1
00:00:00,160 --> 00:00:05,760 
{\a6}((الـنـــــفــــوذ))
((المـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـامـنـة))
((بـعـنـوان: مُـهـمّـة الجـنـــاح المـكـسـور))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله))

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,000 
{\pos(090,240)}
.(طوكيو)، (اليابان)

3
00:00:14,760 --> 00:00:19,920 
.أخبرتُك أنّه كان هناك حارس تاسع -
.أجل. أدين لك ببيرة -

4
00:00:21,080 --> 00:00:26,520 
مرحباً. كيف حال الأمين؟ -
.رحل مُطالباً بالمزيد -

5
00:00:27,880 --> 00:00:30,760 
:ومن ثمّ يقول الذي بدون الفراء
."لا تلمس شيئاً"

6
00:00:30,800 --> 00:00:34,600 
.(لا، (هارديسون -
.نحن... نحن نترابط -

7
00:00:34,640 --> 00:00:36,640 
.(لا (هارديسون -
.(ستة دقائق، (هارديسون -

8
00:00:36,680 --> 00:00:38,960 
.أجل

9
00:00:41,200 --> 00:00:44,240 
ثلاث دقائق -
.أجل -

10
00:00:44,280 --> 00:00:47,760 
سيكون الأمر سهلاً كثيرا إذا لمْ أكن
.(أندريه العملاق) هنا في (اليابان)

11
00:00:47,800 --> 00:00:49,680 
.أشعر وكأنّ طولي 6.12 قدم

12
00:00:49,720 --> 00:00:54,880 
.ثلاث دقائق. سأظلّ أعدّ -
.باركر)، اتفقنا أن تبتعدي عن جهاز الإتّصال) -

13
00:00:54,880 --> 00:00:56,320 
.لا -
.نعم -

14
00:00:56,360 --> 00:00:58,720 
.اسمع، لقد أصبتُ بإلتواء في ركبتي
!أنا على ما يُرام

15
00:01:00,640 --> 00:01:04,840 
.على ما يُرام تماماً

16
00:01:08,160 --> 00:01:10,680 
،حبيبتي، أصبتِ بإلتواء في ركبتكِ
.لقد مزّقتِ رباطكِ الصليبي الأمامي

17
00:01:10,720 --> 00:01:16,680 
.أجل. في الأساس، إلتواء في الركبة -
.أجل، في الأساس ليس صحيحاً -

18
00:01:16,720 --> 00:01:20,360 
اسمعي يا حبيبتي، ستة أسابيع من الراحة
.في السرير. أوامر الطبيب. ليست اختياريّة

19
00:01:20,400 --> 00:01:24,920 
ولا تنسِ تناول أقراص الألم، حسناً؟ -
.تجعل كلّ شيءٍ خامل تماماً -

20
00:01:24,960 --> 00:01:29,200 
.أجل، هكذا تعرفين أنّها تعمل -
.لكن يجب أن أكون دقيقة... على الحافة -

21
00:01:29,240 --> 00:01:31,400 
.إنّه حيث يجب أن أكون
.لا أستطيع أن أحظى بشيءٍ في حياتي

22
00:01:31,440 --> 00:01:34,520 
لا أستطيع المشي مُبتعدة خلال 30 ثانية
.لو شعرتُ أنّ خناق الحرارة يضيق عليّ

23
00:01:34,560 --> 00:01:38,880 
...اسمعي (باركر)، أعلم أنّكِ
انتظري حبيبتي، هل إقتبستِ للتو "حرارة"؟

24
00:01:38,920 --> 00:01:43,480 
.أجل، لقد صدر من هناك
.شاهدتُ اقتباسات (نيتفليكس) خاصّتك... مرّتين

25
00:01:43,520 --> 00:01:47,800 
.أعتقد أنّي سأصبح مجنونة -
أتعتقدين ذلك؟ -

26
00:01:48,840 --> 00:01:51,800 
...أنت
.لا، توقف

27
00:01:53,040 --> 00:01:54,480 
.حسناً حبيبتي، أنا آسف
.يجب أن أنهي الإتّصال

28
00:01:54,520 --> 00:01:56,440 
.استغاثة، استغاثة، استغاثة

29
00:01:56,440 --> 00:01:59,840 
،حبيبتي، لكِ حبّي، قبلاتي، أحضاني
.الأفعال الرومانسيّة الأخرى

30
00:01:59,880 --> 00:02:04,720 
.(تناولي حبوبكِ، كوني لطيفة مع (إيمي
.اسمعي، سنكون على ما يُرام بدونكِ. توقف

31
00:02:04,760 --> 00:02:09,720 
.أجل. هذا ما أخشاه

32
00:02:12,400 --> 00:02:15,360 
.صباح الخير
كيف حال المريضة اليوم؟

33
00:02:15,400 --> 00:02:19,040 
أقل شبهاً كثيراً بالمريضة
.وأكثر شبهاً بالسجينة

34
00:02:19,080 --> 00:02:23,600 
حسناً، آمل أنّ طعم هذا
.أفضل من طعام السجن

35
00:02:23,600 --> 00:02:25,360 
.ستكونين مُتفاجأة

36
00:02:25,400 --> 00:02:28,600 
أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق
.كانت في سجن فرنسي

37
00:02:28,640 --> 00:02:31,600 
."لا سانتي"

38
00:02:31,640 --> 00:02:34,520 
سجن فرنسي، صحيح؟
كمْ دامت فترة سجنكِ؟

39
00:02:34,520 --> 00:02:38,400 
{\pos(190,240)}
.ليس كالفترة التي اعتقدوا أنّي سأبقى فيها

40
00:02:38,400 --> 00:02:44,240 
.أتعرفين، ليس علينا القيام بهذا كلّ يوم -
.حسناً، طلب مني (هارديسون) الإعتناء بكِ -

41
00:02:44,280 --> 00:02:49,640 
،وعلى الرغم أنّه خليلكِ، فهُو رئيسي
.لذا أجل، علينا فعل هذا كلّ يوم

42
00:02:49,680 --> 00:02:52,320 
،وثقي بي
.إنّه يتغلّب على واجب غسل الأطباق

43
00:02:52,360 --> 00:02:57,800 
ما هذا؟ -
."دمية دب "شفاءً عاجلاً -

44
00:02:57,840 --> 00:03:02,440 
هل يفعل أيّ شيءٍ رائع؟ -
غير تعزيز الصحّة الطيبة؟ -

45
00:03:02,480 --> 00:03:06,000 
أجل، مثل المشي أو الكلام أو ما شابه؟ -
.لا -

46
00:03:06,040 --> 00:03:09,880 
لأنّ (هارديسون) يبني لي عادة
...دُمى آلية، لذا

47
00:03:09,920 --> 00:03:14,080 
.أجل، حسناً، هذه تُكلّف 10 دولارات

48
00:03:14,120 --> 00:03:17,000 
،لو احتجتُ إلى أيّ شيءٍ آخر
.سأكون عند ركن المطعم

49
00:03:17,000 --> 00:03:18,760 
.شكراً

50
00:03:36,520 --> 00:03:41,320 
...ومن ثمّ هذه المرّة
أعلم. أليس كذلك؟

51
00:04:01,640 --> 00:04:05,960 
ماذا؟ أترغب في الاختيار؟
.حسناً، طيّب

52
00:04:06,000 --> 00:04:09,320 
،"لكن ليس مُسلسل "بي. جاي. آند ذا بيير
...ولا برامج واقعيّة للمُواعدة

53
00:04:09,360 --> 00:04:11,960 
."ما عدا برنامج "بيوتي آند ذا غييك
.إنّي أحبّ ذلك البرنامج

54
00:04:13,520 --> 00:04:17,200 
ماذا؟ هل ستعبس الآن؟
.حسناً، طيّب. أنا سأواصل اختيار القنوات

55
00:04:18,560 --> 00:04:23,520 
ما هذا؟
.الحانة

56
00:04:23,560 --> 00:04:26,360 
(لمْ أكن أعرف أنّ لدى (هارديسون
.تغذية كاميرات أمنيّة

57
00:04:39,480 --> 00:04:45,000 
.مرحباً. كيف حالك؟ مشغول. يا ربّاه -
.(تفضّلي يا (إيمي -

58
00:04:45,040 --> 00:04:50,200 
.هذه جميلة جداً
.أنا أحبّ الزهور

59
00:04:55,240 --> 00:04:58,840 
ماذا لدينا هنا؟
.لنرى

60
00:05:01,440 --> 00:05:04,560 
.ليس هناك أمر مُضحك لهذه الدرجة
هل أنا مُحقة؟

61
00:05:10,200 --> 00:05:14,600 
،لو نهضت من على هذا المقعد ثانية
.فسوف أصرخ

62
00:05:14,640 --> 00:05:20,400 
حبيبتي، أقلق أحياناً أنّي
.مُجرّد رجل للعالم ولكِ

63
00:05:20,400 --> 00:05:25,280 
.لقد حذّرتني أمّي منك -
،ما لا تعرفينه عن أمّكِ -

64
00:05:25,320 --> 00:05:27,280 
.هُو أنّها تنهض من على المقعد أيضاً

65
00:05:30,600 --> 00:05:34,240 
...تنهض من على المقعد أيضاً
هل فهمت ذلك؟

66
00:05:38,600 --> 00:05:41,400 
من هذان الرجلان؟

67
00:05:43,400 --> 00:05:48,040 
أهذه هي الحانة؟
.إذن هذا ما تفعلونه هنا

68
00:05:48,080 --> 00:05:52,880 
.كلاّ. ربّما
.إنّه لأمر مُمل عدم القدرة على المشي

69
00:05:52,920 --> 00:05:58,280 
.لا بأس. يُعجبني مُراقبة الناس أيضاً
.انظري لهذا

70
00:05:59,160 --> 00:06:03,640 
...(أنا أدعوه بـ(سيد
.(وأدعوها بـ(نانسي

71
00:06:03,680 --> 00:06:06,560 
مثل المُسدّسات المُستخدمة للإثارة؟ -
.لا يبدُ سعيداً جداً -

72
00:06:06,560 --> 00:06:10,440 
،حسناً، (نانسي) تعتقد أنّ (سيد) يخونها
.لكن ليس لديها أيّ دليل على ذلك

73
00:06:10,480 --> 00:06:16,280 
...(هي (جولييت
.(وهو (روميو

74
00:06:16,320 --> 00:06:21,040 
كِلاهما عازب، واجها البحار الهائجة
.من المُواعدة عبر الإنترنت

75
00:06:24,040 --> 00:06:30,320 
.مهلاً، هذه جيّدة حقاً
.كلاّ، أنا جادّة. هذه جيّدة حقاً

76
00:06:30,360 --> 00:06:34,040 
.ثقي بي، لقد رأيتُ بعضاً من الأفضل -
.شكراً -

77
00:06:34,080 --> 00:06:38,000 
.أتمنّى لو تُخبرين أبي ذلك -
حسناً، هل رأى هذه؟ -

78
00:06:38,040 --> 00:06:43,960 
.كلاّ، هُو لمْ يرَ أيّاً من أعمالي الفنيّة
.ذلك لا يمنعه من تكوين رأي عن المدرسة الفنيّة

79
00:06:44,000 --> 00:06:45,440 
ماذا، أليس مُعجباً؟

80
00:06:45,480 --> 00:06:48,840 
،"ولا لأيّ شهادة تضمّ "مقبولاً
."جيّد جداً"، أو "مُمتاز"

81
00:06:48,880 --> 00:06:53,240 
.يريدني أن أتولى تجارة العائلة -
وما هي تجارة العائلة؟ -

82
00:06:53,240 --> 00:06:55,800 
وما الذي لا تضمّه تجارة العائلة؟

83
00:06:55,840 --> 00:07:01,560 
أترين ذلك الرجل؟ إنّه يطلب نفس
.الشيء كلّ يوم... بارما الدجاج

84
00:07:01,560 --> 00:07:04,480 
ومن ثمّ يتناول قضمة واحدة منه
.ويُرسله عودة إلى المطبخ

85
00:07:04,480 --> 00:07:07,120 
.يا له من أحمق -
.لا، لا، لا، لا -

86
00:07:07,160 --> 00:07:10,920 
.إنّه ليس مثل ذلك. إنّه ليس وقحاً
.أعتقد أنّه... حزين

87
00:07:10,920 --> 00:07:14,920 
ماذا عن هذين؟ أتعرفين شيئاً عنهما؟ -
.القليل -

88
00:07:14,960 --> 00:07:18,160 
.إنّهما مُتأمّران جداً حول مكان جلوسهما
.أعتقد أنّهما يُحبّان المنظر

89
00:07:18,200 --> 00:07:22,240 
.(الأصلع يُدعى (فِي
.(والوضيع يُدعى (كاي

90
00:07:22,280 --> 00:07:25,080 
ماذا تقصدين؟ -
.هذا ما يُناديا بعضهما البعض -

91
00:07:25,120 --> 00:07:29,320 
كيف هُو بقشيشهما؟ -
.نقديّ دائماً. أعرف ذلك -

92
00:07:29,360 --> 00:07:35,360 
.لكن... أعتقد أنّهم من النوع المُتوسّط -
.لأنّك ستتذكّرهم لو كان بقشيشاً عالياً أو مُتدنياً -

93
00:07:35,400 --> 00:07:36,840 
.بالضبط

94
00:07:36,880 --> 00:07:43,480 
...أجل، يجب أن اذهب لإلقاء المُخلفات
.أمري المُفضّل. استمتعي بغداؤكِ

95
00:07:58,800 --> 00:08:02,760 
.الثلاثاء

96
00:08:09,800 --> 00:08:14,000 
.(حسناً، (في) وَ (كاي
ما الذي تُخططان له؟

97
00:08:18,680 --> 00:08:22,760 
.حسناً
أربعة أكواب قهوة؟

98
00:08:27,320 --> 00:08:29,000 
كمْ مضى عليكما وأنتما على هذا الحال؟

99
00:09:08,960 --> 00:09:12,240 
من أنتما يا رفاق؟

100
00:09:28,840 --> 00:09:30,880 
."لـصــــوص"

101
00:09:31,360 --> 00:09:34,680 
.لقد اخترتما الحانة الخاطئة يا رفاق

102
00:09:46,160 --> 00:09:47,800 
.حسناً، دعونا نسمع ما يتحدّثان عنه

103
00:09:47,840 --> 00:09:50,720 
.بربّك

104
00:09:52,760 --> 00:09:55,720 
.ماذا؟ لا ترمقني بتلك النظرة

105
00:09:55,760 --> 00:09:59,440 
ماذا، كأنّ هذا خطأي بأنّ لدينا لصوص يتجوّلون
بالمكان وليس لدينا أيّ طوارئ صوتيّة؟

106
00:10:11,880 --> 00:10:15,160 
.(باركر) -
مرحباً. ماذا تفعل؟ -

107
00:10:15,200 --> 00:10:20,480 
أنا انتظر. كيف حال الركبة؟ -
.إنّها تقودني لمدينة الجنون -

108
00:10:20,520 --> 00:10:24,960 
،أشبه كثيراً بالتحكّم في السرعة
.وإنّها تطوف بي لمدينة الجنون

109
00:10:25,000 --> 00:10:26,960 
.وأوَتعرف؟ دعنا نُواجه الأمر
.لديّ الكثير لأقوم به

110
00:10:27,000 --> 00:10:29,840 
هذه الركبة... يجب أن أكون على قطار
.سريع للخروج من مدينة الجنون

111
00:10:29,880 --> 00:10:32,000 
،ليس لديّ وقت للتوقف لتعبئة بنزين
.والذهاب إلى المُتحف

112
00:10:32,040 --> 00:10:34,520 
.(تنفسي (باركر

113
00:10:34,560 --> 00:10:39,600 
.حدّدي قيودكِ
.حوّليها إلى مزايا

114
00:10:39,640 --> 00:10:41,520 
.حسناً، جيّد
كيف أفعل ذلك؟

115
00:10:41,560 --> 00:10:47,040 
.التكيّف. يجب أن أغلق الخط -
...(إنتظر، انتظر، انتظر. (إليوت -

116
00:10:52,200 --> 00:10:58,160 
.حسناً، التكيّف. التكيّف
...لا استطيع استخدام ساقي

117
00:10:58,200 --> 00:11:00,320 
.لذا فإنّي ساستخدم ساق شخص آخر

118
00:11:05,840 --> 00:11:11,320 
حسناً. أين أنت يا جهاز التنصّت الصغير؟

119
00:11:15,200 --> 00:11:17,440 
.حسناً

120
00:11:21,560 --> 00:11:23,880 
.حسناً

121
00:11:36,520 --> 00:11:40,880 
.لا، لا، لا. تلك لكِ -
.لا، بل للطاولة رقم خمسة -

122
00:11:44,400 --> 00:11:51,520 
.حسناً. الطاولة رقم خمسة -
.بارما الدجاج -

123
00:11:52,360 --> 00:11:55,000 
.حسناً، لديّ شعور طيّب حياله اليوم

124
00:11:56,520 --> 00:12:02,040 
.كُله. كُله أيّها الرجل المُسنّ المجنون

125
00:12:04,280 --> 00:12:08,240 
.المعذرة يا آنسة -
...كلاّ، أتركها -

126
00:12:08,280 --> 00:12:12,760 
هلا أعدتِ هذا إلى المطبخ؟ -
آسفة، يا سيّدي. هل به عيب ما؟ -

127
00:12:12,800 --> 00:12:18,760 
.إنّه ليس... صحيحاً
.آسف

128
00:12:23,480 --> 00:12:25,280 
.ركّزي

129
00:12:25,320 --> 00:12:28,960 
هل أعيد ملأ كأسيكما يا أولاد؟

130
00:12:29,000 --> 00:12:30,400 
.إعذراني

131
00:12:30,440 --> 00:12:33,520 
هل رأيت ذلك؟
.إنّه خائف من التواصل بالعينين

132
00:12:33,560 --> 00:12:38,280 
.مُريب جداً -
.سيكون عناوين الأخبار -

133
00:12:38,320 --> 00:12:39,960 
.لذا علينا أن نختفي لبضعة أشهر

134
00:12:39,960 --> 00:12:43,960 
كلّ تلك الأصفار في حسابي المصرفي
.يُفترض بها نزع الخوف من أيّ شيءٍ

135
00:12:44,000 --> 00:12:48,080 
.يجب أن نكون حذرين -
.تبدوان أنّكما عطشانين -

136
00:12:48,120 --> 00:12:50,880 
.ماذا؟ لا، لا، إنّهما ليسا عطشانين
!إنّهما على ما يُرام

137
00:12:54,320 --> 00:13:00,920 
هل تمزحين معي يا (إيمي)؟
الماء على جهاز التنصّت؟

138
00:13:14,200 --> 00:13:16,200 
.على حساب الحانة

139
00:13:27,720 --> 00:13:29,840 
.حسناً

140
00:13:29,880 --> 00:13:32,760 
لربّما كان (هارديسون) مُحقاً
.حول حبوب الآلام تلك

141
00:13:40,200 --> 00:13:50,560 
.أجل، حسناً. حسناً. حسناً

142
00:14:27,840 --> 00:14:29,880 
.ليكن هناك صوت

143
00:14:31,520 --> 00:14:33,040 
.عليّ تعديل هذا

144
00:14:36,160 --> 00:14:39,880 
سنقوم بتشويش طول الموجة ذات
.التردد العالي جداً المُستقبلة من الشاحنات

145
00:14:39,880 --> 00:14:42,480 
،لا تُوجد هناك طرق مُزدحمة قرب رقم المنطقة هذه
لذا يُفترض أن تسير الأمور بشكل رائع

146
00:14:42,520 --> 00:14:45,320 
ما هذا، ساعة الهواة؟
.ذلك لن ينجح أبداً

147
00:14:45,320 --> 00:14:48,800 
.ًهذا لن ينجح أبدا -
ماذا قلتُ؟ -

148
00:14:48,840 --> 00:14:53,560 
.الغطاء السحابي مُنخفض جداً في هذا الوقت من العام
.لا يُمكننا المخاطرة بأن نُسمع. سنتمسك بالخطّة

149
00:14:54,000 --> 00:14:58,440 
.لا تُفسد هذا الأمر -
.لن أفعل. يا إلهي -

150
00:14:58,480 --> 00:15:01,600 
لمَ تستمرّ بقول ذلك؟ -
.لأنّي أحتاج للولوج لرأسك السميكة -

151
00:15:01,840 --> 00:15:05,000 
.ستكون الأمور على ما يُرام -
.ذلك ليس كافياً -

152
00:15:13,200 --> 00:15:16,320 
يُفترض أن يكون ذلك جهاز
.تنصّت كافٍ لتغطية الحانة بأكملها

153
00:15:16,360 --> 00:15:20,920 
.بارما الدجاج، كالعادة
.انتظر لذلك

154
00:15:25,280 --> 00:15:26,480 
.انتظر لذلك

155
00:15:29,960 --> 00:15:34,960 
.أجل. نفس الحال دائماً
.أنا لا أفهمك

156
00:15:47,680 --> 00:15:52,400 
.حسناً، إذن، سنكون هنا -
ما هذا؟ -

157
00:15:52,680 --> 00:15:55,920 
.حوالي 20 دقيقة من الطريق السريع -
.يبدو مُباشراً بما فيه الكفاية -

158
00:15:55,920 --> 00:15:57,760 
،دخول سريع ونظيف
.ومن ثمّ سنكون في الخارج

159
00:15:57,800 --> 00:16:00,400 
.ما عدا لمدى الحياة -
.هيا تحرّك -

160
00:16:05,600 --> 00:16:07,040 
.أياً كان

161
00:16:08,960 --> 00:16:11,840 
هذا تقاطع الشارعين تبعنا
.اللذان أشّرا عليه

162
00:16:15,360 --> 00:16:18,840 
حسناً، إذن... ما هو الهدف؟

163
00:16:19,080 --> 00:16:23,360 
مصرف... متجر رهونات؟

164
00:16:24,160 --> 00:16:25,960 
.متجر المجوهرات

165
00:16:31,000 --> 00:16:34,440 
.إنّهما مُتأمّران جداً حول مكان جلوسهما
.أعتقد أنّهما يُحبّان المنظر

166
00:16:35,560 --> 00:16:37,280 
.إذن، لهذا السبب تُحبّان المنظر

167
00:16:37,320 --> 00:16:40,440 
أنتما تُراقبان متجر المجوهرات
.في الشارع المُقابل

168
00:16:42,680 --> 00:16:45,840 
جلبت مُسدّساً؟
لحانتي؟

169
00:16:50,120 --> 00:16:53,760 
.حسناً
!استنساخ

170
00:16:53,800 --> 00:16:57,600 
!نسخ الإستنساخ

171
00:16:58,880 --> 00:17:01,320 
لقد فعلتُ ما علّمتني
.لكنّه ما زال لا يعمل

172
00:17:01,360 --> 00:17:04,960 
ذكّريني مرّة أخرى لمَ نبني مُتنصّت
.على الهاتف؟ من المُفترض أن ترتاحي

173
00:17:05,000 --> 00:17:08,040 
.إنّها قصّة طويلة -
.حسناً، اسمعي حبيبتي، أنا مشغول -

174
00:17:08,080 --> 00:17:12,000 
هل تذكرتِ تلحيم الأسلاك الخضراء معاً، مسح
الذاكرة المخبئيّة، وتصفية ذاكرة البيوس؟

175
00:17:12,040 --> 00:17:16,200 
.أجل. أجل، ولا

176
00:17:18,160 --> 00:17:22,040 
.لقد عملت. أنت الأفضل -
تعرفين أنّي كذلك. يجب أن أغلق الخط -

177
00:17:31,640 --> 00:17:36,320 
حسناً، ماذا تُريديني أن أفعل الآن؟ -
هذان الرجلان سيسرقان المتجر، حسناً؟ -

178
00:17:36,360 --> 00:17:43,080 
لا بأس. أنا لا أمانع اللصوص... الذين
...يسرقوني أو أصدقائي أو أطفال

179
00:17:43,120 --> 00:17:46,680 
،لكنّهم جلبوا مُسدّس للحفلة
.وذلك يُغيّر جميع القواعد

180
00:17:46,720 --> 00:17:50,920 
،هذا الجهاز سيسرسل لي البيانات من هاتفيهما
.حتى نعرف ما هي خططهم ونوقفهم

181
00:17:51,080 --> 00:17:53,720 
.إنّ لديهم مُسدّس
.نحن لا نُوقفهم، بل نطلب الشرطة

182
00:17:53,760 --> 00:17:56,160 
.لا للشرطة. لا للشرطة

183
00:17:56,360 --> 00:18:01,160 
.ذلك في الواقع يزيد من فرصة تعرّض الناس للأذى -
كيف؟ -

184
00:18:01,200 --> 00:18:05,400 
لأنّ رؤية الشرطة في وسط سرقة شيءٍ
.يجعلك تذعر وتتخذ قرارات سيئة

185
00:18:05,520 --> 00:18:11,040 
وكيف تعرفين الكثير عن هذا ثانية؟ -
...(أنا أقرأ المُدوّنات... (إيمي -

186
00:18:11,160 --> 00:18:15,600 
لسنا بحاجة للشرطة. لسنا بحاجة لأي
!شخص، لا سيّما أنّهم ليسوا بحاجة لنا

187
00:18:15,640 --> 00:18:18,760 
.ومن ثمّ أننا لا نحتاج إليهم حقاً -
نحن؟ -

188
00:18:18,800 --> 00:18:20,920 
،حسناً، حتى الآن
،كنتُ أتلقى الأوامر

189
00:18:20,960 --> 00:18:25,480 
وفجأة أصبحنا "نحن"؟ -
.حسناً -

190
00:18:26,400 --> 00:18:36,000 
،اسمعي، أعرف أنّي كنتُ مُتسلّطة قليلاً
.ولكن أكره حقاً... طلب المُساعدة

191
00:18:36,000 --> 00:18:41,840 
.لكنّي احتاج مُساعدتكِ حقاً -
ماذا... لمَ عليّ فعل ذلك؟ -

192
00:18:41,840 --> 00:18:47,720 
.لأنّ هذا ما تفعلينه. رأيتُ سيرتكِ الذاتيّة
.عمل تطوّعي، جهود خيريّة

193
00:18:47,720 --> 00:18:50,880 
،من بين جميع الناس الذين يعملون هنا
أتعتقدين أنّ (هارديسون) اختاركِ عشوائياً؟

194
00:18:50,880 --> 00:18:54,440 
.كلاّ، لقد عرف أنّكِ واحدة منّا -
حسناً، "واحدة منّا"؟ -

195
00:18:54,440 --> 00:18:56,720 
...ماذا يعني ذلك
واحدة منّا"؟"

196
00:18:56,760 --> 00:18:59,120 
.الناس الذين عليهم تقديم المُساعدة

197
00:19:04,240 --> 00:19:12,080 
اضغط فقط... هذا الزر هنا أو أياً كان؟ -
.نعم، اقتربي من طاولتهم واضغطي الزر -

198
00:19:15,040 --> 00:19:17,200 
.حسناً، يجب أن أسأل

199
00:19:17,200 --> 00:19:21,400 
أيّ من هذه غير قانوني؟ -
.بالتأكيد لا -

200
00:19:21,440 --> 00:19:22,680 
.حسناً

201
00:19:26,560 --> 00:19:32,640 
.يُمكنكِ القيام بهذا -
.يُمكنني القيام بهذا -

202
00:19:36,480 --> 00:19:39,160 
ماذا عن تسخين؟

203
00:19:41,080 --> 00:19:42,400 
.آسفة

204
00:19:45,160 --> 00:19:47,880 
.سأتولى ذلك

205
00:19:56,440 --> 00:19:58,560 
.أحسنتِ يا فتاة

206
00:20:00,280 --> 00:20:04,120 
ما الذي يجري؟
...هواتف الجميع

207
00:20:06,640 --> 00:20:08,680 
.ربّما نظرة خاطفة سريعة

208
00:20:08,680 --> 00:20:14,000 
حسناً (سيد)، دعنا نرى لو
.كنت تخون (نانسي) حقاً

209
00:20:14,040 --> 00:20:18,120 
.(هذه ليست (نانسي
.(يا للقرف. (سيد

210
00:20:18,160 --> 00:20:20,960 
!كنتُ أعرف ذلك! يا لك من حقير

211
00:20:23,000 --> 00:20:25,840 
.(جولييت)

212
00:20:30,000 --> 00:20:34,120 
.(و(روميو

213
00:20:34,160 --> 00:20:38,320 
أتعرفان أنّكما تعشقان الحب
وتعزفان على آلة الكمان؟

214
00:20:38,840 --> 00:20:41,240 
.بارما الدجاج

215
00:20:43,560 --> 00:20:44,800 
.الرسائل الصوتيّة

216
00:20:44,800 --> 00:20:47,800 
.(مرحباً (جايمس"
".أنا (لاري) من المستشفى

217
00:20:47,800 --> 00:20:49,800 
.(جايمس)
.إنّه بارما الدجاج

218
00:20:49,800 --> 00:20:54,800 
.(لقد سمعنا للتو حول (إيما"
".يا إلهي، أنا آسف جداً

219
00:20:54,840 --> 00:20:56,800 
".جميعنا آسفين جداً"

220
00:20:58,360 --> 00:21:02,160 
.مرحباً (جايمس)، هذا أنا"
".أطمئنّ عليك فحسب

221
00:21:02,200 --> 00:21:04,840 
،لو كان هناك أيّ شيءٍ تحتاجه"
"اتّصل بي، حسناً؟

222
00:21:04,880 --> 00:21:07,000 
"كان العزاء جميلاً"

223
00:21:07,040 --> 00:21:11,560 
أردتُ أن أعلمك فحسب أننا حوّلنا"
"،(عملياتك الجراحيّة للد. (فيليبس

224
00:21:11,600 --> 00:21:14,280 
لكن بإمكاننا الإستفادة حقاً"
".من تواجدك هنا يا صاحبي

225
00:21:20,920 --> 00:21:25,000 
هل عمل؟ -
.أجل -

226
00:21:26,400 --> 00:21:31,080 
حسناً، إذن، ليس لدينا رسائل صوتيّة ولا بريد
،إلكتروني، ولا صور، لكن هناك الكثير من الرسائل

227
00:21:31,080 --> 00:21:34,520 
خاصّة من هذا الشخص
.(الذي يُدعى (أوو

228
00:21:34,560 --> 00:21:36,240 
ماذا عن كلّ الأرقام؟ -
.لا أعرف -

229
00:21:36,240 --> 00:21:41,440 
،في البداية، ظننتُ أنّها نوع من الرموز الكتابيّة
.لكن لا شيء واضح يظهر كمُطابقة

230
00:21:41,440 --> 00:21:44,720 
ويُحوّلان للغة الإنجليزيّة
.في كلّ مرّة يطلبان قهوة

231
00:21:44,720 --> 00:21:47,560 
.هذا هُو الغرض من القهوة

232
00:21:47,560 --> 00:21:49,520 
،الرجل المدعو (في) يُغادر دوماً
،ويأخذ معه كوبي قهوة

233
00:21:49,560 --> 00:21:52,760 
ويذهب بها إلى مكان ما -
إلى أين؟ -

234
00:21:52,800 --> 00:21:56,600 
.لا أعرف
.لمْ أفكّر في ذلك حتى الآن

235
00:21:58,240 --> 00:22:01,040 
.إعذريني -
ماذا؟ -

236
00:22:04,480 --> 00:22:07,440 
ماذا تفعل؟

237
00:22:12,880 --> 00:22:17,040 
.ليس أنا
.بل أنتِ

238
00:22:36,160 --> 00:22:39,480 
.كُوبا قهوة جاهزة
.شكراً لكما

239
00:22:48,520 --> 00:22:51,360 
.أحسنتِ عملاً

240
00:22:51,920 --> 00:23:01,400 
حسناً، انتظري، إذا كنّا هنا، وذلك هُم
فهل هُم حيث أعتقد أنّهم مُتواجدين؟

241
00:23:29,440 --> 00:23:31,520 
".لوحة المركبة: سهلة التغيير"

242
00:23:33,240 --> 00:23:36,120 
".الإطارات: منيعة ضدّ الثقب"

243
00:23:37,040 --> 00:23:39,920 
".الوقوف في أيّ مكان"

244
00:23:41,040 --> 00:23:42,520 
.سأراكما لاحقاً

245
00:23:44,840 --> 00:23:51,520 
.نعم، إذن، شاحنة الهرب مُتوقفة في الزقاق -
كيف تعرفين أنّ تلك ماهيتها؟ -

246
00:23:51,560 --> 00:23:56,800 
.حدس -
!هذا هُو الغرض من الأرقام -

247
00:23:56,840 --> 00:23:59,920 
،إنّها توقيت إنقسامات
.كما في سباقات الميدان

248
00:23:59,960 --> 00:24:03,960 
كنتُ مُتسابقة جري لقرابة خمسة دقائق
.بإعداديّة (تريستان)... بالمدرسة الثانويّة

249
00:24:03,960 --> 00:24:07,720 
.حسناً، تقسيم المسافة على الرجلين
أترين؟

250
00:24:07,760 --> 00:24:14,200 
،كلّ رقم مُتراكم الوقت في نهاية كلّ رِجل
،لذا أوّل ساق تقطع دقيقتين و 10 ثوانٍ

251
00:24:14,240 --> 00:24:16,360 
،والرِجل الثانية تقطع 60 ثانية

252
00:24:16,400 --> 00:24:19,520 
ممّا يعني أنّ إجمالي الوقت الآن
.هو 3 دقائق و 10 ثوانٍ

253
00:24:19,560 --> 00:24:23,680 
ما هو الرقم الأول؟ -
.لا أعرف. لمْ أرَه قط من قبل -

254
00:24:23,680 --> 00:24:26,280 
.تباً، عليّ الذهاب لرمي المُخلفات

255
00:24:26,320 --> 00:24:28,200 
.سأعود حالاً -
.لا، انتظري -

256
00:24:28,240 --> 00:24:32,120 
شاحنة القمامة تأتي الـ2:30 كلّ يوم، صحيح؟ -
.صحيح -

257
00:24:32,120 --> 00:24:35,560 
ماذا إذا لمْ تكن تلك الشاحنة
الوحيدة على الجدول الزمني؟

258
00:24:41,200 --> 00:24:43,920 
.أول رقم هُو للوقت

259
00:24:43,960 --> 00:24:47,000 
،كلّ يوم في الـ2:30 مساءً
.تتوقف شاحنة مُدرّعة

260
00:24:47,040 --> 00:24:49,200 
تنقل المال النقدي من المتجر
.للشاحنة، نقطة ضعف دائماً

261
00:24:49,240 --> 00:24:51,240 
.في ذلك الوقت سيهجم هؤلاء الأشخاص

262
00:24:53,240 --> 00:24:55,240 
،بكلمات أخرى
.الآن

263
00:25:01,080 --> 00:25:05,680 
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعرف. الشاحنة هنا -

264
00:25:05,720 --> 00:25:11,520 
.إنّهم يتفقون. هذه هي اللحظة
.ستون ثانية. إنّ علينا التحرّك

265
00:25:13,040 --> 00:25:16,480 
.أنا بخير
.توليتُ ذلك

266
00:25:16,520 --> 00:25:20,440 
.حسناً، أخبريني -
ماذا أخبركِ؟ -

267
00:25:20,480 --> 00:25:24,280 
أنتِ تعرفين ما يجب فعله، وأنا أعرف
.كيف أمشي. لا أقصد الإهانة

268
00:25:24,320 --> 00:25:25,880 
.لذا دعيني أكون ساقيكِ

269
00:25:25,880 --> 00:25:29,840 
.يُمكن أن يغدو الوضع مُخيفاً هناك -
.أنا أفهم ذلك -

270
00:25:31,400 --> 00:25:33,400 
.حسناً

271
00:25:35,040 --> 00:25:39,360 
.سنكرّر القول ألف مرة لو قلتُ ذلك

272
00:25:39,400 --> 00:25:42,320 
.لأنّ لدينا فرصة واحدة -
.استرخي فحسب يا رجل -

273
00:25:44,720 --> 00:25:46,720 
.تفضّلي

274
00:25:51,240 --> 00:25:52,920 
أتودّان الجلوس على البار؟

275
00:25:58,720 --> 00:26:00,360 
.لا تقل لي أنّ هذا ليس أنت

276
00:26:00,400 --> 00:26:02,040 
.أخفضي صوتكِ -
لماذا؟ -

277
00:26:02,080 --> 00:26:04,360 
ألا تُريد أن يعرف الجميع
كمْ أنّك وغد خائن حقير؟

278
00:26:04,400 --> 00:26:08,200 
بربّكِ، اسمعي، لمجرّد أنّ شخصاً أرسل
...لكِ صورة، ذلك لا يعني أنّ

279
00:26:08,240 --> 00:26:09,360 
!أنت -
...لا يعني أنّ -

280
00:26:09,400 --> 00:26:11,280 
.أنت أرسل لي الصورة

281
00:26:19,320 --> 00:26:23,440 
.مهلاً -
لمَن كنت تُحاول إرسالها... لرفاقك، لها؟ -

282
00:26:23,440 --> 00:26:27,760 
،لو كنت تُريد أن يراها الناس بهذا القدر
ماذا لو نشرناها على شبكة الانترنت؟

283
00:26:27,800 --> 00:26:33,120 
.بربّكِ. أعطني الهاتف
!أعطني الهاتف. أعطني الهاتف

284
00:26:33,120 --> 00:26:38,280 
!يا إلهي! أنا آسفة جداً -
.لا بأس -

285
00:26:38,320 --> 00:26:40,000 
،لا، رجاءً، رجاءً
...اسمح لي

286
00:26:40,040 --> 00:26:42,760 
.رجاءً، اسمح لي بإحضار شيءٍ لتنظيفه -
.لا بأس -

287
00:26:42,800 --> 00:26:46,400 
.أقسم لكِ يا حبيبتي، هذا ليس أنا
!هذا ليس أنا

288
00:26:46,440 --> 00:26:51,600 
!لا تلمسني ثانية أبداً -
...حبيبتي! ما الذي -

289
00:27:07,960 --> 00:27:11,360 
.حسناً، الخبر السار أنّهم تحيّروا

290
00:27:11,400 --> 00:27:13,560 
لكن الخبر السيء أنّ علينا الإنتظار لـ24
.ساعة، وعلينا القيام بذلك مرّة أخرى

291
00:27:13,560 --> 00:27:18,160 
.انتظري لحظة
.أنتِ لمْ تقولي أيّ شيءٍ عن عودتهم

292
00:27:18,160 --> 00:27:20,720 
.حسناً، بالطبع نُريدهم أن يعودوا
وإلاّ كيف سنُلقي القبض عليهم؟

293
00:27:20,760 --> 00:27:24,000 
.لن نفعل ذلك، بل سنستدعي الشرطة -
،عادة، سأتفق معكِ -

294
00:27:24,040 --> 00:27:28,160 
.لكن ما كنّا نفعله هنا... ليس قانونياً تماماً -
!كنتُ أعرف ذلك -

295
00:27:28,200 --> 00:27:32,880 
.فقط فكّري به كالمزيد من العمل الخيري -
حسناً، لكن عملي الخيري الآخر -

296
00:27:32,880 --> 00:27:37,000 
.لا ينطوِ على توجيه مُسدّس صوبي -
.بالضبط. هذا ما أقوله -

297
00:27:37,040 --> 00:27:41,960 
.أنتِ عنيتِ ذلك كشيءٍ سيء -
.أنتِ جادّة حقاً -

298
00:27:42,000 --> 00:27:44,800 
.تعتقدين أنّ بإمكاننا فعل هذا -
.أجل -

299
00:27:45,880 --> 00:27:50,440 
،اسمعي، هؤلاء الرجال ليسوا بارعين
،لأنّه في الواقع سبب آخر بأنّ علينا فعل هذا

300
00:27:50,480 --> 00:27:54,600 
،لأنّ عاجلاً أمْ آجلاً، سيقترفون خطأ
.وسيتأذّى شخص ما

301
00:27:54,600 --> 00:27:58,280 
،اسمعي، إذا لمْ نُمسك بهم
.فإننا ندع ذلك يحدث

302
00:28:04,520 --> 00:28:07,720 
إذن، ما هي الخطة؟

303
00:28:10,440 --> 00:28:15,040 
،أجل، وأعلم أنّك مشغول حقاً
لكن هذا الجزء إختصاصك

304
00:28:15,080 --> 00:28:19,760 
.أكثر ممّا هو إختصاصي
لذا أقصد، كيف تتعامل مع هؤلاء اللصوص؟

305
00:28:19,760 --> 00:28:21,560 
.آسف (باركر)، صوتكِ يتقطّع

306
00:28:21,600 --> 00:28:25,080 
من هو (جيفيس)؟ نحل؟ -
.لصوص -

307
00:28:25,120 --> 00:28:26,800 
!كلاّ! لصوص

308
00:28:26,800 --> 00:28:30,000 
،اسمعي (باركر)، أياً كان
.مُتأكّد أنّكِ ستجدين حلاً

309
00:28:30,040 --> 00:28:32,560 
.لديّ ثقة بكِ -
...إذن، أقصد -

310
00:28:32,600 --> 00:28:35,840 
كيف تُبلي؟ -
.يبدو أنّها تتعامل مع بعض اللصوص -

311
00:28:35,880 --> 00:28:39,360 
.الطير الصغير يتعلم كيف يطير

312
00:28:39,400 --> 00:28:43,680 
.هذا المكان خدمنا جيّداً بالتأكيد

313
00:28:43,720 --> 00:28:48,960 
.نعم فعل ذلك -
.إمضِ قدماً. أشعلها -

314
00:28:53,760 --> 00:28:56,280 
أأنتِ مُتأكّدة؟

315
00:29:04,760 --> 00:29:07,160 
،شاحنة مُدرّعة تتوقف
.يهجم عليها اللصوص

316
00:29:07,160 --> 00:29:10,440 
.شاحنة الهرب في الزقاق

317
00:29:10,480 --> 00:29:13,960 
...أسرع طريق للزقاق عبر
.حانتنا

318
00:29:14,000 --> 00:29:16,760 
.هذا سبب وجود الإنقسامات

319
00:29:16,800 --> 00:29:20,120 
الإنقسام الأوّل من الشاحنة
.إلى بابنا الأمامي

320
00:29:22,600 --> 00:29:26,600 
الإنقسام الثاني هُو الوقت المطلوب
.للدخول إلى المطعم

321
00:29:28,280 --> 00:29:32,520 
.حسناً، سنحتاج طاولات هنا وهنا وهنا
.لكن لا تُجلسي أحداً عليها

322
00:29:32,560 --> 00:29:34,840 
،نُريد أن نُبطئهم فحسب
.لا أن نُؤذي شخصاً ما

323
00:29:34,880 --> 00:29:36,600 
حسناً، سأخبرهم أنّ لدينا
.قلّة في النادلين

324
00:29:36,640 --> 00:29:38,480 
نحن نفعل ذلك على الدوام
.عندما لا نشعر بالرغبة بالعمل

325
00:29:38,520 --> 00:29:44,120 
.وأنتِ تُواعدين الرئيس -
أتفكّرون به يا رفاق كرئيس؟ -

326
00:29:44,160 --> 00:29:48,600 
.حسناً، أجل، لأنّه هكذا -
.أجل، أعتقد ذلك -

327
00:29:48,640 --> 00:29:50,920 
هل هو رئيس جيّد؟
هل أنتم مُعجبين به؟

328
00:29:50,960 --> 00:29:52,840 
ماذا، أأنتِ تمزحين؟
.إنّه رائع

329
00:29:52,880 --> 00:29:56,520 
،لكن لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة
.إنّه ذكيّ جداً لمثل هذا المكان

330
00:29:56,560 --> 00:29:57,880 
.أتفق معكِ

331
00:29:57,920 --> 00:30:02,160 
،إنّه أذكى رجل سبق وإلتقيتُ به
.ولقد عرفتُ بعض الرجال الأذكياء جداً

332
00:30:02,160 --> 00:30:06,320 
ولقد سألتُكِ عن أخ، أليس كذلك؟ -
.مرّتين -

333
00:30:06,360 --> 00:30:11,160 
يجب أن نُجلس (روميو) و(جولييت) معاً
.ونرى ما سيحدث

334
00:30:11,200 --> 00:30:14,480 
.يا إلهي
!هذا عبقريّ

335
00:30:16,040 --> 00:30:17,120 
حقاً؟

336
00:30:17,160 --> 00:30:24,080 
.لا، لا، ليس ما قلتِه، بل ما فكّرتُ به
.لكنّه مُستلهم ممّا قلته أنتِ

337
00:30:29,800 --> 00:30:32,800 
إذن أنتِ ستقومين بوضع
.روميو) وَ (جولييت) معاً)

338
00:30:32,800 --> 00:30:35,240 
.كلاّ. لديّ مُطابقة أفضل

339
00:30:50,960 --> 00:30:53,960 
.تفضّل
.كُوبا قهوة جاهزة

340
00:30:56,520 --> 00:30:58,320 
.تفضّلا

341
00:30:58,360 --> 00:31:01,160 
.حسناً، اشرباه
الـ2:30، اتفقنا؟

342
00:31:01,200 --> 00:31:04,160 
يجب أن تكونا جاهزين. اتفقنا؟ -
.لك ذلك -

343
00:31:04,200 --> 00:31:05,920 
.إمضِ قدماً -
.نراك قريباً -

344
00:31:05,960 --> 00:31:09,720 
أريد أن أرمي المُخلفات مُبكراً حتى لا
أفوّت اللحظة المُهمّة. ألديكِ شيء؟

345
00:31:09,760 --> 00:31:11,880 
،لا، لكن أسرعي
.انظري من جاء للتو

346
00:31:11,920 --> 00:31:14,560 
.(موْعِدي (روميو) وَ (جولييت

347
00:31:14,600 --> 00:31:16,240 
.مرحباً -
.أهلاً -

348
00:31:16,280 --> 00:31:17,560 
كيف حالك؟ -
.(أعتقد أنّكِ تبحثين عنّي. أنا (هاورد -

349
00:31:17,600 --> 00:31:19,000 
.(أنا (أوليفيا -
.سُعدتُ بمقابلتك -

350
00:31:19,040 --> 00:31:20,680 
.الشرف لي
.تفضّلي بالجلوس

351
00:31:20,720 --> 00:31:22,040 
!الـ2:30 تماماً

352
00:31:37,440 --> 00:31:42,680 
."لا، لا، لا. لا لـ"تحرّكا
.لا لـ"تحرّكوا". أنتم مُبكّرين بـ20 دقيقة

353
00:32:14,200 --> 00:32:17,200 
.يُريدني أن أدير تجارة العائلة -
وما هي تجارة العائلة؟ -

354
00:32:17,240 --> 00:32:19,800 
وما الذي لا يُوجد في تجارة العائلة؟

355
00:32:26,320 --> 00:32:29,840 
.والدها قيمته مليار دولار

356
00:32:34,680 --> 00:32:36,040 
.لنُشاهد

357
00:32:40,840 --> 00:32:45,160 
.إنّها ليست عمليّة سرقة
.بل عمليّة إختطاف

358
00:32:45,200 --> 00:32:47,320 
.(إيمي)

359
00:32:47,360 --> 00:32:49,480 
!لا! لا

360
00:32:49,520 --> 00:32:53,480 
!لا! اتركوني وشأني
!اتركوني وشأني

361
00:32:53,520 --> 00:32:58,360 
!لا! لا! لا! لا! لا

362
00:33:00,760 --> 00:33:03,320 
!ما هذا؟

363
00:33:03,360 --> 00:33:05,320 
!(يا (أوو -
ماذا، سهرة طويلة؟ -

364
00:33:05,360 --> 00:33:07,520 
.كلاّ، بل شيء آخر

365
00:33:07,560 --> 00:33:12,240 
ولا تنسِ تناول حبوب الألم، حسناً؟ -
.إنّها تجعل كلّ شيءٍ خامل تماماً -

366
00:33:16,760 --> 00:33:18,920 
.سُحقاً لهما
.لنتركهما خلفنا

367
00:33:18,920 --> 00:33:24,720 
!النجدة! النجدة
!ليستدعي أحدكم الشرطة

368
00:33:27,760 --> 00:33:29,200 
!صه، صه

369
00:33:34,080 --> 00:33:36,120 
.لنذهب

370
00:33:39,120 --> 00:33:44,560 
.دعنا نخرج من هنا يا رجل -
.ليس بدون الفتاة -

371
00:33:47,280 --> 00:33:48,720 
.يا إلهي

372
00:33:48,760 --> 00:33:52,400 
.لا بأس. لا بأس
أنتِ آمنة الآن، حسناً؟

373
00:33:53,600 --> 00:33:57,680 
إنّما لربّما في المرّة القادمة تذكرين
.أنّ تجارة العائلة مُتعدّدة الجنسيّات

374
00:34:05,000 --> 00:34:07,040 
هل ذلك إنذار الحريق؟ -
ما هذا؟ -

375
00:34:07,080 --> 00:34:11,400 
.هذا إنذار الحريق
.ليخرج الجميع

376
00:34:11,440 --> 00:34:14,080 
.واصلوا التحرّك. دعونا نذهب
.هيا

377
00:34:14,120 --> 00:34:15,560 
.مرحباً

378
00:34:16,680 --> 00:34:20,400 
،(هي (جولييت
.(وَهو (روميو

379
00:34:20,440 --> 00:34:21,840 
.شكراً لك

380
00:34:21,880 --> 00:34:24,480 
لربّما كان يجب أن أدع
.موعدكِ يفعل ذلك

381
00:34:24,520 --> 00:34:26,440 
كيف عرفت أنّه كان هنا معي؟

382
00:34:26,480 --> 00:34:29,440 
.ألاحظ أشياءً -
عنّي؟ -

383
00:34:29,480 --> 00:34:31,160 
مَن لن يُلاحظ؟

384
00:34:31,160 --> 00:34:33,480 
.هيا

385
00:34:33,520 --> 00:34:35,080 
.هيا

386
00:34:35,120 --> 00:34:38,360 
.واصلوا التحرّك
.لا تذعروا

387
00:34:38,400 --> 00:34:40,760 
.هيا يا رفاق
.أســرعــوا

388
00:34:40,800 --> 00:34:42,320 
.مُسدّس

389
00:34:42,360 --> 00:34:46,320 
.(شرطة (بورتلاند
.إرمِ مُسدّسك

390
00:34:46,360 --> 00:34:52,840 
هل ستضعينهما مع بعضهما البعض؟ -
.كلاّ، بل لديّ مُطابقة أفضل -

391
00:34:54,320 --> 00:34:59,880 
.إبقَ مكانك. تحقق من الزقاق
.اطلب المُساندة

392
00:34:59,920 --> 00:35:02,440 
.سأتولى أمر هذان الرجلان

393
00:35:02,480 --> 00:35:05,600 
.نحن نطلب المُساندة

394
00:35:05,640 --> 00:35:10,160 
.إبقَ مكانك! إبقَ مكانك
.سأطلق النار

395
00:35:11,080 --> 00:35:16,960 
.أقفل الباب

396
00:35:18,000 --> 00:35:19,440 
!أنت، تحرّك

397
00:35:25,080 --> 00:35:26,520 
!إبقَ مكانك -
.أنا مُجرّد طبيب -

398
00:35:26,560 --> 00:35:28,040 
.أنا مُجرّد طبيب
.لستُ مُغادراً

399
00:35:28,080 --> 00:35:30,000 
...دعني
.دعني أصل إليها

400
00:35:30,040 --> 00:35:34,160 
.لا بأس
.سأكون... هنا

401
00:35:34,200 --> 00:35:37,560 
.حسناً، حسناً
.أنا طبيب. ستكونين على ما يُرام

402
00:35:37,600 --> 00:35:39,160 
.عاونيني هنا

403
00:35:43,360 --> 00:35:46,320 
.الشرطة ستُحاصر المكان
.لدينا ثلاث دقائق، أربع كحدٍّ أقصى

404
00:35:46,360 --> 00:35:49,200 
.علينا العثور عليها بسرعة -
...يجب علينا أن -

405
00:36:09,440 --> 00:36:12,600 
.أعتقد أنّي أعرف كيف فشل هذا الأمر

406
00:36:18,080 --> 00:36:24,640 
ماذا يعني ذلك؟ -
.يعني أنّ الأمور ستغدو أسوأ بكثير -

407
00:36:33,240 --> 00:36:35,960 
ما الذي يجري؟ -
!اسكت -

408
00:36:38,080 --> 00:36:42,520 
!أتعتقدين أنّ هذا يُخيفنا؟
!أنتِ لستِ قادرة على استيعاب المُشكلة

409
00:36:46,120 --> 00:36:50,160 
!(كاي)! (كاي)

410
00:37:18,120 --> 00:37:21,240 
!(باركر)

411
00:37:39,960 --> 00:37:42,560 
.انتظروا

412
00:37:44,960 --> 00:37:51,120 
ماذا؟ -
.أنا أشمتُ -

413
00:38:06,560 --> 00:38:07,800 
.سُعدتُ لرؤيتك اليوم

414
00:38:07,800 --> 00:38:12,080 
كيف حالكِ؟ -
طيّبة. المكان المُنتظم؟ -

415
00:38:12,120 --> 00:38:15,120 
أجل. أين الجميع؟ -
.إنّه يوم بطيء -

416
00:38:15,160 --> 00:38:18,280 
.سأجلب لك بعض الماء
.سأعود حالاً

417
00:38:18,320 --> 00:38:19,640 
.شكراً لكِ

418
00:38:34,840 --> 00:38:39,080 
أأعرفكِ؟ -
.أنا أعمل في الخلف -

419
00:38:39,120 --> 00:38:42,320 
كنتُ هنا البارحة عندما
.أنقذت حياة تلك الشرطيّة

420
00:38:42,360 --> 00:38:45,280 
.مسرور لأنّي كنتُ هنا -
.حسناً، أمر سار -

421
00:38:45,320 --> 00:38:48,280 
مُتأكّد أنّ تلك الشرطيّة مسرورة
.أننا نُقدّم بارما الدجاج

422
00:38:48,320 --> 00:38:54,440 
.أجل. أعتقد أنّي أطلب الكثير منها -
.أجل -

423
00:38:54,480 --> 00:38:56,960 
هناك شيء يُخبرني
.أنّ هناك قصة لذلك

424
00:38:57,600 --> 00:39:02,440 
...زوجتي
...قبل

425
00:39:02,480 --> 00:39:05,280 
،حتى في أثناء مرضها
.كانت تُعدّها لأجلي

426
00:39:05,320 --> 00:39:09,320 
.لقد أصرّت

427
00:39:09,320 --> 00:39:15,000 
قالت أنّ جعلي أشعر بالسعادة
.يجعلها تشعر بحالٍ أفضل

428
00:39:18,480 --> 00:39:23,480 
...حسناً، لابدّ أنّها ستكون فخورة بك
.بالطريقة التي تقدّمت فيها البارحة

429
00:39:23,480 --> 00:39:25,560 
.شكراً لكِ

430
00:39:25,600 --> 00:39:32,960 
أتعلم ما سنفعله؟
.نحن سنجد لك طبقاً جديداً مُفضلاً

431
00:39:32,960 --> 00:39:35,200 
ما رأيك؟

432
00:39:40,200 --> 00:39:44,920 
.حسناً، شكراً لكِ
.لا سمك

433
00:39:44,920 --> 00:39:48,280 
.أنا لا أحبّ السمك -
.حسناً، لا مُشكلة -

434
00:39:48,280 --> 00:39:52,480 
،نخب الصداقات جديدة
والأطعمة الجديدة، ولا سمك

435
00:39:52,480 --> 00:39:54,360 
.لا سمك -
.لا سمك -

436
00:39:55,520 --> 00:40:00,400 
.لنبدأ بفلفل (إليوت) الحار. إنّه الأفضل
هل بإمكاننا الحصول على بعض الآنيّات؟

437
00:40:11,720 --> 00:40:15,200 
.لا أصدّق أنّ قرد الثلج لمْ يعضّك -
.قلتُ لك يا رجل، نحن مُترابطان -

438
00:40:15,240 --> 00:40:19,040 
.كلاّ، لقد كان يكرهك -
.أعتقد أنّك تُفكّر بالإمبراطور (أكيهيتو) وبك -

439
00:40:19,080 --> 00:40:22,760 
.هُو لمْ يكن يكرهني
.إنّما لمْ يكن يُريدني حول حفيدته

440
00:40:22,760 --> 00:40:24,560 
.أمر صادم

441
00:40:28,160 --> 00:40:29,920 
.مرحباً
هل تتذكّرون (إيمي) يا رفاق؟

442
00:40:29,960 --> 00:40:34,720 
.كيف الحال؟ مرحباً يا حبيبتي -
.مرحباً -

443
00:40:36,000 --> 00:40:39,560 
إذن، كيف كانت (اليابان)؟
.أنتِ تعرفين، مُملة -

444
00:40:39,600 --> 00:40:42,440 
.مُملّة -
.كانت (اليابان) بطبيعتها -

445
00:40:42,480 --> 00:40:43,640 
.لمْ يحدث الكثير في الواقع

446
00:40:43,680 --> 00:40:47,440 
كيف كانت الأمور هنا؟ -
.طيّبة. نفس الأمر. مُملة -

447
00:40:48,680 --> 00:40:49,960 
.(مثل (اليابان

448
00:40:50,000 --> 00:40:52,680 
.أتعلمين، أنا لا أصدّقكِ

449
00:40:52,720 --> 00:40:55,320 
.وأنتِ جزء من هذا

450
00:40:55,360 --> 00:40:58,400 
أترين... كلّ هذا؟

451
00:40:58,440 --> 00:41:03,400 
.إنّه ليس أيّ فيلم زومبي
.هذا فيلم الزومبي الأصلي

452
00:41:03,440 --> 00:41:05,840 
."حبيبتي، هذا موجود بنسخة "بلوراي
كيف يُمكن أن تشعري بالملل؟

453
00:41:05,880 --> 00:41:07,000 
أتعلمين ما سنفعله؟

454
00:41:07,040 --> 00:41:10,280 
،سنُشاهد هذا من البداية، لأنّ من الواضح
.أنتِ تقترفين شيئاً خاطئاً

455
00:41:10,320 --> 00:41:13,040 
.أنا مُوافق -
بالتأكيد. لمَ لا؟ -

456
00:41:13,040 --> 00:41:17,880 
ربّما القليل من الفشار؟ -
.سأجلب القليل -

457
00:41:21,560 --> 00:41:24,680 
.أحسنتِ عملاً عندما كنّا بالخارج

458
00:41:28,240 --> 00:41:32,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>