1
00:00:00,062 --> 00:00:01,329
تم الترجمة احمد عبدالله <i>مصر</i>

2
00:00:01,720 --> 00:00:03,810
اقترب أحدهم لك
من الأساس.

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,277
ماذا قال أطلب منكم
أن تفعل؟

4
00:00:05,345 --> 00:00:08,046
نتائج الاختبارات التجريبية.
أغسطس.

5
00:00:08,114 --> 00:00:09,581
هل "أغسطس"
يعني أي شيء بالنسبة لك؟

6
00:00:09,649 --> 00:00:11,089
سنقوم أنها من أصل الرقم.

7
00:00:11,157 --> 00:00:13,946
وهناك جيسون ميلر -
أوه، الدكتور روزين.

8
00:00:14,014 --> 00:00:15,684
انه لا يزال هنا.
هذا هو عليه.

9
00:00:15,751 --> 00:00:16,816

إنه ينبعث منها والسمعي.

10
00:00:16,884 --> 00:00:18,184

هل هذا ومشجعا ضوئي؟

11
00:00:18,251 --> 00:00:21,050
وليس لدينا أي فكرة ما هذا الشيء


12
00:00:21,118 --> 00:00:22,884
لا لأدمغة الناس، أو

13
00:00:22,952 --> 00:00:26,051
مدى تناسبها في جدول الأعمال


14
00:00:26,119 --> 00:00:27,286
ستانتون الرعية إذا، في الواقع، لا. انفجرت

15
00:00:27,354 --> 00:00:28,920

قطار شحن خارج مدينة جيرسي.

16
00:00:28,987 --> 00:00:30,890

لم يكن هناك دليل على وجود الجهاز.

17
00:00:30,958 --> 00:00:33,360
هذا هو بالضبط ستانتون
كيف تعمل أبرشية.

18
00:00:33,428 --> 00:00:35,962
لديك 200-عاما
ألفا بعبع؟

19
00:00:36,030 --> 00:00:37,895
ولكن انه حقيقي جدا،
ناثان، و

20
00:00:37,963 --> 00:00:39,997
، في اعتقادي، غاية
خطيرة.

21
00:00:40,065 --> 00:00:42,402
أطلق عليه الرصاص في الرأس.
لا يوجد شيء يمكننا القيام به لهذه النفس

22
00:00:42,469 --> 00:00:44,006
الفقراء.

23
00:00:46,576 --> 00:00:47,811
ماذا يوجد في الفاتورة والعقل؟

24
00:00:47,878 --> 00:00:49,512
عرف أننا كنا سكيبيو
ستعمل يكون هناك.

25
00:00:49,580 --> 00:00:50,779
وأنا أعلم.

26
00:00:50,847 --> 00:00:54,014
شخص قريب منا
يعمل مع الرعية.

27
00:00:58,788 --> 00:01:01,425
نعم، كل الصور الطبية
آب

28
00:01:01,492 --> 00:01:03,059
STIM استدعي
وتدميرها.

29
00:01:03,127 --> 00:01:04,294
جيد.

30
00:01:04,362 --> 00:01:06,298

تأكد من كل حظر الاستيراد بأثر رجعي.

31
00:01:06,365 --> 00:01:08,767
بالطبع.

32
00:01:08,835 --> 00:01:10,203
وصحة التكنولوجيا


33
00:01:10,271 --> 00:01:11,471
يحتوي قانون سلامة هذا الحكم.

34
00:01:11,539 --> 00:01:12,907
حذف كل
سجل اجتماعنا،

35
00:01:12,974 --> 00:01:15,709
كل مكالمة هاتفية،
كل البريد الإلكتروني.

36
00:01:15,777 --> 00:01:20,049
- ولكن ليس هنا، عضو مجلس الشيوخ.
- انتظر حتى كنت وحدها.

37
00:01:20,117 --> 00:01:22,752
- I يجب الانتظار حتى أنا وحده.
- الحق.

38
00:01:22,820 --> 00:01:27,859
وإذا كان أي شخص يطلب من أي وقت مضى،
نحن جميعا أصدقاء.

39
00:01:27,926 --> 00:01:31,029
- أنت الأصدقاء.
- نحن في المركز.

40
00:01:31,096 --> 00:01:33,699
ليلة سعيدة.
ليلة سعيدة.

41
00:01:41,910 --> 00:01:44,778
- لديك مشكلة أخرى؟
- لا، أنه بخير.

42
00:01:44,847 --> 00:01:48,684
أنا سعيد فقط سوف فعلنا
مع كل هذه الرحلات إلى العاصمة

43
00:01:48,751 --> 00:01:50,419

لقد كانت بضعة أسابيع طويلة من.

44
00:01:50,486 --> 00:01:52,488
الأوقات العصيبة،
التدابير اللازمة.

45
00:01:52,556 --> 00:01:54,457
انظروا، احترس!

46
00:01:54,524 --> 00:01:55,525
عضو مجلس الشيوخ؟

47
00:01:56,960 --> 00:01:59,462
سانت - سانت - توقف!
إيقاف!

48
00:01:59,529 --> 00:02:00,831
إيقاف!

49
00:02:03,234 --> 00:02:06,270
إيقاف!

50
00:02:06,337 --> 00:02:08,472
الذهاب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب
، اذهب، اذهب.

51
00:02:11,977 --> 00:02:14,012
شارلوت ...

52
00:02:14,079 --> 00:02:18,284
العودة إلى ديارهم.

53
00:02:18,351 --> 00:02:21,387
عفوا،
لا بد لي من العودة إلى ديارهم.

54
00:02:24,958 --> 00:02:28,227
هل هي بخير؟

55
00:02:28,295 --> 00:02:30,496
أعتقد ذلك.

56
00:02:40,442 --> 00:02:41,909
يا.

57
00:02:44,079 --> 00:02:45,547
سأذهب انتزاع
مشروب.

58
00:02:45,614 --> 00:02:48,083
نعم، حسنا.

59
00:02:51,088 --> 00:02:54,390
هتاف اشمئزاز.

60
00:02:54,458 --> 00:02:57,093
ماذا يفعل هنا؟

61
00:03:09,774 --> 00:03:10,841
- أوه!
- مرحبا، ليزا.

62
00:03:10,909 --> 00:03:12,877
مرحبا، جايسون.

63
00:03:12,944 --> 00:03:15,046
كنت أتساءل فقط
إذا، أم،

64
00:03:15,114 --> 00:03:16,281

أردت أن علق في وقت ما؟

65
00:03:16,348 --> 00:03:19,584
حسنا، أعني، من الواضح
، مثل، وأنا أعلم،

66
00:03:19,652 --> 00:03:20,818
في الوقت الراهن، نحن
شنقا،

67
00:03:20,886 --> 00:03:23,955
ولكن يمكن أن نرى فيلم
أو شيء.

68
00:03:24,022 --> 00:03:25,690
و- حسنا، أيا كان
كنت تريد أن تفعل.

69
00:03:25,757 --> 00:03:30,928
هذا هو حقا حلوة، ولكن
، أم، لدي صديق.

70
00:03:30,996 --> 00:03:33,297
وهكذا ...

71
00:03:33,364 --> 00:03:35,999
الحق، وأنا أعلم.

72
00:03:36,067 --> 00:03:38,201
كنت ولكن، استماع، فقط -
مهلا!

73
00:03:38,268 --> 00:03:39,702
Jase!

74
00:03:39,770 --> 00:03:41,637
هذا هو crunk العليا.

75
00:03:41,705 --> 00:03:42,938
ما، هل أه

76
00:03:43,006 --> 00:03:44,573

تخطي الصف وليس تخبر أحدا؟

77
00:03:44,640 --> 00:03:49,110
كودي!
لا يكون النطر.

78
00:03:49,178 --> 00:03:50,845
سوف أتأكد
يخرج بخير.

79
00:03:50,913 --> 00:03:54,082
كف عن هذا!

80
00:03:54,149 --> 00:03:55,850
أنت لا تتحدث ليزا.

81
00:03:58,553 --> 00:04:01,488
انظروا،
انها لطيفة جدا أن أقول ذلك، لكنك

82
00:04:01,556 --> 00:04:03,023
زحف خارجا.

83
00:04:03,091 --> 00:04:06,960
أنت زحف الجميعمن.

84
00:04:07,028 --> 00:04:12,398
قلت: "وقف ذلك."

85
00:04:15,902 --> 00:04:17,302
ماذا فعلت؟

86
00:04:17,370 --> 00:04:19,937
كان في المستشفى لأشهر
.

87
00:04:20,005 --> 00:04:23,207
مات تقريبا.
هل يمكن أن يكون أجمل قليلا.

88
00:04:23,275 --> 00:04:26,577
أنت على حق.
يجب عليك الخروج مع جايسون.

89
00:04:26,645 --> 00:04:28,646
- كودي، والتوقف عن ذلك.
- على محمل الجد.

90
00:04:28,713 --> 00:04:30,614
جيسون رائع حقا.
حقا باردة.

91
00:04:30,681 --> 00:04:33,550
اه، وقال انه يريد
أن أتحدث إليكم في الخارج.

92
00:04:33,618 --> 00:04:38,622
كودي، كنت أفضل لم يصب
له.

93
00:04:47,664 --> 00:04:49,798
ما الذي يحدث؟

94
00:04:49,865 --> 00:04:51,900
- جايسون يريد فقط ...
- لأتحدث إليكم.

95
00:04:58,172 --> 00:05:01,941
يريد فقط
أن أتحدث إليكم، ليزا.

96
00:05:06,446 --> 00:05:07,379
جيسون.

97
00:05:07,447 --> 00:05:09,681
ما الذي يحدث؟

98
00:05:09,749 --> 00:05:12,617
أنا حقا لم يحصل على فرصة

99
00:05:12,684 --> 00:05:14,685
أن أقول لكم هذا من قبل، ولكن

100
00:05:14,753 --> 00:05:17,854
، أم ...

101
00:05:21,358 --> 00:05:24,993
أن تبحث لطيف الليلة
.

102
00:05:26,596 --> 00:05:30,332
I تبدو لطيفة حقا الليلة
.

103
00:05:32,568 --> 00:05:33,602
يا دوك،

104
00:05:33,669 --> 00:05:34,603

تلك طفلين من المدرسة الثانوية

105
00:05:34,671 --> 00:05:35,804
في الغرفة sitch، و

106
00:05:35,872 --> 00:05:37,139

هنا هو تقرير الشرطة.

107
00:05:37,207 --> 00:05:40,375
شكرا لك.
آه، لم بيل إعطاء هذا بالنسبة لك؟

108
00:05:40,443 --> 00:05:42,477
وقام خلاله، أنه ليس في بعد، لذلك أنا فقط
-

109
00:05:42,545 --> 00:05:43,912
كان - كان لديه وقت متأخر من الليل.
أعطيته مكالمة.

110
00:05:43,980 --> 00:05:45,247
أوه، حسنا.


111
00:05:45,315 --> 00:05:47,016
لانه يلابس عادة
هذا النوع من الشيء، كات.

112
00:05:47,083 --> 00:05:48,517
نعم.

113
00:05:48,585 --> 00:05:49,885
تحتاج للعمل على الكمبيوتر الخاص بك
-

114
00:05:49,953 --> 00:05:51,353
مشاكل الذاكرة الخاصة بك،
أليس كذلك؟

115
00:05:51,421 --> 00:05:52,554
الحق، ولكنك


116
00:05:52,622 --> 00:05:55,090
وقال المفتاح لبناء الذاكرة
والمراقبة النشطة،

117
00:05:55,157 --> 00:05:57,659
حتى وأنا مراقبة بنشاط.

118
00:05:57,727 --> 00:06:00,795
لذلك أنا حصلت على هذه الفكرة -
وكيل الاختبار.

119
00:06:00,863 --> 00:06:02,998
لطيفة، هاه؟

120
00:06:03,066 --> 00:06:07,069
لا، انها ليست لطيفة.
انها ليست حتى الشيء الحقيقي.

121
00:06:07,136 --> 00:06:09,171
وكات.
نعم، غار؟

122
00:06:09,239 --> 00:06:12,074
نعم.
بيل شريكي، و

123
00:06:12,142 --> 00:06:14,243
كنت لا
يسمح للسرقة فقط شريك لشخص ما.

124
00:06:14,311 --> 00:06:15,377
أوه، لا.

125
00:06:15,445 --> 00:06:16,746
نعم، أنا معالجة
هذه القضية.

126
00:06:16,813 --> 00:06:18,347
الحق، لا شريك
سرقة.

127
00:06:18,415 --> 00:06:19,882
حصلت عليه.

128
00:06:26,123 --> 00:06:29,292
حسنا، لقد حكموا على المخدرات أو الكحول
.

129
00:06:29,360 --> 00:06:31,794
ربما كان هناك بعض نوع من الفوضى
التحويل،

130
00:06:31,862 --> 00:06:33,429
الهستيريا الجماعية ...

131
00:06:33,497 --> 00:06:34,931
مطاردة هؤلاء الآخرين 2 و 15


132
00:06:34,999 --> 00:06:36,533


133
00:06:36,600 --> 00:06:38,534
ومهما كنت تريد أن نسميها، وهي فتاة الحق في الخروج
من الرقص العليا.

134
00:06:38,602 --> 00:06:40,904

نصفهم لم يأت المنزل الليلة الماضية.

135
00:06:40,972 --> 00:06:43,540
النوع الأول من قراءة الملف الخاص
قبل أن أعطاه لك.

136
00:06:43,607 --> 00:06:45,909
عدم الاختبار للغاية.
عذرا.

137
00:06:45,976 --> 00:06:47,243
هذا الرجل الشاب.

138
00:06:47,311 --> 00:06:49,746
ما، وقال انه من خلال المشي
نافذة أو شيء؟

139
00:06:49,813 --> 00:06:51,514
بلور.
لم ميض حتى.

140
00:06:51,582 --> 00:06:54,284
ويقول شهود عيان انهم رأوا طفلا يدعى جيسون ميلر


141
00:06:54,352 --> 00:06:57,554
معهم، وقال انه يبدو
أن يكون القائد.

142
00:06:57,621 --> 00:07:00,557
أنت تعرف له؟

143
00:07:07,031 --> 00:07:09,032
مرحبا.

144
00:07:09,099 --> 00:07:11,768
هل أي من كنت تقول لنا شيئا عن ميلر
جايسون؟

145
00:07:11,836 --> 00:07:16,406
أنا لا أعرف أي شخص يدعى جيسون
.

146
00:07:16,473 --> 00:07:19,242

انا التخمين وهذا هو نعم؟

147
00:07:24,940 --> 00:07:28,940
<font color=#00FF00>? Alphas 2x07 ?</font>
<font color=#00FFFF>Gods and Monsters</font>
الأصل الجوية التاريخ على 10 سبتمبر 2012

148
00:07:28,941 --> 00:07:29,554
? ?

149
00:07:29,555 --> 00:07:32,690
? لا نقول لا ?

150
00:07:32,758 --> 00:07:35,793
? عن إجابة ?

151
00:07:35,861 --> 00:07:38,630
? وهناك قول لا ?

152
00:07:38,698 --> 00:07:40,933
? حيث كنا ?

153
00:07:41,000 --> 00:07:44,102
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

154
00:07:44,170 --> 00:07:46,038
? 'الناس سبب
لا فهم ?

155
00:07:46,106 --> 00:07:47,206
? فهم، فهم
?

156
00:07:47,274 --> 00:07:49,007
? الناس لا يفهمون ?

157
00:07:49,075 --> 00:07:51,743
? الناس مثلي ?

158
00:07:55,849 --> 00:07:57,349
بيل.

159
00:07:57,417 --> 00:07:59,885
صباح الخير.
عذرا أنا في وقت متأخر، وثيقة.

160
00:07:59,953 --> 00:08:01,353
حسنا، ما هو
مع ركبتك؟

161
00:08:01,421 --> 00:08:04,056
I أنب تماما كما في الباليه
فئة الليلة الماضية، لذلك ...

162
00:08:04,124 --> 00:08:05,624
أوه، هذا حيث كانوا تدريس


163
00:08:05,692 --> 00:08:07,026
لك كيف لركلة
بعضنا البعض؟

164
00:08:07,093 --> 00:08:09,228
أنا لا يزال الحصول على القيام به
عملي، أليس كذلك؟

165
00:08:09,296 --> 00:08:12,565
حسنا، ما زلنا لم نجد
خرق في مجال الأمن.

166
00:08:12,632 --> 00:08:15,568
آه، أنا لم اضحة
الفريق وكات -

167
00:08:15,636 --> 00:08:17,303

بقدر ما يمكن أن يتم مسح انها -

168
00:08:17,371 --> 00:08:19,272
ولكن أنا لا تزال تعمل
لمسح، اه، وموظفي الدعم

169
00:08:19,340 --> 00:08:22,242
الأصدقاء، والعائلة، و
التكتيكية، كل الحق؟

170
00:08:22,310 --> 00:08:23,978
لذلك أنا شامل.
نعم.

171
00:08:24,045 --> 00:08:25,813
- وشامل يستغرق وقتا.
- نعم، أنت.

172
00:08:25,880 --> 00:08:28,282
II فهم،
لكن أنا gonna حلقة في الطين.

173
00:08:28,350 --> 00:08:29,617
الوثيقة ...

174
00:08:29,684 --> 00:08:31,118

هل أنت متأكد تريد أن تفعل ذلك؟

175
00:08:31,186 --> 00:08:33,353
أنا لا أعتقد أننا يمكن أن تثق بها
ذلك الرجل على شيء مثل هذا.

176
00:08:33,421 --> 00:08:34,955
حسنا، II
أعلم أنه مخاطرة، ولكنها ل

177
00:08:35,023 --> 00:08:38,459

أكثر خطورة أن يكون خائنا في وسطنا.

178
00:08:38,526 --> 00:08:39,860
وعلاوة على ذلك، كلاي


179
00:08:39,928 --> 00:08:43,364
لديه بعض الموارد التي يمكن أن تستخدم على الارجح
.

180
00:08:43,431 --> 00:08:46,667
حسنا.

181
00:08:46,734 --> 00:08:48,902

neuroanatomies تلك هي فريدة من نوعها، ولكن أنماط

182
00:08:48,970 --> 00:08:51,338

الدماغ متطابقة.

183
00:08:51,406 --> 00:08:52,806
هذا، مثل،
من المستحيل، أليس كذلك؟

184
00:08:52,874 --> 00:08:54,976
عادة، وأنماط الدماغ مثل رقاقات الثلج
، كات.

185
00:08:55,043 --> 00:08:57,011

كل شخص ينبغي أن يكون مختلفا.

186
00:08:57,079 --> 00:08:59,147
ولكن عندما نقارن
في رسم المخ،

187
00:08:59,215 --> 00:09:01,983
نرى مناطق مماثلة كثيرة،


188
00:09:02,051 --> 00:09:04,152
عقولهم تتحرك في بعض
نوع من التزامن.

189
00:09:04,219 --> 00:09:06,687
ولكن ليس هناك ما يدل
الرنين المغناطيسي في أحد بهم

190
00:09:06,755 --> 00:09:08,790
من أي قدرة ألفا
على الإطلاق.

191
00:09:08,857 --> 00:09:12,727
يبدو كما لو أنها قد تصبح امتدادا
من جيسون.

192
00:09:12,794 --> 00:09:14,762
نعم، ولكن في المستشفى، ويمكن
جيسون المشروع الوحيد

193
00:09:14,830 --> 00:09:16,097

شخصيته على أشعة الفا أخرى، و

194
00:09:16,165 --> 00:09:18,065
حتى هناك، كان
تأثير مؤقت.

195
00:09:18,133 --> 00:09:21,102
حسنا، من الواضح، تطورت قدرته
.

196
00:09:21,170 --> 00:09:24,872
نعم، مثلنا
بعد STIM الصورة.

197
00:09:30,146 --> 00:09:33,782

انبعاث انهم حقل تحت الصوتية.

198
00:09:33,850 --> 00:09:36,150
أستطيع سماع ذلك، ولكن بالكاد
.

199
00:09:36,218 --> 00:09:38,720
حسنا، راشيل،
عصا معي هنا.

200
00:09:38,787 --> 00:09:40,855

عندما جايسون يخلق هذا المجال، انه

201
00:09:40,923 --> 00:09:43,458
- انه ينشط،
اه، على نحو ما،

202
00:09:43,526 --> 00:09:45,626
أه بعض
نوع من الارتباط العصبية،

203
00:09:45,694 --> 00:09:47,195

يمكن من خلالها أنه ربما

204
00:09:47,262 --> 00:09:49,530

ممارسة قدر من التحكم متزامنة.

205
00:09:49,598 --> 00:09:54,035
حسنا، مثل، بعض نوع من العقل
الخلية.

206
00:09:56,638 --> 00:10:00,174
والدي
السماح لنفسه أن يشعر بالتفاؤل.

207
00:10:00,242 --> 00:10:03,011
آب الطبية.

208
00:10:03,078 --> 00:10:07,881
انها مجرد نكسة بسيطة
بالنسبة لنا.

209
00:10:07,949 --> 00:10:11,117
كنت قلقا.

210
00:10:11,185 --> 00:10:12,485
نعم، بالطبع أنا قلق
عنه.

211
00:10:12,553 --> 00:10:14,086


212
00:10:14,154 --> 00:10:15,988
كذلك أنا قلت لك أن يحقق له


213
00:10:16,056 --> 00:10:19,124
حول لطريقتنا في التفكير،
ولكنك هما بصرف النظر أبعد مما كنت قد

214
00:10:19,192 --> 00:10:20,425
أي وقت مضى.

215
00:10:20,493 --> 00:10:22,694
داني، بعض هوة
لا يمكن القفز،

216
00:10:22,762 --> 00:10:24,529
بالتأكيد ليس من جانب واحد.

217
00:10:24,597 --> 00:10:26,130
لا، لديه
مكان في ما نقوم به،

218
00:10:26,198 --> 00:10:28,400
في ما نقوم بناء.
لقد قال ذلك.

219
00:10:28,467 --> 00:10:31,036
- أنا متفائل.
- لا، جعلك الوعود.

220
00:10:31,103 --> 00:10:33,771
هل تفهم كل شيء
أنا المخاطرة لهذا؟

221
00:10:35,974 --> 00:10:38,575

قد يكون هناك فرصة،

222
00:10:38,643 --> 00:10:41,879
وسيلة لبناء جسر
أفضل.

223
00:10:41,946 --> 00:10:45,916
A
مريض سابق على حد سواء من جانبنا.

224
00:10:45,984 --> 00:10:48,752
إنها مجرد طفل.

225
00:10:48,820 --> 00:10:50,387
لا تزال الذي يجب عليها أن تكون
في مكان ما هناك، أليس كذلك؟

226
00:10:50,455 --> 00:10:51,655
أتمنى لو أعرف، نينا.

227
00:10:51,723 --> 00:10:55,058
الدواء
يبدو أن المسكنة عليهم، ولكن ليس كسر

228
00:10:55,126 --> 00:10:57,226

الرابط جيسون العصبية.

229
00:10:57,294 --> 00:10:58,661
لا أستطيع الحصول على
عقد الآباء جايسون.

230
00:10:58,729 --> 00:11:00,063
أوه، لقد
الاستمرار في المحاولة.

231
00:11:00,130 --> 00:11:01,998
هؤلاء الأطفال يمكن أن يكون في خطر
،

232
00:11:02,066 --> 00:11:05,302

وجيسون رجل بالانزعاج الشباب.

233
00:11:05,370 --> 00:11:08,071
فتى فقير لديه مدى الحياة
التاريخ من أن تنبذ

234
00:11:08,139 --> 00:11:09,606
نظرا لقدرته.

235
00:11:09,674 --> 00:11:10,874
والصوتية.

236
00:11:10,942 --> 00:11:12,109
ويدفع مشاعر عدم الراحة


237
00:11:12,177 --> 00:11:14,010
من عدم الارتياح في الناس و، و

238
00:11:14,078 --> 00:11:15,245
أنهم لا يحبون يجري من حوله


239
00:11:15,313 --> 00:11:16,847
حتى من دون معرفة السبب.

240
00:11:16,915 --> 00:11:18,582
حسنا، انه ليس وحده
بعد الآن، هو؟

241
00:11:18,650 --> 00:11:21,084
ترك الأمر للرعية
لجعل برج شيء حقيقي.

242
00:11:21,152 --> 00:11:23,420
هم؟

243
00:11:23,487 --> 00:11:27,091
It's a <i>Star Trek</i> thing.
لا تقلق بشأن ذلك.

244
00:11:27,158 --> 00:11:29,360
لم يطرأ أي تغيير على الإطلاق.

245
00:11:29,428 --> 00:11:30,795
لا شيء لقد أعطاهم


246
00:11:30,862 --> 00:11:32,163
أعادت نشاطها المخ المعتادة.

247
00:11:32,231 --> 00:11:33,531
وبريميدون، الفينيتوين -

248
00:11:33,599 --> 00:11:35,466
حسنا، ماذا عن شيء آخر غير
المخدرات؟

249
00:11:35,534 --> 00:11:39,170
يمكن أن أحاول.

250
00:11:39,238 --> 00:11:42,374
بعناية.

251
00:11:44,577 --> 00:11:47,378
حسنا.

252
00:11:49,482 --> 00:11:52,650
مولي؟

253
00:11:52,718 --> 00:11:55,320
مولي، يعود.

254
00:11:56,355 --> 00:11:57,322
مولي -

255
00:11:59,458 --> 00:12:02,494
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.
أنت بخير؟

256
00:12:02,561 --> 00:12:04,696
- نعم، انها مجرد -
- ماذا حدث؟

257
00:12:04,763 --> 00:12:08,466
شعرت، كما شعر، عشرات من الناس
القتال لتوه.

258
00:12:08,534 --> 00:12:11,336
حسنا، من الواضح أننا لا نحاول أن
مرة أخرى.

259
00:12:11,403 --> 00:12:12,737
أنا لا أعرف.
II

260
00:12:12,805 --> 00:12:16,608
لا أعتقد أنني يمكن أن تؤثر على إرادتهم
لأنها ليست إرادتهم.

261
00:12:16,676 --> 00:12:19,344
لأنها إرادة جيسون، و
علينا أن نجد له

262
00:12:19,411 --> 00:12:21,445
إذا نحن gonna لها أي أمل
لكسر هذا الصدد،

263
00:12:21,513 --> 00:12:23,748
هذا - هذا الرابط العصبية.

264
00:12:23,815 --> 00:12:25,416
انا سوف اطلب أساتذته

265
00:12:25,484 --> 00:12:27,485
إذا كان لديهم أي فكرة
أين هو.

266
00:12:45,497 --> 00:12:49,232
أعتقد أنه هنا
في مكان ما، بيل.

267
00:12:49,299 --> 00:12:52,229
يمكن الذهاب إلى أي مكان كيد، و
يذهب إلى المدرسة؟

268
00:12:52,297 --> 00:12:54,160
حسنا، ربما لأول مرة
فيحياته، لديه

269
00:12:54,228 --> 00:12:56,192

السلطة والنفوذ، و

270
00:12:56,259 --> 00:12:58,922
he's ذلك -
انه ذاهب إلى مكان حيث

271
00:12:58,990 --> 00:13:01,090
مرة واحدة لديه أي منها.

272
00:13:01,158 --> 00:13:03,959
انها مجرد لإظهار تشغيله.
فمن المنطقي.

273
00:13:04,027 --> 00:13:06,394
سنكون هناك.

274
00:13:06,462 --> 00:13:09,263
د. روزين؟

275
00:13:09,331 --> 00:13:11,065
جيسون.
تتذكر لي؟

276
00:13:11,133 --> 00:13:12,466
من - من المستشفى؟

277
00:13:12,534 --> 00:13:14,267
نعم.
اه والملح والخل رقائق.

278
00:13:14,335 --> 00:13:15,635
الحق.

279
00:13:15,703 --> 00:13:18,537
أن نكون صادقين،
أنا - I صباحا كبيرة الآن.

280
00:13:18,605 --> 00:13:20,772
عدم مثل قبل.

281
00:13:20,840 --> 00:13:23,174
اعتاد الناس على الفوضى معي
في كل وقت، حتى المعلمين

282
00:13:23,242 --> 00:13:24,842
.

283
00:13:24,910 --> 00:13:26,544

هل تحدثت مع والديك عن ذلك؟

284
00:13:26,612 --> 00:13:29,547
آه، والدي،
كانت الأسوأ.

285
00:13:29,615 --> 00:13:32,749
أعني، هل من أي وقت مضى -
هل نظرت في شخص

286
00:13:32,817 --> 00:13:34,484
الذين كان من المفترض أن أحبك

287
00:13:34,552 --> 00:13:38,921
وأنت تعرف أنها لا تحب
حتى أنت؟

288
00:13:38,988 --> 00:13:41,723
على أي حال، أنا كل
جيدة الآن.

289
00:13:41,791 --> 00:13:43,691
انظر؟
آه، نعم، I-

290
00:13:43,759 --> 00:13:46,327
الآن، أنا سعيد جدا لرؤية مدى نجاح
كنت قد تعافى.

291
00:13:46,395 --> 00:13:49,229
أم، جيسون، أحب أن تشغيل بعض الاختبارات
مرة أخرى في مكتبي،

292
00:13:49,297 --> 00:13:50,698
إذا كنت لا تمانع.

293
00:13:50,765 --> 00:13:52,099
وقام خلاله، II قلت لكم،
أنا بخير.

294
00:13:52,167 --> 00:13:53,734
حسنا، من شأنه أن يساعد لي
فهم بشكل أفضل، فهم

295
00:13:53,802 --> 00:13:56,069
قدرتك،
ترى كيف كنت قد تمكنت

296
00:13:56,137 --> 00:13:58,505
ل، اه، حسنا،
استعادة بسرعة -

297
00:13:58,573 --> 00:14:01,407
- أنا جيد.

298
00:14:02,676 --> 00:14:05,411
شكرا لك يا الدكتور روزين.

299
00:14:08,348 --> 00:14:09,315
آه، جيسون، من فضلك، انتظر
-

300
00:14:17,323 --> 00:14:19,991
عفوا.

301
00:14:27,032 --> 00:14:31,001
جيسون،
ولست بحاجة لكم للاستماع لي.

302
00:14:31,069 --> 00:14:35,372
أنا قلق التي قد تضر
أن أصدقائك.

303
00:14:35,440 --> 00:14:36,573

أعتقد أنه لديها ما تفعله مع اتصال

304
00:14:36,641 --> 00:14:38,375

أن كنت قد تطرأ عليها.

305
00:14:38,442 --> 00:14:41,243

كنت أريد أن تأخذها بعيدا.

306
00:14:41,311 --> 00:14:42,478
لا، لا، أنا لا.

307
00:14:45,849 --> 00:14:47,983
يمكنك الاقتراب منها.
ومن ذلك بسيط.

308
00:14:48,051 --> 00:14:49,751

وعد مني سوف تتركنا وشأننا، أو

309
00:14:49,819 --> 00:14:51,085
سآخذ له
الضغط على الزناد.

310
00:14:51,153 --> 00:14:52,954
جيسون، there's -
ليس هناك حاجة -

311
00:14:53,021 --> 00:14:54,956
وعد، أو أقسم
سأفعل ذلك.

312
00:15:10,404 --> 00:15:13,206
يجب أن نتحدث.

313
00:15:15,019 --> 00:15:16,552
ما قصتنا الرسمية؟

314
00:15:16,620 --> 00:15:19,380
نحن gonna الذهاب مع التصريف العرضي
الأسلحة.

315
00:15:19,603 --> 00:15:20,737
حسنا.

316
00:15:20,804 --> 00:15:22,338
نعم، أعتقد أن القصة
ستلتزم.

317
00:15:22,406 --> 00:15:23,606
أي خيوط؟

318
00:15:23,673 --> 00:15:24,806
لا، لا يزال جاري
لم تكن قادرة على العثور على أي شيء على

319
00:15:24,874 --> 00:15:26,041

الكاميرات الأمنية، أليس كذلك؟

320
00:15:26,109 --> 00:15:28,009
رقم
و- أوه، لا، بيل.

321
00:15:28,077 --> 00:15:30,645
الكاميرات ذهب للتو.
وهذا ليس خطأي.

322
00:15:30,713 --> 00:15:32,247
هذا هو الامنية السيئة.

323
00:15:32,315 --> 00:15:33,882
ماذا حدث لك؟

324
00:15:33,950 --> 00:15:37,552
أنا متابعة ليقود بضع
مع نفسي المدرسة.

325
00:15:37,620 --> 00:15:38,519
كنت في حاجة الى اليد؟

326
00:15:38,587 --> 00:15:40,255
لا، شكرا لك، بيل.

327
00:15:40,323 --> 00:15:42,457
أنا ألتقي بكم مرة أخرى
في المكتب.

328
00:15:42,525 --> 00:15:44,560
طبيعة الجمهور
من الإجراءات جيسون ميلر

329
00:15:44,627 --> 00:15:46,128

نضع كل ألفا للخطر.

330
00:15:46,196 --> 00:15:49,431

كنت أتوقع أن يكون الاحتفال به.

331
00:15:49,499 --> 00:15:51,600
ما الذي تمكنت من تحقيقه


332
00:15:51,668 --> 00:15:53,536
جيسون ميلر مع لافت للنظر حقا.

333
00:15:53,604 --> 00:15:55,805
تخيل ما تريد ان تكون قادرة على
إذا كنت لم تتدخل.

334
00:15:55,873 --> 00:15:58,107
انقاذ I
أن فتى من تجاربك.

335
00:15:58,175 --> 00:16:01,046

نحن تقاسم المسؤولية هنا، لي.

336
00:16:01,114 --> 00:16:03,248
توقف العلاج
أنت جايسون.

337
00:16:03,316 --> 00:16:05,384
فشل أنت الاعتراف
عدم الاستقرار له،

338
00:16:05,452 --> 00:16:08,221
لأنك كنت مشغولا جدا
اغلاق أغسطس الطبية.

339
00:16:08,289 --> 00:16:10,427

أنت أهملت له متابعة الرعاية.

340
00:16:10,495 --> 00:16:12,031
حسنا، انه لن يكون هناك حاجة
متابعة الرعاية

341
00:16:12,099 --> 00:16:14,434
إذا كنت لم الملتوية له
في هذا -

342
00:16:14,502 --> 00:16:17,036
هذا الشيء الذي يحتاج إلى وقفه
الآن بطريقة أو بأخرى. و

343
00:16:17,104 --> 00:16:18,771

نارية في رأسه منعه.

344
00:16:18,839 --> 00:16:20,173
ولكن أنا لا أريد ذلك.

345
00:16:20,240 --> 00:16:22,275
أريدك
لمساعدتي إنقاذه

346
00:16:22,342 --> 00:16:24,310

قبل هذا يحصل خارج سيطرتنا.

347
00:16:24,378 --> 00:16:26,780
أوه، هذا بالضبط ما أنوي
القيام به.

348
00:16:26,847 --> 00:16:28,214
أنا بالتأكيد لا تحتاج الى مساعدتكم
لذلك.

349
00:16:28,282 --> 00:16:30,116
ولأن كنت قد


350
00:16:30,184 --> 00:16:32,151
علاج هذا النجاح الضحايا جايسون.

351
00:16:32,219 --> 00:16:34,287
اسمحوا لي أن أخمن - عمل نسخة حاول
جميع مدس الانتيسيشر، ربما

352
00:16:34,354 --> 00:16:37,189
نينا حتى؟

353
00:16:37,257 --> 00:16:40,426
لدي ستة أشهر من المسح
تفصيلية وملاحظات

354
00:16:40,493 --> 00:16:44,062
حالة على وجه التحديد ما حدث ل
الدماغ جيسون، والطول الموجي

355
00:16:44,130 --> 00:16:47,699

ومدة كل علاج السكتة الدماغية.

356
00:16:47,767 --> 00:16:49,702
من فضلك، ولي.

357
00:16:49,769 --> 00:16:53,806

ولست بحاجة لكم لمساعدتي حفظ جيسون.

358
00:16:53,873 --> 00:16:57,576
آه، شكرا لك،
ولكن لدي فريق بلدي.

359
00:16:57,644 --> 00:17:01,013
يمكنك الاحتفاظ بالهاتف.

360
00:17:01,081 --> 00:17:05,685

كان دانييل محظوظا لتجد أن الشقة على شارع C.

361
00:17:05,752 --> 00:17:08,854
مثل هذا المبنى القديم.

362
00:17:08,922 --> 00:17:11,290

أتذكر ذلك من قبل الحرب العظمى.

363
00:17:11,358 --> 00:17:15,628
سيكون من العار
إذا كان هناك شيء حدث له.

364
00:17:22,503 --> 00:17:24,504
وكنت آمل أن التأثير الذي
مع معطيات أخرى.

365
00:17:24,572 --> 00:17:27,306
أنت رجل لا هوادة فيها.

366
00:17:27,374 --> 00:17:30,843
أن يكون لديك أي فكرة كيف لا هوادة فيها
.

367
00:17:32,479 --> 00:17:34,680
لقد تعرضت لانتقادات ل
أنت الرحلات الخاصة بك متكررة

368
00:17:34,748 --> 00:17:36,249
إلى نيويورك، السيناتور.

369
00:17:36,316 --> 00:17:39,385
أنا لن أعتذر لصنع
احتياجات دائرتي الانتخابية

370
00:17:39,453 --> 00:17:41,187
قمة أولوياتي.
حسنا.

371
00:17:41,255 --> 00:17:43,522
حسنا، دعونا نتحدث عن
الجديد الخاص بك، موقف المتشدد

372
00:17:43,590 --> 00:17:47,126

على المعدات الطبية التي يتم استيرادها من الخارج.

373
00:17:47,194 --> 00:17:49,862
ولست بحاجة للتأكد من أن الحظر
بأثر رجعي.

374
00:17:49,930 --> 00:17:52,532
حسنا، أعتقد
لا تغطي فاتورة أن السيناتور.

375
00:17:52,599 --> 00:17:56,169
نعم، لا.
بالطبع لا.

376
00:17:59,039 --> 00:18:00,773
أنت يا صديقي،
ليست لك؟

377
00:18:00,840 --> 00:18:04,076
أنا آسف.
أنا لا أفهم.

378
00:18:04,144 --> 00:18:07,412
نحن القيام به.
لست بحاجة إلى العودة إلى ديارهم.

379
00:18:07,480 --> 00:18:09,815
كان عضو مجلس الشيوخ وهذا بيرتون،


380
00:18:09,883 --> 00:18:11,784
سجلت الليلة الماضية وجود بعض الصعوبات أثناء المقابلة
-

381
00:18:11,852 --> 00:18:12,918

وأنا أعلم انها البقاء هناك.

382
00:18:12,986 --> 00:18:14,987
نعم، لا، لا،
مجرد الاستماع لي.

383
00:18:15,054 --> 00:18:16,588
أحتاج لرؤيتها، وكنت بحاجة
-

384
00:18:23,663 --> 00:18:26,131
ما الذي يحدث؟

385
00:18:29,369 --> 00:18:31,903
الحق بهذه الطريقة.

386
00:18:31,971 --> 00:18:34,807
والدة جايسون.

387
00:18:36,943 --> 00:18:39,344
كانت المراهقون في الرقص
لا ضحايا جيسون الأول.

388
00:18:39,412 --> 00:18:41,180
وكان والداه.

389
00:18:41,247 --> 00:18:45,150
لديها عشرات من القيلة
تحت الجافية.

390
00:18:45,218 --> 00:18:46,652
أعتقد أن اتصال


391
00:18:46,720 --> 00:18:49,989
لابنها هو الذي يسبب دماغها
ل- للتمزق.

392
00:18:50,056 --> 00:18:50,856
إنها سأموت
إذا كنت لا تحصل على

393
00:18:50,924 --> 00:18:53,292
لها إلى المستشفى على الفور.

394
00:18:53,360 --> 00:18:56,362
ولكن ربما لديك
مجموعة الجراحية هنا في مكان ما؟

395
00:18:56,430 --> 00:18:57,864
خذ لها لسان مايكل.

396
00:18:57,932 --> 00:19:01,234

لذلك لها نمط الدماغ ويكافح مع جيسون.

397
00:19:01,302 --> 00:19:03,836

هل يعني ذلك أن الآخرين في خطر؟

398
00:19:03,904 --> 00:19:06,806
نعم.

399
00:19:06,874 --> 00:19:09,308

والمراهقين قد يكون الوقت أكثر من ذلك بقليل، نظرا لل

400
00:19:09,376 --> 00:19:12,178

المرونة النسبية للالتشريح العصبي بهم، ولكن

401
00:19:12,245 --> 00:19:15,448
، نعم، أي شخص


402
00:19:15,516 --> 00:19:16,883
متصلة جيسون و
في نهاية المطاف لن يموت.

403
00:19:16,951 --> 00:19:20,153
تماما
أداة فعالة للقتل الجماعي التي قمت بإنشائها.

404
00:19:20,221 --> 00:19:21,421
عدم نية بلدي.

405
00:19:21,489 --> 00:19:24,391
- عدم رغبتكم؟
- وماذا عنك؟

406
00:19:24,459 --> 00:19:26,226
استخدام نينا ثيروكس
لدفع بالقوة

407
00:19:26,294 --> 00:19:27,227
عضو مجلس الشيوخ للقيام المناقصة.

408
00:19:27,295 --> 00:19:29,130
ليس الشيء نفسه.

409
00:19:29,197 --> 00:19:31,098

لم يقصد نينا لتؤذي أحدا.

410
00:19:31,166 --> 00:19:34,001
عدم نية لها.
بالضبط.

411
00:19:34,069 --> 00:19:37,472
دعونا الحصول على العمل
قبل أي شخص آخريحصل يصب بأذى.

412
00:19:39,309 --> 00:19:41,443
عضو مجلس الشيوخ بيرتون
في المستشفى.

413
00:19:41,511 --> 00:19:43,212

انهم يقولون انها الإرهاق.

414
00:19:43,280 --> 00:19:45,047
انها دائما الإرهاق.

415
00:19:45,115 --> 00:19:46,648
الآن، وقد حدث هذا
أي وقت مضى؟

416
00:19:46,716 --> 00:19:48,417
ليس مثل هذا.

417
00:19:48,484 --> 00:19:50,252
كان لي ولدي أي فكرة وقالت انها تريد أن
هذا النوع من التفاعل.

418
00:19:50,319 --> 00:19:51,553
الآن، والأطباء لها و


419
00:19:51,620 --> 00:19:53,221
لم أر هذا النوع من الشرط
قبل.

420
00:19:53,288 --> 00:19:55,056
ولكن لا توجد أسماء
على الفيلم،

421
00:19:55,124 --> 00:19:56,758

هنا ليس في تجريم الدكتور روزين

422
00:19:56,825 --> 00:19:57,959
أو بقية أعضاء الفريق.

423
00:19:58,027 --> 00:20:00,462

والقاسم المشترك الوحيد في وجود لي.

424
00:20:00,530 --> 00:20:03,098
انظروا، نينا.

425
00:20:03,166 --> 00:20:04,867
لأنها محفوفة بالمخاطر، حسنا؟

426
00:20:04,934 --> 00:20:07,202
A
عضو مجلس الشيوخ لديها الكثير من الموارد.

427
00:20:07,270 --> 00:20:09,572
ولكن من خطر
لا بد لي من اتخاذ.

428
00:20:09,639 --> 00:20:11,207
ولست بحاجة لإصلاح هذه.

429
00:20:11,275 --> 00:20:13,309
ستحتاج
لحلقة الدكتور روزين في

430
00:20:13,377 --> 00:20:17,214
قبل مشاركة هذا الملف مع الطبيب
عضو مجلس الشيوخ.

431
00:20:17,281 --> 00:20:19,716
لا تقلق.
وقال انه سوف تفهم.

432
00:20:22,253 --> 00:20:26,455
مرحبا، نينا.
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

433
00:20:26,523 --> 00:20:29,958


434
00:20:30,026 --> 00:20:31,260
ما لم يكن هذا الدكتور روزين.

435
00:20:35,760 --> 00:20:38,562
يمكننا تحييد
المجالات الضحية تحت الصوتية.

436
00:20:38,629 --> 00:20:41,164
رقم وتعطيل
أن

437
00:20:41,232 --> 00:20:43,266
كمية نشاط المخ أن تكون قاتلة.

438
00:20:43,334 --> 00:20:45,034

ويبدو عدم وجود

439
00:20:45,102 --> 00:20:49,205
حد لعدد من الناس
جيسون يمكن جمع.

440
00:20:49,273 --> 00:20:52,275
أوه، كنت لا تعرف ذلك؟
رقم

441
00:20:52,342 --> 00:20:54,610
يعني دائما لجايسون


442
00:20:54,678 --> 00:20:59,148
للخروج من غيبوبته مع المزيد من السيطرة،
أكثر النضج.

443
00:20:59,216 --> 00:21:01,084
المراهقون.

444
00:21:01,151 --> 00:21:03,653
لم تتغير كثيرا منذ
القرن 19th.

445
00:21:03,721 --> 00:21:06,856
لقد نشأت بلادي حصة عادلة.

446
00:21:06,924 --> 00:21:09,559
في نفس العمر المتبقي

447
00:21:09,627 --> 00:21:12,095
بينما كل من حولك
ينمو في السن ويموت.

448
00:21:12,162 --> 00:21:15,231
أن أه، يجب أن تكون وحيدا
جدا.

449
00:21:15,299 --> 00:21:17,467
- لدي ذكرياتي.
-أوه، أنا متأكد من أنك تفعل. لا تبنى

450
00:21:17,535 --> 00:21:20,303
ولكن البشر ل
النوع الذي من العزلة، ستانتون.

451
00:21:20,371 --> 00:21:23,239

أنا لا هنا للحديث عن لي، لي.

452
00:21:25,842 --> 00:21:27,376
حسنا.

453
00:21:27,444 --> 00:21:29,378
ويمكننا أن نرى مدى صعوبة


454
00:21:29,446 --> 00:21:30,980
جميع العقول في
جايسون الجماعية تكافح

455
00:21:31,048 --> 00:21:32,649
لتؤكد نفسها، حتى

456
00:21:32,716 --> 00:21:35,852
أنا أفكر إذا، بطريقة ما، نحن
قد يدفع بهم إلى -

457
00:21:35,920 --> 00:21:37,654
نينا ثيروكس.

458
00:21:37,722 --> 00:21:38,889
قالت إنها يمكن أن ندخل في عقله

459
00:21:38,956 --> 00:21:41,458
والحصول عليه مجانا لضبط
له الجماعية.

460
00:21:41,526 --> 00:21:44,928
لا، فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا
لا تعرض لها لهذا الخطر.

461
00:21:44,996 --> 00:21:45,896
لأنها بعيدة خطرة جدا.

462
00:21:45,963 --> 00:21:47,497
هل لا يكون هناك خطر

463
00:21:47,565 --> 00:21:49,666
ما دمت أقول لها بالضبط
كيفية التنقل عقله.

464
00:21:49,734 --> 00:21:52,836
لذلك كنت أريد أن العمل معا
على ذلك؟

465
00:21:52,903 --> 00:21:55,404
الجميلة، ثم، آه، سوف
يجب أن أذهب تجد فريقي.

466
00:21:55,472 --> 00:21:57,973
لي.

467
00:21:58,041 --> 00:22:00,676
هل تريد أن لا يمشي في فخ
.

468
00:22:00,744 --> 00:22:01,710
لا يمكنني

469
00:22:04,947 --> 00:22:07,215
- لي روزين.
- لا، أنت لا.

470
00:22:07,283 --> 00:22:08,583
ماذا فعلت
معه؟

471
00:22:08,651 --> 00:22:09,984
نحن نعلم بالفعل أن
كنت تستخدم تكنولوجيا الاستنساخ لترتد

472
00:22:10,052 --> 00:22:11,920
عدد
الخروج من أبراج الخليوي

473
00:22:11,987 --> 00:22:13,154
في جميع أنحاء المدينة.

474
00:22:13,221 --> 00:22:14,688
مشاهدة ظهرك.
نحن قادمون لك.

475
00:22:14,756 --> 00:22:16,757
أسمع صدى،
إذا كنت لا تعرف كنت في الداخل.

476
00:22:16,825 --> 00:22:21,428
غاري، تجاهل كل الأصوات
خارج.

477
00:22:21,496 --> 00:22:22,997
هناك 32 نقاط الآن.

478
00:22:23,064 --> 00:22:25,899
في دقائق، وأنها سوف تكون الركل أسفل
هذا الباب.

479
00:22:25,967 --> 00:22:27,267
قد I؟

480
00:22:27,335 --> 00:22:29,670
حسنا، والبحث عن مكان ما
كبيرة وفارغة،

481
00:22:29,738 --> 00:22:31,672

بعيدا عن والاتجار بها مثل مستودع.

482
00:22:31,740 --> 00:22:33,241
حسنا.

483
00:22:33,309 --> 00:22:35,276
حسنا،
هناك 17 نقاط الآن.

484
00:22:35,344 --> 00:22:37,245
ستان، التعامل معك
لي باحترام،

485
00:22:37,313 --> 00:22:41,216
ذلك في أقرب وقت نجد جيسون،
سوف يكون حرا في الذهاب.

486
00:22:41,284 --> 00:22:44,252
جيد جدا.
في كلمتك.

487
00:22:44,320 --> 00:22:46,321
مرحبا للجميع.

488
00:22:48,824 --> 00:22:49,891
ومن له.

489
00:22:49,959 --> 00:22:51,259

ساوضح كل شيء في وقت لاحق.

490
00:22:51,327 --> 00:22:53,161
والآن،
نحن بحاجة إلى إيجاد جيسون،

491
00:22:53,229 --> 00:22:56,131
وانه ربما الشعور
الضعيفة جدا في الوقت الحالي، لذلك

492
00:22:56,198 --> 00:22:57,765
انه سوف تريد أن تكون في مكان آمن
.

493
00:22:57,833 --> 00:22:59,334
ابحث عن مجال ل
تحت الصوتية،

494
00:22:59,401 --> 00:23:01,369
كتلة
في واحد من عناوين زملائه ".

495
00:23:01,437 --> 00:23:04,172

حيث ان سنقوم ربما تجد له.

496
00:23:13,350 --> 00:23:15,318
أنت جميلة جدا.

497
00:23:18,855 --> 00:23:21,057
لماذا - لماذا لا تأخذ لك
ملابسك؟

498
00:23:34,204 --> 00:23:36,872
انتظر، لا -
لا، تتوقف.

499
00:23:36,940 --> 00:23:40,476
أريدك أن تريد أن تفعل ذلك.

500
00:23:40,544 --> 00:23:43,212
أريد أن نفعل ذلك.

501
00:23:43,280 --> 00:23:45,748
لا، لم تقم بذلك.

502
00:23:45,816 --> 00:23:48,718
لا، أنا لا.

503
00:23:50,387 --> 00:23:53,222
أنا آسف.

504
00:24:07,972 --> 00:24:10,740
جيسون في هناك.

505
00:24:21,718 --> 00:24:24,787
حسنا، أي شخص آخر
قليلا استثنائي من قبل هذا؟

506
00:24:24,855 --> 00:24:28,624
اثنان من المراكز الحيوية.
انه ليس وحده.

507
00:24:45,508 --> 00:24:47,342
لم أكن أتطرق لها.

508
00:24:47,410 --> 00:24:49,478
حسنا، حسنا.

509
00:24:49,546 --> 00:24:51,346
حسنا، دعونا مجرد السماح لها
أرتدي ملابسي الآن، حسنا؟

510
00:24:51,414 --> 00:24:53,916
- حسنا.
- تعال هنا.

511
00:24:53,984 --> 00:24:55,918
أود يزا، حسنا؟

512
00:24:55,986 --> 00:24:57,453
ولكن هذه ليست هي.

513
00:24:57,520 --> 00:25:00,055
يا جيسون، والاستماع.
د. أرسلت لنا روزين.

514
00:25:00,123 --> 00:25:02,959
حسنا، نحن هنا لمساعدتك.
يمكننا مساعدتها، أيضا، ولكن انت يجب

515
00:25:03,026 --> 00:25:05,661

تأتي معنا، حسنا؟

516
00:25:05,729 --> 00:25:08,631
حسنا.

517
00:25:17,576 --> 00:25:21,445
تعيين بلدي الحقل الأول و
"الذهاب الانتظار من قبل شاحنة صغيرة"؟

518
00:25:21,513 --> 00:25:23,514
حقا؟
نعم. الاعتراف بها.

519
00:25:23,582 --> 00:25:26,685
من المفترض أن يكون أكثر أمنا، ولكن الحصول على
اعتقالي في بعض الأحيان.

520
00:25:30,456 --> 00:25:31,957
لا، تبقى في المؤخرة!
سوف تستطيع شبح له.

521
00:25:32,024 --> 00:25:33,191
من هم هؤلاء الرجال؟

522
00:25:33,259 --> 00:25:34,292

قلت كنت مع الدكتور روزين.

523
00:25:34,360 --> 00:25:35,260
نحن.
انظر، انهم فقط

524
00:25:35,328 --> 00:25:36,161
هنا لحمايتكم.
أنها بخير.

525
00:25:36,228 --> 00:25:38,296
يا شباب.
انظر.

526
00:25:42,968 --> 00:25:44,335
هيكس!
حمله على السيارة الآن.

527
00:25:44,403 --> 00:25:46,337
غيرت رأيي.
II لا أريد أن أذهب.

528
00:25:46,405 --> 00:25:48,639
هيكس! Tranq له!

529
00:25:48,707 --> 00:25:51,308
حصلت له!

530
00:25:51,376 --> 00:25:53,043
مقر الأمم المتحدة!

531
00:25:53,111 --> 00:25:54,679
- أح!
- انهم مثل النمل.

532
00:25:56,215 --> 00:25:57,782
أوه، هناك المزيد!
إنهم يحتشدون.

533
00:25:57,849 --> 00:25:59,416
كات، مساعدة!

534
00:25:59,484 --> 00:26:01,752
آه! أوه، هم.
انهم مثل النمل.

535
00:26:01,820 --> 00:26:03,387
أوه! آه!

536
00:26:03,455 --> 00:26:06,023
بيل!
لا أستطيع اللحاق به!

537
00:26:06,091 --> 00:26:09,093
غاري!

538
00:26:33,085 --> 00:26:35,487
- يا!
- هيا.

539
00:26:35,554 --> 00:26:37,989
الحصول على الخروج من هناك، بال!

540
00:26:38,057 --> 00:26:39,924
مقر الأمم المتحدة!

541
00:26:44,129 --> 00:26:47,998
هيكس، دعونا نذهب.

542
00:26:48,066 --> 00:26:49,767
- كنت أذى.
- هيا!

543
00:26:49,835 --> 00:26:51,002
- غاري، تحرك!
- هيا، سريعة.

544
00:26:51,069 --> 00:26:52,203
نعم.

545
00:26:52,270 --> 00:26:54,171
على عجل!
على عجل، وانهم قادمون!

546
00:26:54,239 --> 00:26:58,308
- من السهل، من السهل.
- في الحصول على، دعونا نذهب!

547
00:26:58,376 --> 00:27:00,711
تعال.
بيل، هيا، دعونا نذهب!

548
00:27:00,778 --> 00:27:02,913
حرك، نقل!
الذهاب، اذهب، اذهب!

549
00:27:19,610 --> 00:27:22,081
الإعدادية له ل
التصوير بالرنين المغناطيسي وEEG ل.

550
00:27:22,082 --> 00:27:23,248
كن حذرا!
هيا، بسرعة، قبل أصدقائه

551
00:27:23,316 --> 00:27:24,684
تظهر.
اسمحوا لي أن تنظر.

552
00:27:24,751 --> 00:27:26,486
لا، لا!
من المؤلم.

553
00:27:26,553 --> 00:27:28,254
أنا ستعمل على شاينر و
الآن.

554
00:27:28,322 --> 00:27:30,056
و، بيل، انها غلطتك
كمات التي حصلت على I.

555
00:27:30,124 --> 00:27:31,258
نعم، وأحصل على لكمة لك
الآن، بيل.

556
00:27:31,325 --> 00:27:32,526
جاء دوري.

557
00:27:32,593 --> 00:27:34,461
غاري، لا أحد هو gonna
لكمة أي شخص، حسنا؟

558
00:27:36,398 --> 00:27:39,366
الوثيقة؟

559
00:27:39,434 --> 00:27:43,537
كل شخص ...
هذا هو ستانتون أبرشية.

560
00:27:43,605 --> 00:27:45,572
'سوب، ستان؟

561
00:27:50,377 --> 00:27:52,645
ماذا؟

562
00:27:54,515 --> 00:27:57,183
د.
أفضل روزين تعرف ماذا يفعل.

563
00:27:57,251 --> 00:28:01,421
ثقة كبيرة في لكم، ملكة جمال ثيروكس
.

564
00:28:01,488 --> 00:28:04,357
لقد أظهرت مهارة كبيرة في توسيع
قدرتك

565
00:28:04,425 --> 00:28:07,060

كلما أعطيت الفرصة.

566
00:28:07,127 --> 00:28:08,328
حسنا، فكيف
أفعل هذا؟ ويتركز

567
00:28:08,395 --> 00:28:09,929

جيسون قدرة

568
00:28:09,997 --> 00:28:12,765
في القشور القطبية
الجداري الأمامي.

569
00:28:12,833 --> 00:28:14,500
وقال انه سوف يكون عرضة للمؤثرات


570
00:28:14,568 --> 00:28:17,837
في المناطق الأكثر جوهرية
من دماغه.

571
00:28:17,904 --> 00:28:20,406
لذلك ما يقوله،
نينا،، اه،

572
00:28:20,473 --> 00:28:22,207
عدم ممارسة
السيطرة على قدرته،

573
00:28:22,274 --> 00:28:24,075
أه مباشرة في البداية،

574
00:28:24,143 --> 00:28:27,012
الطريقة التي فعلت
مع اثنين من الاطفال في المدرسة الثانوية،

575
00:28:27,079 --> 00:28:30,214
ولكن بدلا من ذلك،
ل

576
00:28:30,282 --> 00:28:33,150
يجعله يشعر بشيء ما على مستوى أكثر البدائية
من أجل صرف له.

577
00:28:33,218 --> 00:28:35,819

دراسة له EEG بعناية فائقة.

578
00:28:35,887 --> 00:28:37,821
أنا سأحاول كل ما بوسعي لجعله
انظر السبب، ولكن

579
00:28:37,889 --> 00:28:40,023
أريدك أن تكون جاهزة
عادل في القضية.

580
00:28:40,090 --> 00:28:41,190
حسنا.

581
00:28:41,258 --> 00:28:43,926
آه، أعتقد
ننتهي هنا.

582
00:28:43,993 --> 00:28:47,495
السيد أنصت وهيكس السيد
صح التعبير، اه، تظهر لك

583
00:28:47,563 --> 00:28:48,496
إلى المصعد.

584
00:28:48,564 --> 00:28:50,598
حظا سعيدا.

585
00:28:54,002 --> 00:28:57,303
نحن لن
إلى المصاعد، نحن؟

586
00:28:57,371 --> 00:28:58,771

ونحن في طريقنا إلى المصعد، ليس فقط

587
00:28:58,838 --> 00:29:00,472

ستعمل مغادرة المبنى.

588
00:29:00,540 --> 00:29:03,942
مهلا!
أنت قتلت آنا.

589
00:29:04,010 --> 00:29:05,010

أنت قتلت الكثير من الناس، و

590
00:29:05,077 --> 00:29:06,277

الآن كنت gonna يذهب إلى السجن.

591
00:29:06,345 --> 00:29:07,845

أردت ببساطة لها القبض عليهم.

592
00:29:07,913 --> 00:29:09,113
الحكومة
قتل آنا، و

593
00:29:09,181 --> 00:29:10,415

الدكتور روزين لم تفعل شيئا لوقفها.

594
00:29:10,482 --> 00:29:12,083
حسنا، هذا يكفي.

595
00:29:12,151 --> 00:29:13,618
المرتفعات ميلز؟
على المجتمع في ولاية ماين؟

596
00:29:13,685 --> 00:29:15,586
والآن جيسون ميلر؟

597
00:29:15,653 --> 00:29:16,920
أين يذهب الدكتور روزين،

598
00:29:16,988 --> 00:29:18,822

مشكلة لأشعة الفا التالي.

599
00:29:18,890 --> 00:29:22,626
غاري، لا تستمع له.
تعال.

600
00:29:26,197 --> 00:29:28,431
موقعة ومختومة.

601
00:29:28,499 --> 00:29:29,632
هيا، نحن يجب الحصول على
الطابق العلوي.

602
00:29:29,700 --> 00:29:31,034
لا تقم بفتح هذا الباب، فهم
؟

603
00:29:31,102 --> 00:29:34,671
- نعم، يا سيدي.
- تحت أي ظرف من الظروف.

604
00:29:46,181 --> 00:29:48,382

هذا ليس ما ناقشناه،لي.

605
00:29:48,450 --> 00:29:50,383
رقم

606
00:29:50,451 --> 00:29:51,784
لا، نحن بدأنا فقط

607
00:29:51,852 --> 00:29:54,853

لفهم الذي كل واحد منا.

608
00:29:54,921 --> 00:29:58,256
تعلمت الكثير عنك
اليوم، ستانتون.

609
00:29:58,324 --> 00:30:01,959
الرجل الذي يقول انه،
اه، مما يساعد على توفير عشرات

610
00:30:02,027 --> 00:30:05,997
من الأرواح، وهذا جدا
المقبلة حول دوافعه،

611
00:30:06,065 --> 00:30:07,732

حتى إمكانية انه وI

612
00:30:07,800 --> 00:30:10,669

ليست مختلفة جدا على بعض المستويات.

613
00:30:10,737 --> 00:30:14,674

يعترف والضعف والخطأ، و...

614
00:30:14,742 --> 00:30:17,043
أنا الإنسان فقط، لي.

615
00:30:17,111 --> 00:30:19,612

وتم فقط لكسب ثقتي.

616
00:30:19,680 --> 00:30:21,414
ماذا يحدث لأن الفقراء، والرجل


617
00:30:21,482 --> 00:30:23,683
هو الشباب بأضرار عرضية لك.

618
00:30:23,751 --> 00:30:27,786

أنت تحاول أن أه، كم يجب أن أقول، لي

619
00:30:27,854 --> 00:30:30,556
تجنيد،
ليست لك، ستانتون؟

620
00:30:33,293 --> 00:30:35,995
عليك أن أعترف، ونحن جعل
فريق عظيم.

621
00:30:36,063 --> 00:30:39,833
لأنها لن
أن يحدث.

622
00:30:39,900 --> 00:30:43,670

يجب أن لا وهدد دانيال.

623
00:30:48,109 --> 00:30:51,645
الحرس، يمكن
لدي بعض الماء؟

624
00:30:54,449 --> 00:30:56,317
الرجاء؟

625
00:30:58,454 --> 00:31:01,089
أريد أن أذهب الآن،
د. روزين.

626
00:31:03,927 --> 00:31:07,796
جيسون، و
الناس في الرابط الخاص العصبية،

627
00:31:07,864 --> 00:31:09,398
لك - يجب السماح لهم بالرحيل.

628
00:31:09,465 --> 00:31:10,866
أن يكون لديك لإطلاق سراحهم.

629
00:31:10,933 --> 00:31:12,234
لا، أنا لا.

630
00:31:12,301 --> 00:31:15,070
لأنني سوف تكون وحدها مرة أخرى، و

631
00:31:15,137 --> 00:31:17,905
لديك أي فكرة كيف أن
شعر.

632
00:31:19,241 --> 00:31:22,277
وخلال الحرب العالمية الثانية،


633
00:31:22,344 --> 00:31:24,412
ملازم الأمريكية وفريقه

634
00:31:24,480 --> 00:31:26,380

جاء عبر حقل من البطاطا

635
00:31:26,448 --> 00:31:27,949
بينما تستخدم علفا للخارج.

636
00:31:28,017 --> 00:31:30,952

ترك الملازم للتحدث مع المزارعين، وأمر رجاله

637
00:31:31,020 --> 00:31:34,923

عدم الذهاب إلى الميدان.

638
00:31:34,991 --> 00:31:37,493

كان مجرد الحذر.

639
00:31:37,560 --> 00:31:40,662
وكان الرجال يتضورون جوعا.

640
00:31:40,730 --> 00:31:44,866
وكانوا قد لا يؤكل
في غضون أيام.

641
00:31:44,934 --> 00:31:48,770
كل ما الغذائية،
مجرد الجلوس هناك.

642
00:31:48,838 --> 00:31:53,842
وعندما عاد الفريق،

643
00:31:53,909 --> 00:31:56,110
الشقيق الرجال يموتون
وكانت النصف الآخر ميتا.

644
00:31:56,178 --> 00:31:59,980
في مهب الى اشلاء.

645
00:32:00,048 --> 00:32:02,983

الألمان قد زرع الألغام في بعض

646
00:32:03,051 --> 00:32:06,687
من الحقول
كما تراجعت.

647
00:32:06,755 --> 00:32:11,225
أن الملازم كان لي.

648
00:32:11,293 --> 00:32:15,030
A
سوف رجل يائس تفعل أي شيء.

649
00:32:26,208 --> 00:32:29,944
أمك في غيبوبة
جيسون،، في الوقت الحالي.

650
00:32:31,747 --> 00:32:34,582
وهذا سوف يحدث لشخص آخر
- ليزا، أيضا.

651
00:32:34,650 --> 00:32:35,783
أنا لا أصدق ذلك.
كنت مستلقيا.

652
00:32:35,851 --> 00:32:38,319
أنا لا يضر بها، حسنا، لأنني

653
00:32:38,386 --> 00:32:39,286

يمكن أن يشعر أفكارهم، و

654
00:32:39,354 --> 00:32:41,555
صدقوني،
يشعر بالارتياح.

655
00:32:41,623 --> 00:32:43,156

لأول مرة في حياتي،

656
00:32:43,224 --> 00:32:44,725
أشعر أنني أنتمي.

657
00:32:44,792 --> 00:32:47,828
أريد حقا أن يذهب الآن.

658
00:32:50,231 --> 00:32:53,266
نينا، وأخشى أنا ذاهب ل
بحاجة لكم بعد كل شيء.

659
00:32:53,334 --> 00:32:54,668
هل أنت مستعد؟

660
00:32:54,736 --> 00:32:56,169
سوف يكون هناك حق، لي
.

661
00:32:56,237 --> 00:32:58,572
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن.
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن.

662
00:32:58,639 --> 00:33:00,340
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن!
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن!

663
00:33:00,407 --> 00:33:02,142
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن.
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن.

664
00:33:02,210 --> 00:33:05,445
- أنا حقا أريد أن أذهب الآن!
- الذهاب إلى النوم.

665
00:33:05,513 --> 00:33:07,114
- انهم هنا.
- غاري، كم؟

666
00:33:08,983 --> 00:33:13,019

أعتقد كل منهم.

667
00:33:15,989 --> 00:33:17,823
الطاقة للخروج، ولكن
النسخ الاحتياطي الان.

668
00:33:17,891 --> 00:33:19,191
السلالم الآمنة واضحة، ولكنهم

669
00:33:19,259 --> 00:33:20,960
الخروج
البنوك العامة.

670
00:33:21,028 --> 00:33:22,762
أوه، حسنا.
سوف يغلق الباب الانفجار.

671
00:33:22,830 --> 00:33:24,330
لا، لا، لا، لا.
هيكس وتنشئة البنادق tranq.

672
00:33:24,398 --> 00:33:25,699
حسنا، وقال انه يجب الاسراع،

673
00:33:25,766 --> 00:33:27,434
'السبب انهم ستعمل أغلق
تلقائيا.

674
00:33:27,502 --> 00:33:29,269
اللعنة،
هناك الكثير منهم.

675
00:33:29,337 --> 00:33:31,037
مهلا، نحن بحاجة ستعمل فرق
في المدخل الرئيسي

676
00:33:31,105 --> 00:33:32,605
وجميع السلالم العامة.

677
00:33:32,673 --> 00:33:34,607
Tranq البنادق فقط، نسخة؟

678
00:33:34,675 --> 00:33:36,843
Tranq البنادق فقط.
على الفور يا سيدي.

679
00:33:40,782 --> 00:33:43,417
وكيل أنصت، تعال

680
00:33:49,158 --> 00:33:50,792
لم يكن هذا الدرس.

681
00:33:50,859 --> 00:33:53,695
والدرس هو متابعة أوامر.

682
00:34:19,810 --> 00:34:23,580
حصلت على المدافع tranq.
الدراما الملكة.

683
00:34:28,520 --> 00:34:30,121
كنت يجري سحقهم.

684
00:34:30,189 --> 00:34:31,523
حسنا، نحن gonna لها
السماح لهؤلاء الأطفال.

685
00:34:31,590 --> 00:34:33,024
ستعمل انهم يقتلون أنفسهم
.

686
00:34:33,092 --> 00:34:34,192
حسنا، دعونا
تراجع الى الوراء، ومحاولة شراء

687
00:34:34,260 --> 00:34:36,796

أنفسنا مزيد من الوقت.

688
00:34:36,863 --> 00:34:39,098
بيل.

689
00:34:39,166 --> 00:34:40,633
حسنا،
غاري، الآن.

690
00:34:46,039 --> 00:34:47,006
قف.

691
00:34:49,577 --> 00:34:52,345
الوثيقة، وأنا لا أعرف كم من الوقت يمكن أن تعقد
نحن هنا.

692
00:34:52,413 --> 00:34:55,249
أخبر نينا، عجلة من امرنا.

693
00:34:58,921 --> 00:35:00,154
ذهب جايسون.

694
00:35:00,222 --> 00:35:01,556
'السبب هذا ما
فقط ما نحتاجه.

695
00:35:01,624 --> 00:35:02,657
الكمال.

696
00:35:02,725 --> 00:35:03,892
حسنا، انه لا يزال هنا
في مكان ما، لأن هؤلاء الأطفال

697
00:35:03,960 --> 00:35:07,395

لا تزال تهاجم.

698
00:35:14,270 --> 00:35:15,203
تأكد من أبرشية.

699
00:35:15,270 --> 00:35:18,005
تشوي، غرانت.

700
00:35:18,072 --> 00:35:20,074
كيف يتم أبرشية؟
الاستجابة.

701
00:35:20,141 --> 00:35:23,411
تشوي، المنح، والاستجابة.

702
00:35:23,478 --> 00:35:25,679
نعود إلى المكتب.

703
00:35:25,747 --> 00:35:27,581
سوف تحقق هذا المجال.

704
00:35:31,520 --> 00:35:34,288
إذا كانت من خلال الحصول على،
هل هذا سيصبح بما فيه الكفاية؟

705
00:35:40,930 --> 00:35:42,731
جيسون!

706
00:35:42,798 --> 00:35:44,866
د. روزين؟
د. روزين، وهو ما هو الخطأ.

707
00:35:44,934 --> 00:35:46,602
وقال انه سوف يحصل لي
من هنا، ثم

708
00:35:46,669 --> 00:35:49,838

سجن نفسه في تلك الغرفة.

709
00:35:49,906 --> 00:35:52,642

أنت جلبت أبرشية إلى الرابط الخاص العصبية؟

710
00:35:52,710 --> 00:35:54,710
وقال إنه يريد مني أن، ولكن الآن يحدث
في

711
00:35:54,778 --> 00:35:56,078
شيء وأنا لا يمكن أن تتوقف عليه.

712
00:35:56,146 --> 00:35:58,448
يريد أن يأخذ
السيطرة على الجماعية الخاصة بك.

713
00:35:58,516 --> 00:36:00,116
لكن هذا الامر
أن يكون كل الحق، وجايسون.

714
00:36:00,184 --> 00:36:02,786
اسمحوا لي مساعدتك.

715
00:36:02,853 --> 00:36:05,655
أحضر لي، يرجى.

716
00:36:30,983 --> 00:36:34,686
جايسون؟ لكم -

717
00:36:34,754 --> 00:36:37,255
جيسون، والجميع هنا

718
00:36:37,323 --> 00:36:39,891
هو جزء من وعيه الخاص بك
المشتركة.

719
00:36:39,959 --> 00:36:42,494
وأنا أعلم، ولكن - ولكن
انه أخذ منهمبعيدا.

720
00:36:42,561 --> 00:36:45,330
ستانتون.

721
00:36:45,398 --> 00:36:47,365
كيف تفعلون هذا؟

722
00:36:47,433 --> 00:36:50,035

انها نوع من العصبية المأمونة الجانب.

723
00:36:50,103 --> 00:36:52,638
لأنها خطوة هامة في العلاج في وقت مبكر
جايسون.

724
00:36:52,706 --> 00:36:57,210

لم أنت لم أعتقد أنني من شأنه أن يخلق شيئا

725
00:36:57,277 --> 00:36:59,845
لم أستطع السيطرة عليها، لك؟

726
00:36:59,913 --> 00:37:01,547
لا، لا، لا، لا، من فضلك
وليس لك.

727
00:37:01,615 --> 00:37:03,883
ليزا.

728
00:37:03,951 --> 00:37:06,385
ليزا!

729
00:37:16,662 --> 00:37:19,464

هذه الأبواب لا ستعمل عقد الأبد.

730
00:37:19,532 --> 00:37:21,299
يجب أن أعترف

731
00:37:21,367 --> 00:37:25,102
لا أرى الصبي
القيمة الكاملة حتى الآن.

732
00:37:25,170 --> 00:37:27,738

لقد نمت أنت أقوى بكثير مما كان متوقعا من أي وقت مضى، وجايسون،

733
00:37:27,806 --> 00:37:32,676
ولكن كنت بوضوح
لم تكن مريحة مع القيادة.

734
00:37:32,744 --> 00:37:35,945
جيسون، لم يكن لديك
السماح له القيام بذلك.

735
00:37:36,013 --> 00:37:38,347
- لا تستمع له، وجايسون -
- يمكنك قطع الصلة!

736
00:37:38,415 --> 00:37:39,515
وهو لا يعرف ما و
يتحدث عن.

737
00:37:39,583 --> 00:37:41,284

يمكنك تعيين كل هؤلاء الناس مجانا.

738
00:37:41,352 --> 00:37:43,787
ولا يفهم لنا.
إنه ليس مثلنا.

739
00:37:43,855 --> 00:37:46,390
الذهاب، وجايسون.
كن مع أصدقائك.

740
00:37:46,458 --> 00:37:48,359
إطلاق سراحهم، وجايسون.

741
00:37:48,427 --> 00:37:50,461
- لا أستطيع.
- نعم، يمكنك!

742
00:37:50,529 --> 00:37:52,230
- هو الدماغ.
- عليك أن تكون وحدها.

743
00:37:52,298 --> 00:37:54,232
أنا لا أريد أن يكون مثل
كان من قبل.

744
00:37:54,300 --> 00:37:56,368
- لن تكون مثل قبل.
- نعم، سوف.

745
00:37:56,436 --> 00:38:00,172
ثق بي، جايسون.

746
00:38:13,321 --> 00:38:15,055
جيسون!

747
00:38:15,123 --> 00:38:16,123
لا!

748
00:38:16,191 --> 00:38:17,625
لا!

749
00:38:38,112 --> 00:38:41,114
انظر.

750
00:38:41,182 --> 00:38:42,949
إنهم توقف.

751
00:38:43,017 --> 00:38:44,918
أعتقد أننا بخير؟

752
00:38:44,986 --> 00:38:47,287
لا أستطيع السمع
الحقول تحت الصوتية بعد الآن.

753
00:38:47,354 --> 00:38:49,956
لم يكن لي.

754
00:38:50,023 --> 00:38:52,091
أين الدكتور روزين؟

755
00:38:56,529 --> 00:38:59,030
جيسون.

756
00:38:59,098 --> 00:39:02,667
جيسون.
جيسون.

757
00:39:02,735 --> 00:39:06,271
أوه، الدكتور روزين؟

758
00:39:06,338 --> 00:39:09,274
شكرا لك، وجايسون.

759
00:39:09,341 --> 00:39:11,543
أعرف أن كان
خيار صعب جدا لجعل، ولكن

760
00:39:11,611 --> 00:39:15,782

قدرتك، و- وهذا الرجل، الذي يعرف

761
00:39:15,849 --> 00:39:17,750

ما الذي حدث لقد.

762
00:39:17,818 --> 00:39:19,785
د. روزين، أنت بخير؟

763
00:39:19,853 --> 00:39:22,321
لا، we're - we're غرامة.
أنها على ما يرام.

764
00:39:22,389 --> 00:39:23,423
أين أبرشية؟

765
00:39:28,996 --> 00:39:30,663
اللعنة. وقال فول DOD

766
00:39:30,731 --> 00:39:32,365

مكافحة نحن لسنا بحاجة

767
00:39:32,433 --> 00:39:35,235

الزجاج البالستية في كل طابق.

768
00:39:37,138 --> 00:39:39,873
ترى أي شيء؟

769
00:39:43,344 --> 00:39:45,312
لا شيء.

770
00:39:45,379 --> 00:39:49,249
لقد ذهب.

771
00:39:58,366 --> 00:40:00,436
- يا.
- يا.

772
00:40:00,438 --> 00:40:03,840
وأخيرا حصلت جميع هؤلاء الأطفال
سحب وإعادتها إلى البيت.

773
00:40:03,908 --> 00:40:06,009
ثلاثة من تلك الصبية الصغار
طلب مني الخروج على موعد.

774
00:40:06,077 --> 00:40:09,112
حسنا، هذا الحلو.

775
00:40:09,180 --> 00:40:11,114
هل يمكن أن، كما تعلمون،
شراء تواريخ البيرة له.

776
00:40:11,181 --> 00:40:12,448
لا! أوه، يا للسماء!

777
00:40:12,516 --> 00:40:13,883

ورائحة مثل أنهم كانوا استحم في كولونيا.

778
00:40:13,951 --> 00:40:15,084
وكان حقا الإجمالي.

779
00:40:15,152 --> 00:40:17,886
كان مجرد -

780
00:40:23,693 --> 00:40:26,061
جون وقدمني ل
سكوتش.

781
00:40:26,129 --> 00:40:27,196
Mmhmm.

782
00:40:27,263 --> 00:40:29,398
لدي حقا


783
00:40:29,465 --> 00:40:32,300
زجاجة من الأشرار
أوبان 18-عاما في مكتبي.

784
00:40:32,368 --> 00:40:34,302
لدي شيء أحتاج
لرعاية هذه الليلة.

785
00:40:34,370 --> 00:40:35,537
ط ط ط.

786
00:40:35,604 --> 00:40:36,771
أنت أخذ الملف إلى الطبيب

787
00:40:36,839 --> 00:40:38,407
عضو مجلس الشيوخ، هاه؟

788
00:40:38,474 --> 00:40:40,375
الاختيار أمطار؟

789
00:40:40,443 --> 00:40:43,546
الاختيار أمطار.

790
00:40:43,613 --> 00:40:46,582
وبالمناسبة، إذا -

791
00:40:46,650 --> 00:40:47,984
إذا كنت غير
النوم معه، وانه

792
00:40:48,051 --> 00:40:50,453
شراء
سكوتش كنت لا تزال 100 دولار، انه

793
00:40:50,521 --> 00:40:53,123
حارس.

794
00:40:53,190 --> 00:40:55,926
سنرى.

795
00:41:00,999 --> 00:41:03,000

من الجحيم يومين، هاه؟

796
00:41:03,068 --> 00:41:05,770
آه، نعم، في الواقع.

797
00:41:05,838 --> 00:41:08,640
يا دوك.

798
00:41:13,546 --> 00:41:15,881
عرف أبرشية الباردة لدينا تخطيط.

799
00:41:15,948 --> 00:41:17,949
الآن، عادة، وأود أن أقول أن هذا هو
الحظ، ولكن شيئا

800
00:41:18,017 --> 00:41:21,820

يقول لي هذا الرجل يجعل حظه الخاصة.

801
00:41:21,887 --> 00:41:24,256
لم يكن حظه،
كاميرون.

802
00:41:24,323 --> 00:41:29,060
الثقة المفرطة كان نفسي،
أستطع التفكير -

803
00:41:29,128 --> 00:41:31,496
I يمكن اعتراض عليه هنا بطريقة أو بأخرى.
أنكان -

804
00:41:31,563 --> 00:41:33,230

كان ذلك خطوة ذكية من جانبه.

805
00:41:33,298 --> 00:41:36,100
أراد مني أن أوجه له هنا
حتى يتمكن من تلبية لكم جميعا.

806
00:41:36,168 --> 00:41:41,306
حسنا، عجلات داخل عجلات.

807
00:41:41,373 --> 00:41:43,775
عذرا.

808
00:41:43,842 --> 00:41:45,309
اه، ويجري داخل رأسه و
-

809
00:41:45,377 --> 00:41:47,144
أعطاني الكثير للتفكير.

810
00:41:47,212 --> 00:41:51,014
نحن gonna الحصول عليه.
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

811
00:41:52,384 --> 00:41:55,319
حسنا، اسمحوا لي فقط
انتزاع حقيبتي، و...

812
00:41:56,789 --> 00:41:58,289
- كاميرون؟
- نعم؟

813
00:41:58,357 --> 00:42:01,292
هل، هو أن واحدة جديدة من ل
داني؟

814
00:42:01,360 --> 00:42:03,361
نعم،
أنهت للتو.

815
00:42:03,429 --> 00:42:06,531
أنت لم يطلعوا عليه
قبل؟

816
00:42:23,016 --> 00:42:25,885
نعم، لدي.

817
00:42:25,910 --> 00:42:29,910
== sync, corrected by <font color="#00ff00">تم الترجمة احمد عبدالله</font> ==