1
00:00:03,549 --> 00:00:06,590
{\pos(192,230)}هَلْ أنت متأكّد أنك لا تريد العودة إلى
الأرضِ كما سيفعل (مكاي) والآخرون؟

2
00:00:06,712 --> 00:00:08,774
{\pos(192,230)}قيادة البوابة على الأرض ليس لديهم (زد بي إم) ِ
لذلك أسبوعين على الأرض

3
00:00:08,896 --> 00:00:12,540
{\pos(192,230)}يعني ثلاثة أسابيع في سفينة (ديدالوس) ِ
هذه خمسة أسابيع مِنْ العمل المفقود

4
00:00:12,662 --> 00:00:16,107
{\pos(192,230)}هذا يَحْدثُ فقط كل سَنَةَ ونِصْف
لذلك سأَحتفظ لنفسي بشيء خاص

5
00:00:16,229 --> 00:00:18,109
{\pos(192,230)}إذن هَلْ سنذهب لإقامة مخيّم بدلاً مِن ذلك؟

6
00:00:18,231 --> 00:00:20,334
{\pos(192,230)}على شاطئ
لم يتم لمسه أو التجول فيه

7
00:00:20,456 --> 00:00:22,761
{\pos(192,230)}ستُصبحْ أكثر إثارة
حول هذا الأمر

8
00:00:23,733 --> 00:00:24,841
{\pos(192,190)}راقب ذلك

9
00:00:25,260 --> 00:00:28,006
{\pos(192,190)}ماذا؟
هل تَعتقد بأنّه أبداً سَيَتحرّك؟

10
00:00:30,174 --> 00:00:31,251
من يهتم؟

11
00:00:35,002 --> 00:00:35,985
...أقول

12
00:00:36,107 --> 00:00:38,591
أَعْرفُ بأنَّنا نَحصل على 14 يومِ فقط
على الأرضِ في السّنة

13
00:00:38,714 --> 00:00:40,342
...وأنتِ تَتغيّبي عن والدكِ وكُلّ

14
00:00:41,251 --> 00:00:42,230
...لكن

15
00:00:42,887 --> 00:00:44,296
...إنظري , أحد أشيائي القديمة

16
00:00:44,418 --> 00:00:46,836
الرجل الذي كَانَ يَعْمل الدكتوراة
في نفس الوقت مثلي

17
00:00:46,958 --> 00:00:50,170
يعطي عرضاً سرياً كبيراً
حول بَعْض الأشياء الجديدة التي يَعْملُ عليها

18
00:00:50,292 --> 00:00:52,988
وكُلّ شخص من جماعة الفيزياءَ
سَيصْبَحُ هناك

19
00:00:53,286 --> 00:00:54,693
...و... حسناً

20
00:00:55,604 --> 00:00:59,147
انظري , الشيء هناك
...هذا التصور هناك بِأَنِّي

21
00:01:00,780 --> 00:01:02,451
...مثل , الفاشل والمنعزل

22
00:01:02,709 --> 00:01:04,531
لماذا؟
لأنني أقوم بذلك من أجل العيش

23
00:01:04,769 --> 00:01:06,427
أقصد , البلاغ الأعلى للأمور السرية

24
00:01:06,549 --> 00:01:08,877
أَقصد , أنا لم أنشر بحثاً
...منذ ما يقرب من عشر سنوات

25
00:01:09,000 --> 00:01:13,301
...لَيسَ واحداً لعامة الناس
ومن الصعب أن أحتفظ مع الإقامة في مجرة أخرى

26
00:01:13,516 --> 00:01:16,276
نعم , أنا أعرف ماذا يشبه ذلك
بالضبط . يَعتقدونَ أَنني في حالة توقف

27
00:01:16,398 --> 00:01:17,376
...لذلك

28
00:01:17,634 --> 00:01:20,216
...كنت أفكر
إذا ما كنتُ سأقول

29
00:01:20,338 --> 00:01:22,439
...الظهور... مَع إمرأة

30
00:01:25,293 --> 00:01:26,559
...إمرأة جميلة

31
00:01:27,006 --> 00:01:30,343
...بأنَّهم رُبَّمَا لَيسوا
...لا يَعتقدَوا بأنّني كُنْتُ

32
00:01:32,112 --> 00:01:33,371
مثل , الخاسر النهائي

33
00:01:33,973 --> 00:01:35,696
هذا سَيَكُونُ يوماً واحداً
الليلة الأولى

34
00:01:35,860 --> 00:01:37,821
وبعد ذلك يمكن أن تكوني خارج
إلى شلالات (تشيبيوا) ِ

35
00:01:37,943 --> 00:01:39,326
أقصد , أنه يمكن أن يكون ممتعاً

36
00:01:40,187 --> 00:01:43,158
...حَسناً , دعنا نرى
غرفة مليئة بالفيزيائيين

37
00:01:43,652 --> 00:01:46,547
تقديم مطوّل
...أنا من المحتمل لَنْ أَفْهمَ

38
00:01:47,660 --> 00:01:49,973
نعم , في الحقيقة لا يبدو ممتعاً

39
00:01:50,137 --> 00:01:52,547
من المحتمل سيكون هناك مشروبات
...ورُبَّمَا سندويتشات

40
00:01:52,669 --> 00:01:54,131
و... أنا

41
00:01:55,202 --> 00:01:56,549
سأكون هناك

42
00:01:56,763 --> 00:02:00,133
لا يتوجب عليك أن تَصْنع الأسباب
لماذا تحتاج مني أن أكون معكم

43
00:02:00,256 --> 00:02:03,107
يُمْكِنُك فقط أن تَطْلب مني الخروج على موعد

44
00:02:03,423 --> 00:02:05,800
...لم أكن أريد
...أقصد , أَعْرف أنكِ

45
00:02:05,964 --> 00:02:07,350
من المحتمل أن أقول نعم

46
00:02:09,132 --> 00:02:10,981
أنتِ... تريدي الذهاب معي؟

47
00:02:11,919 --> 00:02:12,898
بالتأكيد

48
00:02:14,021 --> 00:02:15,159
أحب ذلك

49
00:02:15,281 --> 00:02:18,364
...حَسناً , أنا أَحبُّ... أقصد , ذلك
...جيد. عظيم. ذلك

50
00:02:18,528 --> 00:02:19,588
انه موعد

51
00:02:19,752 --> 00:02:20,882
انه موعد

52
00:02:21,004 --> 00:02:22,519
إذن , ما هو العرض؟

53
00:02:22,641 --> 00:02:23,878
لا أعرف

54
00:02:24,000 --> 00:02:26,285
لا يُريدُ إخْبار أي واحد
حتى نصل جميعاً إلى هناك

55
00:02:26,408 --> 00:02:30,009
لكن لو كنتُ أعرف هذا الرجل
...سَيَكُون عرض من الدرجة الأولى

56
00:02:30,131 --> 00:02:32,135
مَع , مثل , عِلْم من الدرجة الثانية

57
00:02:32,257 --> 00:02:35,044
ربما بعض التعديل البسيطِ
إلى عمل شخص آخر

58
00:02:35,166 --> 00:02:37,905
لكن الغذاءَ سَيَكُونُ جيد
والرفقة

59
00:02:49,889 --> 00:02:52,235
ِ (مالكولم) , هَلْ قَرأتَ هذا؟
نعم

60
00:02:52,491 --> 00:02:55,119
موظّفوك يَعتقدونَ بأنّه من التهور
فتْح هذا الشيءِ غداً

61
00:02:55,242 --> 00:02:56,710
...البعض من العاملين معي

62
00:02:59,092 --> 00:03:01,258
انهم فقط يَستبردونَ الأقدامَ
هذا كل ما في الأمر

63
00:03:01,381 --> 00:03:04,906
هَلْ تَتذكّرُ كُلّ تلك الأمور قبل
افتتاح (صادم الهادرون الكبير) في معهد (سيرن)؟

64
00:03:05,212 --> 00:03:06,946
كما تعلم , الثقوب السوداء الصغيرة

65
00:03:07,832 --> 00:03:09,393
الجسيمات المثارة , والغريبة

66
00:03:09,670 --> 00:03:11,624
الدمار الآني للكوكب؟

67
00:03:11,747 --> 00:03:14,314
كُلّ فن التمثيل عديم الأساس

68
00:03:14,785 --> 00:03:16,261
سنكون على ما يرام

69
00:03:16,383 --> 00:03:19,182
اذن أنت تَقُول لا شيئ من هذه
الكوارثُ المحتملة سَيحْدث؟

70
00:03:19,487 --> 00:03:22,831
حَسناً , هناك دائماً
الإمكانية الطفيفة

71
00:03:22,954 --> 00:03:24,935
بأن ذلك الشيءِ قَدْ يسير بشكل خاطيء

72
00:03:25,381 --> 00:03:27,831
القضية لَها الكثير من الانطلاق على هذا
لاتقلق حول ذلك

73
00:03:27,996 --> 00:03:30,689
ِ "قضيتك" الثمينة سَتخْرجُ
مِنْ هذا الحاد النظيف غداً

74
00:03:30,811 --> 00:03:33,094
البعض مِنْ أسوأ هذه السيناريوهات
...تُثير الرعب

75
00:03:33,258 --> 00:03:36,620
...بالطبع انها مرعبة
!انها أسوأ السيناريوهات

76
00:03:37,071 --> 00:03:40,354
انها أسوأ شيءِ محتملِ
يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ على الإطلاق

77
00:03:42,671 --> 00:03:46,180
.سيأتي غداً بدون عائق
.فعلنا مِئاتَ الإختبارات

78
00:03:46,302 --> 00:03:48,391
هناك إحتمالية صفر للفشل

79
00:03:50,947 --> 00:03:51,926
ثق بي

80
00:03:55,619 --> 00:03:58,465
<font color="#ffff00" size=17>ستارغيت أتلانتيس</font>

81
00:03:58,979 --> 00:04:01,416
<font color="#ffff00" size=17>الموسم 5...الحلقة 16 </font>
<font color="#ffff00" size=17>* عاصفة الدماغ *</font>

82
00:04:01,533 --> 00:04:04,055
<font color="#ffff00" size=17>ترجمة : أحمد و أكرم المشهراوي</font>

83
00:04:58,637 --> 00:04:59,954
{\pos(192,215)}هذا مثير

84
00:05:00,607 --> 00:05:03,789
{\pos(192,215)}انها مجرد طائرة
لَكنِّي لم أحلق أبداً بطائرة من الدرجة الأولى

85
00:05:03,950 --> 00:05:05,233
هذا مُدهِش

86
00:05:05,353 --> 00:05:06,788
{\pos(192,170)}هل حاولت مع هذه الفراولة؟

87
00:05:06,950 --> 00:05:09,306
{\pos(192,170)}عندما كان عمري 10 سنوات , أَكلتُ صحن كامل
من الفراولة واستفرغتُها

88
00:05:09,426 --> 00:05:11,407
{\pos(192,200)}لم تتمكن
معدتي من تحملها حينها

89
00:05:11,527 --> 00:05:14,648
{\pos(192,210)}كَيفَ يَتحمّل هذا الرجلِ كُلّ هذا؟
إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط عالم فيزياء

90
00:05:14,768 --> 00:05:17,330
حسناً , كان دائماً  قادراً على
خداع الرجالِ بالإمكانيات المالية الكبيرةِ

91
00:05:17,450 --> 00:05:19,040
{\pos(192,205)}لدعم بحثه

92
00:05:19,160 --> 00:05:21,977
{\pos(192,205)}إنه لأمر مدهش أن الإبتسامة الجميلة
والغاية القوية التي سَتَحْصلي عليها

93
00:05:22,545 --> 00:05:24,775
حسناً , أنا معجبة
نعم

94
00:05:24,936 --> 00:05:26,014
يمكنني أن أرى ذلك

95
00:05:27,026 --> 00:05:29,412
{\pos(192,205)}هيا. يجب عليك أن تكون سعيداً
لنجاحِ صديقك

96
00:05:29,573 --> 00:05:31,577
الأمر أكثر مِنْ معرفةِ
مِنْ صديق

97
00:05:31,697 --> 00:05:34,168
الأصدقاء لا يلتقطوك
في الطائراتِ الخاصّة

98
00:05:34,863 --> 00:05:37,606
{\pos(192,205)}هو لَمْ يُرسلْ الطائرةَ لِكي تَكُونَ لطيفةَ
أرسلَ الطائرةَ ليُثيرها في وجهِي

99
00:05:38,549 --> 00:05:41,762
{\pos(192,205)}كُنْتُ دائماً خطوة واحدة للأمام في المدرسة
والآن نحن في "العالم الحقيقي" ِ

100
00:05:41,924 --> 00:05:44,467
{\pos(192,205)}يُريد أن يُريني ذلك
بقدر تعلق الأمر بالكوكب

101
00:05:44,587 --> 00:05:46,598
{\pos(192,205)}أنه حقق نجاحاً أكثر بكثير
مما أنا عليه

102
00:05:46,718 --> 00:05:48,318
وماذا مع الثوب المسائيِ؟

103
00:05:48,479 --> 00:05:51,435
نحن ذاهِبونَ إلى نقاش علمي
مَنْ بحقّ الجحيم يَعتقد نفسه؟

104
00:05:51,597 --> 00:05:54,354
{\pos(192,170)}هَلْ هذا ما سَيَكُون كامل اليوم مثله؟
في مزاج سيئ؟

105
00:05:56,714 --> 00:05:58,603
{\pos(192,195)}يجعلنا نَعُود إلى الأرضِ
على متن طائرة خاصّة

106
00:05:58,723 --> 00:06:00,189
{\pos(192,200)}شرب الشمبانيا المكلفة

107
00:06:00,587 --> 00:06:02,668
وارتداء تاريخكَ
زي تنكري

108
00:06:03,453 --> 00:06:05,546
{\pos(192,200)}معظم الناس يكون لديهم
وقتاً طيباً , (رودني) ِ

109
00:06:06,328 --> 00:06:09,460
{\pos(192,200)}...أنتِ محقة

110
00:06:32,102 --> 00:06:34,804
نعم. مرحباً
سَأَحتاجُ من كلاكما

111
00:06:34,965 --> 00:06:37,803
التَوْقيع على هذا عدم الكشف
والإتفاقية السريّة

112
00:06:39,011 --> 00:06:41,399
أنت لَسْتَ جدّياً
هل هناك مشكلة, سيدي؟

113
00:06:41,902 --> 00:06:43,798
هَلْ هذا الأمر بأكمله
إتفاقية سريّة؟

114
00:06:44,060 --> 00:06:45,040
نعم يا سيدي

115
00:06:45,358 --> 00:06:47,675
ماذا يمكن أَنْ يَكُونوا فاعلين
لكي يُبقوا 200 صفحةَ سريةَ؟

116
00:06:47,936 --> 00:06:51,616
إذا كنت تريد أن تدخل , سيدي
يجب عليك التَوقيع على الإتفاقية

117
00:06:53,046 --> 00:06:54,012
الديناصورات؟

118
00:06:55,448 --> 00:06:57,732
عفواً؟
هل لديهم ديناصوراتُ حيّةُ؟

119
00:06:57,852 --> 00:07:00,134
لأنني سَأُوقّع على هذا
إذا جعل الديناصورات تعود إلى الحياة

120
00:07:00,254 --> 00:07:05,381
ولكن أقل من ذلك , هو خارج عقله إذا كان
يَعتقدُ بأنّ إكتشافه مهمُ جداً وسرياً بدرجة كبيرة

121
00:07:05,700 --> 00:07:08,518
بِحيث يَجِبُ أَنْ أُوقّعَ على
الأعمالَ الكاملةَ ل(وليام شيكسبير) هنا

122
00:07:08,638 --> 00:07:09,796
فقط وقّع عليها

123
00:07:11,334 --> 00:07:12,389
هنا تذهب

124
00:07:14,395 --> 00:07:17,189
أنت محظوظ فقط لوجود السيدة هنا
أليس كذلك؟

125
00:07:33,119 --> 00:07:36,601
أين تَعتقد نحن موجودين؟
لا أَعْرف. (أريزونا)؟ (نيفادا)؟

126
00:07:36,721 --> 00:07:40,548
لَمْ أعتقد أن الناسَ بَنوا منشآت سريةَ بعد الآن
يَبْدو أنها بعد الخمسينات1950

127
00:07:43,906 --> 00:07:46,685
حصلتُ عليها في سلطة جيدة
بأنّك كُنْتَ ميتاً

128
00:07:47,828 --> 00:07:49,487
وهذه سَتكُون... أختك؟

129
00:07:49,606 --> 00:07:51,737
لا, لا, (نيل) ِ
كما تعلم , هي لَيستْ أختَي

130
00:07:51,857 --> 00:07:53,488
هذه هي (جينيفر كيلر) ِ

131
00:07:53,607 --> 00:07:56,025
هذا (بيل ناي) ِ
و(نيل ديغريس تايسون) ِ

132
00:07:57,187 --> 00:07:58,871
كما تعلمي , مِنْ التلفزيون

133
00:07:59,567 --> 00:08:01,177
نعم , بالطبع

134
00:08:01,697 --> 00:08:03,676
يُسعدني مقابلتك
لا , يُسعدني أنا مقابلتكِ

135
00:08:03,796 --> 00:08:06,458
وهي مَأْخُوذة , (نيل) ِ
...لا , لم أقصد ذلك بهذه الطريقة

136
00:08:06,619 --> 00:08:09,655
ِ (نيل) يَحْبُّ سَرِقَة الأشياءِ منّي
أشياء مثل النساء وأفكار الفيزياء

137
00:08:09,816 --> 00:08:13,457
نعم , لكن مَنْ لم يسْرقْ فكرة
مِنْ (رودني مكاي) العظيم؟

138
00:08:13,853 --> 00:08:15,571
اذن , نحن نَعترف بذلك الآن
بالعودة في اليوم

139
00:08:15,732 --> 00:08:19,912
حينما أي واحد من هؤلاء الناسِ
جاءَ بفكرة جديدة أَو نَشرَ بحثاً جديداً

140
00:08:20,032 --> 00:08:23,326
الدّكتور (مكاي) هنا يُقسمُ بأنّه
كَانَ يَعْمل عليه

141
00:08:23,487 --> 00:08:25,324
فقط لم يتمكن من الحصول عليه
لنشره حتى الآن

142
00:08:25,444 --> 00:08:28,225
هو يَقُولُ أشياءَ مثل
" كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَقُولَ نفس الشيء "

143
00:08:28,345 --> 00:08:30,452
أَو , " كنتُ على وشك امتلاك الفكرةِ نفسها " ِ

144
00:08:30,572 --> 00:08:32,911
على الأقل لَمْ أعارض تصنيف
بلوتو مِنْ منزلةِ الكواكب

145
00:08:33,031 --> 00:08:35,853
الطريقة لجَعْل كُلّ الأطفال الصِغار يَبْكونَ
هل هذا يجعلك تَشعر كرجل كبير؟

146
00:08:35,973 --> 00:08:37,435
أرأيت , بفضل الدكتور (تايسون) ِ

147
00:08:37,596 --> 00:08:39,868
بلوتو الآن هو أوّل
(بلوتويدز)

148
00:08:39,987 --> 00:08:43,071
الصنف الجديد مِنْ الأجرام السماوية
انه بارد ومثير. هيا , (رودني) ِ

149
00:08:43,232 --> 00:08:45,868
إنه القرنُ الحادي والعشرون
في الحقيقة , تعال وفكر في الأمر

150
00:08:46,031 --> 00:08:48,507
متى كَانَت آخر مَرّة نشرت فيها بحثاً؟
فترة الثمانينات؟

151
00:08:48,668 --> 00:08:50,784
لم يكن ذلك لهذه الفترة الطويلة
أعتقد أنني كُنْتُ أَستمعُ

152
00:08:50,947 --> 00:08:53,423
من قطيع النوارس (A) إلى تلك الفرقةِ
بينما كُنْتُ أَقْرأُ ذلك

153
00:08:53,935 --> 00:08:57,162
ربما كان  (ريغان) السابق
من الرائع التسابق معكم

154
00:08:57,282 --> 00:08:59,200
ربما ينبغي لنا أن نحصل على مقاعدنا

155
00:08:59,633 --> 00:09:00,592
مع السلامة

156
00:09:03,304 --> 00:09:05,193
لا يمكنهما أن يكونا على موعد بأية حال

157
00:09:05,313 --> 00:09:08,042
أعرف
...حَسناً , أنت مُتَزَوّج , لذلك

158
00:09:08,441 --> 00:09:09,406
الغريزة

159
00:09:09,711 --> 00:09:10,965
انها كل شيء لك

160
00:09:15,917 --> 00:09:18,138
أعتقد أن هذا ربما كَانَ فكرة سيئة
لماذا؟

161
00:09:18,258 --> 00:09:21,807
حَسناً , تَذكّرتُ للتو
أنني بالفعل لا أَحْبُّ هؤلاء الناس

162
00:09:22,340 --> 00:09:25,788
هَلْ الأمر أنك لا تُحبهم
أَو رُبَّمَا هم لا يَحْبُّونك؟

163
00:09:26,316 --> 00:09:28,904
من المحتمل
...أقصد , أنا كُنْتُ قليلاً

164
00:09:30,074 --> 00:09:32,139
قاسي؟
كنت كذلك . نعم

165
00:09:32,258 --> 00:09:35,131
من الصعب التَوضيح
مجالي تنافسي بدرجة كبيرة

166
00:09:36,415 --> 00:09:38,370
نعم , ذهبتُ إلى المدرسة الإعدادية
لمدة ستّ سَنَوات

167
00:09:38,490 --> 00:09:40,429
لم أكن أعرف شيئاً عن ذلك

168
00:09:40,789 --> 00:09:41,792
صحيح

169
00:09:41,912 --> 00:09:43,871
لَيسَ كُلّ شيءَ
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ منافسة, (رودني) ِ

170
00:09:43,990 --> 00:09:45,855
يَعْرفونَ أنك ذكياً
لَستُ متأكّداً من ذلك

171
00:09:45,975 --> 00:09:48,976
بالطبع هم يَعملون
لا يتوجب عليك أن تَستمرُّ بتَذكيرهم

172
00:09:49,096 --> 00:09:50,822
الأمر يتطلب التواضع

173
00:09:51,665 --> 00:09:53,674
هل سمعت هذه الكلمة من قبل؟

174
00:09:54,564 --> 00:09:57,723
انظر, نحن في موعدنا الأولِ
وأنا جِئتُ إلى نقاش فيزيائي , حسناً؟

175
00:09:57,843 --> 00:09:59,954
يَجِبُ أَنْ تَنحني قليلاً أيضاً

176
00:10:00,592 --> 00:10:01,641
التواضع؟

177
00:10:02,397 --> 00:10:05,050
سأفترض أنّني يُمْكِنُ أَنْ أُحاولَ أيّ شئَ عند ذلك

178
00:10:12,529 --> 00:10:13,504
...الأرض

179
00:10:14,085 --> 00:10:16,390
بيتنا , كوكبنا

180
00:10:16,888 --> 00:10:18,321
السفينة ذاتها مِنْ الحياة

181
00:10:19,211 --> 00:10:22,132
, عالمنا... الفريد من نوعه
الذي لا يمكن الاستغناء عنه

182
00:10:23,237 --> 00:10:25,109
ورغم ذلك , أحياناً

183
00:10:25,229 --> 00:10:27,941
يَبْدو وكأننا صامدون
في مسعانا

184
00:10:28,061 --> 00:10:31,392
لقيَاْدَة نظامنا البيئي
إلى الفشل الكارثي

185
00:10:32,336 --> 00:10:33,429
ذهب دون رادع

186
00:10:33,591 --> 00:10:37,424
إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل
هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم

187
00:10:37,777 --> 00:10:40,335
إلى صخرة قاحلة بلا حياة

188
00:10:40,971 --> 00:10:43,366
, أصدقائي
المخاطر لا يمكن أن تكون أعلى

189
00:10:43,767 --> 00:10:46,118
الوضع لا يتحمل المزيد من الترويع

190
00:10:46,601 --> 00:10:47,755
...حان الوقت

191
00:10:48,255 --> 00:10:49,248
للتَصَرُّف

192
00:10:51,826 --> 00:10:53,960
مرحباً. أَنا (مالكولم توني) ِ

193
00:10:55,852 --> 00:10:58,844
إذا كان قلقاً كثيراً بشأن إرتفاع درجة الحرارة العالم
لماذا جاء بنا هنا إلى على متن طائرة خاصّة

194
00:10:58,964 --> 00:11:01,253
بذلك يتدفق المزيد من ثاني أكسيد الكربون
أكثر مِنْ السويد

195
00:11:02,997 --> 00:11:04,247
شكراً جزيلاً

196
00:11:04,409 --> 00:11:05,405
لطيف جداً

197
00:11:05,524 --> 00:11:08,522
كما يعلم العديد منكم
أنا لَستُ عالماً بيئياً

198
00:11:08,642 --> 00:11:10,466
ولا أَدّعي لأَنْ أَكُونَ واحد

199
00:11:11,134 --> 00:11:13,242
على سبيل المثال, أَغتسلُ بإنتظام

200
00:11:16,048 --> 00:11:17,117
لا إهانة , (لاري) ِ

201
00:11:19,154 --> 00:11:20,441
أنا مجرد مواطن قلق

202
00:11:20,561 --> 00:11:23,616
وأنا الشخص الذي يُدركُ بأن كوكب الأرضَ
حَملَنا لمدّة طويلة

203
00:11:23,736 --> 00:11:25,938
رُبَّمَا حان الوقت الذي سنحملها به

204
00:11:26,958 --> 00:11:29,263
هذه النسبة ستَكُونُ دقيقة
لو كان جسمه مناسباً لحجم غروره

205
00:11:29,382 --> 00:11:31,108
نعم, هو أكثر قليلاً

206
00:11:31,774 --> 00:11:35,598
حَلّ مشكلة مثل إرتفاع درجة حرارة العالم
قَد تبدو شديدة التعقيد

207
00:11:36,122 --> 00:11:39,502
العديد من الدول , والعديد من الشركات
وجمهور (جون كيو) ِ

208
00:11:39,668 --> 00:11:42,639
يَجِبُ أَنْ يُوافقوا
على عدد مذهل من القضايا

209
00:11:42,842 --> 00:11:44,085
لذلك , بعد ذلك

210
00:11:44,205 --> 00:11:46,298
ماذا يمكن لشخص واحد أن يفعل حقاً
لإحداث تغيير؟

211
00:11:46,459 --> 00:11:50,416
ماذا يمكنني أن أفعل
مع مجموعةِ مهارتِي الخاصة والفريدةِ

212
00:11:50,944 --> 00:11:52,286
للمساعدة؟

213
00:11:52,406 --> 00:11:54,612
هَلْ يَعتقدونَ بأنّك الشخص المتغطرس؟

214
00:11:54,995 --> 00:11:57,649
أنا أَعْملُ على عدد من
المشاريعِ خلال العقد الماضي

215
00:11:57,943 --> 00:12:00,722
وقد أدركتُ بأنه
إذا دمجتهم

216
00:12:00,968 --> 00:12:03,965
قَدْ أكُون قادر على إنْجاز
...شيء غير متوقّع

217
00:12:04,697 --> 00:12:05,987
لذلك , أيها السيدات والسادة

218
00:12:06,107 --> 00:12:09,367
بالتمويل الرئيسيِ مِنْ أصدقائِي
في إبتكارات (كرامر) ِ

219
00:12:09,608 --> 00:12:11,679
تمكنتُ من إبتكار وسائل

220
00:12:12,096 --> 00:12:13,630
لتبريد كوكبنا

221
00:12:14,128 --> 00:12:16,436
بطريقة آمنة ومُسيطر عليها

222
00:12:17,480 --> 00:12:19,398
...هذا الرجلِ لا يَعْرفَ البرودة

223
00:12:20,432 --> 00:12:23,551
الآن , العِلْم وراء هذا
معقّدُ جدّاً

224
00:12:23,883 --> 00:12:26,481
لكن سيكون هناك مُلخصات مُفصّلة
بينما تغادروا قاعةَ المحاضرات

225
00:12:26,601 --> 00:12:29,187
ولكن في الوقت الحالي
إسمحوا لي أن أعطيكم مُلاحظاتَ المنحدراتَ

226
00:12:29,409 --> 00:12:32,622
وهي تبدأ مع بالوعة ضخمة للحرارة
وهي واحدة من تصاميمي الخاصة

227
00:12:32,784 --> 00:12:35,342
التي تَسْحب الحرارةَ بثبات
مِنْ البيئةِ المحيطة

228
00:12:35,563 --> 00:12:38,460
ولكن أين تذهب الحرارة؟
أين تذهب تلك الحرارة , ربما تتسائل

229
00:12:38,889 --> 00:12:40,236
حسناً , أيها الأصدقاء

230
00:12:40,865 --> 00:12:42,399
هذا هو الجزء الصعب

231
00:12:43,488 --> 00:12:46,972
أقدم لكم
جسر (توني) المادي للزمان والمكان

232
00:12:48,866 --> 00:12:50,071
انتظر. ماذا؟

233
00:12:50,902 --> 00:12:53,069
الآن , هذا لَيسَ فقط بعض
البرهان الرياضي النظري

234
00:12:53,188 --> 00:12:54,856
هذا هو العمل

235
00:12:54,976 --> 00:12:56,846
قطعة من التكنولوجيا

236
00:12:57,125 --> 00:13:00,024
الشيء الذي ينقل الحرارةَ بشكل حرفي
مِنْ زماننا ومكاننا

237
00:13:00,360 --> 00:13:02,735
ويصرفه خارجاً
إلى مكان وزمان آخر

238
00:13:03,083 --> 00:13:06,194
...هذا جسري
أنا وأختي حصلنا على تقدم مع ذلك

239
00:13:06,633 --> 00:13:08,642
آسفة
ولقد نجح ذلك

240
00:13:09,676 --> 00:13:11,358
لقد قمنا بإختبار هذا النظام

241
00:13:11,477 --> 00:13:13,634
وثبت أن يكون
إستقراراً ملحوظاً

242
00:13:13,930 --> 00:13:15,177
!هذه فكرتي

243
00:13:15,296 --> 00:13:16,991
ِ (رودني) , الآن ليس الوقت المناسب

244
00:13:17,111 --> 00:13:18,990
لأغراض العرض اليوم

245
00:13:19,151 --> 00:13:22,070
أحطتُ هذه المنشأة
بشبكةِ بلازما مُكَهرَبة

246
00:13:22,190 --> 00:13:24,305
التي سَتَتضمن
وصول بالوعة الحرارة

247
00:13:24,467 --> 00:13:26,904
سَتسْحب الحرارة
فقط مِنْ هذه المنشأة

248
00:13:27,281 --> 00:13:30,620
إنه ينوي تشغيلها ونحن هنا
هذه... هذه فكرة سيئة

249
00:13:30,740 --> 00:13:33,020
ِ (رودني) , أرجوك
ولإثْبات التأثير

250
00:13:33,754 --> 00:13:37,257
سأخفض درجةَ الحرارة
داخل هذه المنشأة ب10 درجات

251
00:13:37,755 --> 00:13:39,415
لقد أوقفتُ
أجهزة تكييف الهواء

252
00:13:39,576 --> 00:13:41,254
لذلك لَنْ يكون هناك غشّ
أعدكم بذلك

253
00:13:41,415 --> 00:13:43,852
...أنا آسف , لا يمكنني أن أسمح له بذلك
!أعذرني

254
00:13:47,139 --> 00:13:48,713
أشكرك على حضورك

255
00:13:48,833 --> 00:13:49,926
هذه فكرة سيئة

256
00:13:50,592 --> 00:13:53,396
حسناً , نحن لسنا على إستعداد تام
لجلسةِ أسئلة وأجوبةَ حتى الآن

257
00:13:53,516 --> 00:13:55,773
...لذلك إذا كان بإمكانك أَنْ تَنتظر حتى ذلك الحين
دعنا فقط

258
00:13:55,893 --> 00:13:59,308
نُلقي نظرة على البياناتِ التي خرجت بها
والحديث عن هذا , لأن

259
00:13:59,428 --> 00:14:02,199
تشغيل الجهاز مع وجود كل هؤلاء
الناس هنا يمكن أن يكون خطيراً جدا

260
00:14:02,441 --> 00:14:04,162
مع كل الإحترام , أنا أختلف

261
00:14:05,511 --> 00:14:07,604
لا يمكنك أن تفعل شيئاً من هذا القبيل
دون موافقتنا

262
00:14:07,724 --> 00:14:08,605
!إجلس

263
00:14:08,725 --> 00:14:11,391
أنت لم توقع على الوثيقة
عندما دخلت , أليس كذلك؟

264
00:14:12,259 --> 00:14:14,510
...إعتقدتُ أن ذلك كان فقط
إذن , عِنْدي موافقتُك

265
00:14:16,302 --> 00:14:19,015
انظر , أنا أَقوم بعملَ
...مشابه جداً جداً لهذا

266
00:14:19,135 --> 00:14:22,148
حقاً؟
لا أعتقد أن ذلك ممكناً

267
00:14:22,810 --> 00:14:24,808
انظر , هذه الجسور المؤدية
إلى الأزمان والأماكن الأخرى

268
00:14:24,981 --> 00:14:26,319
يُمكنُ أَنْ تكُونَ متقلّبَة جداً

269
00:14:26,439 --> 00:14:28,243
هل لديك أيّ بحث
لتَقديمه؟

270
00:14:28,363 --> 00:14:30,781
أي ورقة , ربما؟
أيّ شئ لدَعْم إدّعائِكَ؟

271
00:14:34,221 --> 00:14:37,137
ِ (رودني) , أرجوك
أخبرْني بأن هذه لَيست مجرد غيرة تافهة

272
00:14:37,498 --> 00:14:40,214
حسناً
...حسناً , لا , لا , أنا... أنا فقط

273
00:14:41,016 --> 00:14:42,796
لا , لم أعتقد ذلك

274
00:14:43,948 --> 00:14:46,432
الجميع , لا تقلقوا
هذا آمن جداً

275
00:14:46,708 --> 00:14:47,510
...و

276
00:14:56,895 --> 00:14:58,002
نحن نعمل بصورة حسنة

277
00:14:58,243 --> 00:15:01,239
سَأكُون سعيدَ للإجابة على أسئلتكم
عندما تقَرأوا الملخص

278
00:15:01,523 --> 00:15:03,781
ولكن الآن , لماذا لا نشارك جميعاً
بالعودة إلى الرواق

279
00:15:03,901 --> 00:15:05,677
حيث ينتظرنا الكاكاو الساخن

280
00:15:06,142 --> 00:15:08,275
لأن الجو أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ
بارداً جداً هنا

281
00:15:08,892 --> 00:15:09,832
شكراً لكم

282
00:15:10,159 --> 00:15:11,593
...أنا
هيا

283
00:15:11,837 --> 00:15:13,976
دعنا نَذْهبُ للحصول على
بَعْض الشوكولاتهِ الساخنة, حسناً؟

284
00:15:21,777 --> 00:15:22,721
...هذا هو

285
00:15:22,840 --> 00:15:24,800
كَيفَ أنه حتى
تمكن أن يتضمن عملِي؟

286
00:15:24,920 --> 00:15:26,698
هل أنت متأكد بأن هذا هو عملك؟
بالتأكيد

287
00:15:26,818 --> 00:15:29,658
انظري, أنتِ تُصدقيني , أليس كذلك؟
بالطبع أنا أصدقك

288
00:15:29,778 --> 00:15:31,714
ليس هناك مجال
بأنه جاءَ بهذا لوحده

289
00:15:31,834 --> 00:15:33,621
...يجب علينا... يجب علينا

290
00:15:34,320 --> 00:15:35,294
هيا

291
00:15:47,646 --> 00:15:49,978
ينبغي ألا نكون هنا
حسناً , فقط قفي حارساً هناك

292
00:15:50,378 --> 00:15:52,556
لماذا؟
سيستغرق الأمر مني بضع ثواني لإختراق حاسوبِه

293
00:15:52,676 --> 00:15:53,921
!ماذا تفعل؟

294
00:16:02,462 --> 00:16:04,115
شكراً لكم
شكراً لكم

295
00:16:05,438 --> 00:16:09,984
شكراً لكم , لكني لا أعتقد أن الإنجاز بهذا المقدار
يمكن أن يكون حقاً لحساب رجل واحد

296
00:16:10,104 --> 00:16:12,486
دكتور (توني) , سيدي
أوه , اعذروني

297
00:16:13,128 --> 00:16:14,289
نعم؟ ما الأمر؟

298
00:16:14,409 --> 00:16:17,134
حَسناً , أخبرتَنا بإيقاف
الجهاز عندما نصل إلي 64

299
00:16:17,253 --> 00:16:18,943
نعم , هذا صحيح
يمكننا إيقافه الآن

300
00:16:19,063 --> 00:16:20,768
حسناً , هذه المشكلة , سيدي
حاولنا

301
00:16:20,887 --> 00:16:23,660
لقد جربنا كل شيء , في واقع الأمر
الجهاز لا يتوقف

302
00:16:32,608 --> 00:16:35,171
أنا آسف , هل يمكنكِ فقط أن تعطيني
لحظة هنا؟ اسمحي لي هنا

303
00:16:36,736 --> 00:16:38,449
{\pos(192,230)}حَسَناً , الآن , من الذي كان هنا؟

304
00:16:38,832 --> 00:16:39,735
{\pos(192,230)}فقط نحن , يا سيدي

305
00:16:39,859 --> 00:16:42,013
ما الأمر؟
حَسناً , لا يمكن تعطيل الجسر

306
00:16:42,133 --> 00:16:43,745
لا أَفْهم لِماذا لا يتعطل

307
00:16:43,865 --> 00:16:47,083
{\pos(192,210)}أوقف طاقة المُنشأة
هذا لَنْ يَعمَل أيّ شئ

308
00:16:47,393 --> 00:16:49,802
{\pos(192,210)}النظام يولّد طاقته الخاصة ذاتياً
عندما يعمل بصورة حسنة

309
00:16:49,921 --> 00:16:53,049
{\pos(192,210)}إذن , أوقف تشغيل مجال الإحتواء
يجب علينا أن نُخرج هؤلاء الضيوف من هنا

310
00:16:53,169 --> 00:16:54,588
{\pos(192,210)}لن ينجح ذلك أيضاً

311
00:16:54,708 --> 00:16:55,582
{\pos(192,210)}لم لا؟

312
00:16:55,702 --> 00:16:57,441
{\pos(192,210)}لم لا؟
حسناً , هذا أمر معقد بشكل مستحيل

313
00:16:58,005 --> 00:17:00,673
لكن مجال الإحتواءَ مرتبط
إلى العمليات الأساسية للجهاز

314
00:17:01,085 --> 00:17:03,831
حرفياً , لا يمكن إيقافه
حتى نُدمر جسر المادة

315
00:17:04,714 --> 00:17:07,885
إنه نظام أمان لا أَستطيع إعادة برمجته
حتى نُوقفْ الطاقة عن الجهاز

316
00:17:08,062 --> 00:17:10,261
لذلك , نحن محصورون هنا
حتى تتمكن من تصليح هذا الشيء؟

317
00:17:10,381 --> 00:17:11,183
نعم

318
00:17:11,418 --> 00:17:12,802
ماذا سيحدث حتى ذلك الحين؟

319
00:17:12,922 --> 00:17:15,916
الجسر سَيَستمر
بسَحْب الحرارةِ مِنْ بالوعة الحرارة

320
00:17:16,575 --> 00:17:18,929
نحن مجرد خفّضنا 10 درجات
خلال 10 دقائق

321
00:17:19,343 --> 00:17:21,977
في غضون ساعة , سَنَكُونُ تحتَ الصِّفر
سنتجمد حتى الموت

322
00:17:22,131 --> 00:17:25,055
نشّطتُ نظامَ التدفئة
وهذا لا بد أن يُكْسبَنا قليلاً مِنْ الوقت

323
00:17:25,379 --> 00:17:27,600
لقد قُلتَ "بدون عائق" ِ
أنك أجريت مِئاتَ الإختبارات

324
00:17:27,766 --> 00:17:29,330
شخص ما عبث بالنظام

325
00:17:33,542 --> 00:17:36,131
كَانَ ذلك خارج الخَطِّ , يا رجل
لقد سَرقَ العملَ

326
00:17:36,388 --> 00:17:38,494
يا , هيا . لقد كَانَ في منتصف
العرض الذي قدمه

327
00:17:38,614 --> 00:17:40,956
!كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يُشغّلَ ذلك الشيء
لا يمكنه الإنتظار

328
00:17:41,076 --> 00:17:42,743
جَلبَك هنا
كغصن زيتون

329
00:17:42,863 --> 00:17:45,309
أرادَ نِسيان الخصومة
نعم , خلال عودتي

330
00:17:45,429 --> 00:17:47,720
الدكتور (مكاي)؟ الدكتورة (كيلر)؟

331
00:17:47,840 --> 00:17:48,798
نعم؟

332
00:17:49,277 --> 00:17:50,836
السيد (توني) يريدكما بكلمة

333
00:17:52,478 --> 00:17:55,896
حَسناً , إفترضت أن سيقول
تلك الكلمة "أعتذر" ِ

334
00:17:57,154 --> 00:17:59,135
هذه عبارة عن كلمتين , عبقري

335
00:18:04,356 --> 00:18:05,985
تلك مراوغة واحدة شاذّةُ , ذلك الرجل

336
00:18:11,547 --> 00:18:14,555
حَسناً , الرجل الكبير يتقبل
لإعتِراف بأنّه خاطئ

337
00:18:14,674 --> 00:18:19,164
والأكثر من أنني أُقدّر ذلك بشدة , أنا حقاً أُفضّل بِأَنَّ
يحدث كل هذا الإعتذار في مكان أكثر علناً بعض الشيء

338
00:18:19,284 --> 00:18:20,487
هَلْ تَمْزح؟

339
00:18:20,606 --> 00:18:22,853
أنت الشخص
الذي يَجِب أَنْ يعتَذر لي

340
00:18:23,693 --> 00:18:27,012
لماذا بحق الجحيم؟
دعوتُك هنا على سبيل الإحترام

341
00:18:27,317 --> 00:18:28,489
بدافع الرحمة

342
00:18:29,134 --> 00:18:32,881
معظم الناسِ يَعتقدونَ بأنّك فَقدتَ عقلك
بأنّك ذَهبتَ... (هاوارد هيوز) ِ

343
00:18:33,040 --> 00:18:35,815
لأنني لا أَتّصل أكثر
لا يَعْني أن أَبقي بولَي في الجرار

344
00:18:35,935 --> 00:18:37,682
...لا أحتاج منك
إخرس

345
00:18:37,836 --> 00:18:39,652
ماذا فعلتم أنتما الإثنان؟

346
00:18:39,771 --> 00:18:41,039
ماذا فعلنا؟

347
00:18:41,678 --> 00:18:43,444
لا يمكننا إيقاف تشغيل الجهاز

348
00:18:43,668 --> 00:18:46,243
قلتُ لك ألا تُشغله
توسلتُ إليك عملياً

349
00:18:46,363 --> 00:18:48,001
!لكن هَلْ إستمعت؟ لا

350
00:18:48,120 --> 00:18:49,705
أخبرونا ماذا فعلتم
وكَيفَ يمكن إلغاء ذلك

351
00:18:49,824 --> 00:18:51,688
ولن أوجه لكم
أي إتّهامات

352
00:18:51,808 --> 00:18:53,592
نحن لم نفعل أي شيئ

353
00:18:54,024 --> 00:18:56,360
أوه, حقاً؟
فسروا هذا , إذن

354
00:19:04,096 --> 00:19:06,303
ينبغي ألا نكون هنا
قفي حارساً هناك

355
00:19:06,423 --> 00:19:08,941
سيستغرق الأمر مني بضع ثواني
لإقتحام حاسوبه

356
00:19:09,061 --> 00:19:10,137
!ماذا تفعل؟

357
00:19:10,256 --> 00:19:13,895
إذا كان يَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يَذلَّني
ويفلت منها , سيأتي شيء آخر

358
00:19:14,048 --> 00:19:16,728
سأحطمه
الآن لَيسَ الوقت المناسب , (رودني) ِ

359
00:19:16,848 --> 00:19:19,835
يجب أن يَكُونُ شيئاً هنا يُمْكِنُني أَنْ
أستعمله لتَكذيب الأداةِ المدّعية

360
00:19:20,498 --> 00:19:23,524
إستعجل , إستعجل , شخص ما قادم
هيا , هيا , هيا

361
00:19:25,682 --> 00:19:28,704
الآن , إنظروا , يُمْكِنُني أَنْ أَرى هذا
خارج السياق

362
00:19:28,824 --> 00:19:30,201
...هذا يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عمل تجريمي

363
00:19:30,321 --> 00:19:32,922
خارج السياقِ؟
ماذا كُنْتَم تفعلوا هناك؟

364
00:19:35,116 --> 00:19:38,050
كُنْتُ أَبْحث عن بحث نُشر قبل
ما يزيد قليلاً عن عامين

365
00:19:38,170 --> 00:19:40,087
بحث تَعاملَ مع جسر المادة

366
00:19:41,373 --> 00:19:44,352
أنت لم تنشر بحثاً
منذ مدَّة طويلة جداً

367
00:19:44,507 --> 00:19:47,951
أنت لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ عملَي
أنت تنشر بحثاً تحت إسم مستعار , الآن؟

368
00:19:48,600 --> 00:19:50,940
حسناً , إليك كيف أفكر
...بأنه سقط

369
00:19:51,429 --> 00:19:52,927
كنت تعمل مع الحكومة

370
00:19:53,047 --> 00:19:56,194
شخص ما وثق بك وسَمحَ لك برؤية
الشيء الذي لَمْ تكن من المفترض أن تراه

371
00:19:56,313 --> 00:19:58,940
أَو رُبَّمَا أُرسلتَ شيئاً ما
عن طريق الصدفة , من يدري

372
00:19:59,851 --> 00:20:02,404
رأيت البحث الذي يتحدث عن جسر المادة

373
00:20:02,428 --> 00:20:06,021
المشروع الذي تم إيقافه
نتيجة للآثار السلبية من الجسيمات الغريبة

374
00:20:06,416 --> 00:20:11,174
قرأته و أدركتَ بأنّه إذا إستُعمل الجسر كمجرد
ناقل للطاقة , أو إذا أردت القول , ناقل للحرارة

375
00:20:11,294 --> 00:20:14,527
لن يكون هناك خَلْق أي جسيم غريب
وبالتالي عدم وجود أي آثار سلبية

376
00:20:14,646 --> 00:20:16,929
لذلك... إخترت العلم
علم النحو الخاص بك

377
00:20:17,280 --> 00:20:19,113
قمت ببعض التغييرات
لجَعْل نفسك تَشْعرُ بالتحسّن

378
00:20:19,233 --> 00:20:22,142
, وحصلت على العمل
رفضت تحذيراتَ المُؤلفين الأصليين

379
00:20:22,261 --> 00:20:25,284
حول عدم الإستقرار الكامن
لجسور الفضاء الزمنية

380
00:20:25,725 --> 00:20:27,362
كيف أَعْمل؟
هذا غير معقول

381
00:20:27,600 --> 00:20:29,560
الدّكتور (توني) ِ
يعمل على هذا المشروع منذ سنوات

382
00:20:30,497 --> 00:20:32,149
كَانَ ذلك عملَي , (مالكولم) ِ

383
00:20:33,072 --> 00:20:35,195
لقد كتبتُ ذلك البحث

384
00:20:38,816 --> 00:20:43,168
(تيرينس)
هؤلاء الأشخاص قَدْ يَكُونوا قادرين على مُسَاعَدَتنا

385
00:20:46,929 --> 00:20:48,128
هذا شيء سيئ

386
00:20:48,248 --> 00:20:50,902
التخريب؟
التخريب . رجاءً

387
00:20:51,185 --> 00:20:53,823
...لَكنَّك قُلتَ كان هناك
رُبَما تسرعتُ في الحكم

388
00:20:54,254 --> 00:20:55,851
هل تستطيع إيقافه؟
هذه الجسور

389
00:20:55,971 --> 00:20:58,378
هذه الجسورِ هي التعريفَ ذاته
من عدم التوقع

390
00:20:58,497 --> 00:21:01,536
كما تعلم , أعتقد أنني أَتذكّر
أنك كنت تَقُولُ شيئاً حول ذلك من قبل

391
00:21:01,692 --> 00:21:03,926
نعم أو لا , دكتور؟
لا أعرف حتى الآن

392
00:21:04,359 --> 00:21:05,916
هَلْ أخرجتَ الحرارةَ؟
نعم

393
00:21:06,036 --> 00:21:07,895
هَلْ لاحظتَ هذا؟
نعم

394
00:21:09,212 --> 00:21:10,086
ما هو؟

395
00:21:10,205 --> 00:21:13,540
الجسر لا يَسْحب حمولة ثابتة
مِنْ بالوعة الحرارةَ , إنه يَتذبذب

396
00:21:14,231 --> 00:21:17,106
لماذا ذلك سيئ؟
ليس بالضرورة أن أسميه سيئاً

397
00:21:17,226 --> 00:21:19,874
بالتأكيد لَيس جيداً
لَكنِّي لا أَعْرف إذا كنتُ سأسميه سيئاً

398
00:21:19,994 --> 00:21:21,076
أنت تمزح , أليس كذلك؟

399
00:21:21,196 --> 00:21:24,251
الجسر العادي المنتظم يَجِبُ أَنْ يَسْحبَ نفس
كميةِ الطاقةِ مِنْ بالوعة الحرارةَ في جميع الأوقات

400
00:21:24,371 --> 00:21:26,185
هذا الجسر متقلب إلى حد كبير

401
00:21:26,865 --> 00:21:28,416
...ربما يمكننا أن نستخدم ذلك

402
00:21:28,623 --> 00:21:31,251
ننتظر حتى بُلُوغ الذروة
ثمّ نَزيد تحميله ويَتوقف

403
00:21:31,596 --> 00:21:32,519
فكرة جيدة

404
00:21:32,639 --> 00:21:36,345
...نعم , إعتقدتُ بأنّك ترغب بذلك
ماذا مَع أنْ تكونَ فكرتَي وكُلّ شيء

405
00:21:39,476 --> 00:21:42,262
الجو يتجمد هنا
حصلنا عليه. إنه يَعْمل

406
00:21:42,382 --> 00:21:45,633
أغلقْه
بدأتُ بالتجمد إلى كرسييَّ

407
00:21:51,499 --> 00:21:53,307
ما هذا بحق الجحيم؟

408
00:21:58,376 --> 00:22:00,414
شعاع تَبريد مفاجئ وشديد

409
00:22:00,767 --> 00:22:03,954
...السحب الغير منتظم مِنْ الجسرِ
...لذلك , عندما يحتاج الجسر إلى

410
00:22:04,074 --> 00:22:07,449
بالوعة الحرارةَ تتفاعل وتَسْحب الطاقة
مِنْ مكان محدد داخل المجال

411
00:22:07,603 --> 00:22:09,670
وذلك الشعاع سيُجمّد
أيّ شئ في طريقه

412
00:22:09,789 --> 00:22:11,203
أوه , لَمْ أدرك بلوغ هذا

413
00:22:11,323 --> 00:22:13,983
إنه برق تجميد
برق تجميدِ... أَحْبُّ ذلك

414
00:22:14,103 --> 00:22:16,043
لا يُمكنك إمتلاكه
إنه لي . إنه نسخة مدونة

415
00:22:18,019 --> 00:22:19,351
كيف يبدو؟

416
00:22:19,471 --> 00:22:20,920
إنه في حالة سيئة للغاية

417
00:22:21,393 --> 00:22:24,259
يبدو أن جانبِه الأيسر بكامله
كَانَ وميضَ مُجمّد

418
00:22:24,379 --> 00:22:26,477
لم أشاهد في حياتي أبداً
شيئاً مثل هذا من قبل

419
00:22:27,140 --> 00:22:28,074
أوه , رجل

420
00:22:29,297 --> 00:22:30,953
انظر , هذا ليس تماماً
خطأك

421
00:22:31,249 --> 00:22:33,589
أنا... أَتمنّى حقاً أنه
وقّعَ تنازلَه

422
00:22:37,562 --> 00:22:39,645
هل تعتقد أن هذه هي المرة الأولى
لحدوث ذلك؟

423
00:22:39,765 --> 00:22:41,811
أَو رُبَّمَا المرة الأولى التي
يلاحظها أي شخص

424
00:22:41,930 --> 00:22:44,088
لذلك , هذا الشيءِ يُمْكِنُ أَنْ يُوقع
الخرابَ في جميع أنحاء المنشأة

425
00:22:44,207 --> 00:22:45,943
اذن , هذا سَيَستمرُّ بالحَدوَث؟

426
00:22:46,063 --> 00:22:47,800
نعم , وربما
بتواتر أكبر

427
00:22:47,973 --> 00:22:51,955
حسناً , هذا الأثر الجانبي الصَغير
سَيُعيقُ محاولاتَنا حقاً لإيقاف هذا الشيء

428
00:22:52,074 --> 00:22:54,573
وبكلمة "يعيق" ِ
تَعْني "جميعنا سنصبح مقتولين" ِ

429
00:22:54,990 --> 00:22:57,265
نعم , شيء من هذا القبيل

430
00:23:01,367 --> 00:23:04,537
{\pos(192,225)}يجب علينا أن نتصل في الجيش
أنا أُفضّلُ أَلا نفعل ذلك حتى الآن

431
00:23:04,840 --> 00:23:06,814
{\pos(192,225)}أنت محظوظ لأن ذلك الرجل
هناك لَيسَ ميتَاً

432
00:23:06,934 --> 00:23:09,883
{\pos(192,225)}أَنا متأكّد بأن هذين الشخصين يُمْكِنُهما
أَنْ يَستعيدا الجهاز إلى نمطِ تشغيله الصحيحِ

433
00:23:10,110 --> 00:23:11,755
الأمر متأخر قليلاً على ذلك

434
00:23:11,875 --> 00:23:14,120
{\pos(192,230)}خَرجتْ الأمور عن السيطرة
يجب علينا إجْراء ذلك الإتصال

435
00:23:14,240 --> 00:23:16,078
{\pos(192,230)}إذا أجرينا ذلك الإتصال
الحكومة ستُوقفنا

436
00:23:16,232 --> 00:23:18,021
{\pos(192,230)}نعم , هذه هي الفكرة
أنا لا أَفْهم

437
00:23:18,166 --> 00:23:20,648
{\pos(192,230)}عندما بدأ الجهاز يتَعْطل
أول شيء أردت القيام به

438
00:23:20,768 --> 00:23:22,353
كان إخراج كل شخص من هنا بسلام

439
00:23:22,508 --> 00:23:25,912
لتفادي إتهام هذا المشروع
بالخطورة الكبيرة لأنْ يَتقدّمُ للأمام

440
00:23:26,283 --> 00:23:28,031
حَسناً , القط خارج الحقيبةِ الآن

441
00:23:28,150 --> 00:23:30,372
أنت قلق بشأن المالِ الذي غَرقتَ به؟
هذا هو سبب ذهابك

442
00:23:30,492 --> 00:23:31,886
لستُ قلقاً بشأن المال

443
00:23:32,155 --> 00:23:35,074
نحن قريبون من التوصل لحل
لمشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم

444
00:23:35,194 --> 00:23:36,664
يمكننا إنقاذ الكوكب

445
00:23:37,312 --> 00:23:39,702
الأمر أكبرُ منيّ
وأكبر منك

446
00:23:39,935 --> 00:23:42,471
إذا كان بإمكاننا أَنْ نُسيطر على الجهاز
بدون الإتصال بالجيش

447
00:23:42,591 --> 00:23:44,338
سيتركونا
نواصلْ بحثَنا

448
00:23:44,493 --> 00:23:46,677
عِنْدي أخبارُ لَك
لا تَستطيع السَيْطَرَة عليه

449
00:23:46,797 --> 00:23:48,650
ويَجِب أَلا تَستمرَّ
ببحثِك

450
00:23:48,770 --> 00:23:49,815
سنكتشف ذلك

451
00:23:50,597 --> 00:23:53,061
لديَّ ثقة كبيرة بكلاكما

452
00:23:53,606 --> 00:23:55,291
هذا أمر مثير للسخرية
أعطني هاتفك الخلوي

453
00:23:55,410 --> 00:23:57,361
هذا لن ينجح
ليس مع وجود مجال الإحتواء

454
00:23:57,480 --> 00:24:00,967
هناك تداخل أكثر من اللازم
لديك خط إتصال أرضي في مكتبِكَ

455
00:24:05,093 --> 00:24:06,928
إنه مُعطل
أعطيني ذلك

456
00:24:08,306 --> 00:24:09,225
إنه مُعطل

457
00:24:10,125 --> 00:24:13,241
لا بد أن (كرامر) عطّل الهواتف
هَلْ يمكنك الوصول إلى الإتصالات؟

458
00:24:13,361 --> 00:24:15,635
إنها منشأة (كرامر) ِ
أنا فقط أَعْمل هنا

459
00:24:15,755 --> 00:24:17,846
عظيم
يَبْدو أن الأمر يعود لي ولك

460
00:24:17,966 --> 00:24:19,810
من الأفضل أن نَعُود
ونكتشف ذلك بأنفسنا

461
00:24:19,930 --> 00:24:21,032
إنتظروا
إنتظروا , إنتظروا

462
00:24:21,508 --> 00:24:23,870
ألَيسَ هناك مثل غرفة
مليئة بالعباقرة هناك؟

463
00:24:24,375 --> 00:24:25,667
هذا قابل للنقاش

464
00:24:26,887 --> 00:24:29,746
إذا حدث ذلك البرق المُجمِد
مرة أخرى , الناس يُمْكِنُ أَنْ يَمُوتوا

465
00:24:30,085 --> 00:24:31,344
هم سَيَجعلوني بطيئاً

466
00:24:31,837 --> 00:24:35,268
ماذا حَدثَ لذلك الشيءِ "المتواضعِ" الذي
كُنّا سنُحاوله اليوم؟

467
00:24:38,337 --> 00:24:41,810
النتيجةَ هي ما أَسميه
"برق التجميد"

468
00:24:41,929 --> 00:24:42,768
غير قابل للتصديق

469
00:24:42,888 --> 00:24:45,763
انه نقل مفاجئ وفوري للحرارةِ
مِنْ منطقةً محددة

470
00:24:45,882 --> 00:24:47,859
ومن المحتمل أنه فتاك جداً

471
00:24:47,978 --> 00:24:50,370
نَحتاج لمعرفة
كَيفَية تعطيل جسر المادة

472
00:24:50,749 --> 00:24:52,569
منعه من سحب الطاقة
مِنْ بالوعة الحرارةَ

473
00:24:53,100 --> 00:24:55,904
وإلا فإن الأمور ستصبح
ِ "غير صالحة للعيش" من شدة البرودة هنا

474
00:24:56,024 --> 00:24:58,844
لماذا فقط لا نوقف مجال
الإحتواء هذا ونَخْرجُ من هنا؟

475
00:24:59,246 --> 00:25:01,915
حسناً , لسبب واحد وهو لأن المجال مرتبط إلى
الوظيفة الأساسية مِنْ جسر المادة

476
00:25:02,034 --> 00:25:03,255
لذلك لا يمكننا إيقافه

477
00:25:03,375 --> 00:25:05,358
حتى لو تمكنا
يضم الكثير من الهواء البارد الآن

478
00:25:05,478 --> 00:25:08,243
وهذا سيَخْلق جبهة باردة
ضخمة مفاجئة حالما يسْقط المجال

479
00:25:08,362 --> 00:25:10,515
نحن نتحدث عن رياح عالية السرعة
...الأعاصير

480
00:25:10,635 --> 00:25:12,586
عاصفة هائلة فورية

481
00:25:13,512 --> 00:25:17,629
ناهيكم بأنَّ بالوعة الحرارة ستَسْحب
الحرارة ليس فقط مِنْ هذه المنشأة

482
00:25:17,748 --> 00:25:19,109
بل من الكوكب بأسره

483
00:25:19,905 --> 00:25:21,701
لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك

484
00:25:21,820 --> 00:25:23,906
لماذا لا نقوم فقط بتدميره
فقط نضْربُه على حِدة؟

485
00:25:24,302 --> 00:25:26,345
لأن ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَخْلقَ
شقاً في زمن فضائنا

486
00:25:27,480 --> 00:25:28,629
لا يهم , إذن

487
00:25:29,343 --> 00:25:30,032
نعم

488
00:25:31,448 --> 00:25:34,170
انظروا , يا رجال أنتم
أفضل الأفضل

489
00:25:34,289 --> 00:25:37,663
أَنا متأكّدة إذا عملتم معاً
ستحصلوا على تقدم

490
00:25:43,209 --> 00:25:45,240
هذا لَنْ ينجح . انظر

491
00:25:45,360 --> 00:25:47,065
...فقط أعطني ثانيتين

492
00:25:48,248 --> 00:25:50,340
أنت تتقدم بهذا باتجاه خاطئ تماماً

493
00:25:50,460 --> 00:25:52,427
راقبْ مَنْ الذي تُصحّحُه
"رجل العلوم"

494
00:25:52,547 --> 00:25:55,887
دكتوراي لَيستْ فخريةَ
يا , انظر, أَنا مهندس

495
00:25:56,006 --> 00:25:58,121
!يُمْكِنُني أَنْ أعْمَل الرياضيات
...فقط إستمع إلى فكرتِي

496
00:25:58,276 --> 00:26:01,399
أنا أَستمع , وهذا ما يقودني
!للإقتناع بأنَّك بليد ومعتوه

497
00:26:02,051 --> 00:26:04,228
إذا كان الأمر أيّ تعزية
كلاكما خاطئ

498
00:26:04,348 --> 00:26:06,617
ماذا , وهَلْ أنت على حق؟
هل يُفترض أن نستمع إليك؟

499
00:26:06,737 --> 00:26:08,424
أنت الهزّةَ
التي أدت بنا إلى هذه الفوضى

500
00:26:08,593 --> 00:26:10,764
لديَّ نظرية قابلة للتطبيق
نعم , "نظرية" ِ

501
00:26:10,884 --> 00:26:12,853
خُذْ في الحسبان
بأنّ لديَّ خبرة بهذا الشيء

502
00:26:12,973 --> 00:26:17,645
أنا أقوم بهذا العمل
منذ سَنَوات قبل أيّ شئ حلمتم به يا رجال؟

503
00:26:17,765 --> 00:26:20,079
أعتقد أن ذلك نوع
!مما أَتوصّلُ إليه

504
00:26:24,573 --> 00:26:25,821
هذا أمر محرج

505
00:26:27,409 --> 00:26:28,302
...انظروا

506
00:26:28,925 --> 00:26:30,729
العقول الأعظم على
هذا العالمِ يَجِبُ أَنْ يُقدموا عرضهم

507
00:26:30,849 --> 00:26:32,481
وإذا لم أكن أعرف أيهما على نحو أفضل

508
00:26:32,601 --> 00:26:34,975
كنت أعتقد أن هناك مجموعة
من الدرجات السادسة هنا

509
00:26:35,794 --> 00:26:38,330
أنتم يا رجال بحاجة لسحبه للأعلى
والتقدم للأمام

510
00:26:38,542 --> 00:26:41,650
الأمر كما قُلتُ دائماً , الناس
...على حدّ سواء أكثر مِنْ أَنَّهُمْ مختلفون

511
00:26:41,770 --> 00:26:42,609
ليس الآن , (ناي) ِ

512
00:26:43,346 --> 00:26:44,135
حسناً

513
00:26:44,859 --> 00:26:46,855
حياتنا معرضة للخطر هنا

514
00:26:48,078 --> 00:26:50,619
نحن بحاجة الى حل
ونحن بحاجة الى ذلك بسرعة

515
00:26:51,526 --> 00:26:52,474
...رجاءً

516
00:26:53,165 --> 00:26:55,720
هيا , بقيتنا
يعتمدوا عليكم

517
00:26:59,224 --> 00:27:00,035
نعم , (رودني) ِ

518
00:27:00,830 --> 00:27:03,514
أعتقد أنني على شيء
الأمر فقط يحتاج الى بعض التسوية

519
00:27:03,971 --> 00:27:05,026
حسناً. عظيم

520
00:27:05,704 --> 00:27:06,471
...شباب

521
00:27:07,352 --> 00:27:09,478
نعم , حَسناً
...دعونا نَنْظرُ إليه وفقط

522
00:27:09,598 --> 00:27:10,573
العيون جديدة

523
00:27:11,060 --> 00:27:12,787
سنبدأ بنظرية (بيل) ِ

524
00:27:20,810 --> 00:27:22,380
سيكتشفوا شيئاً ما

525
00:27:23,115 --> 00:27:24,538
أنا متأكدة  أنهم سيفعلوا

526
00:27:25,208 --> 00:27:27,863
دعنا نأمل ذلك فقط
قبل أن يموت أي شخص

527
00:27:31,615 --> 00:27:32,651
كما تعلم

528
00:27:33,448 --> 00:27:34,910
عمي (جورج) ِ

529
00:27:35,835 --> 00:27:38,463
انه يكره دائماً عبارة
"انقاذ الكوكب"

530
00:27:39,226 --> 00:27:39,900
ماذا؟

531
00:27:40,020 --> 00:27:43,212
هو فقط إعتقدَ بأنّه كَانَ للوراء
قضية أن الكوكب سَيصْبَح هنا

532
00:27:43,332 --> 00:27:44,759
بغض النظر عما يحدث

533
00:27:45,537 --> 00:27:47,398
قَدْ يَكُون صخرة عملاقة غير صالحة للعيش

534
00:27:48,532 --> 00:27:50,217
لَكنَّه سَيَبْقى وسيستمر

535
00:27:50,337 --> 00:27:52,873
إذن هل تُحولي هذا الأمر
إلى مُناقشة على دراسة معاني الكلمات؟

536
00:27:53,391 --> 00:27:56,631
ما أعنيه هو يا سيد (كرامر) ِ
العمل الذي تقومون به

537
00:27:58,117 --> 00:28:01,124
ليس لإنقاذ الكوكب
إنه حول إنقاذ الأرواح

538
00:28:01,685 --> 00:28:03,492
وهذا مسعى نبيل

539
00:28:03,994 --> 00:28:06,223
...في محاولة لإنقاذ الملايين من الناس

540
00:28:07,031 --> 00:28:09,341
ولكن هذا لا يقل نبالة
عن إنقاذ مائة شخص

541
00:28:10,284 --> 00:28:12,618
هؤلاء الرجال
مهما كانوا أذكياء

542
00:28:13,696 --> 00:28:15,373
يمكنهم إستخدام بعض المساعدة

543
00:28:16,153 --> 00:28:18,596
مكالمة هاتفية واحدة
يمكن أن تأتي بهذه المساعدة

544
00:28:19,388 --> 00:28:20,493
...الآن , أرجوك

545
00:28:23,105 --> 00:28:25,929
أرجوك إتركْني أجري تلك المكالمة

546
00:28:36,821 --> 00:28:38,230
أوه , لا تقل لي

547
00:28:42,944 --> 00:28:43,944
أوه , يا إلهي

548
00:28:47,057 --> 00:28:48,351
أوه , أنا أسف

549
00:28:49,502 --> 00:28:50,472
هل تستطيع إصلاح هذا؟

550
00:28:51,182 --> 00:28:52,870
لا . نحن معزولين تماماً

551
00:28:58,898 --> 00:29:00,447
هذه أخبار فظيعة

552
00:29:00,567 --> 00:29:02,367
...إنه خطأي. كان لا بد لي أن
نعم

553
00:29:02,487 --> 00:29:03,972
يتوجب عليك أن ترى هذا

554
00:29:07,901 --> 00:29:10,496
درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر
على بواعث مجال الإحتواء

555
00:29:10,616 --> 00:29:12,534
عندما تكون ضعيفة
تكون على وشك الفشل

556
00:29:12,654 --> 00:29:15,093
هذا رائع
يُمْكِنُنا أَنْ نُخرج الناس من هنا, أليس كذلك؟

557
00:29:15,212 --> 00:29:16,493
نوجه نداء إلى الجيش؟

558
00:29:17,304 --> 00:29:20,574
نحن مُحاطون بهواء الصحراء
درجات الحرارة أصبحت باردة جداً

559
00:29:20,694 --> 00:29:24,486
القيام بإنفجار مفاجئ مِنْ الهواءِ المتجمّد
سَيَخْلق واحدة جهنمية من العاصفة الدوّامة

560
00:29:25,005 --> 00:29:28,204
الإنتقال لا يَستطيع أَنْ يعبر خلالها
ناهيك عن إخراج الناس من هنا بسلامة

561
00:29:28,367 --> 00:29:29,643
يُمْكِنُنا أَنْ نَجتازَ العاصفةَ

562
00:29:29,960 --> 00:29:31,499
لا .إذا لم نتمكن من إيقاف الجهاز

563
00:29:31,619 --> 00:29:34,193
بالوعة الحرارةَ سَتستمر بإدْخال
الهواء البارد في نظام الطقس ذلك

564
00:29:34,313 --> 00:29:36,119
لَنْ تتوقّف أبداً
هذا لَيسَ جيداً

565
00:29:36,626 --> 00:29:38,686
لا, أنا أُفضّل أَنْ ذلك لَمْ يحْدث

566
00:29:38,901 --> 00:29:40,395
هذا قد يكون شيئاً جيداً

567
00:29:40,557 --> 00:29:41,354
ما هو؟

568
00:29:41,516 --> 00:29:43,754
مجال الإحتواءَ يتلاشى ببطء
لكن بتلاشي ثابت

569
00:29:43,874 --> 00:29:46,951
قَدْ يَكُونُ ضعيفاً بما فيه الكفاية
لنقل إشارة الهاتف الخلوي خلاله

570
00:29:47,624 --> 00:29:49,668
أوه , كما تعلم , قَدْ تَكُون محقاً

571
00:29:49,812 --> 00:29:52,317
حسناً , ربما يكون هذا هو الرهان الأفضل لدينا
هذين الباعثين هما الأضعف

572
00:29:52,436 --> 00:29:54,529
إنه جزء للخروج من هنا
لذلك من الأفضل أن أَبْدأَ

573
00:29:54,649 --> 00:29:56,642
إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر

574
00:29:56,808 --> 00:29:57,984
أعطِني هاتفك الخلوي

575
00:29:58,104 --> 00:30:00,060
نَحتاجُك هنا
للمُسَاعَدَة في تَفكيك الجسر

576
00:30:00,223 --> 00:30:01,387
أنا سأجري المكالمة

577
00:30:02,473 --> 00:30:03,617
هيا
حسناً

578
00:30:03,854 --> 00:30:05,736
حسناً
شكراً

579
00:30:08,218 --> 00:30:10,412
سأتصل عندما أَعْبر هناك

580
00:30:10,766 --> 00:30:11,724
حظاً سعيداً

581
00:30:12,322 --> 00:30:13,280
لك أيضا

582
00:30:17,414 --> 00:30:19,570
تَبْدو مثل إمرأة قادرة جداً

583
00:30:19,729 --> 00:30:21,489
بالتأكيد هيَّ كذلك
إنها أختك , أليس كذلك؟

584
00:30:21,608 --> 00:30:22,732
هَلْ هي عزباء؟

585
00:30:23,345 --> 00:30:24,882
حسناً , أين كنا؟

586
00:30:26,038 --> 00:30:29,114
فكرتكَ مِنْ غَمْر الجسرِ
إلى حدّ الإنهيار

587
00:30:29,234 --> 00:30:31,518
إنها فكرة جيدة. إنها حقاً في المسار الصحيح
...ولكن

588
00:30:31,680 --> 00:30:34,305
الجميع هنا يعتقدوا أن هذا يعني
بأننا يجب أن نتصل ببالوعة الحرارة

589
00:30:34,425 --> 00:30:35,712
الجو سيصل إلى أبرد مستوى

590
00:30:35,832 --> 00:30:37,794
هذا يُمْكِن أَنْ ينتج
...في كمية من برق التجميد

591
00:30:38,195 --> 00:30:40,430
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَنا جميعاً
صحيح

592
00:30:40,550 --> 00:30:43,587
فرن المنشأة هبط للتو
حَسناً , كَيفَ حَدثَ ذلك؟

593
00:30:43,707 --> 00:30:45,976
نحن نواصل العمل 120 % للساعة الماضية

594
00:30:46,096 --> 00:30:49,186
لتَعويض الإنخفاض في درجات الحرارة
نحن في منتصف الصحراء

595
00:30:49,594 --> 00:30:51,438
المنشأة لا يُقصد أَنْ تَكُونَ ساخنة هكذا

596
00:30:51,558 --> 00:30:54,009
سَنُصبحُ تحت الصفر
اللعنة , انه سريع جداً الآن

597
00:30:54,129 --> 00:30:57,247
حَسَناً, جيد , لا يمكننا ايقاف تَشْغيله
بسبب أنه يُولّدُ طاقته الخاصة

598
00:30:57,367 --> 00:30:59,246
ولا يمكننا الإنتظار
حتى ينهار المجال

599
00:30:59,366 --> 00:31:02,095
لأن العاصفة ستقتلنا
رجال , ليس لدينا خيار , حسناً

600
00:31:02,551 --> 00:31:05,509
يَجِبُ أَنْ نَنتظرُ حتى يبلغ الجسر الذروة
ثم نتصل ببالوعة الحرارةَ لإكتساحها

601
00:31:05,629 --> 00:31:07,732
أنا أعلم أن الأمر خطير
ولكن هذا كل ما لدينا

602
00:31:11,426 --> 00:31:12,388
حسناً , إسمعوا

603
00:31:12,508 --> 00:31:14,910
هناك الكثير مِنْ الناسِ هنا
لديَّ عمل مهم لأقوم به

604
00:31:15,030 --> 00:31:19,802
لا أريدكم أن تبقوا هنا
!لذلك , كُلّ شخص , يخرج من هنا

605
00:31:25,990 --> 00:31:26,958
أوه , هيا

606
00:31:35,155 --> 00:31:36,257
أوه ,  الحمد لله

607
00:31:39,309 --> 00:31:40,469
مكتب الجنرال (لاندري) ِ

608
00:31:41,147 --> 00:31:43,842
نعم . أنا الدكتورة (جينيفر كيلر) ِ
أنا بحاجة للتحدث إلى الجنرال

609
00:31:43,962 --> 00:31:44,945
إنها حالة طارئة

610
00:31:46,939 --> 00:31:47,902
مرحباً؟

611
00:31:48,871 --> 00:31:50,821
مرحباً؟
...مرحباً؟ أنا الدكتورة

612
00:31:57,244 --> 00:31:58,215
مرحباً؟

613
00:32:00,070 --> 00:32:01,268
!إبن العاهرة

614
00:32:02,826 --> 00:32:05,105
ألا يَجِب أَنْ نُحذّر الجميع
بأنّنا على وشك القيام بهذا؟

615
00:32:05,224 --> 00:32:06,649
لا . هذا من شأنه أن يتسبب
في حالة من الذعر

616
00:32:06,810 --> 00:32:08,357
ربما من الأفضل
ألا يَعْرفوا

617
00:32:08,477 --> 00:32:09,775
ليس لدينا منطقة آمنة

618
00:32:09,894 --> 00:32:13,283
بالإضافة لذلك , لَيْسَ لَنا فكرةُ أين ستكون
ضربة برق التجميد القادمة

619
00:32:14,038 --> 00:32:15,406
"...برق التجميد"

620
00:32:15,526 --> 00:32:16,960
كما تعلم , هذا إسم سيء

621
00:32:17,490 --> 00:32:19,326
لا تَنْظر إليَّ. إنها فكرتُه

622
00:32:20,000 --> 00:32:20,959
هنا نذهب

623
00:32:28,492 --> 00:32:31,870
حَسَناً , أغلقه
لم ينهار الجسرَ بعد

624
00:32:32,836 --> 00:32:34,947
حصلتُ على إشارة قبل ذلك
!هيا

625
00:32:43,743 --> 00:32:44,781
!إنه لا يَعْمل

626
00:32:44,942 --> 00:32:47,418
نحتاج فقط قليلاً من الوقت
قليلاً من الوقت

627
00:32:48,926 --> 00:32:51,134
البرقَ يُجمّد أقسام كاملة مِنْ المنشأة

628
00:32:51,254 --> 00:32:52,894
الجميع معزولين
لا يَهْم

629
00:32:53,056 --> 00:32:55,294
سَيَذُوبونَ في النهاية
إذا تمْكنا أَنْ نوقف هذا الشيء

630
00:32:55,414 --> 00:32:59,002
!سَتَقْتلُنا جميعاً
...إِنظر, أنا فقط أَحتاجُ للإِسْتِمْرار بالعَمَل

631
00:33:03,045 --> 00:33:04,279
ماذا فعلت؟

632
00:33:04,636 --> 00:33:06,733
أوقفته
ماذا؟ لماذا؟

633
00:33:07,127 --> 00:33:08,964
كَانَ خطيراً جداً
لقد كُنّا تقريباً هناك

634
00:33:09,125 --> 00:33:10,746
!كَانَ يَبْلغ الذروة خارجاً
كَانَ سينجح

635
00:33:10,866 --> 00:33:12,605
نعم, وكنا جميعاً سنُصبح مَوتى

636
00:33:12,724 --> 00:33:13,919
نحن بحاجة إلى شيء آخر

637
00:33:14,081 --> 00:33:16,679
نعم , شيء سريع! لأن
مجال الإحتواء على وشك الفشل

638
00:33:20,450 --> 00:33:21,408
عظيم

639
00:33:26,042 --> 00:33:27,242
أوه , ليس جيداً

640
00:33:31,630 --> 00:33:33,211
ِ (رودني) , هل يمكنك أن تسمعني؟

641
00:33:34,430 --> 00:33:36,453
رجاءً أخبريني أنكِ
وَصلتَ إلى قيادة البوابة؟

642
00:33:37,400 --> 00:33:38,599
يتوجب عليكِ الإستمرار في المحاولة

643
00:33:38,718 --> 00:33:41,387
أود فعل ذلك , لكن هاتفَي
أصبحَ مُبللاً إلى حدٍّ ما

644
00:33:41,507 --> 00:33:43,138
انه أيضاً... لا يفتح

645
00:33:43,765 --> 00:33:47,416
ماذا؟
الممر عندي تلقى ضربة من برق تجميد

646
00:33:47,536 --> 00:33:48,685
هل أنتِ بخير؟

647
00:33:49,198 --> 00:33:50,613
أَنا بخير الآن , لَكنِّي لَنْ أكون بخير لفترة طويلة

648
00:33:51,295 --> 00:33:52,397
ماذا حدث؟

649
00:33:52,803 --> 00:33:53,771
أنا أتجمد هنا

650
00:33:54,231 --> 00:33:55,908
والأنابيب المكسورة مفتوحة

651
00:33:57,045 --> 00:33:59,680
درجة حرارة جسمي تنخفض
بسرعة كبيرة

652
00:34:00,997 --> 00:34:04,179
حسناً , سأطلب الأمن
سأكلف شخص ما ليخرج إليها مباشرةً

653
00:34:04,299 --> 00:34:07,000
اسمعي , الأمن في الطّريق
أَحتاج منكِ فقط أن تثبتي

654
00:34:07,169 --> 00:34:10,329
وتحاولي أن تبقي دافئة , حسناً؟
حسناً

655
00:34:10,641 --> 00:34:13,637
آسفة لأنني لَمْ أتمكن من إجرء المكالمة
فَعلتي ما بوسعك

656
00:34:14,682 --> 00:34:17,753
هَلْ أوقفتم ذلك الشيء؟
ليس بعد. نحن نَعْمل على ذلك

657
00:34:18,907 --> 00:34:20,823
إستعجلوا

658
00:34:21,388 --> 00:34:24,048
حسناً , اسمعي , يَجِبُ أَنْ أَذْهب
شخص ما في الطّريق , حَسَناً

659
00:34:27,559 --> 00:34:29,805
ما الأمر؟
مجال الإحتواء يفشل

660
00:34:29,961 --> 00:34:32,743
...في 3... 2... 1

661
00:34:43,426 --> 00:34:45,828
الرياح عالية
تصل إلى المستويات الخطيرة

662
00:34:46,159 --> 00:34:48,492
إذا بقينا على هذا النحو
سَيكون لدينا فوضى من الأعاصير

663
00:34:48,611 --> 00:34:51,012
عظيم. ناهيك عن الوقت قبل أن نموت

664
00:35:02,728 --> 00:35:04,999
إنظر , هذا الجهاز قادر على
تَوليد طاقته الخاصة , أليس كذلك؟

665
00:35:05,160 --> 00:35:08,631
نعم , نسبة ضئيلة من الطاقة
تُستنزف لتشغيل الجهاز

666
00:35:08,751 --> 00:35:10,276
لذلك لديه إكتفاء ذاتي

667
00:35:10,856 --> 00:35:13,207
لهذا السبب لا نَستطيع إنتزاع السدادة
بالضبط

668
00:35:13,327 --> 00:35:16,591
هَلْ هو قادر فقط لحَدّ معين؟
هَلْ لَه كمية محدودة مِنْ الطاقة؟

669
00:35:17,026 --> 00:35:18,030
نعم , بالطبع

670
00:35:18,672 --> 00:35:19,989
ربما كنا على خطأ

671
00:35:20,381 --> 00:35:23,587
نحن نُحاول دفع قدر كبير من الطاقة
خلال الجسر وهذا الأمر يَزيد الحمل عليه

672
00:35:23,707 --> 00:35:25,410
...رُبَّمَا يَجِب أَنْ نضغط عليه

673
00:35:25,530 --> 00:35:28,109
نمتص قدر كبير من الطاقة من مولده
هذا سيجعله يَتوقّف

674
00:35:28,228 --> 00:35:30,682
يمكننا أن نفعل ذلك , ولكن سيتوجب عليك
سحب كميةَ هائلة مِنْ الطاقة

675
00:35:30,802 --> 00:35:33,017
بالوعة الحرارة لا يمكن أبداً أن تفعل ذلك
...لا

676
00:35:33,260 --> 00:35:34,538
لكن جسرَ آخرَ يُمْكِنُه ذلك

677
00:35:34,989 --> 00:35:36,704
هل تريد فتح جسر آخر؟

678
00:35:36,824 --> 00:35:39,974
لقد جُهّزَ لتَشْغيل جسر واحد
...نَفْتح واحد آخر

679
00:35:40,589 --> 00:35:42,252
ويكتسح النظام
ويتوقف

680
00:35:42,694 --> 00:35:43,491
سينجح ذلك

681
00:35:44,158 --> 00:35:48,112
نعم , ولكن هل لديك أيّ فكرة
كم سيكون من الصعب تكوين النظام

682
00:35:48,232 --> 00:35:50,027
لفَتْح جسري مكان وزمان متزامنين؟

683
00:35:50,147 --> 00:35:52,276
لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً
سيكون من المستحيل

684
00:35:52,396 --> 00:35:54,831
أَنا الدّكتور (رودني مكاي), حَسَناً؟
ِ "صعب" ليأخذ بضع ثوان

685
00:35:54,951 --> 00:35:56,803
ِ "من المستحيل" أن يأخذ بضع دقائق

686
00:36:09,897 --> 00:36:11,111
ِ (رودني) , هل يمكنك أن تسمعني؟

687
00:36:12,726 --> 00:36:14,524
ألم يخرجوكِ من هناك حتى الآن؟

688
00:36:15,961 --> 00:36:18,110
ِ (توني) , ما المشكلة؟
إعتقدتُ بأنّك أرسلتَ الأمن

689
00:36:18,230 --> 00:36:20,033
لا يمكنهم الوصول إليها
ماذا؟ لم لا؟

690
00:36:21,279 --> 00:36:23,928
الموجة الأخيرة من برقِ التجميد
أغلقَت الكثير مِنْ الممرات

691
00:36:24,048 --> 00:36:26,532
أرأيت , إنهم يَشْقّونَ طريقهم إليها
لَكن الأمر سَيَستغرقُ بَعْض الوقت

692
00:36:26,710 --> 00:36:28,811
...الأمر يزداد صعوبة
أصعب للبقاء مستيقظة

693
00:36:28,931 --> 00:36:30,976
أنا أَدْخل في... صدمة برد

694
00:36:31,474 --> 00:36:33,467
ِ (جنيفر) , فقط إصمدي هناك
حسناً؟

695
00:36:33,586 --> 00:36:36,013
حَسَناً, نحن هنا, أليس كذلك؟
يُمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إليها. إنها ضربة مباشرة

696
00:36:36,174 --> 00:36:38,675
كان يَجِبُ أنْ يذهبوا بهذا الطريق
إنهم يَقْطعونَ منّا أيضاً

697
00:36:38,795 --> 00:36:40,648
يَجِبُ أَنْ أَذْهب إليها
نحن مشغولون الآن

698
00:36:40,810 --> 00:36:42,741
سَتَمُوت
إذا إستمرت العاصفةَ هكذا

699
00:36:42,860 --> 00:36:44,592
سَتُمزّق البناية إرباً إرباً
!سَنَمُوت جميعاً

700
00:36:44,712 --> 00:36:47,444
آخر ما تأكدتُ منه , كُنْتَ عبقري
أنا بالفعل أعطيتُك الخطةَ

701
00:36:47,606 --> 00:36:49,283
خطة مليئة بالثغرات
!إذن , إملأها

702
00:36:49,444 --> 00:36:51,601
ماذا لو واجهتُ مشكلة؟
!إعمل من حولها

703
00:36:53,669 --> 00:36:55,781
أنت أكثر ذكاءً مني

704
00:36:56,332 --> 00:36:57,290
أعرف

705
00:37:01,386 --> 00:37:03,112
!أوه , هذا شنيع

706
00:37:03,400 --> 00:37:06,508
عندما نَحتاجُه أكثر
...يَضع الأمر عليّ , ومن المُفتَرَض أنني

707
00:37:07,659 --> 00:37:08,628
يا رجل

708
00:37:34,423 --> 00:37:36,449
أعتقد أن هذا كل شيء
قَبْلَ أَنْ أُشغله , تأكد من حساباتي

709
00:37:36,759 --> 00:37:39,047
!لقد فعلت ذلك
لماذا تَعتقد أنني أَقِفُ هنا؟

710
00:37:52,842 --> 00:37:53,845
إفعل ذلك

711
00:38:00,402 --> 00:38:03,428
أنتِ لا تَتنفّسي
أوه , يا إلهي , أنتِ لا تَتنفّسي

712
00:38:04,664 --> 00:38:07,833
أرجوكِ لا تموتي
أرجوكِ لا تموتي

713
00:38:09,773 --> 00:38:11,463
عودي لي , أرجوكِ

714
00:38:13,169 --> 00:38:15,167
أرجوكِ عودي لي

715
00:38:18,813 --> 00:38:19,824
!لقد نجح ذلك

716
00:38:20,006 --> 00:38:22,220
جسر المكان-الزمان الثاني
قطع إمدادات الطاقة

717
00:38:22,340 --> 00:38:24,113
كلا الجسور إنهارت

718
00:38:25,817 --> 00:38:26,831
!لقد فعلتُ ذلك

719
00:38:36,897 --> 00:38:37,856
...أرجوكِ

720
00:38:42,585 --> 00:38:43,687
أوه , الحمد لله

721
00:38:43,842 --> 00:38:45,605
...أنتِ بخير. أنتِ بخير

722
00:38:45,931 --> 00:38:46,918
أنا متجمدة بالفعل

723
00:38:47,616 --> 00:38:48,575
...أنا أيضاً

724
00:38:50,444 --> 00:38:51,434
لقد أنقذتي

725
00:38:52,292 --> 00:38:53,912
أعتقد أن هذا يجعلنا متساويين

726
00:38:55,462 --> 00:38:57,155
إستعملتُ فأساً
فأساً كبيراً

727
00:38:57,811 --> 00:39:00,807
أَتمنّى حقاً بأنّكِ كُنْتِ واعية
...لأنني أعتقد أنه الشيء الأبرد والأروع

728
00:39:05,806 --> 00:39:09,101
لا أَعْرف ماذا كُنْتُ سَأَفعل
...لو أنني فقدتكِ

729
00:39:09,957 --> 00:39:10,916
أنا أحبك

730
00:39:14,205 --> 00:39:15,948
لديَّ بعض الوقت الآن

731
00:39:17,502 --> 00:39:19,093
أردتك فقط أن تعرف

732
00:39:36,637 --> 00:39:39,198
على الأقل أصدقائكَ لا يَعتقدونَ
أنك فشلت أكثر

733
00:39:39,663 --> 00:39:43,169
الغبي (بيل ناي) يقول للجميع
أن (توني) أطفأ الجهاز

734
00:39:43,289 --> 00:39:45,115
لأنه كَانَ الشخص
الذي أوقف الجهاز

735
00:39:45,235 --> 00:39:47,090
بواسطة تشفيري
لقد كَانَت فكرتَي

736
00:39:47,210 --> 00:39:49,032
ِ(رودني) ,  هل هذا مهم حقاً؟

737
00:39:52,709 --> 00:39:53,878
نعم , إنه مهم

738
00:39:54,636 --> 00:39:56,778
أَنا آسف , من المُفتَرَض أن أكُونَ متواضعاً
وليس مهتماً

739
00:39:56,898 --> 00:39:58,659
لَكنِّي كذلك , أنا حقاً كذلك

740
00:39:59,024 --> 00:40:00,687
هذا شيء
يجب عليكِ أن تعرفيه عني

741
00:40:00,807 --> 00:40:03,084
حَسناً , إستقيل , إذن
إنضمّْ إلى القطاع الخاص

742
00:40:03,204 --> 00:40:05,648
إبدأْ بعَمَل يُمْكِن أَنْ يَراه
العالم بأكمله

743
00:40:05,899 --> 00:40:08,000
أنا أُفكّر في الموضوع
ماذا؟ لا , لا يمكنك ذلك

744
00:40:08,120 --> 00:40:09,657
تعاقدي
مَع قيادة البوابة إرتفع هذه السَنَة

745
00:40:09,978 --> 00:40:12,876
رُبَّمَا حان الوقت للإنتِقال
الوَقّتْ للقيام بأشياء أخرى

746
00:40:12,995 --> 00:40:16,732
أرجوك... أنا لا أَعْرف أحداً
يَحب وظيفته أكثر مِنْك

747
00:40:18,235 --> 00:40:21,347
اذن , هل تُفكّر بأن الجيش
سَيَتْركُهم يَستمرّونَ بالتَجْريب؟

748
00:40:21,467 --> 00:40:22,808
أعتقد أنه من المستبعد جداً

749
00:40:23,209 --> 00:40:25,423
إضافةً لذلك , الهندسة الجيولوجية هي
مسعى غبي على أية حال

750
00:40:25,543 --> 00:40:27,238
لن يحل شخص لوحده
مشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم

751
00:40:27,358 --> 00:40:29,112
علينا جميعاً أن نقوم بدورنا

752
00:40:29,616 --> 00:40:31,121
ليس كإتخاذ الطائراتَ الخاصّةَ

753
00:40:32,371 --> 00:40:35,037
حَسناً , لقد كَانوا يَذْهبونَ بطريقَنا
على أية حال

754
00:40:38,179 --> 00:40:40,245
كما تعلم , انه نوع لطيف

755
00:40:40,365 --> 00:40:41,954
أنا وأنت فقط عدنا هنا

756
00:40:42,765 --> 00:40:43,592
صحيح

757
00:40:47,229 --> 00:40:48,188
!صحيح

758
00:40:50,491 --> 00:40:52,059
لقد كُنْتِ ميتة من الناحية القانونية
قبل بضع ساعات

759
00:40:52,179 --> 00:40:54,012
كنتِ مجمدة عملياً
...هل تريدي حقاً

760
00:40:54,201 --> 00:40:59,373
هو إما ذلك أَو أنت تَستمرُّ بإخْباري
كَمْ أنت , وفقط أنت , أنقذت اليوم

761
00:41:02,128 --> 00:41:04,599
أحاول هذا كُلّه
الشيء "المتواضع" خارجاً

762
00:41:04,719 --> 00:41:07,259
يَبْدو أنه عمل ناجح تماماً
...مَع السيدات

