1
00:00:15,149 --> 00:00:16,582
الى هنا غريملين

2
00:00:16,651 --> 00:00:17,817
نعم

3
00:00:17,886 --> 00:00:20,386
سنرحل جوا في اكتوبر

4
00:00:20,455 --> 00:00:22,321
ذلك سيكون رائعا-
نعم-

5
00:00:22,388 --> 00:00:23,688
امي اتريدين التكلم مع تشارلي؟-

6
00:00:23,758 --> 00:00:25,491
تشارلي

7
00:00:25,560 --> 00:00:26,826
مرحبا

8
00:00:26,895 --> 00:00:28,694
تشارلي فلتحيي جدتك

9
00:00:28,763 --> 00:00:29,829
لا

10
00:00:29,896 --> 00:00:30,862
حسنا انا اسفة يا اماه

11
00:00:30,932 --> 00:00:33,366
انها غير منتبهه

12
00:00:33,434 --> 00:00:34,534
اعلم

13
00:00:34,600 --> 00:00:35,867
ها قد عدنا من جديد

14
00:00:35,937 --> 00:00:37,770
امي الاولاد بخير

15
00:00:39,073 --> 00:00:41,207
مرحبا لقد عدت مبكرا

16
00:00:41,276 --> 00:00:44,277
امي ساتصل بك لاحقا

17
00:00:44,345 --> 00:00:45,745
أأنت بخير؟

18
00:00:45,811 --> 00:00:47,345
نحتاج الى مزيد من المياه
املئي المغاطس والاحواض

19
00:00:47,415 --> 00:00:49,215
ليس لدينا متسع من الوقت

20
00:00:49,284 --> 00:00:52,685
بين توقف

21
00:00:54,521 --> 00:00:58,521
الامر يحدث اليس كذلك؟

22
00:01:02,629 --> 00:01:05,131
باس لم لا تتصل بها فحسب؟

23
00:01:05,200 --> 00:01:07,233
اتصل بها؟ لا احد يتصل
بآخر بعد الان

24
00:01:07,302 --> 00:01:08,701
هيا يا رجل انها في ال 22 من العمر
فقط

25
00:01:08,768 --> 00:01:09,901
انها لا تتحدث على الهاتف

26
00:01:11,537 --> 00:01:13,371
ماذا؟ استعطيني نصيحه فنية؟

27
00:01:13,441 --> 00:01:17,810
انت وهاتفك الكاسيو العائد الى الثمانينات
والمصنوع من الآجر؟

28
00:01:17,877 --> 00:01:19,044
نعم؟

29
00:01:19,113 --> 00:01:21,480
انه اخي

30
00:01:21,549 --> 00:01:23,916
بنيامين؟ كيف الامور-
اين كنت؟-

31
00:01:23,983 --> 00:01:25,283
مالذي يحدث ما الامر؟

32
00:01:25,351 --> 00:01:26,885
كنت اتصل اين انت؟

33
00:01:26,953 --> 00:01:28,086
انها ترسل صورا

34
00:01:28,154 --> 00:01:29,554
نحن.. خرجنا... وقمنا
...ببعض

35
00:01:29,622 --> 00:01:30,922
نحن على طريق العودة
للقاعدة

36
00:01:30,992 --> 00:01:32,825
مالذي يجري مالامر؟

37
00:01:32,892 --> 00:01:34,292
استمع الي بحرص شديد

38
00:01:34,360 --> 00:01:35,660
انظر الى ذلك-
صه-

39
00:01:35,728 --> 00:01:37,062
انها ستنقطع-
ماذا؟-

40
00:01:37,131 --> 00:01:38,664
سوف تنقطع

41
00:01:38,731 --> 00:01:40,398
ولن تعود مجددا ابدا

42
00:01:40,466 --> 00:01:42,000
مالتي ستنقطع عم تتحدث؟

43
00:01:42,068 --> 00:01:43,568
كل شيء كل شيء سيطفأ

44
00:01:43,636 --> 00:01:44,669
بين؟

45
00:01:44,737 --> 00:01:45,904
هل فقدت الاتصال بك؟

46
00:01:45,974 --> 00:01:47,240
لا لا لا

47
00:01:47,308 --> 00:01:49,075
مايلز؟

48
00:02:28,182 --> 00:02:30,116
مالذي يجري بحق الجحيم؟

49
00:03:11,901 --> 00:03:14,801
الانقلاب
م1 ح1

50
00:03:14,868 --> 00:03:19,888
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

51
00:03:19,889 --> 00:03:24,889
www.facebook.com/dr.marthad

52
00:03:30,011 --> 00:03:32,011
بعد 15 عاما من الانقطاع

53
00:03:32,012 --> 00:03:33,445
ما عليكم فهمه

54
00:03:33,515 --> 00:03:36,382
ان الاشياء كانت مختلفة

55
00:03:36,451 --> 00:03:38,784
استعملنا الكهرباء لاجل
كل شيء

56
00:03:38,853 --> 00:03:41,454
لحواسيبنا وهواتفنا

57
00:03:41,523 --> 00:03:44,724
للحصول على الغذاء
وضخ الماء

58
00:03:44,792 --> 00:03:47,894
لكن بعد الانقطاع لم يعمل شيء

59
00:03:47,962 --> 00:03:50,897
لامحركات السيارات ولا تربينات
الطائرات

60
00:03:50,963 --> 00:03:52,163
ولاحتى البطاريات

61
00:03:52,233 --> 00:03:54,600
كلها ذهبت للابد

62
00:03:54,669 --> 00:03:56,335
جاع الناس

63
00:03:56,402 --> 00:03:57,636
امراض بلا دواء

64
00:03:57,705 --> 00:04:00,006
حرائق بلا سيارات اطفاء

65
00:04:00,074 --> 00:04:01,607
سقطت الحكومات

66
00:04:01,676 --> 00:04:03,910
وظهرت الميليشيات

67
00:04:03,978 --> 00:04:05,411
لو كنتم اذكياء

68
00:04:05,480 --> 00:04:06,979
لتركتم المدينة

69
00:04:07,048 --> 00:04:09,182
وان لم تكونوا لمتم هناك

70
00:04:09,250 --> 00:04:11,918
اذا مالذي حدث؟

71
00:04:11,986 --> 00:04:14,587
مالذي سبب الانقطاع؟

72
00:04:14,656 --> 00:04:18,691
ماذا يظن كل منكم؟

73
00:04:20,761 --> 00:04:24,096
اعرف ان التعلم ليس رائعا

74
00:04:24,165 --> 00:04:25,998
كما هو حال الصيد بالقوس
وما الى ذلك

75
00:04:26,067 --> 00:04:28,434
ولكن هذا يجب ان يزعجكم

76
00:04:28,503 --> 00:04:30,603
فقد جنت الفيزياء

77
00:04:30,672 --> 00:04:33,606
لقد جن جنون العالم في ليلة

78
00:04:33,675 --> 00:04:35,474
ولا احد يعلم لماذا

79
00:04:42,115 --> 00:04:43,282
بين

80
00:04:43,351 --> 00:04:44,817
مرحبا ..صباح الخير
كايلب

81
00:04:44,886 --> 00:04:47,553
صباح الخير بين

82
00:04:57,064 --> 00:04:58,296
صباح الخير ارون

83
00:04:58,366 --> 00:04:59,498
مرحبا بين

84
00:04:59,565 --> 00:05:00,699
تبدو مريعا؟

85
00:05:00,768 --> 00:05:02,168
كنت يقظا طوال الليل

86
00:05:02,237 --> 00:05:06,236
كان علي ان اتدبر امر راكون
في فنائي الخلفي

87
00:05:09,308 --> 00:05:10,475
هل رايت تشارلي وداني؟

88
00:05:10,543 --> 00:05:11,710
لقد غادرا مبكرا

89
00:05:11,777 --> 00:05:13,011
قالا انهما ذاهبان للصيد

90
00:05:13,081 --> 00:05:15,348
من الافضل ان يكونا كذلك

91
00:05:23,490 --> 00:05:26,158
فلتلق نظرة

92
00:05:28,295 --> 00:05:32,431
تشارلي ما رأيك ان نذهب للصيد
مرة فعليا؟

93
00:05:32,500 --> 00:05:34,433
لا احد يمنعك

94
00:06:12,439 --> 00:06:14,807
حقا؟

95
00:06:14,874 --> 00:06:16,274
المجمد انه لايعمل

96
00:06:16,344 --> 00:06:18,377
سيذوب على اية حال

97
00:06:23,614 --> 00:06:25,450
على مهل ياصغيرة

98
00:06:25,518 --> 00:06:26,985
اريدك ان تتذكري حقا

99
00:06:27,055 --> 00:06:29,388
ماهو طعمه

100
00:06:52,146 --> 00:06:53,279
داني؟

101
00:06:56,417 --> 00:06:58,084
انا بخير مفهوم؟

102
00:06:58,150 --> 00:07:00,018
لا انت لست بخير فلديك نزلة ربو

103
00:07:00,088 --> 00:07:02,288
لا استطيع التنفس

104
00:07:12,690 --> 00:07:16,660
حسنا والان فلتشرب هذا

105
00:07:16,728 --> 00:07:20,096
اوامر الطبيب

106
00:07:20,165 --> 00:07:21,832
ماغي انه مرعب

107
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
نعم انه لاجل الربو

108
00:07:30,708 --> 00:07:32,675
كان يفترض بك ان تراقبيه

109
00:07:32,744 --> 00:07:34,077
انا اسفة

110
00:07:34,144 --> 00:07:35,311
انت تعرفين ان ذلك الطريق
ليس امنا

111
00:07:35,380 --> 00:07:39,015
انا اعلم انا اسفة حقا

112
00:07:39,084 --> 00:07:41,852
....الامر فقط

113
00:07:41,920 --> 00:07:43,286
واصلي

114
00:07:43,355 --> 00:07:44,921
ان لاشيء آمن

115
00:07:44,988 --> 00:07:46,288
كل شيء محظور

116
00:07:46,356 --> 00:07:47,857
انا فقط اريد حمايتكم

117
00:07:47,926 --> 00:07:49,359
انا لا اريد ان تفعل ذلك

118
00:07:49,426 --> 00:07:50,860
اعني ابي لو كان الامر رهنا بك

119
00:07:50,927 --> 00:07:52,194
لما سمحت لنا بتجاوز شارعنا

120
00:07:52,262 --> 00:07:53,462
حسنا اذا اتعلمين ماذا

121
00:07:53,530 --> 00:07:54,830
فلتهيمي في البراري التعسة

122
00:07:54,898 --> 00:07:56,132
وليحز عنقك من قبل
قطاع الطرق

123
00:07:56,199 --> 00:07:57,333
او تعدمك ميليشيا

124
00:07:57,400 --> 00:07:58,501
ايبدو شيئا من هذا جيدا لك؟

125
00:07:58,570 --> 00:08:00,137
ليس كل شيء كهذا

126
00:08:00,205 --> 00:08:03,673
لا اعرف ولكن الامور قد تصبح صعبة
جدا في الخارج

127
00:08:03,742 --> 00:08:06,443
هنالك قرى اخرى كقريتنا اليس
كذلك؟

128
00:08:06,512 --> 00:08:10,514
أناس اخرين

129
00:08:10,582 --> 00:08:12,048
ثقي بي

130
00:08:12,117 --> 00:08:14,684
لايوجد ما يستحق المشاهده هناك
ليس بعد ماجرى

131
00:08:14,753 --> 00:08:17,053
انظري لقد كنت مرة بعمرك
وانا اتفهمك

132
00:08:17,122 --> 00:08:19,122
....ولكنه محق الاشياء

133
00:08:19,189 --> 00:08:20,890
اسمحو لي هل هي جزء من
العائلة الان؟

134
00:08:20,957 --> 00:08:21,957
اهذا ما يجري هنا؟

135
00:08:22,025 --> 00:08:23,159
تقفز الى السرير معك

136
00:08:23,226 --> 00:08:24,660
وثم ماذا؟ يجعلها ذلك امي؟

137
00:08:24,728 --> 00:08:25,728
لا امك توفيت

138
00:08:25,796 --> 00:08:26,962
ماتت هناك

139
00:08:27,032 --> 00:08:28,965
اتريدين ان تلقي حتفك مثلها؟

140
00:08:34,138 --> 00:08:36,640
انا اسف

141
00:08:36,708 --> 00:08:39,142
...تشارلي انا لم

142
00:09:31,429 --> 00:09:32,963
لدينا هنا بعض النعناع

143
00:09:33,031 --> 00:09:34,931
انظر لهذه

144
00:09:34,998 --> 00:09:36,398
ماسنفعله هو ان ندعكها

145
00:09:36,466 --> 00:09:37,600
بين اصابعنا بهذه الكيفية

146
00:09:44,142 --> 00:09:46,443
حسنا عزيزي اريدك ان تذهب مع
والدتك الان

147
00:09:46,512 --> 00:09:48,645
حسنا تعالوا جميعا

148
00:09:58,456 --> 00:09:59,922
خذه خذه-
لا-

149
00:09:59,990 --> 00:10:01,490
لاتجعل احدا يعلم انه لديك

150
00:10:01,560 --> 00:10:04,060
لو حدث اي شيء لي فقط
افعل ما قلته لك

151
00:10:04,127 --> 00:10:05,961
ابتعد عن الطريق.. فسبحثون عنه

152
00:10:06,029 --> 00:10:07,329
ابقه بمأمن اتفهم؟

153
00:10:07,397 --> 00:10:08,998
...بين لن يحدث شيء ل

154
00:10:09,067 --> 00:10:11,935
آرون ارجوك

155
00:10:19,210 --> 00:10:22,112
يا الهي

156
00:10:22,181 --> 00:10:24,014
يالها من قرية جميلة

157
00:10:24,082 --> 00:10:25,615
لابد ان هذا خطأ ما

158
00:10:25,682 --> 00:10:26,736
فقد دفعنا مسبقا ضرائب الربيع

159
00:10:26,856 --> 00:10:28,752
لا الامر ليس حول محاصيلكم

160
00:10:28,821 --> 00:10:30,854
فنحن لسنا بصحبة الحامية
المحلية

161
00:10:30,923 --> 00:10:32,589
اتعرف بين ماثيسون؟

162
00:10:32,658 --> 00:10:35,725
انت تنظر اليه.. مالامر

163
00:10:40,598 --> 00:10:42,632
مايلز ماثيسون اهو اخوك؟

164
00:10:42,699 --> 00:10:43,966
ذلك صحيح

165
00:10:44,036 --> 00:10:45,769
اين مايلز؟

166
00:10:45,838 --> 00:10:47,871
لم اره منذ سنين.. مالامر؟

167
00:10:47,940 --> 00:10:49,473
انا هنا باوامر

168
00:10:49,541 --> 00:10:52,342
اللواء سيباستيان مونرو 
بنفسه

169
00:10:52,409 --> 00:10:54,176
طلب مني شخصيا ان
اجد رجلين

170
00:10:54,246 --> 00:10:56,680
انت

171
00:10:56,748 --> 00:10:58,281
واخوك

172
00:10:58,350 --> 00:10:59,816
انتظر لحظه

173
00:10:59,883 --> 00:11:01,217
ساطلب منك ان تأتي معنا

174
00:11:01,284 --> 00:11:02,551
تحت سلطه جمهورية مونرو

175
00:11:02,621 --> 00:11:03,620
لماذا؟

176
00:11:03,689 --> 00:11:05,288
اعلي ان اكرر ما قلت؟

177
00:11:05,357 --> 00:11:07,124
انا فقط لا افهم

178
00:11:09,727 --> 00:11:12,662
عليك فهم التالي

179
00:11:12,731 --> 00:11:16,166
كنت ابحث عنك منذ مدة
طويلة جدا

180
00:11:16,235 --> 00:11:18,668
سائرا في الطين والقذارة

181
00:11:18,737 --> 00:11:22,772
بعيدا عن منزلي وزوجتي
وسريري

182
00:11:24,142 --> 00:11:26,042
لذا فمزاجي رائع

183
00:11:26,111 --> 00:11:28,378
انا متاكد ان بامكانك
فهم ذلك

184
00:11:28,447 --> 00:11:32,315
لذا اسد لنفسك معروفا واصعد
في تلك العربة

185
00:11:32,384 --> 00:11:35,919
او ستساعدني في تجنيد
كافة اولادكم

186
00:11:35,988 --> 00:11:38,088
وساعيد تعليمهم

187
00:11:38,157 --> 00:11:41,992
حتى يضحوا لايتذكروا اسمائكم

188
00:11:42,060 --> 00:11:44,027
هل اتضح الامر؟

189
00:11:47,165 --> 00:11:48,765
هل لي بلحظة؟

190
00:11:54,806 --> 00:11:57,407
ماغي ساذهب معهم

191
00:11:57,474 --> 00:11:58,607
لا ليس بوسعك ذلك

192
00:11:58,675 --> 00:12:00,042
اريدك ان ترعي صغاري

193
00:12:00,112 --> 00:12:01,778
لا-
سيكون الامر على مايرام-

194
00:12:01,847 --> 00:12:04,014
لا فلن تعود-
ماغي لاباس-

195
00:12:04,080 --> 00:12:05,915
بين لن يكون الامر على مايرام

196
00:12:05,984 --> 00:12:08,185
ليس بوسعك ان تأخذه

197
00:12:08,253 --> 00:12:10,453
داني توقف

198
00:12:10,520 --> 00:12:11,854
افترض ان هذا ابنك

199
00:12:11,922 --> 00:12:13,255
ابي لم يفعل شيئا

200
00:12:13,325 --> 00:12:14,791
داني انزل سلاحك

201
00:12:14,858 --> 00:12:16,692
لانريد اية مشاكل ارحلوا
فقط رجاءً

202
00:12:16,762 --> 00:12:18,395
تمهل-
داني انظر الي-

203
00:12:18,462 --> 00:12:19,862
اخبره بان يخفض سلاحه

204
00:12:19,930 --> 00:12:21,063
اخبره بان يخفض سلاحه

205
00:12:21,131 --> 00:12:22,131
داني قلت انزل سلاحك

206
00:12:22,199 --> 00:12:23,632
الفتى لديه وجهة نظر بين

207
00:12:23,702 --> 00:12:25,735
ماذا عن ان يدعوا هم اسلحتهم

208
00:12:25,804 --> 00:12:28,104
سيدي امتلاك سلاح ناري جنحه
عقوبتها الشنق

209
00:12:28,173 --> 00:12:30,307
اذا فلتشنق نفسك

210
00:12:30,373 --> 00:12:31,774
كاليب-
فكر بالامر-

211
00:12:31,844 --> 00:12:33,710
اقسم بالله اني سأرديه

212
00:12:33,779 --> 00:12:35,378
دع السلاح

213
00:12:35,445 --> 00:12:36,712
الايمكنكم تركنا وشأننا فحسب؟

214
00:12:36,780 --> 00:12:38,714
رجاءً امضوا وانسوا الامر

215
00:12:38,782 --> 00:12:40,483
داني اصغ الي-
دع السلاح-

216
00:12:40,550 --> 00:12:42,384
اخبره بان يتوقف-
علينا ان نفعل ما يطلبوه-

217
00:12:42,454 --> 00:12:44,788
دع السلاح-
توقف توقف-

218
00:12:44,855 --> 00:12:45,788
تراجعوا

219
00:12:50,862 --> 00:12:54,564
بين

220
00:13:12,550 --> 00:13:14,751
يكفي

221
00:13:17,221 --> 00:13:20,490
تعال هنا-
ابي ابي-

222
00:13:21,760 --> 00:13:24,694
ارجوكم لا لا-
ابي-

223
00:13:24,763 --> 00:13:25,796
داني

224
00:13:33,938 --> 00:13:37,841
ابي

225
00:13:37,910 --> 00:13:39,509
ابي

226
00:13:39,578 --> 00:13:41,945
ما الذي حدث؟

227
00:13:42,012 --> 00:13:42,945
ماذا حدث؟

228
00:13:43,015 --> 00:13:45,048
لقد اخذوا داني

229
00:13:45,117 --> 00:13:47,784
اخذوا داني؟ من؟

230
00:13:47,853 --> 00:13:51,822
الميليشيا اخذته

231
00:13:51,890 --> 00:13:54,791
حسنا حسنا.. ماذا سنفعل ماذا
تريدني ان افعل

232
00:13:54,860 --> 00:13:59,029
اصغ لي.. اخي مايلز في
شيكاغو

233
00:13:59,097 --> 00:14:02,566
في الغراند اون والتون.. مايلز
هناك

234
00:14:02,634 --> 00:14:05,202
بامكانه ان يعيد داني

235
00:14:05,270 --> 00:14:06,870
عليك ايجاد مايلز

236
00:14:06,939 --> 00:14:08,405
ابي لا

237
00:14:08,474 --> 00:14:10,640
لا سنلحق بالجنود

238
00:14:10,707 --> 00:14:12,575
سنذهب الان ونعيده

239
00:14:12,644 --> 00:14:16,643
لا لا سيقتلونكم

240
00:14:17,616 --> 00:14:21,485
ولكنك سوف تاتي معي

241
00:14:21,553 --> 00:14:22,819
واضح؟

242
00:14:22,888 --> 00:14:24,721
ستأتي معي

243
00:14:24,788 --> 00:14:26,222
لا استطيع-
بل تستطيع-

244
00:14:26,291 --> 00:14:30,290
ارجوك ارجوك

245
00:14:30,729 --> 00:14:33,663
اصغ لي تشارلي

246
00:14:33,732 --> 00:14:36,233
انت قوية

247
00:14:36,301 --> 00:14:39,102
قوية كأمك

248
00:14:39,171 --> 00:14:42,839
بوسعك القيام بالامر

249
00:14:42,908 --> 00:14:45,842
عليك فعل ذلك

250
00:15:15,773 --> 00:15:19,309
انتظري للغد في الاقل فانت
بحاجة للنوم

251
00:15:19,378 --> 00:15:22,479
انا اهدر الوقت

252
00:15:24,949 --> 00:15:27,884
هذا لا يعقل لم قد ياخذون داني؟

253
00:15:27,953 --> 00:15:29,319
لا اعرف

254
00:15:29,388 --> 00:15:31,555
اظننا سنعلم حينما نجده

255
00:15:34,058 --> 00:15:36,226
...ماغي ذلك

256
00:15:36,295 --> 00:15:37,828
ذلك رائع منك حقا

257
00:15:37,896 --> 00:15:39,729
ولكنهم هنا بحاجة اليك

258
00:15:39,798 --> 00:15:41,998
جيمس بامكانه ان يكون
طبيب القرية

259
00:15:42,067 --> 00:15:43,800
ساكون بخير

260
00:15:43,869 --> 00:15:46,503
ربما ولكنني لازلت ذاهبة معك

261
00:15:46,572 --> 00:15:49,906
يبدو انك لاتفهمين

262
00:15:49,975 --> 00:15:52,576
انا لا ارغب بقدومك

263
00:15:52,642 --> 00:15:53,909
وانا لا اظنك تفهمين

264
00:15:53,979 --> 00:15:55,745
فأنا لا افعل هذا لاجلك

265
00:16:08,092 --> 00:16:10,794
لابد انك تمزح

266
00:16:10,863 --> 00:16:13,130
حسنا والدك كان صديقي

267
00:16:13,198 --> 00:16:14,865
وانا ذاهب كذلك

268
00:16:14,933 --> 00:16:17,701
ارون اعني احقا.. انت
تخشى حتى النحل

269
00:16:17,769 --> 00:16:20,170
انا لا اخاف النحل بل لدي
حساسية منه

270
00:16:20,239 --> 00:16:22,472
هنالك فرق شاسع

271
00:16:22,541 --> 00:16:24,174
حسنا انها جنازتك

272
00:16:24,243 --> 00:16:26,910
ربما نعم

273
00:16:50,902 --> 00:16:53,503
بني انا اسف انك دخلت هذه
المعمعة

274
00:16:53,572 --> 00:16:56,006
ولكن عليك ان تفهم

275
00:16:56,074 --> 00:16:58,341
ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك
فلابد ان اجلبك انت

276
00:16:58,410 --> 00:17:01,912
فلا استطيع العوده صفر اليدين

277
00:17:01,980 --> 00:17:03,914
فلا ترتكب حماقة

278
00:17:03,982 --> 00:17:05,615
انها فوضى

279
00:17:05,684 --> 00:17:08,552
اخبار سيئة للجميع

280
00:17:13,090 --> 00:17:14,591
فلتمض

281
00:17:17,862 --> 00:17:18,994
لاخبرك الحقيقة

282
00:17:19,064 --> 00:17:20,697
حينما يعلم اللواء مونرو

283
00:17:20,766 --> 00:17:23,667
سيكون غاضبا جدا

284
00:17:23,735 --> 00:17:26,336
ولربما يقطع راسي

285
00:17:26,405 --> 00:17:28,572
فلنامل ذلك

286
00:17:32,043 --> 00:17:36,043
دعنا لاننسى انك اول من
شهر السلاح

287
00:17:37,282 --> 00:17:40,984
ذلك يضع دم ابيك على يديك
يا بني

288
00:17:46,757 --> 00:17:49,126
مرحبا ياولد

289
00:17:49,194 --> 00:17:51,228
كيف حال فتاي

290
00:17:51,296 --> 00:17:53,630
اتريد طعاما

291
00:17:53,699 --> 00:17:55,398
فتى طيب

292
00:18:14,986 --> 00:18:16,553
تعرفون في رحلة كهذه

293
00:18:16,622 --> 00:18:18,021
توقعت القروح

294
00:18:18,090 --> 00:18:21,091
ولكن ليس هذه... تعلمون
امور الاحتكاك

295
00:18:21,160 --> 00:18:25,159
اذا فهذا الاخ مايلز

296
00:18:25,664 --> 00:18:27,330
ماذا نعرف عنه؟

297
00:18:27,397 --> 00:18:28,998
كيف لنا ان نعلم ان بأمكانه
مساعدتنا؟

298
00:18:29,067 --> 00:18:31,268
كل ماقاله ابي عنه ابدا

299
00:18:31,336 --> 00:18:34,404
انه يجيد القتل

300
00:18:38,343 --> 00:18:40,510
ذلك يبعث على الطمأنينة

301
00:19:08,439 --> 00:19:11,141
اتعرفين.. اغلب الناس يقولون
صباح الخير

302
00:19:13,444 --> 00:19:16,079
...لقد كنت اريد

303
00:19:18,449 --> 00:19:19,616
صباح الخير

304
00:19:19,685 --> 00:19:22,652
صباح الخير انا نايت

305
00:19:22,721 --> 00:19:26,756
تشارلي

306
00:19:26,823 --> 00:19:28,257
الى اين تتجهون تشارلي؟

307
00:19:28,327 --> 00:19:30,894
ذلك ليس من شانك نايت

308
00:19:33,998 --> 00:19:37,601
ذلك صحيح

309
00:19:37,669 --> 00:19:40,403
سأأخذ بعض الماء

310
00:19:57,421 --> 00:19:58,989
اين كنت؟

311
00:19:59,057 --> 00:20:01,858
كنت اجلب بعض الماء

312
00:20:34,459 --> 00:20:36,526
آرون ربما علينا ان نخيم في
مكان آخر

313
00:20:36,595 --> 00:20:38,028
لا تعالوا

314
00:20:38,094 --> 00:20:40,664
انهم عادة ما يضعون عدة طبية في
المقدمة بها لوازم مفيدة

315
00:20:40,732 --> 00:20:43,500
انى لك معرفة ذلك؟

316
00:20:43,569 --> 00:20:47,370
كنت املك واحدة... طائرة

317
00:20:47,439 --> 00:20:48,746
احقا؟

318
00:20:48,866 --> 00:20:50,037
نعم

319
00:20:50,157 --> 00:20:54,344
كنت اعمل في ذلك المكان
المدعو جوجل

320
00:20:54,413 --> 00:20:57,047
ذلك له علاقة بالحاسوب اليس
كذلك؟

321
00:20:57,115 --> 00:21:01,114
الان انه لاشيء

322
00:21:02,554 --> 00:21:05,422
ثمانون مليون دولار في البنك

323
00:21:05,491 --> 00:21:09,490
وقد ابادلها الان جميعا لاجل لفة
من المحارم الورقية

324
00:22:16,994 --> 00:22:18,495
استيقظي استيقظي

325
00:22:18,564 --> 00:22:21,598
لاتفعل

326
00:22:24,335 --> 00:22:27,304
اتعرفون ان عليكم ان تكونوا
اكثر حذرا

327
00:22:27,370 --> 00:22:29,004
فقد سمعت ان هنالك اسوأ
انواع الرجال

328
00:22:29,074 --> 00:22:30,774
على الطريق

329
00:22:30,843 --> 00:22:34,511
انظر يارجل فلتاخذ ما تشاء
واتركنا

330
00:22:34,580 --> 00:22:36,480
اتعطيني اوامرا؟

331
00:22:36,546 --> 00:22:37,847
انظر فلتترو بالامر

332
00:22:37,916 --> 00:22:39,950
انظر في الجيب الجانبي

333
00:22:49,194 --> 00:22:51,094
اتريدون الحصول على بعض المرح؟

334
00:22:51,163 --> 00:22:53,663
ياللحظ

335
00:22:53,732 --> 00:22:55,966
لأننا نريد الحصول على بعض
المرح كذلك

336
00:22:56,034 --> 00:22:58,001
لا لا

337
00:22:58,070 --> 00:23:00,036
لا لا-
انت.. دعها وشأنها-

338
00:23:00,105 --> 00:23:01,838
انتظري دورك

339
00:23:13,784 --> 00:23:16,052
مالذي في الشراب ايتها الساقطة

340
00:23:55,159 --> 00:23:57,627
اذا فاسمك نايت اليس كذلك

341
00:23:57,696 --> 00:23:59,930
الى اين تسافر؟

342
00:23:59,998 --> 00:24:01,932
شيكاغو

343
00:24:02,000 --> 00:24:03,633
ارجو ان انظم الى فريق
صيد سمك

344
00:24:03,702 --> 00:24:05,769
وانتم؟

345
00:24:05,838 --> 00:24:08,004
نحن نتجه الى شيكاغو ايضا-
تشارلي؟-

346
00:24:08,073 --> 00:24:10,307
انظر نحن لدينا الطعام وانا اشعر
بأنني مدينة لك

347
00:24:10,375 --> 00:24:13,143
هلا سمحت لنا بدقيقة

348
00:24:13,212 --> 00:24:16,313
تشارلي انا اخبرك باننا لانستطيع
ان نثق بأي كان

349
00:24:16,381 --> 00:24:20,417
اذلك سبب حملك الشراب المسموم؟

350
00:24:20,486 --> 00:24:22,686
لايمكن ان يكون جميعهم
متوحشين

351
00:24:22,754 --> 00:24:24,321
بعض الناس لابد ان يكونوا جيدين

352
00:24:24,389 --> 00:24:27,390
اليس كذلك؟

353
00:25:28,287 --> 00:25:30,987
فلنواصل المسير هل ذلك ممكن؟

354
00:25:38,996 --> 00:25:40,997
مالخطب؟

355
00:25:41,066 --> 00:25:42,432
انا اعرف هذا المكان

356
00:25:42,501 --> 00:25:44,267
كان فندقا

357
00:25:44,336 --> 00:25:46,069
هل سكنت هنا؟

358
00:25:46,138 --> 00:25:48,605
بل تزوجت هنا

359
00:26:06,690 --> 00:26:08,457
ايتها الشقراء-
ايتها الصغيرة-

360
00:26:08,525 --> 00:26:10,292
تعالي لتتحدثي الي تعالي هنا

361
00:26:10,362 --> 00:26:11,895
الى اين تذهبين؟

362
00:26:15,199 --> 00:26:18,101
اسمح لي

363
00:26:18,168 --> 00:26:19,368
ربما بأمكانك ان تساعدني

364
00:26:19,438 --> 00:26:21,571
يا ألهي ارجو ذلك

365
00:26:21,640 --> 00:26:24,107
نحن نبحث عن شخص ما-
وتلك اللهجة-

366
00:26:24,176 --> 00:26:26,243
سيدتي انت ترتقين بمستوى 
المكان

367
00:26:26,311 --> 00:26:29,813
ذلك ليس بالامر الصعب 
اليس كذلك؟

368
00:26:29,882 --> 00:26:31,681
اسمه مايلز ماثيسون

369
00:26:34,285 --> 00:26:35,451
لم اسمع به ابدا

370
00:26:35,521 --> 00:26:36,920
لا فلابد من ان يكون هنا

371
00:26:36,989 --> 00:26:41,091
ماذا تريديني ان اقول ياصغيرة

372
00:26:41,160 --> 00:26:43,994
لو كنت تعرفه او تعرف ايا من
كان يعرفه

373
00:26:44,062 --> 00:26:45,162
...فهل بوسعك

374
00:26:45,228 --> 00:26:46,595
فهل بوسعك ابلاغه بأن

375
00:26:46,665 --> 00:26:49,432
اخاه قد توفي

376
00:26:49,501 --> 00:26:51,868
فقد قتل بواسطة المليشيا

377
00:26:55,139 --> 00:26:56,439
من انت؟

378
00:26:56,508 --> 00:26:58,241
تشارلي

379
00:26:58,308 --> 00:26:59,341
تشارلوت.. انا

380
00:26:59,411 --> 00:27:02,078
ابنة اخيه

381
00:27:04,482 --> 00:27:06,116
حسنا

382
00:27:06,183 --> 00:27:07,416
انت فقط تعالي معي

383
00:27:07,486 --> 00:27:10,821
مهلا مهلا ياصاح

384
00:27:10,889 --> 00:27:13,290
لن تأخذها لاي مكان

385
00:27:17,195 --> 00:27:20,197
انها ابنة اخي

386
00:27:20,265 --> 00:27:21,965
انا لا اعرفك

387
00:27:24,268 --> 00:27:26,102
هيا

388
00:27:26,171 --> 00:27:27,204
انتظر

389
00:27:27,272 --> 00:27:28,805
هل انت العم مايلز؟

390
00:27:28,874 --> 00:27:31,007
الم اثر اعجابك؟

391
00:27:31,076 --> 00:27:34,010
لا انا فقط.. انا اعني.. انا
لم اتوقع

392
00:27:34,079 --> 00:27:36,646
هيا بنا ليس في هذا
المكان

393
00:27:49,560 --> 00:27:51,895
لاتقم بالالاعيب

394
00:27:51,964 --> 00:27:54,698
لا يا سيدتي

395
00:27:54,766 --> 00:27:58,001
...انا لست

396
00:27:58,070 --> 00:27:59,569
ماذا حدث؟

397
00:27:59,638 --> 00:28:02,839
حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو

398
00:28:02,908 --> 00:28:05,842
فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها
بالقرب مني

399
00:28:05,911 --> 00:28:07,144
خذ

400
00:28:10,615 --> 00:28:12,916
ماهذا؟

401
00:28:12,985 --> 00:28:14,484
تستنشق ذلك

402
00:28:14,553 --> 00:28:16,820
فيوقف نزلة الربو قبل ان تبدأ

403
00:28:16,887 --> 00:28:18,154
هل انت طبيبة؟

404
00:28:18,223 --> 00:28:19,789
كانت لأبني

405
00:28:22,126 --> 00:28:23,994
والان عليك توضيح هذا

406
00:28:27,832 --> 00:28:30,267
كنت اهرب من بعض الجنود

407
00:28:30,333 --> 00:28:31,567
فتية مونرو؟

408
00:28:31,637 --> 00:28:32,669
نعم

409
00:28:32,738 --> 00:28:35,338
هل تبعوك الى هنا؟

410
00:28:35,405 --> 00:28:37,773
انظري انا لا اريد ان اضعك في
مزيد من المتاعب

411
00:28:37,843 --> 00:28:40,410
وانا مدين لك اساسا

412
00:28:40,479 --> 00:28:43,113
...وعليه فانا فقط س

413
00:28:45,817 --> 00:28:48,718
سأغادر

414
00:28:53,357 --> 00:28:54,691
هذا كل ما في الامر

415
00:28:54,760 --> 00:28:56,560
هو قال ان علي ان اجدك

416
00:28:56,628 --> 00:28:58,628
وانك ستساعدنا

417
00:28:58,697 --> 00:29:00,263
وثم

418
00:29:00,332 --> 00:29:02,732
وثم توفي

419
00:29:02,801 --> 00:29:04,301
نعم

420
00:29:04,369 --> 00:29:07,270
انا اسف

421
00:29:07,339 --> 00:29:09,339
...كنت اتمنى لو اني

422
00:29:13,511 --> 00:29:15,412
لم قد يريد مونرو ابي

423
00:29:15,481 --> 00:29:18,448
ولم قد يريدك؟

424
00:29:18,517 --> 00:29:21,585
مونرو يظن ان اباك يعرف
 شيئا

425
00:29:21,653 --> 00:29:23,320
شيئا مهما

426
00:29:23,388 --> 00:29:25,088
وهو يظن ان اباك قد اخبرني

427
00:29:25,157 --> 00:29:27,324
لذا فلا بد ان اكون قد عرفت
السر ايضا

428
00:29:27,392 --> 00:29:30,494
تعرف ماذا؟

429
00:29:30,562 --> 00:29:33,130
سر اختفاء الكهرباء

430
00:29:33,198 --> 00:29:35,799
وربما كيفية اعادتها

431
00:29:35,868 --> 00:29:38,135
فلو حصل مونرو على
 الطاقة

432
00:29:38,203 --> 00:29:42,202
فان ذلك يعني دبابات وطائرات

433
00:29:42,407 --> 00:29:44,474
ومصانع

434
00:29:44,543 --> 00:29:47,010
ما يعني انه سيسحق القارة 
باكملها

435
00:29:47,079 --> 00:29:51,078
وسيذبح كل الجمهوريات 
الاخرى

436
00:29:51,984 --> 00:29:54,351
حسنا

437
00:29:54,419 --> 00:29:56,353
فماذا سنفعل الان

438
00:29:56,421 --> 00:29:59,422
ماذا سنفعل حيال ماذا؟

439
00:29:59,491 --> 00:30:03,426
كيف سنستعيد داني؟

440
00:30:03,495 --> 00:30:05,695
انا لم اقل انني سأذهب 
معك

441
00:30:05,764 --> 00:30:07,631
ماذا؟

442
00:30:07,699 --> 00:30:09,332
ان لم تكوني قد لاحظت

443
00:30:09,401 --> 00:30:13,637
فأنني احاول التخفي هنا

444
00:30:13,705 --> 00:30:15,939
لا اسمع اسمع انا اتوسل اليك

445
00:30:16,008 --> 00:30:18,608
اخوك هو طعم

446
00:30:18,677 --> 00:30:20,010
اتفهمين ذلك

447
00:30:20,078 --> 00:30:23,313
فلو ذهبت لاجله فلن يكون ذلك
في صالحه

448
00:30:23,382 --> 00:30:25,115
او في صالحي

449
00:30:25,184 --> 00:30:27,984
وانا عن نفسي فاني اريد ان احتفظ بما
لدي في داخلي

450
00:30:28,053 --> 00:30:32,222
...لا لا انظر لقد

451
00:30:32,291 --> 00:30:36,290
لقد فقدت كل من اهتم بامره

452
00:30:36,962 --> 00:30:39,463
امي توفيت

453
00:30:39,531 --> 00:30:42,732
وابي توفي

454
00:30:42,799 --> 00:30:45,234
والله اعلم ماذا يفعلون بداني الان

455
00:30:45,304 --> 00:30:48,371
وعليه فستساعدني باعادته

456
00:30:48,440 --> 00:30:51,575
ولم ذلك؟

457
00:30:51,643 --> 00:30:53,577
لاننا عائلة

458
00:30:53,645 --> 00:30:57,514
عائلة؟

459
00:30:57,583 --> 00:30:59,983
ياصغيرة انا حتى لا اعرفك

460
00:31:03,955 --> 00:31:06,189
نعم, انت محق

461
00:31:09,393 --> 00:31:11,328
كان الطلب غباءً مني

462
00:31:11,396 --> 00:31:13,330
اسفة لازعاجك

463
00:31:18,302 --> 00:31:19,836
مالخطب؟

464
00:31:19,903 --> 00:31:21,604
فلنخرج من هنا-
تشارلي مالخطب؟-

465
00:31:21,673 --> 00:31:23,206
لاشيء فلنرحل-
اخبريني-

466
00:31:23,275 --> 00:31:25,108
مالذي حصل؟-

467
00:31:25,177 --> 00:31:27,577
لاشيء

468
00:31:27,646 --> 00:31:29,446
لنرحل فحسب

469
00:31:29,515 --> 00:31:31,548
توقف

470
00:31:31,617 --> 00:31:33,850
تراجع

471
00:31:33,919 --> 00:31:35,619
اذا مالذي اخبرتها به؟

472
00:31:39,624 --> 00:31:41,625
ميليشيا اذا؟

473
00:31:41,693 --> 00:31:44,828
متى التحقت بهم؟

474
00:32:14,592 --> 00:32:15,691
عمي مايلز انه خطئي

475
00:32:15,759 --> 00:32:16,992
انا اسفة جدا

476
00:32:17,060 --> 00:32:18,127
هو على الارجح من نفس
 الوحدة

477
00:32:18,197 --> 00:32:19,529
التي اخذت اخاك

478
00:32:19,598 --> 00:32:21,798
وكان يتبعك منذ البداية

479
00:32:21,865 --> 00:32:23,232
املا في ان تكشفيني

480
00:32:23,302 --> 00:32:27,204
وهو بالضبط ما فعلته اليس
 كذلك؟

481
00:32:27,272 --> 00:32:29,806
اذا فمالذي ستفعله؟

482
00:32:31,209 --> 00:32:35,145
هذا على ما اعلم

483
00:32:35,214 --> 00:32:38,882
اخر قنينة من شراب الشعير
في شيكاغو

484
00:32:38,951 --> 00:32:41,585
خطتي تقتضي الجلوس هنا
وشربه

485
00:32:41,653 --> 00:32:44,254
ليس بوسعك البقاء هنا فالمكان
ليس آمنا

486
00:32:44,321 --> 00:32:46,055
وخطأ من ذلك؟ خليلك

487
00:32:46,122 --> 00:32:47,823
سيذهب ويعود باقرب 
مجموعة

488
00:32:47,893 --> 00:32:51,928
ساعتان او ثلاث اقصى
ما لديكم

489
00:32:51,995 --> 00:32:53,729
فلو كنت مكانكم لبدأت 
المسير

490
00:32:53,799 --> 00:32:55,232
هذا جنون

491
00:32:55,300 --> 00:32:57,067
فلتاتي معنا

492
00:32:57,136 --> 00:32:59,369
او لا تاتي لاباس ولكن اذهب
الى اي مكان

493
00:32:59,438 --> 00:33:01,571
ليس بوسعك ان تجلس هنا
وتموت وحسب

494
00:33:01,640 --> 00:33:03,773
امضوا

495
00:33:03,842 --> 00:33:05,742
عمي مايلز هيا

496
00:33:05,811 --> 00:33:08,211
قلت ارحلوا

497
00:33:11,949 --> 00:33:15,185
اخرجوا.. اخرجوا من هنا

498
00:33:34,939 --> 00:33:36,773
صباح الخير هل استطيع
مساعدتك؟

499
00:33:36,842 --> 00:33:39,875
اسف لازعاجك ولكنني ابحث عن
شاب هارب خطير

500
00:33:39,945 --> 00:33:43,480
بطول ستة اقدام وعمر 19 سنه
له شعر بني

501
00:33:43,549 --> 00:33:46,216
انت اول شخص اراه
منذ اسابيع

502
00:33:51,489 --> 00:33:54,057
ماذا كنت تعملين قبل الانقطاع؟

503
00:33:54,126 --> 00:33:55,892
عذرا؟

504
00:33:55,961 --> 00:33:57,661
مجرد فضول

505
00:33:57,729 --> 00:34:00,664
اشبعيه ارجوك

506
00:34:00,732 --> 00:34:02,332
كنت ادرس الجبر

507
00:34:02,401 --> 00:34:05,669
انا كنت ضابط تامين

508
00:34:08,539 --> 00:34:10,740
غالب عملي كان اكتشاف

509
00:34:10,807 --> 00:34:13,242
فيما لو كانت اقوال الناس تتماشى
مع الحقيقة

510
00:34:13,312 --> 00:34:15,345
ولحسن حظي

511
00:34:15,414 --> 00:34:17,447
فان هذه المهارة دائما مفيدة

512
00:34:17,516 --> 00:34:20,150
فخذي على سبيل المثال
تلك الاثار

513
00:34:20,217 --> 00:34:21,617
التي تقود مباشرة الى
بابك الخلفي

514
00:34:21,687 --> 00:34:22,853
آثار؟

515
00:34:22,921 --> 00:34:24,454
آثار حديثة

516
00:34:24,523 --> 00:34:26,289
بعمر يوم تقريبا

517
00:34:26,358 --> 00:34:28,625
لشخصين

518
00:34:28,692 --> 00:34:30,092
امرأة والتي لابد انها انت

519
00:34:30,162 --> 00:34:33,096
تسحب رجلا الى الداخل
وبرغم ذلك تقولين

520
00:34:33,165 --> 00:34:37,164
انني اول شخص قد رايته
منذ اسابيع

521
00:34:37,836 --> 00:34:41,905
اذا اخبريني ايبدو ذلك
كالحقيقة لك؟

522
00:35:20,311 --> 00:35:23,713
لابد وانه رحل منذ زمن

523
00:35:23,782 --> 00:35:26,683
لو كان هنا فان مونرو
يريده حيا

524
00:35:38,896 --> 00:35:40,263
تعال للاسفل

525
00:35:40,332 --> 00:35:42,933
لانريد ان نؤذيك

526
00:35:43,001 --> 00:35:46,703
انا لا اريد ان أؤذيهم

527
00:35:46,772 --> 00:35:49,840
ولكنني لن اعود

528
00:35:49,906 --> 00:35:51,607
انت تعرف ان بامكانك ان تتركني
ارحل وحسب

529
00:35:51,675 --> 00:35:53,042
وساثمل حتى الموت

530
00:35:53,111 --> 00:35:55,779
انت تعرف ان ليس بأمكاننا
فعل ذلك

531
00:35:57,448 --> 00:35:59,549
اعلم

532
00:35:59,618 --> 00:36:01,284
امسكوه

533
00:36:01,353 --> 00:36:03,286
الان

534
00:36:15,199 --> 00:36:17,434
فلتردوه

535
00:38:26,297 --> 00:38:27,464
تشارلي

536
00:38:33,271 --> 00:38:36,039
أأنت بخير؟

537
00:39:19,550 --> 00:39:22,152
تعرفين انني لم اطلب
منك العودة

538
00:39:22,221 --> 00:39:24,955
لاتنظر الى فقد اردت  ان
اتركك تتعفن

539
00:39:25,023 --> 00:39:26,323
ولم لم تفعلي ذلك؟

540
00:39:26,391 --> 00:39:28,158
لاننا عائلة

541
00:39:28,225 --> 00:39:30,159
وذلك ما كان سيريده ابي

542
00:39:30,229 --> 00:39:33,697
ياصغيرة لو انني سآتي معكم

543
00:39:33,765 --> 00:39:35,765
فعليك ان تقللي من علاقاتك

544
00:39:35,834 --> 00:39:37,701
هل انت قادم؟

545
00:39:37,769 --> 00:39:41,404
حبيبك سيرسل مزيدا من القوات

546
00:39:43,674 --> 00:39:45,909
ولا استطيع البقاء هنا

547
00:39:48,045 --> 00:39:51,314
شكرا لك

548
00:39:51,383 --> 00:39:53,274
على الرحب والسعة

549
00:39:53,394 --> 00:39:55,618
سننتهي جميعا برؤوسنا معلقة
على عصي

550
00:39:55,687 --> 00:39:56,987
ومع ذلك فانت على
الرحب والسعة

551
00:40:27,418 --> 00:40:30,654
باس مالذي يجري بحق الجحيم؟

552
00:40:30,722 --> 00:40:33,690
لا اعرف ولكن علينا ان
نعود للقاعدة

553
00:40:36,294 --> 00:40:38,061
هذا ليس جيدا

554
00:40:38,130 --> 00:40:39,830
توقفوا عندكم ياسادة

555
00:40:39,898 --> 00:40:42,265
هوياتكم

556
00:40:42,332 --> 00:40:43,801
الرقيب مايلز ماثيسون

557
00:40:47,638 --> 00:40:48,939
بامكانك المرور

558
00:40:49,007 --> 00:40:52,742
...انا انا لا

559
00:40:52,811 --> 00:40:54,778
حسنا هو يعرفني

560
00:40:54,847 --> 00:40:57,347
الرقيب سيباستيان مونرو

561
00:40:59,150 --> 00:41:00,717
بامكانك المرور

562
00:41:08,459 --> 00:41:10,894
مايلز

563
00:41:44,629 --> 00:41:46,285
اللواء مونرو

564
00:42:01,286 --> 00:42:05,086
اللواء مونرو.. بين ماثيسون قد مات.. لدينا ابنه
مع الاحترام.. الرائد نيفل

565
00:42:52,087 --> 00:42:54,087
جاري الاتصال

566
00:42:57,088 --> 00:42:59,088
المليشيا كانت هنا

567
00:43:00,089 --> 00:43:02,089
هل وجدوا الشيء؟

568
00:43:07,090 --> 00:43:09,490
لا

569
00:43:10,491 --> 00:43:13,491
اذا ماذا الان؟

570
00:43:15,492 --> 00:43:19,492
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم
اتمنى لكم اوقاتا سعيدة

