﻿1
00:00:01,561 --> 00:00:04,429
اعتقد اني اكتقيت من العلاج النفسي

2
00:00:04,497 --> 00:00:06,999
... أعني أنا . جداً

3
00:00:07,066 --> 00:00:08,600
ممتنه للغاية

4
00:00:08,668 --> 00:00:11,136
... تعرف . لكن أنا

5
00:00:11,204 --> 00:00:13,238
أمتلك كل شيء أود فيه

6
00:00:13,306 --> 00:00:14,973
أعني . أليس هذا الهدف من 
العلاج النفسي

7
00:00:15,041 --> 00:00:17,008
ان توجه حياتك بالإتجاه الذي تريده؟

8
00:00:17,075 --> 00:00:19,743
لدي كل شيء. لدي مااريد

9
00:00:19,812 --> 00:00:21,578


10
00:00:21,646 --> 00:00:23,614


11
00:00:23,682 --> 00:00:25,850


12
00:00:25,918 --> 00:00:27,285
ماذا. مالذي نفعله؟

13
00:00:27,352 --> 00:00:28,552
نقبل بعضنا

14
00:00:28,620 --> 00:00:30,754
الشيء ذاته الذي نستمر بفعله

15
00:00:30,823 --> 00:00:32,523
 نتبادل القبل فقط

16
00:00:32,590 --> 00:00:33,791


17
00:00:35,527 --> 00:00:37,695
يجب ان أغلق الستائر

18
00:00:43,968 --> 00:00:45,235
حسنا

19
00:00:45,303 --> 00:00:47,638
سنكمل هذا

20
00:00:57,448 --> 00:00:59,281


21
00:00:59,350 --> 00:01:00,983


22
00:01:01,051 --> 00:01:02,918
لاأريد ازعاجك

23
00:01:02,986 --> 00:01:03,919
لابأس

24
00:01:05,621 --> 00:01:06,855
انتِ بخير؟

25
00:01:06,922 --> 00:01:08,957
سأنجب طفل من دون دماغ

26
00:01:09,024 --> 00:01:11,893
أنا بخير. أنا بأحسن حال

27
00:01:11,961 --> 00:01:13,995
أنا.. خائفه

28
00:01:14,063 --> 00:01:16,832
.. أنا محطمة
لكن بخير

29
00:01:16,899 --> 00:01:18,567
تحدثنا بشان هذا

30
00:01:18,634 --> 00:01:20,301
انها صدمة كبيره

31
00:01:20,369 --> 00:01:21,902
ولذا فمن الطبيعي تماما

32
00:01:21,970 --> 00:01:23,904
قبل موعد ولادتك بأسابيع

33
00:01:23,972 --> 00:01:26,841
.. في تنمية مشاعر خوف ويأس

34
00:01:26,908 --> 00:01:28,676
لا -
.. و -

35
00:01:28,744 --> 00:01:31,178
سأنجب الطفل الآن

36
00:01:31,246 --> 00:01:33,547
أنا في المخاض . جاك

37
00:01:36,784 --> 00:01:40,552
برايفت براكتيس . الموسم الخامس
الحلقة
22 والأخيره

38
00:01:44,358 --> 00:01:46,559
لم يحن الوقت بعد لأكون هنا

39
00:01:46,627 --> 00:01:48,094
لم اتوسع بشكل كافي

40
00:01:48,161 --> 00:01:49,562
يمكنني الأنتظار في المنزل

41
00:01:49,630 --> 00:01:51,931
في الواقع. يجب ان تكوني هنا

42
00:01:53,733 --> 00:01:55,167
اتصلت بهم؟

43
00:01:55,235 --> 00:01:56,835
نعم

44
00:01:56,903 --> 00:01:58,070
وماذا قالوا؟

45
00:02:00,673 --> 00:02:03,042
سأذهب للتحدث معهم بعد
انتهائي من هنا

46
00:02:03,110 --> 00:02:04,910
حسنا

47
00:02:04,978 --> 00:02:06,512
لاأريد مخدر

48
00:02:06,579 --> 00:02:09,014
لاتخدير موضعي. ولامخدر للألم
ولا اي مهدئ

49
00:02:09,081 --> 00:02:10,915
أنا جاده -
حسنا -

50
00:02:10,983 --> 00:02:12,750
أريدك ان تنقلني من جناح الولادة

51
00:02:12,818 --> 00:02:14,285
حالما أضع الطفل

52
00:02:14,353 --> 00:02:15,320
لاأريد ان اكون في هذا الجناح

53
00:02:15,388 --> 00:02:16,721
حسنا

54
00:02:16,788 --> 00:02:18,256
ولف رأسة على الفور

55
00:02:18,324 --> 00:02:19,757
لاأريد رؤيته

56
00:02:19,825 --> 00:02:21,993
حسنا

57
00:02:22,061 --> 00:02:24,462
... أبعده قبل ان اتمكن من رؤيته

58
00:02:24,530 --> 00:02:25,897
لاأريد سماعه يبكي

59
00:02:25,964 --> 00:02:27,565
قبل ان يبكي

60
00:02:27,633 --> 00:02:29,299
.. أميليا

61
00:02:29,367 --> 00:02:32,236
صح

62
00:02:32,303 --> 00:02:34,304
طفل دون الفص الجبهي لايبكي

63
00:02:37,009 --> 00:02:38,676
رأيت واحد من قبل

64
00:02:38,744 --> 00:02:40,711
عندما كنت اتدرب

65
00:02:40,779 --> 00:02:44,080
انهم يصدرون مثل صوت الصرير

66
00:02:44,148 --> 00:02:45,949
الأطفال من دون دماغ يصدرون صوت صرير

67
00:02:46,017 --> 00:02:47,617
اعني. هذا الوصف الوحيد لحالتهم

68
00:02:47,685 --> 00:02:50,319
... الصوت الذي يصدرونه. لكن

69
00:02:50,387 --> 00:02:51,821
اعني. تظن ان هذا وصف مريع

70
00:02:51,889 --> 00:02:54,257
... لكن في الواقع انه

71
00:02:56,027 --> 00:02:58,293
انها حياة تخرج. تعلم؟

72
00:02:58,361 --> 00:03:01,697
أعلم

73
00:03:01,765 --> 00:03:04,967
... على أي حال

74
00:03:05,035 --> 00:03:07,169
ابعده قبل ان يصدر صوت الصرير

75
00:03:15,844 --> 00:03:18,046
اذا بيت سيعترف

76
00:03:18,113 --> 00:03:19,547
انه فصل جهازالتنفس عن المريض؟

77
00:03:19,615 --> 00:03:21,015
نعم. اعترف وقال انه الشيء
الصح لفعله

78
00:03:21,083 --> 00:03:22,584
سيصعب اللأمر على المحامي

79
00:03:22,651 --> 00:03:24,318
ماذا يحدث؟ماخطب بيت؟

80
00:03:24,386 --> 00:03:25,987
لا. اميليا بالمخاض

81
00:03:26,055 --> 00:03:27,121
أوه. ياألهي

82
00:03:27,189 --> 00:03:28,756
حسنا. سأذهب لأراها

83
00:03:28,824 --> 00:03:31,024
جايك طلب منا البقاء هنا

84
00:03:31,092 --> 00:03:32,094
حسنا. ربما يحتاج لأستشاره

85
00:03:32,099 --> 00:03:33,795
أوضحت اميليا انها لاتريدكِ معها

86
00:03:33,861 --> 00:03:35,128
حقاً. سام؟

87
00:03:35,196 --> 00:03:36,697
هل هي بالمخاض؟ -
نعم -

88
00:03:36,764 --> 00:03:38,065
اين كوب؟

89
00:03:38,132 --> 00:03:39,633
مع فايلوت

90
00:03:39,701 --> 00:03:41,267
المرأة كانت على وشك الأنهيار
قبل بزوغ الفجر

91
00:03:41,335 --> 00:03:42,769
تريد الصراخ بشأن ماحصل ببيت -
كيف حالها؟ -

92
00:03:42,837 --> 00:03:44,671
كيف تظنين حالها؟

93
00:03:44,739 --> 00:03:47,206
مرتعبة. تلوم الجميع ماعدا بيت

94
00:03:47,273 --> 00:03:49,341
... جايك

95
00:03:49,409 --> 00:03:51,677
أمهليني دقيقه

96
00:03:51,745 --> 00:03:54,981
حسنا. أولا بصفتي طبيب أميليا

97
00:03:55,048 --> 00:03:56,415
لاأحد يذهب أليها

98
00:03:56,483 --> 00:03:58,150
مالم تكونوا مساندين لها

99
00:03:58,218 --> 00:03:59,785
لماذا لا نكون داعمين لها؟

100
00:03:59,853 --> 00:04:01,420
جايك. مالذي تتحدث عنه؟

101
00:04:01,488 --> 00:04:04,356
أميليا تريد التبرع بأعضاء طفلها

102
00:04:06,892 --> 00:04:08,827
منذ متى تعرف بهذا؟

103
00:04:08,894 --> 00:04:10,929
منذ ان أصبحت طبيبها -
هذا قتل -

104
00:04:10,997 --> 00:04:12,231
سام. من فضلك لا تدخل الدين هنا

105
00:04:12,298 --> 00:04:13,565
ليس للدين دخل في هذا

106
00:04:13,633 --> 00:04:15,601
... الأكاديمية الأمريكية
لطب الأطفال

107
00:04:15,668 --> 00:04:17,002
أعرف

108
00:04:17,069 --> 00:04:18,569
يجب أعلان الوفاة الدماغية

109
00:04:18,637 --> 00:04:20,338
قبل أستئصال الأعضاء

110
00:04:20,405 --> 00:04:22,840
واذا لادماغ في الطفل . هذا
الطفل منعدم الدماغ

111
00:04:22,907 --> 00:04:24,475
ومازالت اللجنة الطبية منقسمه

112
00:04:24,543 --> 00:04:26,777
ماإذا كان مقبول اسئصال الأعضاء

113
00:04:26,845 --> 00:04:28,746
لما لاتنتظر حتى يموت الطفل؟

114
00:04:28,813 --> 00:04:30,515
عندها سيكون قد فات الآوان

115
00:04:30,582 --> 00:04:32,082
الأعضاء ستنهار

116
00:04:32,151 --> 00:04:33,884
ولن تكون قابلة للزرع

117
00:04:33,952 --> 00:04:35,752
يجب ان استشير المحامين

118
00:04:35,819 --> 00:04:37,754
شارلوت، شارلوت

119
00:04:37,821 --> 00:04:39,989
نحن نتحدث عن
أميليا هنا

120
00:04:40,057 --> 00:04:41,391
أعلم انها أميليا

121
00:04:41,459 --> 00:04:43,126
لهذا لن ألغي صلاحياتك

122
00:04:43,194 --> 00:04:44,694
واطردك من هنا

123
00:04:44,762 --> 00:04:46,763
أنها شخص أحبه

124
00:04:46,830 --> 00:04:48,465
يجب ان استشير المحامين الذين
يمثلون هذا المستشفى

125
00:04:48,533 --> 00:04:50,199
لنعرفة رأيهم

126
00:04:50,267 --> 00:04:51,667
لأني أعتقد ان هذا قتل طفل

127
00:05:02,912 --> 00:05:04,880
قضية بيتر وايلدر

128
00:05:04,947 --> 00:05:06,114
المستشارين

129
00:05:06,182 --> 00:05:08,082
الإدعاء يرى ان الدكتور والدر أظهر

130
00:05:08,150 --> 00:05:10,017
تهور وتجاهل على حد السواء
تجاة حياة المريض

131
00:05:10,085 --> 00:05:11,252
وبالنسبة لقوانين هذه الدولة
عندما عمداً

132
00:05:11,320 --> 00:05:13,020
طريقة كيفوركيان؟

133
00:05:13,088 --> 00:05:14,522
موكليٌ اتبع الإرشادات -
انتِ جاده؟كيفوركيان؟ -

134
00:05:14,590 --> 00:05:16,558
بيت -
الدكتور وايلدر -

135
00:05:16,625 --> 00:05:18,493
لم يرد مريضي البقاء حي بسبب الأجهزه -
توقف عن الكلام -

136
00:05:18,561 --> 00:05:21,028
عميلك قتل رجل. ولايبدوا انه
متأسف على مافعل

137
00:05:21,096 --> 00:05:22,629
ايتها القاضية -
أنا لست متأسف -

138
00:05:22,697 --> 00:05:24,531
أوه . بيت -
أنا لست متحسف -

139
00:05:24,599 --> 00:05:27,000
جيد. سهلت القرار علي
تم رفض الأفراج عنه بكفالة

140
00:05:49,529 --> 00:05:51,030
لديك ما تقوله

141
00:05:51,098 --> 00:05:53,399
أو ستشاهدني؟

142
00:05:53,467 --> 00:05:55,801
لأن هذا الثوب عاري من الوراء

143
00:05:55,869 --> 00:05:57,802
لذا عندما استدير الى هذا الأتجاه

144
00:05:57,870 --> 00:06:00,005
سترى سروال الحمل الذي ألبسه

145
00:06:00,072 --> 00:06:02,374
ماأخبرنا به جايك اليوم
مفاجأة كبيره

146
00:06:02,441 --> 00:06:04,876
بتبرعكِ بأعضاء طفلك

147
00:06:04,943 --> 00:06:06,711
... أنا هكذا

148
00:06:06,778 --> 00:06:10,081
مفاجأت مدوية

149
00:06:10,149 --> 00:06:13,617
كنت اتسائل كيف اتخذتي قرارك هذا

150
00:06:13,684 --> 00:06:15,652
قراري؟

151
00:06:15,720 --> 00:06:18,355
قراري بالتبرع بأعضاء

152
00:06:18,423 --> 00:06:20,157
طفلي الذي بلادماغ؟

153
00:06:22,027 --> 00:06:23,394
أميليا

154
00:06:25,096 --> 00:06:27,664
.. أنا امر

155
00:06:27,732 --> 00:06:29,499
بتقلص

156
00:06:29,566 --> 00:06:31,367
.. هل هناك

157
00:06:31,435 --> 00:06:33,369
اي شيء أفعله لك؟

158
00:06:33,437 --> 00:06:34,504
هذا مؤلم

159
00:06:36,640 --> 00:06:38,674
لاتلمسني

160
00:06:50,520 --> 00:06:51,853
انتِ بخير؟

161
00:06:51,921 --> 00:06:53,788
أنا بخير

162
00:06:53,856 --> 00:06:55,390
التقلصات تأتي وتذهب

163
00:06:55,458 --> 00:06:57,759
هذاا مايحدث عندما ننجب طفل

164
00:06:57,826 --> 00:06:59,827
حتى في الطفل الوحيد القرن

165
00:06:59,895 --> 00:07:01,462
طفل وحيد القرن؟

166
00:07:01,530 --> 00:07:03,097
حسنا. هذا اختيار كلمات 
مثير للأهتمام

167
00:07:03,165 --> 00:07:05,066
شيلدن. انا مشغوله هنا

168
00:07:05,133 --> 00:07:07,868
ماذا تريد؟

169
00:07:07,936 --> 00:07:10,671
أحيانا الناس يعتقدون انهم
يستطيعون الألتفاف حول عملية الحزن

170
00:07:10,738 --> 00:07:13,274
من خلال التركيز على
هدف خارجي

171
00:07:13,341 --> 00:07:15,876
و ... في حين يركز

172
00:07:15,944 --> 00:07:18,311
على فوائد
التبرع بالأعضاء

173
00:07:18,379 --> 00:07:21,147
انها آلية تعامل على المدى القصير

174
00:07:21,215 --> 00:07:22,648
لايمكن ان يحل محل العمل
الذي يجب ان تقومي به

175
00:07:22,716 --> 00:07:24,517
للتعامل مع هذا الفقدان

176
00:07:24,585 --> 00:07:26,386
االعمل الذي يجب ان أقوم فيه؟

177
00:07:26,454 --> 00:07:27,520
... هذا

178
00:07:27,588 --> 00:07:31,191
هل تمزح معي؟

179
00:07:31,258 --> 00:07:32,891
انظر ألي

180
00:07:32,959 --> 00:07:35,894
من المفترض ان يكون هذا اليوم
أسعد أيام حياتي

181
00:07:35,962 --> 00:07:37,896
سأنجب طفل. أنا في المخاض

182
00:07:37,964 --> 00:07:40,765
اني اتعامل مع خسارتي . شيلدن

183
00:07:40,833 --> 00:07:44,136
اني في خضم خسارتي

184
00:07:44,204 --> 00:07:46,105
أردت فقط التأكد انكِ فكرتي
ملياً في هذا القرار

185
00:07:46,172 --> 00:07:48,806
انا.. أردت فقط المساعده

186
00:07:48,873 --> 00:07:50,874
لا. انت فقط لاتريد الشعور بالذنب

187
00:07:50,942 --> 00:07:53,811
من فضلك. اخرج

188
00:07:58,950 --> 00:08:00,784
كيف يمكنك أن تعلن حتى
وفاة الدماغ

189
00:08:00,852 --> 00:08:02,487
في طفل منعدم الدماغ؟

190
00:08:02,554 --> 00:08:05,222
عدم وجود ردود فعل
ردة فعل حدقة العين

191
00:08:05,289 --> 00:08:07,891
هذه المعايير لاتنطبق هنا

192
00:08:07,959 --> 00:08:10,360
انها تشير الى عدم وجود نشاط في المخ

193
00:08:10,428 --> 00:08:12,696
طفل اميليا لديه جذع دماغ بدائي

194
00:08:12,764 --> 00:08:14,064
لن يكون في وعيه ابداً

195
00:08:14,132 --> 00:08:15,398
بالضبط

196
00:08:15,466 --> 00:08:16,634
ليس لديه أدنى فرصة

197
00:08:16,701 --> 00:08:18,168
في أي نوع حياة

198
00:08:18,236 --> 00:08:20,037
توقف عن الأشارة له بالجماد؟

199
00:08:20,105 --> 00:08:22,705
لأن الطفل سيكون على قيد الحياة

200
00:08:22,773 --> 00:08:25,642
ليس الحياة الطبيعيه. لكن ليس حياة
أنا سأقتلها

201
00:08:25,709 --> 00:08:28,111
لاتقول كانه جماد. بل انسان

202
00:08:28,178 --> 00:08:30,880
قول هو

203
00:08:30,948 --> 00:08:33,482
يجب ان تقتلة لتستأصل أعضاءه

204
00:08:33,550 --> 00:08:35,251
انظر. سام. أحتاج مساعدتك

205
00:08:35,318 --> 00:08:37,152
لحصاد القلب
والرئتين

206
00:08:37,219 --> 00:08:40,055
أميليا تحتاج مساعدتك

207
00:08:47,764 --> 00:08:50,966
أريد أن أساعد. لكن لاأعرف كيف

208
00:08:51,034 --> 00:08:52,567
هل اتصل بديريك؟

209
00:08:52,635 --> 00:08:54,568
لا. طلبت مني ان لاأتصل بأهلها خاصة

210
00:08:54,636 --> 00:08:56,270
تريد أن تفعل هذا لوحدها

211
00:08:56,337 --> 00:08:57,772
حسنا. يجب ان أفعل شيئاً
... لاأستطيع فقط

212
00:08:57,839 --> 00:08:59,774
يجب ان أفعل شيئاً -
تريدين المساعده؟ -

213
00:08:59,841 --> 00:09:01,909
سام أفضل جراح قلب في
مستشفى سانت أمبروز

214
00:09:01,977 --> 00:09:04,912
أجعليه يقوم بحصاد القلب والرئتين

215
00:09:11,618 --> 00:09:13,019
هل تحتاج أي شيء؟

216
00:09:13,087 --> 00:09:14,587
لا

217
00:09:14,655 --> 00:09:17,757
جعلت زميلي في الزنزانه خادمي
لذا أنا بخير

218
00:09:19,694 --> 00:09:21,728
نكتة سجن . آسف

219
00:09:23,363 --> 00:09:24,863
روبرتا ستستأنف قرار القاضي

220
00:09:24,931 --> 00:09:26,531
تقول انه يجب ان تخرج بكفاله

221
00:09:26,599 --> 00:09:28,600
قالت ان القاضية متحاملة عليك

222
00:09:28,668 --> 00:09:30,268
تلك القاضية حقيره

223
00:09:30,336 --> 00:09:31,970
بيت. اني متوتره الآن. حسنا؟

224
00:09:32,038 --> 00:09:33,271
مرتعبة -
حسنا. حسنا -

225
00:09:34,874 --> 00:09:36,241


226
00:09:38,311 --> 00:09:40,045
أحبك

227
00:09:44,450 --> 00:09:45,684
كيف حال لوكاس؟

228
00:09:45,751 --> 00:09:47,519
انه بخير. يفتقدك

229
00:09:47,587 --> 00:09:49,787
أخبرته انك خارج المدينه
لبعض الوقت

230
00:09:49,855 --> 00:09:53,758
يجب ان لانكذب عليه

231
00:09:53,826 --> 00:09:55,193
يجب ان لانكذب عليه؟

232
00:09:55,261 --> 00:09:57,161
ماذا يجب أن أقول له، بيت؟

233
00:09:57,229 --> 00:09:58,696
حقا، ماذا؟

234
00:09:58,763 --> 00:10:00,464
... والدك في السجن لأن هناك يضعون

235
00:10:00,532 --> 00:10:01,565
المتهمين بالقتل؟

236
00:10:01,633 --> 00:10:02,933
فعلت الشيء الصحيح

237
00:10:03,000 --> 00:10:04,335
فعلت الصواب اتجاه مريضك

238
00:10:04,402 --> 00:10:06,737
لم تفعل الصواب اتجاه عائلتك

239
00:10:06,804 --> 00:10:09,306
لم تفعل الصواب اتجاه ابننا

240
00:10:13,310 --> 00:10:14,877
يجب ان تتعاون معهم

241
00:10:14,945 --> 00:10:16,979
لن أتأسف عما فعلته

242
00:10:17,047 --> 00:10:18,548
بيت. أعرف انك لست آسف على مافعلت

243
00:10:18,616 --> 00:10:21,183
لاأريدك ان تتحسف على مافعلت
أريد ان تخرج من السجن

244
00:10:21,252 --> 00:10:22,918
لذا أرجوك قول ماعليك قوله

245
00:10:22,986 --> 00:10:24,420
تعاون

246
00:10:27,424 --> 00:10:29,625
رفض الإفراج بكفالة تماما؟

247
00:10:29,692 --> 00:10:31,493
نعم. تماما -
لكنهم يمكن ان يستأنفوا الحكم . أليس كذلك؟ -

248
00:10:31,561 --> 00:10:33,629
انهم كذلك -
لأن هذا يبدو تطرف -

249
00:10:33,696 --> 00:10:35,029
حسنا. لقد قتل شخص

250
00:10:35,097 --> 00:10:36,898
شخص لم يكن سيعيش

251
00:10:36,966 --> 00:10:38,667
شخص طلب رفيقه ان يفعل هذا

252
00:10:38,735 --> 00:10:39,901
بيت يعرف القانون. وخرق القانون

253
00:10:39,969 --> 00:10:41,336
ووضع نفسه

254
00:10:41,404 --> 00:10:42,604
والمستشفى في خطر عندما فعل ذلك

255
00:10:42,672 --> 00:10:44,740
هذا النقاش لايساعدنا. ايمكن

256
00:10:44,807 --> 00:10:47,775
ايمكننا عدم مناقشة ذلك؟

257
00:10:47,842 --> 00:10:49,143
هذا خطأ

258
00:10:49,210 --> 00:10:51,078
أميليا في وضع سيء

259
00:10:51,146 --> 00:10:52,647
هل رأيتها؟

260
00:10:52,714 --> 00:10:54,482
لم اتمكن من البقاء بعيدا
... على الرغم انها

261
00:10:54,549 --> 00:10:56,216
تكرهني وستقتلني -
نعم. اذا لم أقتلك انا أولا -

262
00:10:56,285 --> 00:10:59,287
قلت لك ان لاتذهب لرؤيتها
اذا لم تكون بجانبها

263
00:10:59,354 --> 00:11:01,688
أنا أساندها -
هذا الجدال لافائده منه -

264
00:11:01,756 --> 00:11:03,723
لم يوقع المستشفى بعد على
الموافقه على حصاد الأعضاء

265
00:11:03,791 --> 00:11:05,258
وهذا هو المفروض

266
00:11:05,326 --> 00:11:06,660
.. اتعلم عدد الأطفال الذين يموتون

267
00:11:06,727 --> 00:11:08,295
في انتظار زرع أعضاء لهم -
شارلوت -

268
00:11:08,362 --> 00:11:10,196
يجب ان تحاولي

269
00:11:10,264 --> 00:11:12,832
من يظن انها فكرة جيدة؟

270
00:11:12,900 --> 00:11:15,001
من يعترض؟

271
00:11:15,068 --> 00:11:17,170
ونعرف شعور سام

272
00:11:17,237 --> 00:11:18,604
نحن متعادلون

273
00:11:18,672 --> 00:11:21,307
ألسنا لجنة مصغرة من المجتمع الطبي؟

274
00:11:21,374 --> 00:11:24,142
أكره عملي

275
00:11:33,652 --> 00:11:36,721
سام. يجب ان يكون نقل الأعضاء
خالي من العيوب

276
00:11:36,789 --> 00:11:38,589
كل عملية جراحية يجب ان
تكون خالية من العيوب

277
00:11:38,657 --> 00:11:40,224
... اعرف . انه فقط

278
00:11:40,292 --> 00:11:42,159
انه قلب طفلها

279
00:11:42,227 --> 00:11:46,431
انه قلب طفل. عندما نحصل على واحد

280
00:11:46,498 --> 00:11:48,199
انظر. لو كنت انا

281
00:11:48,266 --> 00:11:51,034
لاأود اي أحد غيرك يمسك المشرط

282
00:11:51,101 --> 00:11:53,136
حسنا. من الجيد انه ليست انتِ. أليس كذلك؟ -
سام -

283
00:11:53,204 --> 00:11:56,573
انظري. حالة أميليا مأساويه

284
00:11:56,641 --> 00:11:59,376
ولكن لمجرد ان طفلها سيموت

285
00:11:59,444 --> 00:12:01,211
.. هذا لايعني انه لابأس 

286
00:12:01,278 --> 00:12:02,779
ان اعجل بموته

287
00:12:02,847 --> 00:12:05,848
سام. أعرف اني أطلب منك عمل
الجزء الصعب

288
00:12:05,915 --> 00:12:08,183
لكن عندما يحتاجوننا الناس
الذين نحبهم

289
00:12:08,251 --> 00:12:09,785
أحيانا. يجب ان نتنازل

290
00:12:09,853 --> 00:12:11,387
اليوم المحاضرة عن التنازل؟

291
00:12:11,455 --> 00:12:13,622
لأني. اتذكر الأخيره

292
00:12:13,690 --> 00:12:15,591
قلتِ. انه اذا لم اوافق بالكامل

293
00:12:15,659 --> 00:12:17,259
عندها يجب ان أرحل

294
00:12:17,327 --> 00:12:19,328
لذا ايهما أهم . اديسون؟

295
00:12:19,396 --> 00:12:20,996
أعرف انك رأيتني مع جايك

296
00:12:21,064 --> 00:12:22,597
وأنا مدينه لك بتفسير

297
00:12:22,665 --> 00:12:24,499
لا. لا لاداعي لأن تشرحي لي

298
00:12:24,567 --> 00:12:26,735
لماذا لم تنذريني

299
00:12:26,802 --> 00:12:30,104
وعندما لم اتمكن من الإجابة
لمدة خمس ثواني

300
00:12:30,172 --> 00:12:33,140
تنتقلين فورا لشخص آخر

301
00:12:33,208 --> 00:12:36,344
هذا بالتاكيد. بالتأكيد
لايتطلب تفسير

302
00:12:36,412 --> 00:12:38,211
لديك القدره على الإجابة. سام

303
00:12:38,279 --> 00:12:39,813
هذا جوابي

304
00:12:39,881 --> 00:12:41,014
انظر. لاأريد الحديث

305
00:12:41,082 --> 00:12:42,549
سأوصي

306
00:12:42,617 --> 00:12:45,151
بعدد من جراحين القلب
ممتازين

307
00:12:45,219 --> 00:12:47,721
لكن عدا ذلك. لن أكون
جزء من هذه العملية

308
00:12:47,789 --> 00:12:50,691
لايمكنني

309
00:12:50,759 --> 00:12:53,726


310
00:12:53,794 --> 00:12:57,263


311
00:12:57,330 --> 00:12:59,732
اهلا ايها الوسيم

312
00:12:59,800 --> 00:13:01,200
كيف كان التدريب على المسرحيه؟

313
00:13:04,037 --> 00:13:05,471
مالمشكلة؟

314
00:13:05,539 --> 00:13:08,107
اليوم كان يوم الأم في المدرسة

315
00:13:08,174 --> 00:13:09,675
جميع الأمهات جاءو
... والأطفال قدموا لهم

316
00:13:09,743 --> 00:13:10,976
دفتر القصاصات الذي عملوه

317
00:13:11,044 --> 00:13:12,778
لابد انك تمزح معي

318
00:13:12,845 --> 00:13:14,346
لماذا لم تخبرني؟كنت سأذهب -
لم اكن أعرف -

319
00:13:14,414 --> 00:13:16,681
حسنا. لقد تحدثنا لمعلمته

320
00:13:16,749 --> 00:13:18,117
كان يجب ان تخبرنا

321
00:13:18,184 --> 00:13:21,153
لقد أرسلت دعوه ومعها ملاحظة

322
00:13:21,221 --> 00:13:22,354
لم يعطيها لنا مايسون

323
00:13:22,422 --> 00:13:24,056
رماها

324
00:13:24,124 --> 00:13:27,358


325
00:13:27,426 --> 00:13:30,694


326
00:13:34,032 --> 00:13:35,999
أنا لاأصلي

327
00:13:36,067 --> 00:13:38,836
انها الوضعيه الوحيده التي 
لاتجعلني أتألم

328
00:13:38,904 --> 00:13:42,506
من قرر ان الطفل يشق طريقة

329
00:13:42,574 --> 00:13:44,675
في جسمي من خلال عضوي التناسلي

330
00:13:44,743 --> 00:13:46,744
اود ان أجري حديث خطير معه

331
00:13:46,812 --> 00:13:48,478
اعتقد ان السبيل الوحيد لأجراء
هذه المحادثة

332
00:13:48,546 --> 00:13:50,079
هو الصلاة

333
00:13:50,147 --> 00:13:53,550
لاتكن حكيماً

334
00:13:53,617 --> 00:13:55,752
أميليا. يجب ان تفهمي انه بدون تخدير

335
00:13:55,820 --> 00:13:58,788
.. أو تدخل

336
00:13:58,856 --> 00:14:02,258
سيستمر المخاض لمدة20و30ساعة؟

337
00:14:02,326 --> 00:14:04,192


338
00:14:04,260 --> 00:14:05,461
على الأقل دعيني أساعدك

339
00:14:08,064 --> 00:14:09,465
هنا؟

340
00:14:11,300 --> 00:14:13,001
لا. توقف

341
00:14:13,069 --> 00:14:14,736
لاتلمسني

342
00:14:17,239 --> 00:14:18,440
أميليا

343
00:14:18,508 --> 00:14:20,341
اذا لمستني سأبكي

344
00:14:20,408 --> 00:14:22,276
أعرف اني سأبكي

345
00:14:22,344 --> 00:14:25,012
انه ضعف وغباء . لكن سأبكي

346
00:14:25,080 --> 00:14:28,716
... وإذا بدأت بالبكاء

347
00:14:28,784 --> 00:14:31,853
أريد ان أكون قوية

348
00:14:31,920 --> 00:14:33,721
أريد أن أكون قوية

349
00:14:33,789 --> 00:14:36,389
وأريد الأنتهاء من هذا الوضع بسلام

350
00:14:36,457 --> 00:14:39,693
ولاأريد الأحساس بهذه الأحاسيس

351
00:14:39,760 --> 00:14:41,761
لا أريد أن أبكي

352
00:14:41,829 --> 00:14:44,464
انتِ تتألمين

353
00:14:44,532 --> 00:14:47,133
لا. أرجوك

354
00:14:55,742 --> 00:14:57,510


355
00:15:04,351 --> 00:15:05,418


356
00:15:05,486 --> 00:15:07,920
تبا. أبكي أميليا

357
00:15:07,988 --> 00:15:09,321
لا

358
00:15:09,389 --> 00:15:12,657
لن أفلت يدي. سأمسكك

359
00:15:14,193 --> 00:15:16,061
أمسكتك

360
00:15:16,129 --> 00:15:19,231


361
00:15:19,298 --> 00:15:20,632
لابأس

362
00:15:20,699 --> 00:15:21,866


363
00:15:43,899 --> 00:15:47,501
أنا مصدومه

364
00:15:47,568 --> 00:15:51,337
حقا مصدومة

365
00:15:51,405 --> 00:15:54,874
مصدومة بمدى حبي له

366
00:15:57,544 --> 00:15:59,612
أريد أطفاء ألمه

367
00:15:59,680 --> 00:16:01,614
ولاأستطيع

368
00:16:01,682 --> 00:16:04,649
وهذا يقتلني. انه فقط

369
00:16:04,717 --> 00:16:07,085
يقتلني

370
00:16:10,890 --> 00:16:12,224
أطفيئي ألمي أنا

371
00:16:30,375 --> 00:16:33,110
اتذكر القبل

372
00:16:33,178 --> 00:16:36,146
في الماضي عندما لم يفصل بيني
وبين زوجي الزجاج

373
00:16:36,214 --> 00:16:38,481
أي أخبار من المحاميه؟

374
00:16:38,549 --> 00:16:39,749
أجل

375
00:16:39,817 --> 00:16:41,218
المحامية تبذل أقصى جهدها

376
00:16:41,285 --> 00:16:43,519
لكن بيت... لاأعرف

377
00:16:43,587 --> 00:16:45,488
أخشى انه سيدمر نفسه

378
00:16:45,556 --> 00:16:47,690
أعني، أنه عنيد
انه عنيد جدا

379
00:16:47,758 --> 00:16:49,726
اخشى انه بسبب عناده سيسجن
مدى الحياة

380
00:16:49,793 --> 00:16:51,228
سيرجع لصوابه

381
00:16:51,295 --> 00:16:52,761
حسنا. أمه دخلت السجن

382
00:16:52,829 --> 00:16:55,030
أعني. العائلة في
دوامة نمط واحده

383
00:16:55,098 --> 00:16:57,466
من غير قصد. ومن غير وعي
نكرر النمط

384
00:16:59,202 --> 00:17:00,903
ماذا سأقول لأبني؟

385
00:17:08,210 --> 00:17:09,277


386
00:17:09,345 --> 00:17:10,611


387
00:17:10,679 --> 00:17:11,812
أديسون

388
00:17:11,881 --> 00:17:13,047


389
00:17:13,115 --> 00:17:14,582
توقفي عن محاولة قراءة ملف أميليا

390
00:17:14,649 --> 00:17:17,685
كيف حالها؟

391
00:17:17,753 --> 00:17:19,620
هل هناك بطئ في نبضات
قلب الجنين؟

392
00:17:19,688 --> 00:17:21,256
هل تطور مخاضها؟

393
00:17:21,323 --> 00:17:22,390
أعلم انها لاتريد اي مخدر. لكن اعتقد

394
00:17:22,457 --> 00:17:23,624
ماذا تفعلين؟ -
أسألك -

395
00:17:23,692 --> 00:17:25,092
تعلمين انه لايمكنني 
إخباركِ بأي شيء

396
00:17:25,159 --> 00:17:26,459
أريد فقط مساعدتها

397
00:17:26,527 --> 00:17:27,961
قلت لكِ تريدين مساعدتها

398
00:17:28,029 --> 00:17:29,396
اجعلي سام يستأصل القلب والرئتين

399
00:17:29,463 --> 00:17:30,597
رفض سام

400
00:17:30,664 --> 00:17:32,065
حاولت

401
00:17:32,133 --> 00:17:34,234
لكن قال لا

402
00:17:34,302 --> 00:17:35,835


403
00:17:35,904 --> 00:17:37,304
ماذا؟

404
00:17:37,372 --> 00:17:40,306
هناك تسع جراحين قلب في المنطقة

405
00:17:40,374 --> 00:17:43,276
لديهم خبرة في هذا النوع
من طب الأطفال

406
00:17:43,343 --> 00:17:45,244
ثمان منهم رفضوا

407
00:17:45,312 --> 00:17:47,579
وسام التاسع

408
00:17:47,647 --> 00:17:49,815
اتصل بالأطباء طوال اليوم

409
00:17:49,883 --> 00:17:51,517
لاأحد يريد عملها لأنهم جبناء

410
00:17:51,584 --> 00:17:53,352
أو أنهم.. أنا لاأريد فعل
هذا ايضا

411
00:17:53,420 --> 00:17:54,753
لكن قلت لها اني سأفعل

412
00:17:54,821 --> 00:17:56,821
قلت لها اني سأفعل هذا من اجلها

413
00:17:56,889 --> 00:17:58,390
اللعنه. انها هناك

414
00:17:58,457 --> 00:18:01,559
تفعل أصعب شيء سبق ورأيته

415
00:18:01,627 --> 00:18:03,861
وعدتها

416
00:18:22,948 --> 00:18:25,515
هل رأيتها؟

417
00:18:25,616 --> 00:18:26,883
لاتريد رؤيتي

418
00:18:26,952 --> 00:18:28,151


419
00:18:28,218 --> 00:18:29,953
ماذا؟

420
00:18:30,020 --> 00:18:31,921
اديسون التي أعرفها
ملحة

421
00:18:31,989 --> 00:18:34,424
ولن تعير  اي اهتمام لكلام المتكبرة
ذات السروال الرفيع

422
00:18:34,491 --> 00:18:36,826
مع الشهاة الدولية
لجراحة التوليد

423
00:18:36,893 --> 00:18:38,227
ولن يكون هذا عذر

424
00:18:38,295 --> 00:18:39,795
والدخول لتلك الغرفة مهما حصل

425
00:18:39,863 --> 00:18:42,098
... أنا فقط.. فقط

426
00:18:42,166 --> 00:18:43,699
.. في كل مرة أحاول

427
00:18:43,767 --> 00:18:47,469
أعني. تعاملت مع حالات أسوء
.. من حالتها بكثير. لكن

428
00:18:47,536 --> 00:18:49,404
لكن في كل مرة أحاول الدخول هناك
.. انا فقط

429
00:18:49,472 --> 00:18:51,773
... فقط

430
00:18:51,841 --> 00:18:53,875
لااستطيع الدخول

431
00:18:53,943 --> 00:18:55,910
ولاانا ايضاً

432
00:18:57,480 --> 00:18:59,948
أتجنبها

433
00:19:00,015 --> 00:19:02,483
... وحاولت معرفة ترددي ومن ثم

434
00:19:02,550 --> 00:19:05,019
هذا الصباح

435
00:19:05,087 --> 00:19:08,456
... كنت أشاهد مايسون. وأدركت

436
00:19:08,523 --> 00:19:11,625
انك أم

437
00:19:11,693 --> 00:19:14,061
لانستطيع الدخول لأننا أمهات

438
00:19:14,129 --> 00:19:16,762
مايسون غيرني

439
00:19:16,830 --> 00:19:19,932
وهنري غيرك

440
00:19:20,001 --> 00:19:23,703
أصبحنا لينات

441
00:19:25,339 --> 00:19:26,973
أدركت الآن. أننا هذا العام
.. انا وانتِ 

442
00:19:27,041 --> 00:19:28,475
أصبحنا أمهات

443
00:19:28,542 --> 00:19:32,145
من دون ان نلد

444
00:19:32,213 --> 00:19:34,013
... وهي ستلد

445
00:19:34,080 --> 00:19:36,048
ولن تكون أم

446
00:19:40,186 --> 00:19:41,554
هل ارسلتك فايلوت لتقول
لي ان اتعاون؟

447
00:19:41,622 --> 00:19:43,222
لا -
.. لتقول لي ان أغلق فمي -

448
00:19:43,289 --> 00:19:44,323
لا -
بل لأتأسف؟ -

449
00:19:44,391 --> 00:19:47,226
والدة ابني ماتت

450
00:19:50,496 --> 00:19:52,130
أعرف. كنت موجود

451
00:19:52,197 --> 00:19:54,666
لايمكنها الذهاب ليوم
الأمهات في المدرسة

452
00:19:54,734 --> 00:19:56,635
أو رؤية مشروعه العلمي
الذي يحضره للمنزل

453
00:19:56,702 --> 00:20:00,138
أو مشاهدته في مسرحية المدرسة
أو توصيله لفريق الكشافه

454
00:20:00,205 --> 00:20:02,106
وماذا تظن انها ستفعل

455
00:20:02,174 --> 00:20:03,975
لو حصلت لها الفرصة

456
00:20:04,043 --> 00:20:05,342
لترى كل هذا؟

457
00:20:05,410 --> 00:20:07,945
تظن انها ستخفي فخرها؟

458
00:20:08,013 --> 00:20:09,279
تظن انها ستغلق فمها؟

459
00:20:09,347 --> 00:20:12,016
تعتقد انها ربما ستعتذر

460
00:20:12,083 --> 00:20:14,818
على الرغم انها تظن انها لم
تفعل اي شيء خاطئ؟

461
00:20:14,886 --> 00:20:17,354
.. أفهمك كوبر . لكن

462
00:20:17,422 --> 00:20:18,856
بدون لكن بيت

463
00:20:18,924 --> 00:20:20,223
,.. هذا

464
00:20:20,291 --> 00:20:22,191
أفهمك

465
00:20:22,259 --> 00:20:23,660
أنا مثلك

466
00:20:23,727 --> 00:20:25,094
أنا فخور بالخطأ. وعنيد جداً

467
00:20:25,162 --> 00:20:26,896
وأفعل الخطأ لسببة وجيه

468
00:20:26,964 --> 00:20:30,166
أفهمك. تقريباً

469
00:20:30,233 --> 00:20:33,169
... لكن

470
00:20:33,236 --> 00:20:35,137
لديك زوجة تحبك

471
00:20:35,205 --> 00:20:37,039
وابن يحتاجك

472
00:20:37,106 --> 00:20:39,041
وعندك الفرصة لتكون معهم

473
00:20:39,108 --> 00:20:41,743
معهم ومن أجلهم

474
00:20:43,379 --> 00:20:46,848
لاأفهم تجاهل هذه الفرصة

475
00:20:48,851 --> 00:20:51,887
لاتتخلى عنهم

476
00:20:55,457 --> 00:20:58,125
كم من الوقت لدي؟

477
00:20:58,193 --> 00:20:59,993
ستساعدينا؟

478
00:21:00,061 --> 00:21:01,895
يدين لي البعض وسأحصل
على جراحين ليساعدوك

479
00:21:01,963 --> 00:21:04,064
وسأحاول مع المحامين لكن
لاأعدك بشيء

480
00:21:04,132 --> 00:21:05,532
شكرا

481
00:21:05,600 --> 00:21:07,201
لاتزال تحتاج لجراح قلب

482
00:21:07,268 --> 00:21:09,669
ولازلت تحتاج لسام حتى اتمكن
من جمع فريق زرع كامل

483
00:21:09,737 --> 00:21:11,538
حسنا -
قد يرفض المحامين -

484
00:21:11,606 --> 00:21:13,107
لكنك ستقاتلين؟

485
00:21:13,174 --> 00:21:16,008
لكني سأحاول

486
00:21:16,076 --> 00:21:19,878


487
00:21:19,946 --> 00:21:21,680


488
00:21:21,748 --> 00:21:24,083
... لذا أريدكِ ان تفهمين

489
00:21:24,151 --> 00:21:27,286
لماذا لاأريد ان أكون
فرد من فريق الزرع

490
00:21:27,354 --> 00:21:28,887
أفهم هذا

491
00:21:28,955 --> 00:21:30,956
.. حسنا. لأنه

492
00:21:31,024 --> 00:21:32,657
ستقول . لأنه فنياً

493
00:21:32,725 --> 00:21:34,426
طفل بجذع دماغ جزئي يعمل

494
00:21:34,494 --> 00:21:36,194
لايمكن أعتباره ميت دماغياً

495
00:21:36,262 --> 00:21:38,296
على الرغم من انه لن
يمشي أو يتكلم

496
00:21:38,364 --> 00:21:40,064
أو يتحرك أو يأكل

497
00:21:40,133 --> 00:21:42,167
على الرغم من انه يفقد الجزء
من دماغه

498
00:21:42,235 --> 00:21:45,504
الذي يحتاجه ليعيش

499
00:21:45,571 --> 00:21:48,639
ليس فقط على قيد الحياة . ولكن
التمتع بالحياة

500
00:21:48,706 --> 00:21:51,208
ليحب

501
00:21:51,276 --> 00:21:53,043
ليفكر

502
00:21:53,111 --> 00:21:55,045
ليعرف الكلام والمشاعر

503
00:21:55,113 --> 00:21:57,615
ليكون واعياً

504
00:21:57,682 --> 00:21:59,850
ستتحدث عن الطب والتقنية

505
00:21:59,917 --> 00:22:02,386
ووجه نظر العلوم

506
00:22:04,255 --> 00:22:06,122
أجل

507
00:22:06,190 --> 00:22:08,491
لكن ليس لهذا السبب لاتريد
استئصال الأعضاء

508
00:22:08,559 --> 00:22:11,261
.. حسنا. حتى نعلم

509
00:22:11,328 --> 00:22:12,695
نصاً طبياً

510
00:22:12,763 --> 00:22:14,130
تعلمين. حتى القانون

511
00:22:14,198 --> 00:22:15,365
لأنه لايمكن تصوره

512
00:22:17,601 --> 00:22:22,237
ماأطلبه منك لايمكن تصوره

513
00:22:22,305 --> 00:22:25,507
انه أمر مرعب ومؤلم

514
00:22:25,575 --> 00:22:30,045
اني أطلب منك تفكيك ابني لأجزاء

515
00:22:32,448 --> 00:22:34,383
وليس هناك جزء في
روح اي شخص

516
00:22:34,450 --> 00:22:37,218
ان يحمل قطعه منه ويشعر بالراحه

517
00:22:37,286 --> 00:22:41,255
لكن أطلب منك

518
00:22:41,323 --> 00:22:44,758
أطلب منك

519
00:22:44,826 --> 00:22:47,261
أنا أمه

520
00:22:47,329 --> 00:22:49,830
وأطلب منك فعل هذا

521
00:22:51,899 --> 00:22:54,100
وتريد أن تعرف لماذا؟

522
00:22:56,504 --> 00:22:58,838
لأني قمت ببحث صغير. سام

523
00:22:58,906 --> 00:23:01,040
بحث علمي

524
00:23:01,108 --> 00:23:03,543
في شيكاغو، هناك طفلة لها6أسابيع
من العمر

525
00:23:03,611 --> 00:23:07,180
تعاني ارتفاع ضغط الدم الرئوي
وتحتاج لرئتين

526
00:23:07,248 --> 00:23:09,348
في ديترويت هناك صبي
له عشرة أيام من العمر

527
00:23:09,416 --> 00:23:12,418
ولد أعمى. لكن سيرى اذا
زرع له قرنيات جديده

528
00:23:12,485 --> 00:23:14,653
وقرأت مقالة

529
00:23:14,722 --> 00:23:17,990
عن طفال سنه وشهرين من العمر
يدعى غديون في سان دييغو

530
00:23:18,058 --> 00:23:19,992
ومتصل بجهاز لدعم القلب والرئة
لعدة شهور

531
00:23:20,060 --> 00:23:22,528
لأنه يحتاج لصمام صغير في القلب

532
00:23:22,596 --> 00:23:25,130
هناك أطفال مصابون بحروق
يحتاجون للجلد

533
00:23:25,198 --> 00:23:26,965
هناك أطفال رضع يحتاجون الى الكبد

534
00:23:27,033 --> 00:23:28,900
وأطفال يحتاجون للكلى

535
00:23:28,968 --> 00:23:31,537
وهناك فتاة عمرها4أشهر
اسمها لولو

536
00:23:31,605 --> 00:23:33,872
تحتاج لزراعة عدة أعضاء

537
00:23:36,643 --> 00:23:38,644
... طفلي

538
00:23:38,712 --> 00:23:40,878
يمكنه انقاذ جميع هؤلاء الأطفال

539
00:23:40,946 --> 00:23:43,615
سيكون المسؤول عن مغادرة
هؤلاء الأطفال المستشفى

540
00:23:43,682 --> 00:23:45,983
والذهاب الى المنزل والترعرع

541
00:23:46,051 --> 00:23:48,453
والوقوع في الحب
وممارسة الجنس

542
00:23:48,520 --> 00:23:50,020
ومجادلة أصدقاءهم

543
00:23:50,088 --> 00:23:52,357
والوقوع في الأخطاء
ومواصلة حياتهم

544
00:23:52,424 --> 00:23:55,260
وربما عدم تدمير حياتهم بالمخدرات

545
00:23:55,327 --> 00:23:57,862
ماأطلبه منك

546
00:23:57,929 --> 00:24:00,464
لا يمكن تصوره

547
00:24:02,067 --> 00:24:03,533
لكنه أيضا كل شيء

548
00:24:03,601 --> 00:24:06,137
لم يتخيلوه ابدا تلك الأمهات

549
00:24:09,507 --> 00:24:11,575
أنا والدته

550
00:24:11,643 --> 00:24:14,244
وأطلب منك فعل هذا

551
00:24:17,114 --> 00:24:20,150
اذا أنا يمكنني تحمل هذا
لماذا انت لا؟

552
00:24:31,634 --> 00:24:33,401
أعني. هل فكرت

553
00:24:33,469 --> 00:24:35,202
ان غيرك يريد تناولها ايضاً؟

554
00:24:35,271 --> 00:24:38,640
لا. أعني . اليد والفم وترجعها
الى العلبة

555
00:24:38,707 --> 00:24:40,039
اي أخبار عن الطفل. أو الكفالة؟

556
00:24:40,107 --> 00:24:41,908
اتظن اننا سنقف هنا لو
كنا نعلم أي أخبار؟

557
00:24:41,976 --> 00:24:44,645
أميليا مازالت في المخاض
وبيت مازال في السجن

558
00:24:44,712 --> 00:24:46,045
الفطور بسكويت؟

559
00:24:46,113 --> 00:24:47,414
انها فكرته

560
00:24:47,482 --> 00:24:48,782


561
00:24:48,849 --> 00:24:50,517


562
00:24:52,587 --> 00:24:54,020
هل هذا هاتفك أديسون؟ -
لا -

563
00:24:54,088 --> 00:24:55,854
لا. هاتفي -
فايلوت؟ -

564
00:24:55,922 --> 00:24:58,791
شارلوت. أميليا متوسعة6سنتيمتر

565
00:24:58,858 --> 00:25:00,259
الطفل قادم

566
00:25:02,095 --> 00:25:03,663
انت قادم؟

567
00:25:06,199 --> 00:25:08,634
لم يوقعوا المحامين على الموافقه

568
00:25:08,702 --> 00:25:10,202
يمكنني توليدها على الأقل

569
00:25:10,270 --> 00:25:12,203
فقط أقول لك. لايمكنك
أستأصال أي عضو

570
00:25:12,271 --> 00:25:13,571
حتى نحصل على أذن واضح

571
00:25:13,639 --> 00:25:15,006
طيب

572
00:25:15,073 --> 00:25:16,240
.. اذا لاتفعل اي شيء

573
00:25:16,309 --> 00:25:17,875
شارلوت. سمعتك

574
00:25:17,943 --> 00:25:19,911
جايك. أريد الذهاب معك

575
00:25:19,978 --> 00:25:21,245
لا -
.. جايك -

576
00:25:21,314 --> 00:25:23,080
حتى تطلب رؤيتك. الجواب هو لا

577
00:25:23,148 --> 00:25:26,184
أديسون. آسف

578
00:25:33,358 --> 00:25:34,658
جايك

579
00:25:34,726 --> 00:25:36,059
أنا هنا

580
00:25:36,127 --> 00:25:38,729
جايك

581
00:25:38,797 --> 00:25:40,197


582
00:25:40,264 --> 00:25:41,632


583
00:25:44,501 --> 00:25:45,601
هل يجب ان نتصل بفايلوت

584
00:25:45,669 --> 00:25:47,236
لنعلمها مايحدث

585
00:25:47,304 --> 00:25:50,673
أجل

586
00:25:53,944 --> 00:25:55,378
تعرف. النساء الاتي يتعاطون الكوكايين

587
00:25:55,446 --> 00:25:57,380
أكثر عرضة للخطر
من بقية النساء

588
00:25:57,448 --> 00:25:59,348
لجميع انواع التعقيدات والمشاكل

589
00:25:59,415 --> 00:26:00,582
تعلم. مثل انقطاع المشيمة

590
00:26:00,650 --> 00:26:03,752
.. و.. و..و

591
00:26:03,820 --> 00:26:06,588
كيف تعرف هذا؟

592
00:26:06,656 --> 00:26:08,122
قمت بكثير من البحوث

593
00:26:08,190 --> 00:26:09,758
بعدما أخبرتني أميليا انها حامل

594
00:26:09,826 --> 00:26:12,193
انها طريقتي بمساندتها

595
00:26:12,261 --> 00:26:14,763
ليس كأنها تريد مساعدتي
بعد الآن

596
00:26:14,831 --> 00:26:17,431


597
00:26:17,499 --> 00:26:18,899
انه أوكسي

598
00:26:18,967 --> 00:26:20,267
ماذا؟

599
00:26:20,335 --> 00:26:21,969
... إدمان أميليا

600
00:26:22,036 --> 00:26:23,771
كانت تتعاطى الأوكسي وليس الكوكايين

601
00:26:23,839 --> 00:26:25,072
لذا؟

602
00:26:25,139 --> 00:26:28,642
ربما كل شيء سيكون على مايرام

603
00:26:28,710 --> 00:26:33,312
حسنا. بالتأكيد لأن الأوكسي
فيتامين ماقبل الولادة

604
00:26:33,381 --> 00:26:36,249
ماقبل الولادة

605
00:26:47,794 --> 00:26:50,195
يجب ان يجددوا طلاء غرفة
الأنتظار هذه. تعلم؟

606
00:26:52,632 --> 00:26:54,633
تعال هنا

607
00:26:57,103 --> 00:26:58,737
آسف لكونك هنا

608
00:26:58,805 --> 00:27:00,672
لامانع لدي

609
00:27:04,209 --> 00:27:05,810
أوه. ياألهي

610
00:27:05,878 --> 00:27:07,645
أجلعه يتوقف

611
00:27:07,713 --> 00:27:09,881
لا. لاأريد فعل هذا

612
00:27:09,948 --> 00:27:11,315
لاأريد فعل هذا الآن

613
00:27:11,383 --> 00:27:12,650
انتِ تبلين بشكل رائع

614
00:27:12,718 --> 00:27:14,452
لكن. يجب ان تتوقفي عن الدفع لفترة

615
00:27:14,520 --> 00:27:16,153
يجب ان أدفع. اذا لم أدفع
يؤلمني بشده

616
00:27:16,221 --> 00:27:18,923
انه طفل وحيد القرن

617
00:27:18,990 --> 00:27:20,824
لاينبغي ان أفعل هذا بطفل وحيد القرن

618
00:27:20,892 --> 00:27:22,125
أريد الأنتهاء من هذا

619
00:27:22,192 --> 00:27:23,326
يجب ان يكون راين هنا. أريد راين

620
00:27:23,394 --> 00:27:25,128
أميليا. تكادين تنتهين

621
00:27:25,195 --> 00:27:26,396
لا

622
00:27:26,464 --> 00:27:28,097
لا. هذا صعب. يجب ان أدفع

623
00:27:28,165 --> 00:27:29,599
لا، لا، لا. ليس بعد
ليس بعد

624
00:27:29,667 --> 00:27:31,635
ياألهي. هذا مؤلم, أريد مخدر

625
00:27:31,702 --> 00:27:33,069
تماسكي -
لااستطيع -

626
00:27:33,137 --> 00:27:34,504
لا أستطيع أن أفعل هذا -
نعم، يمكنك ذلك -

627
00:27:34,572 --> 00:27:35,704
أديسون

628
00:27:35,772 --> 00:27:37,039
لاأريدها هنا

629
00:27:37,106 --> 00:27:38,741
أجل.تريدين

630
00:27:38,809 --> 00:27:41,043
لاأريد. لاأريد
أنا لا أريدك هنا

631
00:27:41,110 --> 00:27:42,478
نعم. تريدين أميليا

632
00:27:45,348 --> 00:27:48,083
... آدي

633
00:27:48,151 --> 00:27:50,085
... آدي

634
00:27:50,153 --> 00:27:51,920
طفلي سيموت

635
00:27:51,987 --> 00:27:53,455
أعرف

636
00:27:53,522 --> 00:27:56,591
أنا آسفه للغاية

637
00:27:56,659 --> 00:27:58,692
سميته طفل وحيد القرن

638
00:27:58,760 --> 00:28:00,627
بالفعل؟

639
00:28:00,695 --> 00:28:02,263
هذا رائع

640
00:28:03,898 --> 00:28:05,866
يجب ان أدفع, اذا لم ادفع
يؤلمني بشده

641
00:28:05,934 --> 00:28:07,468
يجب ان نسيطر على دفعها

642
00:28:07,535 --> 00:28:09,303
حسنا. أميليا. اسمعي
أعلم انك تريدين ان تدفعي

643
00:28:09,371 --> 00:28:10,704
لكن يجب ان تنتظري

644
00:28:10,772 --> 00:28:11,939
لا -
نعم. أميليا -

645
00:28:12,007 --> 00:28:13,206
أمسكي بي

646
00:28:13,274 --> 00:28:15,976
آدي

647
00:28:16,043 --> 00:28:17,410
آدي. أريد أن أدفع -
أعرف -

648
00:28:17,478 --> 00:28:18,511
أريد أن أدفع. أريد أن أدفع -
انتظري فقط -

649
00:28:18,579 --> 00:28:19,712
انتظري

650
00:28:20,914 --> 00:28:22,715
انتظري. انتظري

651
00:28:22,783 --> 00:28:25,285
حسنا. أميليا. الآن. ادفعي

652
00:28:25,353 --> 00:28:27,420
أدفعي

653
00:28:33,326 --> 00:28:36,161


654
00:28:36,229 --> 00:28:38,563


655
00:28:38,631 --> 00:28:40,866
ياألهي

656
00:28:40,933 --> 00:28:42,101
.. كيف فعلت. لماذا لا

657
00:28:42,168 --> 00:28:43,535
أطلاق سراح بكفالة. أغلقت فمي

658
00:28:43,603 --> 00:28:44,903
تعاونت

659
00:28:46,405 --> 00:28:49,940


660
00:28:50,009 --> 00:28:54,045


661
00:28:59,437 --> 00:29:01,038
لقد قمت بعمل جيد

662
00:29:01,105 --> 00:29:03,740
... هل هو

663
00:29:03,808 --> 00:29:05,776
كيف حاله؟

664
00:29:05,843 --> 00:29:07,110
انه بخير

665
00:29:07,178 --> 00:29:08,712
سنأخذه الآن

666
00:29:08,780 --> 00:29:10,180
وسأنقلكِ من قسم الولادة

667
00:29:10,247 --> 00:29:11,581
حالما أستطيع. حسنا؟

668
00:29:11,649 --> 00:29:13,150
انتظر

669
00:29:13,217 --> 00:29:15,018
أريد رؤيته

670
00:29:15,086 --> 00:29:17,153
متأكده؟

671
00:29:17,220 --> 00:29:19,922
أريد رؤيته

672
00:29:33,368 --> 00:29:36,270
مستعده؟

673
00:29:36,338 --> 00:29:37,906
أجل

674
00:29:37,973 --> 00:29:42,243


675
00:29:42,311 --> 00:29:47,248


676
00:29:47,316 --> 00:29:50,584


677
00:29:50,651 --> 00:29:53,020
انه جميل

678
00:29:53,088 --> 00:29:55,889


679
00:29:55,957 --> 00:30:00,493


680
00:30:00,561 --> 00:30:05,031


681
00:30:05,099 --> 00:30:09,836


682
00:30:09,903 --> 00:30:12,138


683
00:30:12,206 --> 00:30:15,374
انه أجمل طفل رأيته

684
00:30:15,442 --> 00:30:17,576


685
00:30:19,146 --> 00:30:20,979


686
00:30:21,047 --> 00:30:23,281
لابأس

687
00:30:23,349 --> 00:30:25,283
لابأس

688
00:30:25,351 --> 00:30:28,086


689
00:30:29,756 --> 00:30:31,990


690
00:30:32,058 --> 00:30:33,792
... انت

691
00:30:33,860 --> 00:30:36,393
انتظر شارلوت. مثلك

692
00:30:36,461 --> 00:30:38,996
مالذي غير رأيك؟

693
00:30:39,064 --> 00:30:40,564
لاأعرف

694
00:30:40,632 --> 00:30:42,900
فقط جئت هنا

695
00:30:42,968 --> 00:30:44,534
شارلوت

696
00:30:44,602 --> 00:30:46,603
هل قالو.. هل وافقوا؟

697
00:30:46,671 --> 00:30:48,272
لا -
تمزحين -

698
00:30:48,339 --> 00:30:49,874
لست أمزح

699
00:30:49,941 --> 00:30:52,441
تبا لهم. سنقوم بعملها
مهما حدث

700
00:30:52,509 --> 00:30:55,411


701
00:30:55,479 --> 00:30:59,282


702
00:30:59,349 --> 00:31:01,985


703
00:31:02,052 --> 00:31:04,154
هذا ابني

704
00:31:04,221 --> 00:31:05,688


705
00:31:07,791 --> 00:31:09,925
ماذا يحدث؟مالمشكلة؟

706
00:31:09,993 --> 00:31:12,427
يعاني ضيق تنفس

707
00:31:12,495 --> 00:31:16,398
لا. ليس بعد. لست مستعده

708
00:31:18,101 --> 00:31:20,803
لابأس ان تغيري رأيك

709
00:31:20,870 --> 00:31:23,105
اذا ترغبين في ضم ابنك
طوال الوقت المتبقي له

710
00:31:23,173 --> 00:31:25,572
سنفعل ذلك

711
00:31:25,640 --> 00:31:27,942
اذا لم تغيري رأيك

712
00:31:28,010 --> 00:31:30,678
يجب ان نعطيه لفريق
زراعة الأعضاء

713
00:31:30,745 --> 00:31:32,947


714
00:31:33,015 --> 00:31:34,816


715
00:31:34,883 --> 00:31:37,351


716
00:31:37,419 --> 00:31:39,653


717
00:31:39,721 --> 00:31:42,789
والدك ينتظرك

718
00:31:42,857 --> 00:31:44,657
اسمه راين. انه في انتظارك

719
00:31:44,725 --> 00:31:46,827
لذا لن تكون وحيداً

720
00:31:46,894 --> 00:31:51,064


721
00:31:51,132 --> 00:31:53,033


722
00:31:53,100 --> 00:31:58,437


723
00:32:04,044 --> 00:32:08,513


724
00:32:08,581 --> 00:32:13,184


725
00:32:13,252 --> 00:32:17,055


726
00:32:17,122 --> 00:32:19,257
هذا  لمستشفى ساكرامنتو

727
00:32:19,325 --> 00:32:20,925
ساكرامنتو

728
00:32:20,993 --> 00:32:22,526
ساكرامنتو

729
00:32:22,594 --> 00:32:23,962


730
00:32:24,029 --> 00:32:26,664
هذا لمدينة سان دييغو

731
00:32:26,732 --> 00:32:28,531
سان دييغو

732
00:32:28,599 --> 00:32:29,867
سان دييغو

733
00:32:29,934 --> 00:32:31,768


734
00:32:31,836 --> 00:32:34,972
هذا لمدينة بوسطن

735
00:32:35,039 --> 00:32:36,306
بوسطن

736
00:32:36,374 --> 00:32:39,109
بوسطن

737
00:32:39,177 --> 00:32:41,745


738
00:32:41,812 --> 00:32:45,915


739
00:32:45,983 --> 00:32:47,549
الحقنة

740
00:32:47,617 --> 00:32:50,786


741
00:32:50,854 --> 00:32:52,855


742
00:32:52,923 --> 00:32:55,358


743
00:32:55,425 --> 00:32:56,893
أطفئ الجهاز

744
00:32:56,960 --> 00:32:59,695


745
00:32:59,763 --> 00:33:02,063


746
00:33:02,131 --> 00:33:04,533


747
00:33:04,601 --> 00:33:06,769


748
00:33:06,836 --> 00:33:08,637


749
00:33:08,705 --> 00:33:10,272


750
00:33:10,339 --> 00:33:11,874
هذا لمدينة شيكاغو

751
00:33:11,941 --> 00:33:13,876
شيكاغو

752
00:33:13,943 --> 00:33:15,377
شيكاغو

753
00:33:15,445 --> 00:33:18,178


754
00:33:18,246 --> 00:33:20,047
يجب ان نخبر أميليا

755
00:33:20,115 --> 00:33:21,215
.. يجب ان نبقى

756
00:33:21,283 --> 00:33:22,817
لا. أنا سأبقى

757
00:33:22,885 --> 00:33:24,985


758
00:33:25,053 --> 00:33:26,454
شكرا

759
00:33:26,522 --> 00:33:27,588


760
00:33:27,656 --> 00:33:31,292


761
00:33:31,359 --> 00:33:33,760


762
00:33:33,828 --> 00:33:36,430


763
00:33:36,497 --> 00:33:40,434


764
00:33:40,501 --> 00:33:42,168


765
00:33:43,771 --> 00:33:45,104
شكراً

766
00:33:45,172 --> 00:33:47,641


767
00:33:47,708 --> 00:33:49,708


768
00:33:49,776 --> 00:33:53,612


769
00:34:07,059 --> 00:34:10,127
أريد فقط العودة الى المنزل

770
00:34:10,195 --> 00:34:12,897
وضم ابني

771
00:34:12,965 --> 00:34:14,799
أجل

772
00:34:16,101 --> 00:34:18,670
تعرفين مالذي كانت تعنيه عندما

773
00:34:18,737 --> 00:34:21,605
عندما أسمته طفل وحيد القرن؟

774
00:34:23,374 --> 00:34:25,542
عندما كان عمرها12سنة
كانت

775
00:34:25,610 --> 00:34:28,144
كانت مهووسة بحصان وحيد القرن
لأنه كان سحري

776
00:34:28,212 --> 00:34:30,313
ويمكن ان يفعلوا أشياء عظيمة. تعرف؟

777
00:34:30,381 --> 00:34:33,484
.. هذا الطفل

778
00:34:33,551 --> 00:34:36,853
أعضاءه ستذهب في جميع أنحاء الدولة

779
00:34:36,920 --> 00:34:38,287
وفعل أشياء عظيمة

780
00:34:38,355 --> 00:34:39,956
... وتعتبر سحرية. انها

781
00:34:42,025 --> 00:34:44,193
انه طفلها وحيد القرن

782
00:35:22,103 --> 00:35:24,905
... اذا

783
00:35:24,973 --> 00:35:26,540
... ربما تودين

784
00:35:26,608 --> 00:35:28,041
ان تتناولين شيئاً؟

785
00:35:28,109 --> 00:35:31,178
أعني... لو انت جائعه

786
00:35:33,448 --> 00:35:35,382
نعم. أنا كذلك

787
00:35:35,450 --> 00:35:36,984


788
00:35:37,051 --> 00:35:38,485
يجب ان أرجع

789
00:35:38,552 --> 00:35:40,220
لرؤية هنري وستذهب المربية

790
00:35:40,288 --> 00:35:42,122
نعم. لدي أعمال أريد الأهتمام
بها ايضاً

791
00:35:42,190 --> 00:35:45,291
... لكن

792
00:35:45,359 --> 00:35:49,195
يمكن.. يمكنني رؤيتك في منزلك

793
00:35:49,262 --> 00:35:52,198
بعد ساعة ونصف وسأجلب
اكل صيني؟

794
00:35:52,265 --> 00:35:53,699
أجل. اود ذلك

795
00:36:06,612 --> 00:36:08,746
هل أخبرك والدك بالذي يجري؟

796
00:36:08,814 --> 00:36:13,518
قال ان طفل سيولد شبة ميت

797
00:36:13,585 --> 00:36:16,887
لذا سيتبرعون بأعضاءه لينقذ
أطفال آخرين

798
00:36:16,954 --> 00:36:19,056
هذا صحيح

799
00:36:19,124 --> 00:36:22,526
تلك الطفلة هناك. ولدت قبل وقتها

800
00:36:22,593 --> 00:36:25,996
لم يسنح لها الوقت لتنمو رئتيها
بالشكل الصحيح

801
00:36:26,064 --> 00:36:28,932
وبسبب العلم. وبسبب الطب

802
00:36:29,000 --> 00:36:30,534
حصلت على رئتين جديده

803
00:36:30,601 --> 00:36:33,236
ولآن يمكنها عيش حياتها كاملة

804
00:36:33,303 --> 00:36:36,172
كانت ستموت

805
00:36:36,240 --> 00:36:38,441
لو ولدت قبل عشر سنوات
كانت ستموت

806
00:36:39,943 --> 00:36:42,811
والآن هي على قيد الحياة

807
00:36:42,879 --> 00:36:46,182
معجزة

808
00:36:46,250 --> 00:36:48,917
تظنين لو أمي مرضت قبل عشر سنين

809
00:36:48,984 --> 00:36:50,685
هل كانت ستظل على قيد الحياة؟

810
00:36:50,753 --> 00:36:53,255
لاأعلم

811
00:36:53,322 --> 00:36:55,823
.. لكن هذه الفكرة ربما ستجعلك

812
00:36:55,891 --> 00:36:57,625
طبيب لايضاهى يوما ما

813
00:36:57,693 --> 00:36:59,528
تعتقدين انه يمكن ان أكون طبيب؟

814
00:36:59,595 --> 00:37:01,396
أعرف انه يمكنك

815
00:37:07,235 --> 00:37:10,137
أنا لست جيده بأمور الحياة
مثل كرة القدم

816
00:37:10,205 --> 00:37:11,672
مثل والدتك

817
00:37:11,739 --> 00:37:13,640
لكنكِ طبيبة جيده

818
00:37:13,708 --> 00:37:14,908
أجل

819
00:37:17,112 --> 00:37:20,680
هل هذا غريب أصطحابك لترى
أطفال مرضى؟

820
00:37:20,747 --> 00:37:22,882
لا. ليس أمر غريب

821
00:37:25,553 --> 00:37:28,088
لاأعرف ماذا أناديك

822
00:37:28,155 --> 00:37:29,922
لدي أم

823
00:37:29,990 --> 00:37:34,527
لاأريد أخذ مكان والدتك مايسون

824
00:37:34,595 --> 00:37:36,428
لكن يسرني أن أفعل ماكانت تفعله

825
00:37:36,496 --> 00:37:39,565
في أي وقت تريده

826
00:37:41,667 --> 00:37:43,969
ماذا عن ماما؟

827
00:37:44,036 --> 00:37:45,870
ماذا؟

828
00:37:45,938 --> 00:37:47,439
عندي أمي؟

829
00:37:47,507 --> 00:37:50,041
لكن ماذا لو ناديتكِ ماما

830
00:37:50,110 --> 00:37:52,943
مثلما تنادين انتِ والدتك؟

831
00:37:53,011 --> 00:37:56,481
.. هذا يبدو

832
00:37:56,548 --> 00:37:58,349
نعم

833
00:37:58,417 --> 00:37:59,850
حسناً

834
00:37:59,918 --> 00:38:02,120
حسناً

835
00:38:02,187 --> 00:38:04,489


836
00:38:04,556 --> 00:38:07,492


837
00:38:09,193 --> 00:38:11,528


838
00:38:11,596 --> 00:38:12,795


839
00:38:12,863 --> 00:38:14,431


840
00:38:14,499 --> 00:38:16,266
كم الوقت؟

841
00:38:16,334 --> 00:38:21,037
... انه حوالي التاسعه

842
00:38:21,105 --> 00:38:23,173


843
00:38:23,241 --> 00:38:26,375


844
00:38:26,443 --> 00:38:28,144
تعلمين, انتظرت هنا طوال اليوم

845
00:38:28,211 --> 00:38:30,812
في حالة لو كنت تتسائلين

846
00:38:30,880 --> 00:38:32,515
قلق بشأني؟

847
00:38:32,582 --> 00:38:34,116
حسنا. أنت أعز أصدقاءي

848
00:38:34,184 --> 00:38:36,818
وهو أمر محزن. لأنك بالثامنه من العمر

849
00:38:36,886 --> 00:38:40,055
و.. ولا تستجيبين لحبي

850
00:38:40,123 --> 00:38:43,291
... لكن. حسنا. هذا

851
00:38:43,359 --> 00:38:45,793
أنت أعز أصدقاءي

852
00:38:49,365 --> 00:38:51,566
لابأس لو تضحكين

853
00:38:51,634 --> 00:38:54,702
هذا يحدث

854
00:38:54,770 --> 00:38:57,804


855
00:38:57,872 --> 00:39:00,006
كان لدي طفل . شيلدن

856
00:39:00,074 --> 00:39:02,008


857
00:39:02,076 --> 00:39:05,512
... لعدة دقائق

858
00:39:05,580 --> 00:39:07,847
كنت والدة احدهم

859
00:39:07,915 --> 00:39:09,249


860
00:39:09,317 --> 00:39:11,251
لازلتِ والدة أحدهم

861
00:39:11,319 --> 00:39:13,452
انه فقط. لم يعد هنا بعد الآن

862
00:39:13,520 --> 00:39:17,256


863
00:39:17,324 --> 00:39:19,059
أشتقت لك

864
00:39:19,126 --> 00:39:20,526


865
00:39:20,594 --> 00:39:23,997


866
00:39:24,065 --> 00:39:25,799


867
00:39:25,866 --> 00:39:28,001
لابأس لو تبكي

868
00:39:28,069 --> 00:39:29,568
هذا يحدث

869
00:39:32,806 --> 00:39:36,474


870
00:39:36,542 --> 00:39:39,511


871
00:39:41,647 --> 00:39:42,848


872
00:39:42,916 --> 00:39:44,482
أنت بخير؟

873
00:39:44,550 --> 00:39:47,284


874
00:39:47,352 --> 00:39:48,586
ماذا لو خربت الموضوع؟

875
00:39:48,653 --> 00:39:50,855


876
00:39:50,923 --> 00:39:53,524
.. ماذا لو رجعت للسجن

877
00:39:53,592 --> 00:39:56,493
مثلاً. لوقت طويل؟

878
00:39:56,561 --> 00:39:58,562


879
00:39:58,630 --> 00:40:01,397


880
00:40:01,465 --> 00:40:03,499
ماذا لو أخفقت. فايلوت؟

881
00:40:03,567 --> 00:40:05,301


882
00:40:10,307 --> 00:40:11,674


883
00:40:11,743 --> 00:40:13,043


884
00:40:13,111 --> 00:40:14,510
اين كيشا؟

885
00:40:14,578 --> 00:40:15,746
أرسلتها الى المنزل؟

886
00:40:15,813 --> 00:40:17,279
لماذا؟

887
00:40:17,347 --> 00:40:18,881
,, بسبب اليوم الذي مررت فيه

888
00:40:18,949 --> 00:40:20,315
.. الذي كلانا مررنا فيه

889
00:40:20,383 --> 00:40:21,784
حبيبي

890
00:40:21,852 --> 00:40:23,418
تريدين رؤية ابنك

891
00:40:23,486 --> 00:40:24,954
حسنا. انه ليس ابنك. تتذكر؟

892
00:40:25,021 --> 00:40:27,156
.. ياألهي تريدين

893
00:40:27,224 --> 00:40:29,125
تصعيب الأمر علي. أليس كذلك؟

894
00:40:29,192 --> 00:40:30,860
.. تعرف ماذا؟كلانا مرهقان سام

895
00:40:30,927 --> 00:40:32,294
لقد كان يوم طويل حقا

896
00:40:32,362 --> 00:40:33,762
وليس لدي طاقة للقتال

897
00:40:33,829 --> 00:40:35,063
حسنا. أنا لدي الطاقة -
سام -

898
00:40:35,131 --> 00:40:37,165
حسنا، لدي الطاقة
للقتال من أجلك

899
00:40:37,233 --> 00:40:39,234
أنا. أنا أقاتل من أجلك الآن

900
00:40:39,301 --> 00:40:40,568
ماذا؟

901
00:40:40,636 --> 00:40:41,970
عندما سألتني هل سأكون
ملتزم معك بالكامل

902
00:40:42,037 --> 00:40:43,471
كان يجب ان أقول نعم

903
00:40:43,538 --> 00:40:45,406
لذا.. أنا أقول نعم الآن

904
00:40:45,474 --> 00:40:47,208
حسنا. لقد فات الآوان -
أحبك -

905
00:40:47,276 --> 00:40:48,709
تعلم. قلت لك الآن, فات الآوان

906
00:40:48,777 --> 00:40:50,577
أنا واقع في حبك. ولم يفوت الآوان -
لا -

907
00:40:50,645 --> 00:40:52,012
لن يفوت الآوان ابداً

908
00:40:52,080 --> 00:40:53,480
عندما أتيحت لك الفرصة لم
تكن تريدني

909
00:40:53,547 --> 00:40:54,714
لاتريد عائلة

910
00:40:54,783 --> 00:40:55,715
لكن بعد ذلك تراني
... مع جاك، وبعدها

911
00:40:55,784 --> 00:40:56,984
لا يهمني جايك

912
00:40:57,051 --> 00:40:58,051
انت معه لكم. لدقيقتين؟

913
00:40:58,119 --> 00:40:59,219
انظري. انت محقه

914
00:40:59,287 --> 00:41:01,021
انا.. لاأريد طفل

915
00:41:01,089 --> 00:41:04,424
ولاأريد اي طفل

916
00:41:04,492 --> 00:41:06,759
أريد هذا الطفل

917
00:41:06,827 --> 00:41:08,094
أريد هنري

918
00:41:08,162 --> 00:41:09,762
و... وأريدك

919
00:41:09,830 --> 00:41:12,331
وأنا وهنري
أن نكون عائلة

920
00:41:12,399 --> 00:41:14,733
.. كنت أخشى ذلك من قبل أنا فقط

921
00:41:14,802 --> 00:41:16,702
لم أكن اتصور 
ان أكون أب من جديد

922
00:41:16,770 --> 00:41:19,338
وتكوين عائلة من جديد

923
00:41:19,406 --> 00:41:21,840
... كان لايمكن تصوره. لكن

924
00:41:21,908 --> 00:41:23,341


925
00:41:23,409 --> 00:41:25,844
لكن يمكنني ان اتصور ذلك الآن

926
00:41:25,912 --> 00:41:28,413
أرى ذلك الآن

927
00:41:28,480 --> 00:41:29,881
.... لذا

928
00:41:29,949 --> 00:41:31,482
أنا ملتزم بالكامل

929
00:41:31,550 --> 00:41:33,451
ملتزم بالكامل. وسأقاتل من أجلك

930
00:41:33,519 --> 00:41:36,188
.. انظري. أعرف انه هذا

931
00:41:36,255 --> 00:41:37,321
سام. ماذا تفعل؟

932
00:41:37,388 --> 00:41:38,956
انتظري. انتظري لحظة

933
00:41:39,024 --> 00:41:40,925
هذا ليس مثل العادة المعروفه

934
00:41:40,992 --> 00:41:42,293
... لكن في الوقت الراهن

935
00:41:46,131 --> 00:41:48,765
أديسون فوربز مونتغومري

936
00:41:48,834 --> 00:41:50,968
أحبك

937
00:41:51,036 --> 00:41:53,236
هل تتزوجيني؟

938
00:42:20,997 --> 00:42:26,400
ترجمة الفيلسوفه

