا . روجر -

121
00:04:14,130 --> 00:04:16,098
الأوكسجين انخفض الى82ويستمر -
تروي -

122
00:04:16,166 --> 00:04:18,133
ضغطه وصل الى 72 -
لايستجيب . سأفتح له مجرى التنفس -

123
00:04:18,201 --> 00:04:20,035
ماذا؟لماذا؟ -
لأنه لم يستجيب للأدوية -

124
00:04:20,103 --> 00:04:21,971
يجب ان نوصله بجهاز تنفس
ليساعده على التنفس

125
00:04:22,038 --> 00:04:23,406
لا، لا، لا، لا
آلات لا

126
00:04:23,474 --> 00:04:24,539
تحدثنا أنا وتروي عن ذلك

127
00:04:24,607 --> 00:04:26,842
لايريد المعاناه أكثر

128
00:04:26,909 --> 00:04:30,779
تروي .. انت بالنسبة لي
تعني كل شيء

129
00:04:30,847 --> 00:04:32,714
أريدك ان تبقى معي . لكن
اذا رحلت

130
00:04:32,782 --> 00:04:34,949
أحبك . عزيزي

131
00:04:35,017 --> 00:04:36,117
أحبك للغاية

132
00:04:36,185 --> 00:04:37,386
مالذي يحدث هنا؟

133
00:04:37,453 --> 00:04:38,820
تروي؟

134
00:04:38,888 --> 00:04:40,288
من انت؟

135
00:04:40,356 --> 00:04:41,689
والد تروي . مالذي يحدث معه؟

136
00:04:41,757 --> 00:04:43,724
تروي في المرحلة الأخيره من
فشل القلب

137
00:04:43,792 --> 00:04:45,092
أخشى انه لم يتبقى له كثير من الوقت

138
00:04:45,159 --> 00:04:46,761
انظر . أعرف ان هذا 
يفوق الأحتمال

139
00:04:46,828 --> 00:04:48,996
اتريد شيء نساعدك فيه -
.. أجل -

140
00:04:49,063 --> 00:04:52,199
أخبر هذا الرجل ان يبتعد عن ابني

141
00:04:55,970 --> 00:04:59,738
برايفت براكتيس . الموسم الخامس
الأنجراف الى الوراء

142
00:05:01,942 --> 00:05:04,544
ليس لك الحق -
انه ابني -

143
00:05:04,612 --> 00:05:05,879
انت لم تراه منذ خمس سنوات -
.. بسببك انت -

144
00:05:05,946 --> 00:05:07,447
هذا يكفي -
تمهلو . تمهلو -

145
00:05:07,515 --> 00:05:09,181
الصراخ لن يساعد تروي -

146
00:05:09,249 --> 00:05:10,550
الآن دعونا فقط
مناقشة هذا الأمر بهدوء

147
00:05:10,618 --> 00:05:13,118
اعرف ان هذا وقت محرج
.. لعائلتك لكن

148
00:05:13,185 --> 00:05:14,653
نحن لسنا عائلة -
أنا شريكه -

149
00:05:14,721 --> 00:05:16,288
روجر زميل سكن . ليس اكثر

150
00:05:16,355 --> 00:05:17,923
.. معذره . كيف تقول هذا

151
00:05:17,990 --> 00:05:19,525
حسنا . مع كل احترامنا . سيد ديفيد

152
00:05:19,592 --> 00:05:21,660
شاهدت ابنك يعاني مع هذا المرض

153
00:05:21,728 --> 00:05:23,061
منذ حوالي ثلاث سنوات

154
00:05:23,129 --> 00:05:24,863
وكان روجر الى جانبه طوال هذه المده

155
00:05:24,931 --> 00:05:26,364
أريدك أن تفعل
كل ما تستطيع

156
00:05:26,433 --> 00:05:28,033
للحفاظ على حياة ابني

157
00:05:28,100 --> 00:05:29,267
واذا هذا يعني ان يتنفس
بواسطة الجهاز . لابأس

158
00:05:29,335 --> 00:05:30,435
لا . ليس هذا مايريده تروي

159
00:05:30,502 --> 00:05:31,869
لا يهمني

160
00:05:31,938 --> 00:05:33,238
ليس لهذا الرجل الحق القانوني
بالبقاء هنا

161
00:05:33,306 --> 00:05:34,672
أو في اي مكان بالقرب
من ابني

162
00:05:34,740 --> 00:05:36,541
هل ترك تروي دليل

163
00:05:36,608 --> 00:05:38,443
أو وصيه لتكون انت وكيله؟

164
00:05:38,510 --> 00:05:40,312
كنا سنفعل هذا . لكن حسبنا
ان امامنا متسع من الوقت

165
00:05:40,379 --> 00:05:42,747
أريده ان يذهب

166
00:05:42,815 --> 00:05:44,382
.. سيكون من مصلحة تروي

167
00:05:44,450 --> 00:05:46,116
لو جلس روجر -
.. لا -

168
00:05:47,385 --> 00:05:49,386
أنا آسفه
لكن عليك أن تغادر

169
00:05:49,454 --> 00:05:50,687
أوه . بربك . شارلوت

170
00:05:50,755 --> 00:05:51,888
لايمكنه فعل هذا . أليس كذلك؟

171
00:05:51,957 --> 00:05:53,190
سوف نحل هذه المشكلة

172
00:05:53,258 --> 00:05:55,125
حسنا؟أعدك سنحل هذه المشكلة

173
00:05:59,030 --> 00:06:00,364
لااعرف متى بدأت

174
00:06:00,432 --> 00:06:01,831
أختلفت الوضاع تماماً

175
00:06:01,898 --> 00:06:04,000
ايمكن أن تكوني أكثر تحديدا؟

176
00:06:05,769 --> 00:06:08,237
فجأة، يريد ممارسة الجنس
في كل وقت

177
00:06:08,305 --> 00:06:09,839
حسنا . ليس غريباً

178
00:06:09,906 --> 00:06:11,841
ان يحدث للناس تقلبات في
الدافع الجنسي

179
00:06:11,908 --> 00:06:14,010
هذا لم يكن تقلب . دكتور والاس

180
00:06:14,078 --> 00:06:15,945
لم استطع . لا استطيع السيطرة على نفسي

181
00:06:16,013 --> 00:06:18,280
كان غير مريح بالنسبة لي

182
00:06:18,348 --> 00:06:20,182
وأنا قلقة على ابنتي

183
00:06:20,249 --> 00:06:21,850
... كان

184
00:06:21,917 --> 00:06:24,152
مختلف

185
00:06:24,220 --> 00:06:26,321
كان أفضل شخص بالنسبة لي
لأفعل معه أشياء

186
00:06:26,389 --> 00:06:29,958
... لم يكن

187
00:06:30,026 --> 00:06:31,926
لابأس

188
00:06:33,395 --> 00:06:36,297
نظراته لي غريبة

189
00:06:36,365 --> 00:06:39,100
ويدخل علي عندما أرفض دخوله

190
00:06:39,167 --> 00:06:41,035
يدخل اين؟

191
00:06:41,103 --> 00:06:43,670
... دورة المياة

192
00:06:45,140 --> 00:06:46,807
عندما استحم

193
00:06:46,875 --> 00:06:48,675
آسف

194
00:06:48,743 --> 00:06:51,544
لا أريد أن أكذب

195
00:06:51,612 --> 00:06:54,180
تنتابني مشاعر جنسية تجاه ابنتي

196
00:06:54,248 --> 00:06:56,182
وأنا خائف

197
00:06:56,250 --> 00:06:58,784
اذا لم اسيطر عليها

198
00:06:58,852 --> 00:07:00,487
هل لمسكِ ويتني؟

199
00:07:00,554 --> 00:07:02,655
لا

200
00:07:02,723 --> 00:07:06,225
... لكن الآن

201
00:07:06,292 --> 00:07:07,860
أنا خائفه

202
00:07:07,928 --> 00:07:10,830
الأشياء التي فعلتها معي

203
00:07:10,898 --> 00:07:14,567
تريد ان تفعلها معها؟

204
00:07:14,635 --> 00:07:16,168
لا

205
00:07:16,236 --> 00:07:17,870
اريد ان تخرج من المنزل

206
00:07:17,938 --> 00:07:19,104
لوري، من فضلك

207
00:07:19,172 --> 00:07:20,205
لماذا؟انه وحش

208
00:07:20,273 --> 00:07:21,507
ريتش

209
00:07:21,574 --> 00:07:22,974
انت بخير؟استدعي الممرضة

210
00:07:23,042 --> 00:07:24,142
بسرعه

211
00:07:26,178 --> 00:07:27,211
يجب ان يتخذ روجر هذا القرار

212
00:07:27,279 --> 00:07:28,479
وليس والد تروي الغريب عنه منذ مده

213
00:07:28,548 --> 00:07:29,548
انهم في علاقه قوية

214
00:07:29,615 --> 00:07:31,149
أنا لاأختلف معك

215
00:07:31,216 --> 00:07:33,251
لكن حتى يتغير القانون . هو لايعتبر
من العائله

216
00:07:33,318 --> 00:07:36,054
اذا نترك ذالك المتعصب
يتخذ القرار؟

217
00:07:36,121 --> 00:07:37,922
انظر . لقد تطلب مني الكثير من
ضبط النفس

218
00:07:37,989 --> 00:07:39,890
لكي لاألكم وجه والد تروي

219
00:07:39,958 --> 00:07:41,959
رأيت تروي وروجر معا
وهم عائله

220
00:07:42,027 --> 00:07:43,260
لكن لو حدث شيء لمايا

221
00:07:43,327 --> 00:07:44,929
بصفتي والدها . أريد ان يٌسمع رأيي

222
00:07:44,996 --> 00:07:45,963
نعم، لكن أيضا
تريد تلبية رغباتها

223
00:07:46,031 --> 00:07:47,597
تروي أخبر روجر

224
00:07:47,665 --> 00:07:49,599
انه لايريد ان يعيش بواسطة جهاز
تنفس

225
00:07:49,667 --> 00:07:51,368
اسمع . تحدثت مع محامي المستشفى

226
00:07:51,436 --> 00:07:53,937
لايهم رأينا بهذا الموضوع
القانون واضح

227
00:07:54,004 --> 00:07:55,672
من دون وصية أو توجيه

228
00:07:55,739 --> 00:07:57,574
من تروي . القرارات الطبية
يتخذها الأقرب للمريض

229
00:07:57,641 --> 00:07:59,008
وهو والده

230
00:07:59,077 --> 00:08:00,977
يجب ان توصل تروي بجهاز
التنفس الصناعي الآن

231
00:08:01,045 --> 00:08:02,211
حسنا. حسنا

232
00:08:09,186 --> 00:08:10,252


233
00:08:10,320 --> 00:08:12,221
كنت سآتي في وقت سابق

234
00:08:12,289 --> 00:08:13,855
لكن كان عندي مريض

235
00:08:13,923 --> 00:08:15,558
... انا فقط

236
00:08:15,625 --> 00:08:16,925
جدا آسف

237
00:08:16,993 --> 00:08:19,194
لاتتأسف

238
00:08:19,261 --> 00:08:21,696
سئمت من قول الجميع
كلمة آسف

239
00:08:21,763 --> 00:08:24,265
اي شيء آخر؟

240
00:08:24,333 --> 00:08:25,567
... مريضي . انه

241
00:08:25,634 --> 00:08:26,968
تشنج خلال الجلسة

242
00:08:27,035 --> 00:08:28,069
اترك الملف

243
00:08:34,742 --> 00:08:36,210
اتصلت بك

244
00:08:41,416 --> 00:08:43,083
كنت بعيد في نصف الكرة الأرضية

245
00:08:43,151 --> 00:08:44,585
اذاً لم تصلك رسالتي؟ -
وصلتني -

246
00:08:44,652 --> 00:08:47,020
... لم أدرك كيف

247
00:08:47,088 --> 00:08:48,922
لم اعرف بالذي كنتِ تمرين فيه

248
00:08:48,990 --> 00:08:50,490
أنا .. أنا آسف

249
00:08:50,557 --> 00:08:52,691
هذه الكلمة مرة أخرى -
أميليا -

250
00:08:52,759 --> 00:08:53,959
غريب . اليس كذلك؟

251
00:08:54,027 --> 00:08:55,995
هذه الكلمة تنطبق على الكثير من الأشياء

252
00:08:56,062 --> 00:08:58,297
آسف لأني تأخرت
آسف لعدم اتصالي بك

253
00:08:58,365 --> 00:08:59,932
آسف لأن طفلكِ ليس 
لديه دماغ

254
00:09:01,935 --> 00:09:03,902
.. كنت مشغول بشيء

255
00:09:03,970 --> 00:09:06,471
ارحل . انا مشغولة بحمل
طفل بلا دماغ

256
00:09:06,539 --> 00:09:09,141
تعلم .. يأخذ الكثير من الطاقه

257
00:09:09,208 --> 00:09:12,511
عدا ذلك كنت ساهدرها
بالتحدث مع أناس مثلك

258
00:09:24,701 --> 00:09:25,868
إذا كانت ويتني خائفه في منزلها

259
00:09:25,935 --> 00:09:27,102
هذا سبب كاف
للاشتباه في الاعتداء

260
00:09:27,169 --> 00:09:29,004
ويجب ان نبلغ حماية الطفل

261
00:09:29,071 --> 00:09:30,738
لم تشاهديه وهو يتألم -
أوه . لا هذا لأن -

262
00:09:30,806 --> 00:09:32,072
كنت اتحدث مع فتاة بالثانية عشر
من  العمر

263
00:09:32,140 --> 00:09:33,407
الذي والدها انتهك خصوصيتها

264
00:09:33,475 --> 00:09:35,309
أظهر التخطيط الدماغي
ان هناك آفه في الفص الصدغي

265
00:09:35,377 --> 00:09:37,211
وهذا يسبب التشنجات وتغيرات

266
00:09:37,278 --> 00:09:38,846
مثل فرط الرغبة الجنسية

267
00:09:38,914 --> 00:09:40,748
وعدم القدرة على السيطره
على دوافعه

268
00:09:40,816 --> 00:09:42,182
تختلقين الأعذار لمتحرش 
جنسي بالأطفال؟

269
00:09:42,250 --> 00:09:44,952
انه ليس شاذ جنسيا . ريتش
لم يلمس ابنته

270
00:09:45,020 --> 00:09:46,353
وليس لديه تاريخ

271
00:09:46,421 --> 00:09:47,654
من هذا النوع من السلوك

272
00:09:47,722 --> 00:09:49,055
لكن الآن . الوقت الراهن

273
00:09:49,123 --> 00:09:50,490
ريتش اعترف بوجود
مشاعر جنسيه تجاه ويتني

274
00:09:50,558 --> 00:09:51,892
حسنا، رجل مثله

275
00:09:51,959 --> 00:09:53,359
لايحق له ان يكون والد
شيلدن

276
00:09:53,427 --> 00:09:55,294
التغيرات السلوكية المفاجئه
والندبة التي في الفص الصدغي

277
00:09:55,362 --> 00:09:57,130
انها حالة نموذجية لمتلازمة
كلوفر بوسي

278
00:09:57,197 --> 00:09:58,498
ستبلغين عنه؟

279
00:09:58,566 --> 00:09:59,733
سنتهمه بالتحرش الجنسي بالأطفال

280
00:09:59,800 --> 00:10:00,934
وهذا احتمال يدمر حياته

281
00:10:01,002 --> 00:10:02,468
ماذا عن حياة ويتني؟

282
00:10:02,536 --> 00:10:03,736
ماذا . يفترض ان ننتظر

283
00:10:03,803 --> 00:10:05,103
حتى يتقدم ريتش للخطوة التالية؟

284
00:10:05,171 --> 00:10:06,271
لن يفعل ذلك لأني سأعالجه

285
00:10:06,339 --> 00:10:07,406
لأني سأستأصل الورم

286
00:10:07,473 --> 00:10:09,508
ايمكنكِ ضمان ذلك؟

287
00:10:09,576 --> 00:10:11,376
حسنا . حتى لو استطاعت وقف
الرغبة الجنسية

288
00:10:11,444 --> 00:10:13,979
كيف سيتمكن هذا الرجل من
استعادة ثقة ابنته؟

289
00:10:14,047 --> 00:10:15,180
.. هل اتهامه بالتحرش بالأطفال

290
00:10:15,248 --> 00:10:16,248
أفضل طريقة له ليستعيد
ثقة ابنته؟

291
00:10:16,315 --> 00:10:17,716
حسنا . عدا ذلك

292
00:10:17,784 --> 00:10:19,216
يجب ان تكون ويتني أولويتنا

293
00:10:19,284 --> 00:10:20,384
إذا اسمحوا لي بمساعدة هذه العائله

294
00:10:20,452 --> 00:10:22,587
يمكنني مساعدتهم

295
00:10:22,655 --> 00:10:23,655
سارة اتصلت وتركت رساله

296
00:10:23,722 --> 00:10:25,023
تسأل اذا كنت على مايرام

297
00:10:25,090 --> 00:10:26,791
وهي ذكرتني

298
00:10:26,859 --> 00:10:28,660
ان كل أبنائي سيأتون البلدة
الأسبوع المقبل

299
00:10:28,727 --> 00:10:30,862
ويجب ان نشتري التذاكر

300
00:10:30,930 --> 00:10:33,264
.... يوما ما انت -
روجر -

301
00:10:33,331 --> 00:10:35,966
تعلم انك ممنوع من الدخول هنا
صح؟

302
00:10:36,034 --> 00:10:37,534
ذهب والد تروي الى المنزل

303
00:10:37,602 --> 00:10:40,771
.. وأنا تسللت من وراء الممرضات . لذا

304
00:10:40,838 --> 00:10:42,606
هل ستبلغ عني؟

305
00:10:42,674 --> 00:10:44,541
لا

306
00:10:46,377 --> 00:10:47,978
تروي يكره هذا

307
00:10:48,046 --> 00:10:50,113
كل هذا العراك؟

308
00:10:50,181 --> 00:10:52,081
تقابلنا في شجار

309
00:10:52,148 --> 00:10:54,450
كان من المفترض ان يكون حفل زفاف

310
00:10:54,517 --> 00:10:57,453
لكن فتاتين من الحفل دخلوا

311
00:10:57,520 --> 00:11:00,489
أعني . الوركين والمرفقين
فكرت ان هذا مضحك

312
00:11:00,557 --> 00:11:01,991
.. لكن تروي

313
00:11:02,059 --> 00:11:03,659
محرج

314
00:11:03,727 --> 00:11:05,895
... انه

315
00:11:05,963 --> 00:11:07,862
احمر خجلا

316
00:11:07,930 --> 00:11:10,699
ووقعت بحبه في لحظلتها

317
00:11:10,766 --> 00:11:12,867
هل هناك أي طريقة
يمكنك التحدث مع كارل

318
00:11:12,935 --> 00:11:15,470
لتغير رأيه؟

319
00:11:15,537 --> 00:11:17,939
توفيت والدة تروي وهو طفل صغير

320
00:11:18,007 --> 00:11:19,908
وكانت صلته بوالده قويه

321
00:11:19,976 --> 00:11:21,810
لكن كان خائف من إخباره

322
00:11:21,877 --> 00:11:23,711
حتى تعارفنا على بعض

323
00:11:23,778 --> 00:11:26,714
وبعد ذلك لم يريد أخفائي عنه
.. لذا

324
00:11:26,781 --> 00:11:28,249
ولم يتقبل والده حقيقته

325
00:11:28,317 --> 00:11:30,851
قطع علاقته به . وظل تروي يحاول

326
00:11:30,919 --> 00:11:34,054
أراد لوالده ان يفهم

327
00:11:34,123 --> 00:11:37,391
انه لايزال نفس الصبي
والرجل ذاته الذي يريد حبه

328
00:11:37,459 --> 00:11:39,759
اعني . أنا اتصلت بكارل
لأني أعرف

329
00:11:39,827 --> 00:11:41,894
ان تروي لايزال يحب والده

330
00:11:41,962 --> 00:11:44,164
... وكارل . اعني هو

331
00:11:44,232 --> 00:11:46,633
يجب ان يحب تروي كذلك . صح؟

332
00:11:46,700 --> 00:11:48,968
ربما لهذا السبب لايريد
ترك تروي يموت

333
00:11:49,036 --> 00:11:51,171
أجل . حسنا . لقد فات الآوان

334
00:11:51,239 --> 00:11:53,607
وتروي . لايريد هذا

335
00:11:53,674 --> 00:11:55,974
تعرفين . انا قلق؟

336
00:11:56,042 --> 00:11:57,143
اميليا؟

337
00:11:57,210 --> 00:11:58,344
نعم، أميليا

338
00:11:58,411 --> 00:11:59,478
انظم الى النادي

339
00:11:59,546 --> 00:12:00,746
لا . يجب ان نفعل شيئاً

340
00:12:00,813 --> 00:12:01,813
حاولت التحدث معها

341
00:12:01,881 --> 00:12:02,981
ايضاً رفضت التحدث معك؟

342
00:12:03,049 --> 00:12:04,416
عدة مرات

343
00:12:04,484 --> 00:12:05,751
هذا ليس جيدا . يجب ان تتحدث
مع أحد

344
00:12:05,818 --> 00:12:07,786
أعني . هذا الحمل يجعلها
انه مأساوي

345
00:12:07,854 --> 00:12:09,421
.. ونظراً لماضيها أنا

346
00:12:09,489 --> 00:12:10,822
حسنا . انها لاتتحدث معنا

347
00:12:10,890 --> 00:12:12,524
لكن جايك يساعدها

348
00:12:12,591 --> 00:12:13,924
كيف؟

349
00:12:13,992 --> 00:12:15,393
انه طبيب حملها؟

350
00:12:15,461 --> 00:12:16,827
فقط؟

351
00:12:16,895 --> 00:12:18,029
ماذا تريد مني أن أقول؟

352
00:12:18,096 --> 00:12:19,164
حسنا . اذا ليس أنا من يساعدها
يجب ان تكوني انتِ

353
00:12:19,231 --> 00:12:20,898
اعني . من جايك؟

354
00:12:20,966 --> 00:12:23,901
هي من أختارت جايك

355
00:12:23,969 --> 00:12:26,737
معدل نبضات قلب الطفل قويه

356
00:12:26,805 --> 00:12:29,506
هذا خبر سار

357
00:12:29,574 --> 00:12:31,208
هل تخططين لزلة؟

358
00:12:33,110 --> 00:12:34,711
أعتادت زوجتي ان تلعب بمثل
هذه

359
00:12:34,779 --> 00:12:36,380
عندما تخطط لزلة

360
00:12:36,447 --> 00:12:37,947
تخططين لزلة

361
00:12:38,015 --> 00:12:40,083
هذا ... لهذا يسمونها زلة

362
00:12:40,151 --> 00:12:42,486
.. انت فقط

363
00:12:42,554 --> 00:12:44,019
تقع

364
00:12:44,087 --> 00:12:46,656
أحيانا . أحيانا تقعين

365
00:12:46,723 --> 00:12:48,324
اعتادت زوجتي على ذلك

366
00:12:48,392 --> 00:12:50,993
لم أكن أعرف انه كان لديك زوجة

367
00:12:51,061 --> 00:12:53,962
هل ... تخططين لزلة؟

368
00:12:55,332 --> 00:12:56,699
لاتزال متزوج؟

369
00:12:56,766 --> 00:12:58,934
لا
هل تخططين لزلة؟

370
00:12:59,002 --> 00:13:00,402
مطلق؟

371
00:13:00,469 --> 00:13:01,936
اذا تعاطيتي المخدرات
لايمكن لطفلك ان يكون متبرع

372
00:13:02,004 --> 00:13:03,371
ماذا حدث لزوجتك؟

373
00:13:03,439 --> 00:13:04,839
هل تسمعيني؟

374
00:13:06,875 --> 00:13:08,677
ماذا حدث لزوجتك؟

375
00:13:10,613 --> 00:13:12,080
معدل نبضات قلب الطفل قويه

376
00:13:12,147 --> 00:13:14,349
دعينا نحافظ على هذا المعدل

377
00:13:18,220 --> 00:13:19,486


378
00:13:19,554 --> 00:13:20,688


379
00:13:20,755 --> 00:13:21,888
أنت مشغول؟

380
00:13:21,956 --> 00:13:23,524
نعم . عندي تمزق يجب
ان أعالجه

381
00:13:23,592 --> 00:13:25,158
ايمكن ان تنتظرين؟ -
أريد رأيك بشأن المنزل -

382
00:13:25,227 --> 00:13:26,860
فايلوت . لابأس بماتريدين

383
00:13:26,928 --> 00:13:28,128
بيت . هذا جنون

384
00:13:28,196 --> 00:13:29,230
يجب ان نأخذ بعض الوقت للحديث

385
00:13:29,297 --> 00:13:30,364
أنا في وسط عملي

386
00:13:30,432 --> 00:13:31,497
غداً

387
00:13:31,565 --> 00:13:32,798
كذلك . سأعمل غداً

388
00:13:32,866 --> 00:13:33,933
هل انت طبيب الطواريء الوحيد
في لوس انجليس؟

389
00:13:34,000 --> 00:13:35,101
هيا . لابد ان هناك

390
00:13:35,168 --> 00:13:36,302
بعض الوقت لنتناول وجبه معاً

391
00:13:36,370 --> 00:13:37,704
قابلني على الفطور

392
00:13:37,771 --> 00:13:39,171
يمكن ان نأكل في كافتيريا
المستشفى اذا أردت

393
00:13:39,240 --> 00:13:40,406
لماذا؟وماذا سنحقق من هذا؟

394
00:13:40,474 --> 00:13:42,108
نحن منفصلان . فايلوت

395
00:13:42,175 --> 00:13:43,409
من الواضح . ان رأيي لايهم

396
00:13:43,477 --> 00:13:44,777
أدفع نصف رهن ذلك المنزل

397
00:13:44,845 --> 00:13:46,078
لكن لايسمح لي بالنوم فيه

398
00:13:46,146 --> 00:13:48,079
أقول لكِ . لنعود لبعض

399
00:13:48,147 --> 00:13:49,681
تقولين . لنذهب لجلسات العلاج -
حسنا . تعرف ماذا؟ -

400
00:13:49,749 --> 00:13:51,149
إذا انت غاضب مني لابأس
لكن ماذا عن لوكاس

401
00:13:51,217 --> 00:13:52,751
هل تمزحين معي؟ -
... يجب ان تتعامل -

402
00:13:52,818 --> 00:13:54,720
الشيء الوحيد الذي يهمني
هو لوكاس

403
00:13:54,787 --> 00:13:57,723
أود أن أراه كل يوم لم سمحتي
لي بذلك

404
00:13:57,790 --> 00:14:00,525
لكن يحدد لي الوقت حتى
أجلس مع ابني

405
00:14:00,593 --> 00:14:02,093
وبالنظر إلى كل شيء حدث

406
00:14:02,161 --> 00:14:04,795
اتظنين حقا ان المنزل
يهمني؟

407
00:14:04,863 --> 00:14:06,830
تبيعينه أو لا

408
00:14:06,898 --> 00:14:08,699
لاتدخليني بالأمر

409
00:14:10,101 --> 00:14:11,502
هل تتحدث معك؟

410
00:14:11,570 --> 00:14:13,103
ماذا؟من؟

411
00:14:13,171 --> 00:14:14,972
أميليا. قالت أديسون
انها تتحدث

412
00:14:15,039 --> 00:14:16,840
انها مريضتي وسأقول لك


413
00:14:16,908 --> 00:14:17,875
ماقلته لأديسون

414
00:14:17,942 --> 00:14:19,209
لاأستطيع الأفصاح عن اي شيء

415
00:14:19,277 --> 00:14:20,477
هذا هراء . انها زميلتنا . حسنا؟

416
00:14:20,544 --> 00:14:22,479
انها صديقتنا -
انها مريضتي -

417
00:14:22,546 --> 00:14:24,281
ونحن نتبادل المعلومات في هذه العيادة

418
00:14:24,348 --> 00:14:26,082
أحيانا . عندما الوضع الصحي
للمريض يتطلب ذلك

419
00:14:26,150 --> 00:14:27,584
وسأقول لك ان صحة مريضنا في خطر

420
00:14:27,652 --> 00:14:28,718
... وكطبيب نفسي -
شيلدن -

421
00:14:28,786 --> 00:14:30,186
انها مدمنه . جايك

422
00:14:30,254 --> 00:14:31,554
نعم . كنت موجود في التدخل
اعرف ذلك

423
00:14:31,622 --> 00:14:32,922
اذا افعل شيئا حيال ذلك

424
00:14:32,990 --> 00:14:34,891
انها لاتتحدث لأصدقاءها
ومنغلقة على نفسها

425
00:14:34,958 --> 00:14:37,259
انها منفصلة عن واقعها
وانت عليك المسؤولية

426
00:14:37,327 --> 00:14:39,295
أن تفعل كل ما تستطيع
للمساعدة

427
00:14:39,362 --> 00:14:40,829
وهذا يعني مساعدتها على البقاء
نظيفه من المخدرات

428
00:14:40,897 --> 00:14:42,230
... وتعتقد مساعدتها هو ان أقول لك

429
00:14:42,299 --> 00:14:43,832
كل شيء تبوح به لي؟

430
00:14:43,900 --> 00:14:46,034
أنا طبيب نفسي . وأعرفها
لذا . نعم

431
00:14:46,102 --> 00:14:47,202
هذا أفتراضك

432
00:14:47,270 --> 00:14:49,070
لاتدع غرورك يسيطر -
غروري -

433
00:14:49,138 --> 00:14:50,406
ليس الموضوع حول غروري

434
00:14:50,473 --> 00:14:51,906
اذا دعني أساعدك لتساعدها

435
00:14:51,973 --> 00:14:53,207
شيلدون . سيطرت عليك العاطفه
وتجاوزت الحدود

436
00:14:53,275 --> 00:14:55,142
لذا لاتتدخل

437
00:15:01,613 --> 00:15:02,613
أميليا. أميليا

438
00:15:02,681 --> 00:15:03,880
ماذا؟

439
00:15:03,948 --> 00:15:04,915
اذا تريدين . يمكني التحدث
مع ريتش ولوري لوحدهم

440
00:15:04,982 --> 00:15:06,383
وتعريفهم على الخيارات الطبية

441
00:15:06,451 --> 00:15:07,818
هل اكملت دراستك لجراحة طب
الأعصاب

442
00:15:07,885 --> 00:15:09,052
في شهر العسل؟

443
00:15:09,120 --> 00:15:10,354
انتِ على وشك عمل جراحة
محفوفه بالمخاطر

444
00:15:10,422 --> 00:15:11,855
لزوجين يائسين.حسناً؟

445
00:15:11,923 --> 00:15:14,157
أود التاكد من قراراك

446
00:15:14,225 --> 00:15:15,358
26

447
00:15:15,426 --> 00:15:16,793
هذا عدد العمليات

448
00:15:16,860 --> 00:15:18,561
التي عملتها منذ رحلت

449
00:15:18,629 --> 00:15:20,162
انها26عملية ناجحة

450
00:15:20,230 --> 00:15:22,264
وفي كل مرة . انا مدمنة متعافيه

451
00:15:22,333 --> 00:15:24,967
حامل بطفل معاق ابن
صديقها الذي مات من جرعة زائده

452
00:15:25,035 --> 00:15:26,536
لذا لاتتجرأ للحظة

453
00:15:26,603 --> 00:15:27,970
وتوحي اني لاأستطيع عملها

454
00:15:28,038 --> 00:15:31,140
انها الطريقة الوحيده لأمضي قدماً

455
00:15:31,208 --> 00:15:33,442
بيت يرفض التحدث معي

456
00:15:33,509 --> 00:15:36,044
يفضل البقاء في الطواريء
ليخيط جروح المصابين

457
00:15:36,111 --> 00:15:38,347
على التحدث معي

458
00:15:38,414 --> 00:15:39,981
لماذا تبتسم؟

459
00:15:40,049 --> 00:15:43,051
.,. أنا فقط

460
00:15:43,118 --> 00:15:44,853
في العاده انت من تعطيني
نصائح

461
00:15:44,920 --> 00:15:47,722
.. عن مشاكل حياتي و

462
00:15:47,789 --> 00:15:49,323
وليست عندي مشاكل الآن

463
00:15:49,391 --> 00:15:51,058
اعني . عندي هذه الزوجة الرائعه

464
00:15:51,125 --> 00:15:52,827
والطفل المدهش

465
00:15:52,894 --> 00:15:54,127
وسأحتفظ بكل هذا لنفسي

466
00:15:54,195 --> 00:15:55,396
لأننا نتحدث عنك الآن

467
00:15:55,464 --> 00:15:57,931
... إذاً بيت

468
00:15:57,999 --> 00:16:00,100
يختبيء في غرفة الطواريء . أليس كذلك؟

469
00:16:00,168 --> 00:16:01,535
واعرف السبب . بالفعل

470
00:16:01,603 --> 00:16:03,237
انه المكان الذي يشعر فيه
انه فعال

471
00:16:03,304 --> 00:16:05,705
انه البطل هناك . يمكنه
حل المشاكل

472
00:16:05,773 --> 00:16:06,973
في علاقتنا، كل شيء فوضى

473
00:16:07,040 --> 00:16:08,375
ليس هناك إجابة صحيحة

474
00:16:08,442 --> 00:16:10,142
لكن انا لاأطارده . أليس كذلك؟

475
00:16:10,210 --> 00:16:12,178
أليس كذلك؟

476
00:16:12,246 --> 00:16:13,580
ماذا؟ لا

477
00:16:13,647 --> 00:16:16,148
لا . يؤلمني ان اراكِ
في مثل هذا الحال

478
00:16:16,216 --> 00:16:18,351
.. وأحاول التفكير بقول شيء

479
00:16:18,419 --> 00:16:20,318
قد يجمعك وبيت معا مرة أخرى

480
00:16:20,387 --> 00:16:22,053
لكن أعني . هل هو الأفضل لكم؟

481
00:16:22,121 --> 00:16:24,523
ماذا تعني؟

482
00:16:24,591 --> 00:16:28,660
أعني أنت وبيت و لوكاس
 عائلة رائعه

483
00:16:28,728 --> 00:16:32,264
لكن هل انتِ وبيت زوجين رائعين؟

484
00:16:32,331 --> 00:16:34,400
رأيت ستيفاني مريضتك

485
00:16:34,467 --> 00:16:35,434
هل كان انقطاع في البشيمة؟

486
00:16:35,502 --> 00:16:36,634
نعم . جزء بسيط

487
00:16:36,702 --> 00:16:38,103
ترتاح على السرير لعدة أيام
وستكون على مايرام

488
00:16:38,170 --> 00:16:39,971
متاكد انها سعيده

489
00:16:40,039 --> 00:16:41,839
وستلد طفلها بعد ستة أسابيع

490
00:16:41,908 --> 00:16:43,275
أجل

491
00:16:45,211 --> 00:16:46,611
.. هل سبق لك وتساءلت

492
00:16:46,678 --> 00:16:47,879
لاأعرف . ماذا حصل مع كل
هؤلاء الأطفال

493
00:16:47,947 --> 00:16:49,414
الذين منحتهم للناس؟

494
00:16:49,481 --> 00:16:51,082
... حسنا . أحيانا الأهل

495
00:16:51,150 --> 00:16:52,349
يحضرونهم حتى اتعرف عليهم

496
00:16:52,417 --> 00:16:53,483
أتلقى البطاقات البريديه

497
00:16:53,551 --> 00:16:55,652
هل تحب ذلك؟

498
00:16:55,720 --> 00:16:56,954
بالطبع

499
00:16:57,022 --> 00:16:59,356
ياألهي . اعني , بالنسبة للأهل

500
00:16:59,424 --> 00:17:01,058
الطفل هو أهم شيء في العالم

501
00:17:01,126 --> 00:17:04,694
أعني . افكر بهنري طوال الوقت

502
00:17:04,762 --> 00:17:06,563
واتكلم عنه طوال الوقت ايضا
تعلم

503
00:17:06,631 --> 00:17:08,497
حتى اني متأكده ان الناس
لايريدون سماع كلمة اخرى عنه

504
00:17:08,565 --> 00:17:11,034
لكن انا حقا . حقاً
لايسعني ألا أفعل

505
00:17:11,101 --> 00:17:13,769
لا . اسمعي , لابأس
يجب ان تستمتعي به

506
00:17:16,740 --> 00:17:18,942
ماذا؟مالمضحك؟

507
00:17:19,009 --> 00:17:20,910
سام جاء عندي الصباح

508
00:17:20,978 --> 00:17:23,346
وسألته عن بعض النصائح
لتربية الأطفال

509
00:17:23,414 --> 00:17:26,348
وقال نفس الشيء
"استمتعي معه فقط"

510
00:17:26,416 --> 00:17:27,749
حسنا . هذا نوع من السخرية

511
00:17:27,817 --> 00:17:29,751
ماذا؟كونكما انتما الأثنان
أعطيتم نفس النصيحه؟

512
00:17:29,819 --> 00:17:32,254
ان تطلبي نصيحه من سام

513
00:17:32,322 --> 00:17:35,157
منذ ان جاء هنري
.. تعرف . سام

514
00:17:35,224 --> 00:17:36,524
أجل . أصبح رائع

515
00:17:36,592 --> 00:17:37,960
أنا متأكد من هذا

516
00:17:38,027 --> 00:17:39,694
شكرا على المعلومات عن مريضتي

517
00:17:41,964 --> 00:17:44,798
هذه الندب من المرجح هي
من تسبب لك النوبات

518
00:17:44,866 --> 00:17:46,567
ماحدث في مكتب الدكتور والاس

519
00:17:46,634 --> 00:17:48,502
لم يحصل لي من قبل

520
00:17:48,570 --> 00:17:50,104
ولكن الأحتمالات

521
00:17:50,172 --> 00:17:52,406
ان حدث لك المئات من النوبات
الصغيره

522
00:17:52,474 --> 00:17:54,875
في جزء صغير من الدماغ
بالإضافه لهذه النوبة

523
00:17:54,943 --> 00:17:56,443
في الجزء من الدماغ
الذي ينظم الدوافع

524
00:17:56,510 --> 00:17:58,945
وهذا يفسر الدوافع الجنسية

525
00:17:59,013 --> 00:18:00,313
ايمكن فعل اي شيء؟

526
00:18:00,381 --> 00:18:02,648
استطيع استئصال الفص لإزالة الندوب

527
00:18:02,716 --> 00:18:04,084
وستوقف النوبات؟

528
00:18:04,151 --> 00:18:06,152
وسيرجع ريتش لطبيعته مرة ثانيه؟

529
00:18:06,220 --> 00:18:07,753
حسنا . هذا مانأمل
لكن لايمكننا التأكيد

530
00:18:07,821 --> 00:18:09,956
اذا كانت العملية ستجعله
يسيطر على هذه الدوافع

531
00:18:10,024 --> 00:18:12,024
يجب ان نفكر بويتني

532
00:18:12,092 --> 00:18:14,259
بالطبع . ماتقوله ان ربما

533
00:18:14,327 --> 00:18:16,895
هذا ليس خطأ ريتش
ربما هذه غير طبيعته

534
00:18:16,963 --> 00:18:18,464
حسنا . في كلا الحالتين
يجب ان تفهموا

535
00:18:18,531 --> 00:18:20,332
ان العملية خطيره

536
00:18:20,400 --> 00:18:21,933
في أي عملية جراحية في الدماغ

537
00:18:22,002 --> 00:18:23,902
هناك إمكانية من حدوث
ضرر كامل او موت

538
00:18:23,970 --> 00:18:25,504
لايهمني

539
00:18:25,571 --> 00:18:28,406
لو يوجد فرصة

540
00:18:28,474 --> 00:18:31,242
ستجعلني بأفضل حال
أريد اغتنامها

541
00:18:32,811 --> 00:18:34,812
الجهاز

542
00:18:34,880 --> 00:18:36,414
يساعد تروي على التنفس

543
00:18:36,482 --> 00:18:39,884
لكن قلبه يتدهور

544
00:18:39,951 --> 00:18:42,720
ما هي الخيارات المتاحة لدينا؟

545
00:18:42,787 --> 00:18:44,755
يمكن ان نضع له مضخة للقلب

546
00:18:44,823 --> 00:18:46,757
.. منحة القليل من الوقت الأضافي لكن

547
00:18:46,825 --> 00:18:48,291
لكن ماذا؟

548
00:18:48,359 --> 00:18:50,694
نحن فقط نؤجل المحتم

549
00:18:50,762 --> 00:18:52,796
تروي سيموت

550
00:18:52,864 --> 00:18:54,464
الآن أنا افهم ان العلاقة

551
00:18:54,533 --> 00:18:56,634
بينك وبين تروي متوتره

552
00:18:56,701 --> 00:19:00,004
لكن إذا تروي لايريد البقاء
على قيد الحياة بواسطة الأجهزه

553
00:19:00,071 --> 00:19:02,171
إذا لاتمانع سؤالي

554
00:19:02,239 --> 00:19:04,641
لماذا تفعل هذا؟

555
00:19:04,708 --> 00:19:06,442
عند نشأت تروي

556
00:19:06,510 --> 00:19:09,178
كان ابني أنا

557
00:19:09,246 --> 00:19:13,315
اعرفه . واعرف مايفكر به
وما المهم بالنسبة له

558
00:19:13,383 --> 00:19:15,184
روجر أثر عليه

559
00:19:15,252 --> 00:19:18,687
وجعله يؤمن بأشياء

560
00:19:18,755 --> 00:19:21,389
كيف أعرف ان هذا فعلاً مايريده تروي؟

561
00:19:21,457 --> 00:19:24,292
ربما صعب عليك ماتسمعه

562
00:19:24,360 --> 00:19:27,362
لكن أعتقد حقا ان روجر يحب تروي

563
00:19:27,430 --> 00:19:30,131
لذا لاأظن ابدا انه يكذب
بشأن هذا

564
00:19:30,199 --> 00:19:32,500
لااعتقد انه مستعد لخسارته

565
00:19:34,135 --> 00:19:36,236
صله بالمضخة

566
00:19:40,742 --> 00:19:42,910
حسنا . يبدوا ان هذا إما
سيكون مدهش أو سيء

567
00:19:42,978 --> 00:19:44,545
أخلع بنطالك

568
00:19:44,613 --> 00:19:46,881
مدهش

569
00:19:46,949 --> 00:19:48,982


570
00:19:50,952 --> 00:19:52,819
مالذي حدث لكِ؟

571
00:19:52,887 --> 00:19:54,854
بيت

572
00:19:54,922 --> 00:19:56,389
.. لا . أنه فقط

573
00:19:56,457 --> 00:19:58,625
انه أصبح مزعجا للغاية

574
00:19:58,693 --> 00:20:00,426
يجعلني اكون الشخص السيء
.. وتعرف كم أكره

575
00:20:00,494 --> 00:20:02,028
أن اكون الشخص السيء

576
00:20:02,096 --> 00:20:03,730
ياله من تحفيز

577
00:20:03,798 --> 00:20:05,464
هل هو على مايرام؟

578
00:20:05,531 --> 00:20:08,968
كل مناوبة فارغة يأخذها

579
00:20:09,035 --> 00:20:10,469
كأنه في مهمة من نوعاً ما

580
00:20:10,536 --> 00:20:11,837
حسنا . انه في مهمة . انه يختبيء من فايلوت -
لماذا؟ -

581
00:20:11,905 --> 00:20:13,505
حسنا . إذا أجبت على سؤالك

582
00:20:13,573 --> 00:20:15,307
ايمكن .. ان نرجع لمهمتنا؟

583
00:20:15,374 --> 00:20:16,575
نعم

584
00:20:16,643 --> 00:20:18,543
حسنا . فايلوت تشعر ان بيت
يتجنبها

585
00:20:18,612 --> 00:20:19,645
لأنه لايريد العمل على 

586
00:20:19,713 --> 00:20:20,979
انجاح علاقتهم

587
00:20:21,046 --> 00:20:22,279
تعرفين . في البداية أراد
الذهاب الى السلفادور

588
00:20:22,347 --> 00:20:23,915
انه يعمل على مدار الساعة
في غرفة الطوارئ

589
00:20:23,983 --> 00:20:25,617
وهذا سيء لفايلوت . وأسوأ
للوكاس

590
00:20:25,684 --> 00:20:27,451
وهي تخاف ان مايفعله بيت
هو تدمير ذاتي

591
00:20:27,519 --> 00:20:29,253
كفى . فهمت

592
00:20:29,321 --> 00:20:30,655
الآن أريدك ان تكون الشخص السيء
لبعض الوقت

593
00:20:30,723 --> 00:20:32,456
حسنا

594
00:20:35,293 --> 00:20:36,660


595
00:20:36,728 --> 00:20:38,061


596
00:20:38,129 --> 00:20:39,863
هل انتهيتي من السهره
أو في بدايتها؟

597
00:20:39,931 --> 00:20:42,666
حسنا . بدايتها . كما آمل

598
00:20:42,734 --> 00:20:44,635
ماذا لو استيقظ هنري؟

599
00:20:44,702 --> 00:20:46,970
حسنا . عندها اشربي كأس ثاني

600
00:20:47,038 --> 00:20:48,338
انا اتكلم بجديه

601
00:20:48,405 --> 00:20:49,673
أديسون . يحق لكِ تناول كأس
من النبيذ

602
00:20:49,741 --> 00:20:51,274
يحق لكِ تناول الكثير من الشراب

603
00:20:51,342 --> 00:20:53,275
حسنا . ماذا لو استيقظ
وأنا سكرانه

604
00:20:53,343 --> 00:20:56,311
لن تكوني ثمله جداً حتى تعتني به

605
00:20:56,379 --> 00:21:00,049
بالإضافه الأطفال . يدمرون نشوة الشرب

606
00:21:00,117 --> 00:21:02,084
تناولي هذا

607
00:21:02,152 --> 00:21:03,619
هل ستدعني أشرب لوحدي؟

608
00:21:03,687 --> 00:21:05,487
حسنا . يجب ان يبقى أحدا صاحيا
من أجل هنري . صح؟

609
00:21:05,555 --> 00:21:06,856
مضحك

610
00:21:06,923 --> 00:21:10,191
اريد رشفه

611
00:21:10,259 --> 00:21:12,661
أوه . أفتقد هذا

612
00:21:12,728 --> 00:21:13,995
ماذا . الهدوء؟

613
00:21:14,063 --> 00:21:15,830
لا . فقط الجلوس مع النبيذ

614
00:21:15,898 --> 00:21:18,033
... وعدم التفكير بشيء . فقط

615
00:21:18,100 --> 00:21:19,701
اعيش اللحظة

616
00:21:19,769 --> 00:21:21,536
أجل

617
00:21:23,139 --> 00:21:25,238
تعودنا على القيام بذلك

618
00:21:27,108 --> 00:21:29,509
نعم، حسنا، الآن لديك هنري

619
00:21:29,577 --> 00:21:31,578


620
00:21:31,646 --> 00:21:33,013


621
00:21:33,081 --> 00:21:35,549
افتقد هذا، أيضا

622
00:21:36,951 --> 00:21:39,019
اشتقت لكِ

623
00:21:39,087 --> 00:21:40,487
... سام

624
00:21:45,458 --> 00:21:47,526
اذهبي إليه

625
00:22:01,040 --> 00:22:02,674
أصرخي علي

626
00:22:02,741 --> 00:22:04,742
تريدين الصراخ . أصرخي

627
00:22:04,810 --> 00:22:07,011
حسنا؟يمكنني تحملك

628
00:22:07,079 --> 00:22:09,914
اتمنى لو كنت موجود

629
00:22:09,981 --> 00:22:11,949
اتمنى لو استطعت العوده

630
00:22:12,017 --> 00:22:13,918
... أميليا

631
00:22:13,985 --> 00:22:15,286
أريد مساعدتك

632
00:22:15,354 --> 00:22:16,787
... لذا من فضلك

633
00:22:16,855 --> 00:22:18,755
اسمحي لي بمساعدتك

634
00:22:26,864 --> 00:22:28,765
.. لاأميليا -
لا تتحدث -

635
00:22:28,833 --> 00:22:30,867
لا نتحدث فقط، حسنا؟

636
00:22:30,935 --> 00:22:32,936
قلت انك تريد المساعده
هذه المساعده التي احتاجها

637
00:22:33,003 --> 00:22:34,137
... لا . اميليا

638
00:22:34,205 --> 00:22:35,538
أعرف اني لست مثيره الآن

639
00:22:35,606 --> 00:22:37,306
لا . لاأريدك ان تفكر اني غير مثيره

640
00:22:37,374 --> 00:22:40,209
فقط .. أغلق عينيك وفكر
بشخص آخر

641
00:22:40,277 --> 00:22:41,944
... لا يهمني ما تفعله، فقط

642
00:22:42,011 --> 00:22:43,178
شيلدن . هذا ماأحتاجه

643
00:22:43,247 --> 00:22:44,547
انظري . أميليا . فقط توقفي

644
00:22:44,615 --> 00:22:48,451
اذا تريد ممساعدتي
ساعدني على النسيان. أرجوك

645
00:22:50,486 --> 00:22:51,986
هل تناولتِ شيء؟

646
00:22:52,054 --> 00:22:53,154
انتِ منتشية؟

647
00:22:55,591 --> 00:22:57,425
.. لو كنت منتشية

648
00:22:57,493 --> 00:22:59,728
لم أكن سأحتاجك . شيلدن

649
00:22:59,795 --> 00:23:03,931
لو كنت منتشية . كنت
سأقدر على التنفس

650
00:23:03,999 --> 00:23:05,267
وأنسى

651
00:23:05,334 --> 00:23:07,100
لست اتعاطى

652
00:23:07,168 --> 00:23:09,670
نشوة الجماع ستساعدني

653
00:23:09,738 --> 00:23:12,139
ستساعدني ولو لدقيقه

654
00:23:12,206 --> 00:23:14,508
أحتاج لهذه الدقيقه

655
00:23:14,576 --> 00:23:16,843
إذا سأظل أحمل هذا الطفل
وإنجابه

656
00:23:16,911 --> 00:23:19,280
أريد الهروب . شيلدن

657
00:23:19,347 --> 00:23:21,214
أحتاج لساعة لأنسى

658
00:23:21,283 --> 00:23:24,284
أرجوك

659
00:23:24,351 --> 00:23:26,352
.. أميليا

660
00:23:28,021 --> 00:23:30,490
آسف

661
00:23:32,959 --> 00:23:36,095
هذه الكلمة مرة أخرى

662
00:23:49,165 --> 00:23:51,500
مرحبا ياصاح -
اهلا -

663
00:23:51,568 --> 00:23:52,601
اتود الذهاب الليلة لتناول الشراب؟

664
00:23:52,669 --> 00:23:53,969
في وقت آخر -
هل لديك خطط؟ -

665
00:23:54,036 --> 00:23:55,804
كنت أفكر فقط بالذهاب
الى المنزل مبكراً . والأسترخاء

666
00:23:55,872 --> 00:23:57,606
والتوجه الى المنزل المجاور
وتغيير الحفاض

667
00:23:58,908 --> 00:23:59,908
هل انت جاد؟

668
00:23:59,976 --> 00:24:01,510
انا لاأنتقدك

669
00:24:01,578 --> 00:24:02,778
تحكم علي؟على ماذا؟

670
00:24:02,846 --> 00:24:04,044
انت . أديسون . هنري

671
00:24:04,112 --> 00:24:05,813
صح . الذين يعيشون في المنزل المجاور و؟

672
00:24:05,881 --> 00:24:07,114
تبدوا مرتاح بذلك

673
00:24:07,182 --> 00:24:09,083
ماذا . ماذا تظن انه يحدث؟

674
00:24:09,150 --> 00:24:11,118
لااعرف . هل يحدث شيء؟

675
00:24:11,186 --> 00:24:12,553
هل انت غيور؟

676
00:24:12,621 --> 00:24:13,988
بربك يارجل . تعرف اني
لاأغار

677
00:24:14,055 --> 00:24:15,222
أوه . إذاً انا الذي أغار؟

678
00:24:15,290 --> 00:24:16,391
حسنا . اذا استمريت بنكران هذا

679
00:24:16,458 --> 00:24:17,759
اذا يجب ان أحاسبك على الكلمة
أليس كذلك؟

680
00:24:17,826 --> 00:24:19,093
حسنا . اعتقد انك تغار

681
00:24:19,160 --> 00:24:21,395
لا . أنا الرجل الذي سيخرج
لتناول الشراب هذه الليلة

682
00:24:24,532 --> 00:24:25,899
دكتور والدر

683
00:24:25,966 --> 00:24:27,801
روجر -
يجب ان ترى هذا -

684
00:24:27,869 --> 00:24:30,604
ماذا؟

685
00:24:30,671 --> 00:24:31,938
لاأريد الموت ببطئ

686
00:24:32,006 --> 00:24:33,306
وسيتقيد روجر

687
00:24:33,374 --> 00:24:36,275
سيجلس بجانب سرير . ويأمل
ان استيقظ

688
00:24:36,342 --> 00:24:37,877
لاأعرف . ما . ماهذا؟

689
00:24:37,944 --> 00:24:39,478
انها من مذكرات تروي

690
00:24:39,546 --> 00:24:40,913
يحتفظ بها في حاسبة الآلي

691
00:24:40,980 --> 00:24:42,681
وسهرت البارحه لقراءتها

692
00:24:42,749 --> 00:24:44,717
لأني أردت إيجاد برهان

693
00:24:44,785 --> 00:24:45,818
انه هذا ليس مايريد

694
00:24:45,886 --> 00:24:47,286
وهذا مايقوله هنا

695
00:24:47,353 --> 00:24:49,455
روجر، انها ليست وثيقة قانونية

696
00:24:49,523 --> 00:24:51,089
أعلم انك تتالم . وغاضب

697
00:24:51,157 --> 00:24:52,624
.. وأود مساعدتك

698
00:24:52,691 --> 00:24:55,393
تروي معلق بين هذه الحياة
والحياة الأخرى

699
00:24:55,461 --> 00:24:56,795
وأنا أحبه وأود إعطاءه

700
00:24:56,862 --> 00:24:58,396
السلام الذي يستحقة

701
00:24:58,464 --> 00:25:01,365
... لكن

702
00:25:01,434 --> 00:25:03,100
هل تفهم هذا؟

703
00:25:03,168 --> 00:25:05,002
هل تفهم معنى الحب؟

704
00:25:05,070 --> 00:25:07,438
عندما تحب شخصاً ما
تحبهم بحق

705
00:25:07,505 --> 00:25:11,141
لاتجبرهم على البقاء
والقتال والصمود

706
00:25:11,208 --> 00:25:14,912
تسمح لهم بالذهاب حيث يريدون

707
00:25:17,449 --> 00:25:19,917
كم تظنين ستستغرق العملية؟

708
00:25:19,984 --> 00:25:22,519
دخل غرفة العمليات قبل ساعة

709
00:25:22,587 --> 00:25:24,921
تعرفين . لابأس ان تخافي

710
00:25:24,988 --> 00:25:26,522
لكن لاأريد ان اخاف

711
00:25:26,590 --> 00:25:28,825
ولاأعرف لماذا انا خائفه

712
00:25:28,892 --> 00:25:30,660
لأن هذا أمر مخيف

713
00:25:30,727 --> 00:25:33,195
الجلوس في المستشفى

714
00:25:33,263 --> 00:25:35,431
ومعرفة ان والدك هناك

715
00:25:35,499 --> 00:25:38,300
ورؤية والدتكِ متوتره

716
00:25:38,368 --> 00:25:40,101
سمعتها على الهاتف ليلة البارحة

717
00:25:40,169 --> 00:25:41,670
مع عمي 

718
00:25:41,737 --> 00:25:44,539
قالت له ان أبي يمكن
ان يموت من العملية

719
00:25:44,607 --> 00:25:46,875
اهذا ماتخافين منه؟

720
00:25:55,550 --> 00:25:58,051
أعلم انه أمر مربك ومعقد

721
00:25:58,119 --> 00:26:01,889
لكن لابأس ان تحبي والدك

722
00:26:01,957 --> 00:26:04,391
أنا أحبه

723
00:26:04,459 --> 00:26:07,628
انه فقط مافعله

724
00:26:07,696 --> 00:26:09,229
ما فعله كان فظيعا

725
00:26:09,297 --> 00:26:13,566
وأتصور انكِ مررتي بأيام
سيئة منذ ذلك الحدث

726
00:26:13,634 --> 00:26:16,168
لكن يجب ان تعديني ويتني

727
00:26:16,236 --> 00:26:18,237
عديني انكِ لن تشعري بالسوء

728
00:26:18,305 --> 00:26:20,139
في المحاولة في عيش
أيام جيده . حسنا

729
00:26:20,207 --> 00:26:21,741
الأيام الجيده؟

730
00:26:21,809 --> 00:26:23,743
لأنه قد لاتتمكنين من مسامحته

731
00:26:23,811 --> 00:26:27,380
ربما لن تستطيعين ان

732
00:26:27,447 --> 00:26:28,914
تثقي به كما كان في السابق

733
00:26:28,982 --> 00:26:31,483
لكن .. لاتختارين هل

734
00:26:31,551 --> 00:26:34,586
تحبينه أو لا

735
00:26:34,654 --> 00:26:36,855
نحن فقط نحبهم

736
00:26:39,859 --> 00:26:42,628
.. لاأستطيع. لاأستطيع. أعني انه فقط

737
00:26:42,695 --> 00:26:44,461
أوه. تنفسي. تنفسي. تنفسي -
... أعني انا -

738
00:26:44,530 --> 00:26:46,163
تنفسي. تنفسي. تنفسي. تنفسي. تنفسي

739
00:26:50,802 --> 00:26:53,838
حسنا . حاولي جمع جمل مفيده

740
00:26:53,906 --> 00:26:56,407
لايمكنني الأستسلام
لاأريد تركه

741
00:26:56,474 --> 00:26:57,808
لاأريد

742
00:26:57,876 --> 00:26:59,410
هل هذا يجعلني مثيره للشفقة؟

743
00:26:59,477 --> 00:27:00,977
هل هذا ماكنت تقصده اليوم؟

744
00:27:01,045 --> 00:27:03,146
أعني من دون ان تنطقها

745
00:27:03,213 --> 00:27:04,748
.. عندما قلت

746
00:27:04,815 --> 00:27:06,416
اني وبيت لسنا زوجين مناسبين

747
00:27:06,483 --> 00:27:08,451
أتظن حقا . انه يجب ان
أوقف خسائري وأدعه يرحل؟

748
00:27:08,519 --> 00:27:10,520
.. فاي . انا لم أقل -
لا . تعرف ماذا؟تعرف ماذا؟ -

749
00:27:10,588 --> 00:27:12,088
لا . لايهمني

750
00:27:12,156 --> 00:27:14,624
لايهمني كيف يكون مظهري
لايهمني رأيك

751
00:27:14,692 --> 00:27:16,592
انا . أنا أحب بيت

752
00:27:16,626 --> 00:27:18,794
أحب عائلتي

753
00:27:18,862 --> 00:27:21,063
وأريد ان تكون أحوالنا جيده

754
00:27:21,130 --> 00:27:22,497
وأعرف اننا لسنا مثل
تلك العائلات في القصص الصغيره

755
00:27:22,566 --> 00:27:24,099
مع النجوم في اعيننا

756
00:27:24,167 --> 00:27:26,201
وقلوب تطفو فوق رؤوسنا

757
00:27:26,269 --> 00:27:27,703
أعني . مررنا بتجارب

758
00:27:27,771 --> 00:27:29,104
الله وحده يعلم . اننا أمتحنا
في علاقتنا

759
00:27:29,172 --> 00:27:30,839
وجاوزنا المحن

760
00:27:30,907 --> 00:27:31,940
لذا . تعلم . تباً للسهل

761
00:27:32,007 --> 00:27:33,207
لااثق بالطريق السهل

762
00:27:33,275 --> 00:27:34,508
أي شيء يستحق المجازفه لأجله
لايجب ان يكون سهل

763
00:27:34,577 --> 00:27:35,910
لأنه عندها تعتبره امراً
مفروغاً منه

764
00:27:35,978 --> 00:27:37,478
بيت يستحق القتال من اجله

765
00:27:37,546 --> 00:27:40,048
عائلتي تستحق القتال من اجلها

766
00:27:40,115 --> 00:27:42,784
وسئمت من الطلب منه اي يسمعني

767
00:27:42,851 --> 00:27:44,052
لن اطلب منه بعد الان

768
00:27:44,119 --> 00:27:45,453
ساذهب مباشره لسانت أمبروز

769
00:27:45,520 --> 00:27:47,021
وسأسحب ذلك المراهق خارج
غرفة الطوارئ

770
00:27:47,089 --> 00:27:49,122
وسنناقش مايجب ان نفعله

771
00:27:49,190 --> 00:27:50,891
... لأني أريد

772
00:27:50,959 --> 00:27:52,960
إرجاع زوجي

773
00:27:53,027 --> 00:27:55,528
العنيد والغاضب والمدهش

774
00:27:56,965 --> 00:27:58,531
لماذا تحدق هكذا؟

775
00:27:58,600 --> 00:28:01,735
لاأعرف ان كان هذا مرعب
أو غريب

776
00:28:01,803 --> 00:28:04,303
اعتقد ان بوضوح

777
00:28:04,370 --> 00:28:06,271
ان هناك طريقه صحيحه
وطريقة خاطئه . وتختار الطريقه الصحيحه

778
00:28:06,339 --> 00:28:07,673
بغض النظر عن صعوبته

779
00:28:07,741 --> 00:28:09,141
حسنا . نحن لانتفق على الطريقه الصحيحه

780
00:28:09,209 --> 00:28:10,576
أعرف تروي

781
00:28:10,644 --> 00:28:12,645
واعرف علاقة تروي وروجر

782
00:28:12,713 --> 00:28:14,113
والوضع الذي هم فيه

783
00:28:14,180 --> 00:28:15,615
انه أمر مريع . وغير عادل

784
00:28:15,682 --> 00:28:17,717
سام . انت تأخذ الطريق السهل

785
00:28:17,784 --> 00:28:19,318
تختبيء وراء القوانين مثل شارلوت

786
00:28:19,385 --> 00:28:20,819
أولا . انا لاأختبيء وراء اي شيء

787
00:28:20,886 --> 00:28:22,553
أنا أحترم النظام

788
00:28:22,622 --> 00:28:23,888
حتى لو لم تعجبني النتيجة

789
00:28:23,956 --> 00:28:25,356
ولماذا نهتم بالنظام؟

790
00:28:25,424 --> 00:28:26,925
نحن نعيش بسبب النظام

791
00:28:26,993 --> 00:28:29,293
مايجب ان نتعايش معه هو ضميرنا

792
00:28:29,361 --> 00:28:30,695
انظر . حسنا . افهم ماتقصده

793
00:28:30,730 --> 00:28:32,330
لكن لايهمك -
بربك يارجل -

794
00:28:32,397 --> 00:28:33,999
لا. لا. أوضحت الى اي جانب انت

795
00:28:34,066 --> 00:28:35,299
هذا ليس عدل

796
00:28:35,334 --> 00:28:36,600
لا. انت غير عادل سام

797
00:28:42,273 --> 00:28:44,441
حسنا، ريتش، هل أنت مستعد؟

798
00:28:44,509 --> 00:28:46,043
شيء واحد فقط

799
00:28:46,111 --> 00:28:47,511
ما هو؟

800
00:28:47,545 --> 00:28:49,146
اذا لم تستأصلي كامل الورم

801
00:28:49,213 --> 00:28:52,315
إذا لم تتمكني من علاجي. أقتليني

802
00:29:00,334 --> 00:29:01,567
سارت العملية بسلاسة. أستأصلته بالكامل

803
00:29:03,704 --> 00:29:04,937
... هل ساكون

804
00:29:05,006 --> 00:29:06,605
تحتاج لفترة من الوقت

805
00:29:07,974 --> 00:29:10,842
دكتوره ترنر

806
00:29:10,910 --> 00:29:12,944
إذا انا سأواصل رؤية ويتني

807
00:29:13,013 --> 00:29:14,946
وانت ستستمر برؤية دكتور والاس

808
00:29:15,015 --> 00:29:16,681
بالطبع -
لايمكنك العودة للمنزل الان -

809
00:29:16,749 --> 00:29:18,250
حتى نوافق كلانا

810
00:29:18,318 --> 00:29:20,052
أن هذا في مصلحة عائلتك

811
00:29:22,121 --> 00:29:23,521
... شكرا

812
00:29:23,588 --> 00:29:26,324
لمنحي فرصة

813
00:29:28,860 --> 00:29:31,162
مستعد لزائرتين؟

814
00:29:43,274 --> 00:29:46,176
أعدك . ويتني . أن أمضي بقية
حياتي

815
00:29:46,244 --> 00:29:49,746
أفعل مابوسعي لأستعيد ثقتك

816
00:29:49,813 --> 00:29:52,182
آمل حقا ان أستطيع

817
00:30:01,791 --> 00:30:04,093
دكتوره ترنر

818
00:30:04,161 --> 00:30:05,661
... كيف

819
00:30:05,728 --> 00:30:08,197
هل هي بخير؟

820
00:30:08,265 --> 00:30:10,299
انها شجاعه

821
00:30:10,367 --> 00:30:13,869
وعندها أمل

822
00:30:18,808 --> 00:30:21,242
أحقا تعتقدين ان ريتش سيكون بخير؟

823
00:30:21,310 --> 00:30:24,212
يجب ان أعتقد هذا

824
00:30:24,280 --> 00:30:25,881
فعلت كل مابوسعي

825
00:30:25,949 --> 00:30:27,582
وانت ستفعل كل مابوسعك

826
00:30:27,649 --> 00:30:29,884
... والبديل

827
00:30:29,952 --> 00:30:31,786
من المخيف ان تفكر بالعكس

828
00:30:33,388 --> 00:30:35,456
حسنا. أحيانا تحل الأمور

829
00:30:35,523 --> 00:30:38,459
حتى لو فكرت ان هذا مستحيل

830
00:30:40,762 --> 00:30:41,996
... بشأن ليلة البارحه . أميليا

831
00:30:42,064 --> 00:30:44,030
يجب ان أذهب

832
00:30:46,834 --> 00:30:49,168
هذا المكان يحيرني

833
00:30:49,236 --> 00:30:51,738
مجموعة من الأطباء يدسون أنوفهم

834
00:30:51,806 --> 00:30:53,773
في مالايعنيهم

835
00:30:53,841 --> 00:30:57,477
أو على الأقل في أمور
أنا لاأفكر بالتدخل فيها

836
00:30:57,544 --> 00:30:59,377
أعني. من أجل العائلة نعم
أو شخص احبه

837
00:30:59,445 --> 00:31:00,813
لكن هنا مكان عمل

838
00:31:00,880 --> 00:31:03,281
نعم. لكن الناس هنا
نحن عائله

839
00:31:03,349 --> 00:31:04,950
نهتم ببعضنا البعض

840
00:31:05,018 --> 00:31:07,753
وانت من الواضح تهتم لأمر أميليا

841
00:31:07,821 --> 00:31:09,722
بالطبع يهمني أمرها
لكن لست متأكد

842
00:31:09,789 --> 00:31:12,591
ان التدخل في جميع أمورها
هي أفضل وسيلة للمساعده

843
00:31:12,659 --> 00:31:14,659
حسنا . تصرف بطريقتك انت

844
00:31:15,995 --> 00:31:17,495
اذا ماذا تفعلين هنا؟

845
00:31:17,562 --> 00:31:20,164
عمل

846
00:31:20,232 --> 00:31:22,600
من يعتني بطفلك؟

847
00:31:22,668 --> 00:31:24,035
سام؟

848
00:31:24,103 --> 00:31:26,270
أخرس

849
00:31:26,338 --> 00:31:27,672
لاتضحك علي

850
00:31:27,740 --> 00:31:30,207
أنا لاأضحك عليكِ انتِ

851
00:31:30,275 --> 00:31:32,375
تحصلين على كل ماتريدين
أليس كذلك؟

852
00:31:32,443 --> 00:31:35,445
حسنا. لم أفكر بهذه الطريقه

853
00:31:35,513 --> 00:31:37,781
حسنا. أليس هذا ماكنتِ تتمنينه؟

854
00:31:42,687 --> 00:31:44,521


855
00:31:44,588 --> 00:31:48,258


856
00:31:48,325 --> 00:31:49,626
شكرا

857
00:31:49,693 --> 00:31:51,594


858
00:31:53,164 --> 00:31:58,334


859
00:31:58,402 --> 00:32:02,639
سأظل دوما أحبك

860
00:32:02,706 --> 00:32:05,174
انت مستعد؟

861
00:32:05,241 --> 00:32:08,076


862
00:32:08,144 --> 00:32:11,213


863
00:32:11,281 --> 00:32:15,450


864
00:32:28,330 --> 00:32:30,665


865
00:32:33,134 --> 00:32:35,069
ماذا ... ماذا أفعل؟

866
00:32:35,136 --> 00:32:37,870
كن معه فقط

867
00:32:37,938 --> 00:32:39,839
دعه يعلم انك موجود

868
00:32:39,907 --> 00:32:42,809


869
00:32:42,876 --> 00:32:44,010


870
00:32:44,078 --> 00:32:45,445


871
00:32:45,513 --> 00:32:47,547


872
00:32:47,615 --> 00:32:50,584
أريد40أو50سنه أكثر معك

873
00:32:50,651 --> 00:32:52,651
أريد كل شيء

874
00:32:52,719 --> 00:32:54,720
أريد أن افعل كل شيء معك

875
00:32:54,787 --> 00:32:59,157
الأشياء التي كنت أقوم بتأجيلها

876
00:32:59,226 --> 00:33:01,360
أريد ان أغير السجاد
الذي في غرفة المعيشه

877
00:33:01,428 --> 00:33:02,761
الذي تكرهه

878
00:33:02,829 --> 00:33:06,732
و... وأريد مشاهدت الأفلام
الأجنبية معك

879
00:33:06,799 --> 00:33:09,100
ولاأنام وأنا أشاهدها

880
00:33:09,167 --> 00:33:12,136
و... وأريد أضاحكك أكثر

881
00:33:13,639 --> 00:33:16,574
... لكن ماكان بيننا

882
00:33:16,642 --> 00:33:18,409
أحببته

883
00:33:18,477 --> 00:33:24,715
بكل دقيقه مرت أحببتك

884
00:33:24,782 --> 00:33:26,450
وأنا احبك

885
00:33:26,517 --> 00:33:29,219
ولن أنسى أبدا

886
00:33:29,287 --> 00:33:32,055
أعرف انك تكره ان أقول
الكلمة الأخيره

887
00:33:32,123 --> 00:33:34,824
أتمنى لو أني لاأقول الكلمة الأخيره هنا

888
00:33:34,892 --> 00:33:37,661
لكن هذه المره. لايسعني

889
00:33:37,729 --> 00:33:41,230
أحبك . تروي

890
00:33:41,298 --> 00:33:45,968
أحبك كثيراً. أحبك

891
00:33:48,171 --> 00:33:50,573
سأراك مرة أخرى يوماً ما

892
00:33:50,641 --> 00:33:52,074
أعدك

893
00:33:57,079 --> 00:33:58,747
أحبك

894
00:34:09,618 --> 00:34:10,886
لا. هذا لايعقل بيت
حسنا؟

895
00:34:11,041 --> 00:34:13,110
... لقد كان موصول بمضخة القلب

896
00:34:13,178 --> 00:34:14,311
لاتحقق معي سام

897
00:34:14,378 --> 00:34:15,946
حسنا. مريضي ميت

898
00:34:16,014 --> 00:34:17,346
والشيء الوحيد -
ايها الحقير. قتلت ابني -

899
00:34:18,381 --> 00:34:19,182
يجب ان أقتلك -
مهلا. مهلا -

900
00:34:19,249 --> 00:34:20,549
احترمت رغبة ابنك

901
00:34:20,617 --> 00:34:22,751
لايريد البقاء حي بواسطة الأجهزة

902
00:34:22,820 --> 00:34:23,952
لايحق لك اتخاذ القرار

903
00:34:24,020 --> 00:34:25,086
يجب ان تدعه يرحل

904
00:34:25,154 --> 00:34:26,288
لا

905
00:34:26,356 --> 00:34:27,423
تروي مات

906
00:34:29,826 --> 00:34:32,060
لقد مات

907
00:34:38,000 --> 00:34:40,802
مات

908
00:34:40,869 --> 00:34:43,671
... ابني

909
00:34:43,739 --> 00:34:45,606
مات

910
00:34:49,044 --> 00:34:51,011
تروي مات

911
00:34:54,850 --> 00:34:57,183
ياألهي. مالذي فعلته؟

912
00:35:02,189 --> 00:35:05,959
تختارين السم الذي سيقتلك؟

913
00:35:06,026 --> 00:35:08,829
لم يعودو يضعون الأصناف الجيده هنا

914
00:35:08,896 --> 00:35:11,731
منذ خرجت من المصحة

915
00:35:11,798 --> 00:35:14,800
كلها أدوية مكافحة الألتهاب
ومسهلات

916
00:35:14,868 --> 00:35:16,969
لاشيء هنا سيسكن الألم

917
00:35:17,036 --> 00:35:19,338
نعم، حسنا، يمكنك الحصول على الحبوب

918
00:35:19,406 --> 00:35:21,574
إذا قررت الحصول عليها، أنت
.. وأنا نعرف انه يمكنكِ

919
00:35:21,641 --> 00:35:23,041
هناك تاجر على الرصيف

920
00:35:23,109 --> 00:35:24,810
انه يقف عند كشك الصور

921
00:35:24,878 --> 00:35:27,712
لديه ابن ربما بالعاشره من العمر

922
00:35:27,780 --> 00:35:29,547
طفل يلعب كل ليلة

923
00:35:29,615 --> 00:35:31,916
ارجع له لمزيد من الحبوب
ومزيد من المال

924
00:35:31,984 --> 00:35:33,818
والرجل دائما واقف يبيع المخدرات

925
00:35:33,886 --> 00:35:36,153
مع ابنه هناك

926
00:35:39,358 --> 00:35:42,326
لاأحب ان يراني . اذا
يمكنني تجنبه

927
00:35:46,230 --> 00:35:48,298
زوجتي ماتت

928
00:35:50,769 --> 00:35:52,936
جرعة زائدة

929
00:35:53,004 --> 00:35:55,439
.. كانت ابنتها بالحادية عشر وأنا

930
00:35:55,507 --> 00:35:58,776
يأالله. أنا. كنت لازال واقع في حبها

931
00:35:58,843 --> 00:36:02,144
... وتمنيت

932
00:36:02,212 --> 00:36:04,480
بغض النظر عن عدد المرات
التي رأيت علامات على تدهورها

933
00:36:04,548 --> 00:36:07,249
رؤيتها تلعب برقاقتها

934
00:36:07,317 --> 00:36:09,018
رؤيتها تحدق خارج النافذة

935
00:36:09,085 --> 00:36:13,556
رؤيتها.. وهي تتلاشى

936
00:36:13,624 --> 00:36:17,125
لطالما كنت آمل انها ستختارني أنا

937
00:36:17,192 --> 00:36:20,462
رأيتها مستلقية على أرضية الحمام

938
00:36:20,530 --> 00:36:23,231
سبق ورأيتها هكذا كثير من المرات

939
00:36:23,299 --> 00:36:25,600
... لكن هذه المرة

940
00:36:27,637 --> 00:36:30,505
عملت لها التنفس الصناعي لمدة40دقيقه

941
00:36:30,573 --> 00:36:32,773
لم استطع التوقف

942
00:36:32,841 --> 00:36:36,076
.. كانت باردة وزرقاء لكن أنا

943
00:36:36,144 --> 00:36:38,646
لم استطع التوقف

944
00:36:38,713 --> 00:36:40,481
أردت الموت

945
00:36:40,549 --> 00:36:43,717
... أردت الموت معها

946
00:36:43,785 --> 00:36:48,254
... لكن ابنتها

947
00:36:48,322 --> 00:36:49,722
.. ابنتنا

948
00:36:49,790 --> 00:36:51,758
بقيت على قيد الحياة

949
00:36:51,826 --> 00:36:53,960
اخترت البقاء على قيد الحياة

950
00:36:54,027 --> 00:36:55,628
والآن انتِ لم تتعاطي بعد

951
00:36:55,696 --> 00:36:58,097
لذا.. يمكنكِ اختيار هذا الخيار

952
00:36:58,165 --> 00:36:59,899
يمكنك اختيار الحياة

953
00:36:59,967 --> 00:37:03,902
.. يمكنك... إختيار

954
00:37:03,970 --> 00:37:06,972
حمل هذا الطفل حتى موعد ولادته

955
00:37:09,008 --> 00:37:13,178
وطفلك سينقذ الكثير من الأطفال

956
00:37:14,814 --> 00:37:16,482
لكن ما إن تضعين مخدر في جسمك

957
00:37:16,549 --> 00:37:18,249
لن تكوني بعدها انتِ من يتخذ الخيار

958
00:37:18,317 --> 00:37:21,118
إدمانكِ هو من يختار

959
00:37:21,186 --> 00:37:22,987


960
00:37:23,054 --> 00:37:26,524
وإدمانك سيقتل طفلك

961
00:37:26,592 --> 00:37:28,826
وإدمانك سيضحي بحياة

962
00:37:28,894 --> 00:37:30,394
هؤلاء الأطفال الآخرين

963
00:37:30,462 --> 00:37:33,498
وبنهاية المطاف إدمانك سيقتلك

964
00:37:33,565 --> 00:37:35,032
بعدها شيلدن سيريد الموت

965
00:37:35,100 --> 00:37:38,134
و..أديسون ستود الموت

966
00:37:38,202 --> 00:37:42,271
... وأنا .. أنا ايضا سأود الموت

967
00:37:42,339 --> 00:37:44,808
معك

968
00:37:44,876 --> 00:37:50,079
كل شيء يؤلمني

969
00:37:50,147 --> 00:37:54,149
اذا لم تتعاطي .. الألم سيزول

970
00:37:54,217 --> 00:37:56,284


971
00:37:56,352 --> 00:37:58,320
أعرف ان هذا النفق طويل

972
00:37:58,388 --> 00:38:01,423
ومظلم

973
00:38:01,491 --> 00:38:05,494
لكن إذا لم تتعاطي.. النفق سينتهي

974
00:38:05,562 --> 00:38:07,595
... وسترين النور

975
00:38:07,663 --> 00:38:09,831
يعود

976
00:38:11,800 --> 00:38:13,935
إذا تعاطيتي ... النفق لن ينتهي

977
00:38:14,003 --> 00:38:17,204


978
00:38:17,272 --> 00:38:19,974


979
00:38:20,042 --> 00:38:21,776
هل تشرب القهوة؟

980
00:38:25,046 --> 00:38:27,748
أحب القهوه

981
00:38:27,815 --> 00:38:30,083
تريد شرب القهوه معي؟

982
00:38:34,522 --> 00:38:36,023
كم عمر ابنتك الآن؟

983
00:38:36,090 --> 00:38:39,292
عشرين. انها بالعشرين من العمر

984
00:38:39,360 --> 00:38:41,661
كم لكِ وانتِ جالسة هنا؟

985
00:38:41,728 --> 00:38:43,729
منذ.. الأزل

986
00:38:46,199 --> 00:38:47,399


987
00:38:47,467 --> 00:38:48,968
مالذي يحدث؟

988
00:38:49,036 --> 00:38:51,370
هنري.. يحب شرب الرضاعة
امام المحيط

989
00:38:51,438 --> 00:38:53,005
لاألومه

990
00:38:53,073 --> 00:38:54,373
كان يمكن ان يكون أسوأ

991
00:38:54,441 --> 00:38:55,541


992
00:38:57,109 --> 00:38:58,710
اهلا -
سام -

993
00:38:58,778 --> 00:38:59,945
مالذي يحدث؟

994
00:39:00,012 --> 00:39:01,212
لاتفعل هذا بي . سام

995
00:39:01,280 --> 00:39:02,413
أفعل ماذا؟

996
00:39:02,481 --> 00:39:06,651
لاأعرف.. منحي الأمل

997
00:39:06,719 --> 00:39:07,886
الأمل؟

998
00:39:07,954 --> 00:39:09,387
لنا. لنكون عائله

999
00:39:09,455 --> 00:39:11,456
بالضبط ما ظللت أقول اني أريد

1000
00:39:11,523 --> 00:39:13,891
وظللت تقول ان هذا لايناسبك

1001
00:39:13,959 --> 00:39:16,827
هذا مريح. انت وأنا وهنري

1002
00:39:16,895 --> 00:39:19,964
لكن لايمكنك المجيء ولعب
دور العائلة متى أحببت

1003
00:39:20,031 --> 00:39:21,231
... هذا ليس عدل . لا

1004
00:39:21,299 --> 00:39:22,365
... أديسون انا

1005
00:39:22,433 --> 00:39:24,568
سام. لا هذا ليس عدل

1006
00:39:24,636 --> 00:39:27,537
اذا أردت هذا معي

1007
00:39:27,605 --> 00:39:29,305
ستكون قادر على فعل

1008
00:39:29,372 --> 00:39:31,040
كل شيء تحدثنا عنه

1009
00:39:31,108 --> 00:39:33,509
ايمكنك ذلك؟

1010
00:39:37,180 --> 00:39:38,615


1011
00:39:38,682 --> 00:39:40,083


1012
00:39:40,150 --> 00:39:42,018
لاأعرف حتى لماذا نتحدث
عن هذا الموضوع

1013
00:39:42,086 --> 00:39:44,419
اذا لايمكنك الإجابه الآن

1014
00:39:46,856 --> 00:39:49,157


1015
00:39:49,225 --> 00:39:51,226


1016
00:39:51,293 --> 00:39:54,930


1017
00:39:54,998 --> 00:39:57,766


1018
00:39:57,834 --> 00:39:59,867
اذا لايهمني مالذي تفعل الآن

1019
00:39:59,935 --> 00:40:01,535
يجب ان تنهض الآن

1020
00:40:01,603 --> 00:40:03,170
وسننزل تحت

1021
00:40:03,238 --> 00:40:05,106
وسأضع دونات في فمك

1022
00:40:05,173 --> 00:40:06,807
وستسمع ماسأقول

1023
00:40:06,875 --> 00:40:08,643
سوف تسمعني وستجاوبني

1024
00:40:08,710 --> 00:40:10,544
لأنه لدينا قرارات يجب ان نتخذها

1025
00:40:10,612 --> 00:40:13,848
بشأننا .. وبشأن لوكاس

1026
00:40:13,915 --> 00:40:16,482
هل انت تسمعني الآن؟

1027
00:40:16,550 --> 00:40:19,418
هل سبق وتوقفتي عن الكلام؟

1028
00:40:19,486 --> 00:40:21,721
اخبرني ان الفاكس الذي وصلني غير صحيح

1029
00:40:21,789 --> 00:40:23,156
أخبرني ان هذا لم يحدث

1030
00:40:23,223 --> 00:40:25,324
شارلوت. ايمكن ان تمنحينا دقيقه فقط؟

1031
00:40:25,392 --> 00:40:27,894
أخبرني انك لم تكن موجود في
غرفة تروي عندما مات

1032
00:40:27,962 --> 00:40:29,495
فعلت الصحيح

1033
00:40:29,563 --> 00:40:30,764
أوقفت جهاز تنفسة الصناعي

1034
00:40:30,831 --> 00:40:32,497
ضد رغبة والده

1035
00:40:32,565 --> 00:40:34,566
لا. بيت . مافعلته خطأ

1036
00:40:34,634 --> 00:40:36,468
ماذا يحدث؟ -
فتحت على هذا المستشفى باب القضايا -

1037
00:40:36,536 --> 00:40:37,903
أما انت . فوالده

1038
00:40:37,971 --> 00:40:39,471
لايهمني

1039
00:40:39,539 --> 00:40:41,339
فعلت مايجب فعله . وسأفعله
مره أخرى

1040
00:40:41,407 --> 00:40:43,842
وأنا فعلت مايجب علي فعله

1041
00:40:43,910 --> 00:40:46,211
دكتور والدر

1042
00:40:46,279 --> 00:40:48,579


1043
00:40:48,647 --> 00:40:50,782


1044
00:40:50,849 --> 00:40:53,151
أجل -
انت موقوف بتهمة قتل تروي ديفيد -

1045
00:40:53,218 --> 00:40:55,653
.. لا، لا، شارلوت. لا -
لديك الحق في التزام الصمت -

1046
00:40:55,721 --> 00:40:57,155
اي شيء تقوله يمكن وسوف
يستخدم ضدك في 

1047
00:40:57,222 --> 00:40:58,589
المحكمة القضائية

1048
00:40:58,657 --> 00:41:00,024
اذا لم تستطع توكيل محامي

1049
00:41:00,092 --> 00:41:01,525
سيتم تعيين واحد لك

1050
00:41:01,593 --> 00:41:02,994
هل فهمت الحقوق التي قرأتها عليك؟

1051
00:41:03,062 --> 00:41:04,895


1052
00:41:04,962 --> 00:41:06,863
فهمت الآن

1053
00:41:06,931 --> 00:41:08,264
فهمت ماذا؟

1054
00:41:08,332 --> 00:41:10,400
في كل عيادة سبق وعملت بها

1055
00:41:10,467 --> 00:41:12,535
دائما ماأجد ماألهى معه

1056
00:41:12,603 --> 00:41:15,338
أناس ألعب معهم لعبة الأسهم
وشرب البيرة

1057
00:41:15,406 --> 00:41:17,140
أو حتى تناول العشاء معهم

1058
00:41:17,208 --> 00:41:18,775
لكنهم كانوا زملاء عمل فقط

1059
00:41:18,843 --> 00:41:20,309
العمل المشترك هو مايربطنا

1060
00:41:20,376 --> 00:41:23,612
لذا لم أدخل عاطفتي معهم

1061
00:41:23,680 --> 00:41:26,615
ووضع الحدود. كان يناسبني

1062
00:41:26,683 --> 00:41:29,251
لكن هذا لاينفع هنا

1063
00:41:29,319 --> 00:41:31,353
... أظن

1064
00:41:31,421 --> 00:41:34,289
.. أعتقد أن ما أحاول أن أقول هو

1065
00:41:34,357 --> 00:41:35,990
أميليا

1066
00:41:36,058 --> 00:41:39,728
هذا.. هذا المكان

1067
00:41:39,795 --> 00:41:41,662
أرى اننا جميعا مرتبطون ببعض

1068
00:41:41,731 --> 00:41:43,865
.. و

1069
00:41:43,933 --> 00:41:46,467
اعتقد ان هذا يناسبني

1070
00:42:00,749 --> 00:42:02,649
ماذا لو كان الأمر أكثر
من علب الصودا

1071
00:42:02,717 --> 00:42:05,219
والزجاجات البلاستيكيه
الموجوده هناك؟

1072
00:42:05,286 --> 00:42:08,955
ربما هناك رسائل في تلك الزجاجات؟

1073
00:42:09,022 --> 00:42:12,658
آمال وأحلام جرفتها الأمواج

1074
00:42:12,726 --> 00:42:15,161
أشياء فقدها الناس

1075
00:42:15,229 --> 00:42:16,595
ولايعلمون انها ضاعت

1076
00:42:16,663 --> 00:42:20,499
أشياء لو وجدوها مرة ثانيه سيكونون

1077
00:42:20,567 --> 00:42:22,668
سعداء

1078
00:42:24,804 --> 00:42:26,838
هل أبدو متوهمه؟

1079
00:42:28,706 --> 00:42:33,500
ترجمة الفيلسوفه

