1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:18,430 --> 00:03:20,950
...أنفصل لوفي عن طاقمه

45
00:03:20,950 --> 00:03:23,510
ووصل أخيرا إلى ماينفورد

46
00:03:23,511 --> 00:03:25,711
حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام

47
00:03:26,110 --> 00:03:29,480
وهم يتقدمون لمنصة الإعدام حيث يوجد أيــس

48
00:03:29,640 --> 00:03:32,290
قد وقعت معركة شرسه عند محاولة القوات البحرية إيقاف لوفي وقراصنة الوايت بيرد

49
00:03:32,290 --> 00:03:39,080
وعند شاطئ الخليج , ركز جيش الباسيفستا هجومة على حلفاء الوايت بيرد

50
00:03:41,740 --> 00:03:44,630
سكوارد... أنت بخير ؟

51
00:03:44,760 --> 00:03:46,650
أجل , لقد نجوت

52
00:03:46,650 --> 00:03:50,180
...فهمت , لقد حاولت الأتصال بك سابقا

53
00:03:50,180 --> 00:03:52,820
كيف تجري الأمور في الخليج ؟

54
00:03:52,950 --> 00:03:56,350
العديد من حلفائنا هزموا

55
00:03:56,350 --> 00:04:00,260
لقد أستطعت أن أعبر من خلال قوات الأعداء وأصل لهنا

56
00:04:00,510 --> 00:04:06,050
لن نظهر أي رحمة لسينجوكو , سنحطم كل قواته

57
00:04:06,180 --> 00:04:09,830
والدي , هل عرفت ما تخطط له البحرية ؟

58
00:04:11,600 --> 00:04:15,750
...سيجوكو وأنا نعرف بعض منذ زمن

59
00:04:17,520 --> 00:04:20,420
سكواردو! مالذي يفعلة هناك ؟

60
00:04:20,540 --> 00:04:28,100
ثلاثة وأربعين سفينة هنا لمساندتك , كلنا ندين لك بالكثير

61
00:04:28,100 --> 00:04:32,010
سنضحي بحياتنا بكل سرور لأجل قراصنة الوايت بيرد

62
00:04:51,160 --> 00:04:57,960
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}مكيدة أكاينو
الأيقاع بالوايت بيرد

63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

64
00:07:14,800 --> 00:07:17,320
...أنظروا ! الوايت بيرد قــد

65
00:07:17,320 --> 00:07:19,460
...الوايت بيرد قد

66
00:07:19,590 --> 00:07:21,480
...الوايت بيرد قد

67
00:07:21,600 --> 00:07:25,000
الوايت بيرد قد طُــعِــن

68
00:07:35,080 --> 00:07:35,960
العجوز

69
00:07:37,090 --> 00:07:39,490
من فعل هذا ؟

70
00:07:39,610 --> 00:07:41,380
...أظن أنه

71
00:07:41,760 --> 00:07:45,910
اجل , الذي طعنه هو الكابتن من حلفاء الوايت بيرد

72
00:07:45,910 --> 00:07:48,310
...أحد قراصنة العالم الجديد - دوامة العنكبوت

73
00:07:48,430 --> 00:07:50,070
سكواردو

74
00:07:51,330 --> 00:07:54,990
لماذا فعلت شيء كهذا ؟ أجبني سكواردو

75
00:07:55,110 --> 00:07:58,770
أخرس , أنتم من أجبرني على هذا

76
00:07:58,770 --> 00:08:02,920
ماذا ؟ هل لديك فكرة مالذي فعلته الأن ؟

77
00:08:04,940 --> 00:08:08,850
...والدي ! إذا تابعت الضغط على جسمك هكذا سـ

78
00:08:08,970 --> 00:08:10,480
والدي

79
00:08:13,890 --> 00:08:18,050
أوقف هذة التمثيلية الأن , ايها الوايت بيرد

80
00:08:18,800 --> 00:08:21,580
لقد عقدت صفقة مع البحرية , أليس كذلك ؟

81
00:08:21,580 --> 00:08:28,250
صفقة تظمن أن أيس وقراصنة الوايت بيرد سيخرجون من هذا أحياء

82
00:08:30,770 --> 00:08:35,810
مالذي يتكلم عنه سكواردو ؟ مالذي يجري ؟

83
00:08:35,940 --> 00:08:42,740
أسمعوني جميعا , لقد خدعنا كلنا ووقعنا في الفخ

84
00:08:44,630 --> 00:08:47,910
لم يكن لدي فكرة

85
00:08:47,910 --> 00:08:53,830
أن أيــس أبن قولد روجر

86
00:09:02,650 --> 00:09:08,830
...لقد كنت وحيدا عندما وجدتني

87
00:09:13,230 --> 00:09:15,500
سكواردو يسبب الفوضى مجددا

88
00:09:15,630 --> 00:09:18,150
هذا الرجل خطير ... أبتعدوا عنه

89
00:09:18,270 --> 00:09:19,910
تبا ! مرة اخرى

90
00:09:20,040 --> 00:09:23,190
يستحيل إيقافه عندما يكون في هذة الحالة

91
00:09:27,090 --> 00:09:32,510
هل الجميع هنا ضعفاء ؟ تقدموا وواجهوني

92
00:09:32,510 --> 00:09:35,660
أحضروا لي قولد روجر

93
00:09:36,170 --> 00:09:39,320
ماذا ؟ هل انتم خائفين ؟

94
00:09:40,070 --> 00:09:42,970
ماذا بكم يارجال ؟

95
00:09:46,880 --> 00:09:50,400
أنا واثق انك كنت تعرف لماذا انا وحيد

96
00:09:56,330 --> 00:09:59,330
...لأن كل رفاقي الغالين الذين قاتلت لجانبهم طويلا

97
00:09:59,820 --> 00:10:03,260
قتلوا كلهم من قبل روجر

98
00:10:03,260 --> 00:10:08,860
أنا واثق انك تعرف مقدار كرهي لروجر

99
00:10:08,930 --> 00:10:13,840
كان بإمكانك على الأقل أن تخبرني أن أيس هو أبن روجر

100
00:10:13,840 --> 00:10:18,380
وتخبرني عن خطتك بجعل أيس ملك القراصنة القادم

101
00:10:18,500 --> 00:10:23,040
تجاهلوا قراصنة الوايت بيرد , تابعوا التراجع نحو الساحه

102
00:10:23,040 --> 00:10:25,940
الرجل العجوز يريد أن يجعل أيس ملك القراصنة ؟

103
00:10:26,310 --> 00:10:30,090
الوايت بيرد هو أعظم قرصان عرفته في حياتي

104
00:10:30,090 --> 00:10:34,380
أريد جعله ملك القراصنة

105
00:10:39,800 --> 00:10:44,460
لقد خنتني بالفعل في ذلك الوقت

106
00:10:44,710 --> 00:10:50,490
لقد تركتني أصبح صديقا له , الا تعرف كم هذا مهين لي

107
00:10:50,510 --> 00:10:55,550
وبعد هذا أبنك الغالي أيــس قبض عليه

108
00:10:55,550 --> 00:10:57,910
بوجود جميع قراصنة الوايت بيرد داخل الخليج

109
00:10:58,500 --> 00:11:01,720
وكل الحلفاء في الخارج على أمتداد الشاطئ

110
00:11:01,720 --> 00:11:07,010
...لقد بعـــت كل حلفائك الثلاثة والأربعين للبحرية

111
00:11:07,010 --> 00:11:09,530
في مقابل حياة أيــس

112
00:11:09,780 --> 00:11:11,970
كل أطقم الحلفاء سيعدمون

113
00:11:12,320 --> 00:11:14,950
بينما قراصنة الوايت بيرد سينجون

114
00:11:14,950 --> 00:11:18,850
لقد أتفقت مع سينجوكو على هذا , أليس كذلك ؟

115
00:11:21,370 --> 00:11:24,900
لا يمكن أن تكون جادا , أيس هو أبن روجر

116
00:11:25,150 --> 00:11:30,190
أجل , وقادتنا قرروا بالفعل كيف ستنتهي هذة المعركة

117
00:11:30,320 --> 00:11:33,850
هذة كذبة , أتظن أنني سأصدقك ؟

118
00:11:33,970 --> 00:11:36,260
صدقت أو لا , هذة هي الحقيقة

119
00:11:36,880 --> 00:11:38,640
كلكم ستموتون بلا فائدة

120
00:11:38,640 --> 00:11:42,920
أخرس , هل تظن حقا أني سأصدق هذا الهراء

121
00:11:48,970 --> 00:11:50,670
الم تفهم حتى الأن

122
00:11:51,270 --> 00:11:53,880
ستعرف بنفسك قريبا

123
00:11:53,880 --> 00:11:57,280
أن كنت تظن اني أكذب , فأنظر بتمعن

124
00:11:59,300 --> 00:12:05,370
أطقم الحلفاء سيكونون هم فقط المستهدفين في الهجوم القادم

125
00:12:06,100 --> 00:12:11,020
البحرية لديها أتفاق بألا تهجم على قراصنة الوايت بيرد

126
00:12:17,320 --> 00:12:23,960
...لم نتوقع هذا أبدا ! قدمنا إلى هنا لأنقاذ أيس ولأجل الوايت بيرد

127
00:12:23,960 --> 00:12:26,390
ضحينا بحياتنا دون ان ندرك هذة الخدعه

128
00:12:26,390 --> 00:12:28,280
أنظر بنفسك لهذا

129
00:12:30,170 --> 00:12:35,080
كما قال تماما , نحن الوحيدين الذين نهاجم من البحرية

130
00:12:51,460 --> 00:12:53,430
هذة الوحوش ظهرت من خلفنا

131
00:12:53,970 --> 00:12:58,550
وجدار الجليد يسد الجانبين الايمن والأيسر , مما يعني انه لا مكان للهرب

132
00:13:00,160 --> 00:13:04,060
والدي , هل هذا حقيقي ؟

133
00:13:04,190 --> 00:13:06,830
أرجوك قل أن هذا كذب , والدي

134
00:13:14,140 --> 00:13:17,290
انها حقا معجزة اني استطعت إصابتك لمرة

135
00:13:17,920 --> 00:13:21,320
أنا مستعد , أقتلني

136
00:13:28,380 --> 00:13:32,030
حائط الجليد يسد طريقنا , لايوجد طريق للهرب

137
00:13:32,290 --> 00:13:33,550
هذة نهايتنا

138
00:13:38,840 --> 00:13:42,620
بالتفكير في هذا , يبدوا اننا هدفهم الوحيد

139
00:13:45,890 --> 00:13:47,410
أهربوا

140
00:13:51,190 --> 00:13:55,090
...والدي , هل حقا بعتنا لهم

141
00:13:55,090 --> 00:13:57,610
في مقابل حياة أيــس ؟

142
00:13:58,120 --> 00:14:01,270
ارجوك قل شيئا , والدي

143
00:14:01,270 --> 00:14:05,050
والدي

144
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

145
00:14:08,930 --> 00:14:15,100
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

146
00:14:08,930 --> 00:14:15,100
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

147
00:14:15,400 --> 00:14:22,080
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

148
00:14:15,400 --> 00:14:22,080
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

150
00:14:34,780 --> 00:14:37,000
مستحيل ! لا بد من وجود خطأ ما

151
00:14:37,280 --> 00:14:39,060
الوايت بيرد يعقد صفقة مع البحرية ؟

152
00:14:39,190 --> 00:14:40,590
هل خان حلفائة ؟

153
00:14:40,700 --> 00:14:42,970
لا يمكنني تصور هذا , انه الوايت بيرد الذي نتكلم عنه ؟

154
00:14:43,100 --> 00:14:45,360
الوايت بيرد والبحرية يعقدان صفقة ؟

155
00:14:45,490 --> 00:14:48,640
...هل هذا يعني أن القراصنة الذين وثقوا بالوايت بيرد وقاتلوا إلى جانبه

156
00:14:48,640 --> 00:14:52,670
قد تعرضوا للخيانة , وسيقضى عليهم من قبل البحرية ؟

157
00:14:52,670 --> 00:14:55,540
لم أرد تصديق هذا... لقد شككت في عيناي

158
00:14:56,140 --> 00:14:58,590
كيف أستطعت خيانتنا , ياوالدي ؟

159
00:14:58,720 --> 00:15:00,230
أيها الأحمق

160
00:15:00,740 --> 00:15:04,520
لقد كان هو من ضمك إلية , سكواردو ... لماذا لا تثق بوالدنا ؟

161
00:15:04,640 --> 00:15:08,300
لا يحق لك قول هذا , ماركو

162
00:15:08,300 --> 00:15:10,690
أنــت قــائــد الـفـرقــة الأولــى

163
00:15:10,690 --> 00:15:16,610
لا تكذب وتقول أنك لم تكن تعرف عن موضوع أيس أو عن الأتفاق مع البحرية

164
00:15:16,860 --> 00:15:21,650
أنها الحقيقة أن أيس أبن روجر

165
00:15:21,650 --> 00:15:26,780
لذلك عثروا على الرجل الذي سيكون أكثر غضبا لسماع هذا وقلبوه علينا

166
00:15:27,570 --> 00:15:33,620
خطتهم تقدمت علينا بخطوة

167
00:15:33,750 --> 00:15:35,760
هذا يكفي

168
00:15:35,760 --> 00:15:37,400
أوكيجي

169
00:15:39,540 --> 00:15:41,560
لماذا هو قادم إلينا ؟

170
00:15:41,810 --> 00:15:43,830
إذا هذة الحرب كان معدا لها من البداية !؟

171
00:15:43,830 --> 00:15:48,360
إذا مالفائدة من كل هذا القتال إلى الأن ؟

172
00:15:50,000 --> 00:15:51,010
أنقطع البث

173
00:15:51,010 --> 00:15:52,050
مالذي يجري ؟

174
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
هل كسر ؟

175
00:16:03,230 --> 00:16:05,500
أرفعوا الجدران

176
00:16:14,820 --> 00:16:22,000
ذلك اللعين , أصيب بسهولة من قبل أحد حلفائة 

177
00:16:22,000 --> 00:16:25,030
أنت عار , أيها الوايت بيرد

178
00:16:25,030 --> 00:16:29,940
لم أتوقع انك ستهزم بسهولة من قبل رجل ضعيف

179
00:16:34,100 --> 00:16:35,740
كروك-بوي

180
00:16:36,120 --> 00:16:38,010
...كروكودايل

181
00:16:42,540 --> 00:16:48,590
...أنها الحقيقة ... في الماضي كنت قادر على تفادي هجوم مثل هذا

182
00:16:48,590 --> 00:16:53,880
حتى لو كنت مجروح أو منهك ,أو كان الهجوم من أحد أتباعك

183
00:16:53,880 --> 00:16:56,140
كان يستحيل أن تصاب بهجوم كهذا

184
00:16:56,380 --> 00:16:58,170
هذا ما يزعجني

185
00:17:00,310 --> 00:17:04,590
تريدوني أن أرتدي هذة المعدات حتى يشعر العدو بالأسف علي أو شيء كهذا ؟

186
00:17:04,590 --> 00:17:05,730
والــدي

187
00:17:05,850 --> 00:17:08,500
أن صــحــتــه تـتـدهــور

188
00:17:30,420 --> 00:17:36,470
أنت تدرك مالذي فعلته , أليس كذلك , سكواردو ؟

189
00:17:37,350 --> 00:17:41,760
...لـقـد وجـهـت سـيـفـك ضــد والــدك

190
00:17:41,760 --> 00:17:46,170
أيــهــا الأبــن الأحــمــق

191
00:17:57,380 --> 00:18:02,420
مع أنك أحمق , لكني مازلت أحبك يابُــنَـي

192
00:18:16,910 --> 00:18:19,310
...لا... لا تحاول خداعي

193
00:18:19,310 --> 00:18:22,330
لــقــد ... بــعــتــنــا

194
00:18:22,460 --> 00:18:29,510
من الذي سحب قلبك الصافي والوفي إلى الظلام ؟

195
00:18:29,510 --> 00:18:31,150
أخبرني

196
00:18:32,030 --> 00:18:35,440
متمرد في البحرية

197
00:18:37,450 --> 00:18:41,360
أنا أخالف على هذة الخطة

198
00:18:41,360 --> 00:18:45,500
أولئك الذين لا يعرفونه جيدا قد يطلقون علية بالقرصان الأسطوري

199
00:18:45,990 --> 00:18:50,640
لكن الأخلاص للوايت بيرد لن يغير الحقيقة

200
00:18:50,680 --> 00:18:56,100
فالـواقع أنه رجل حقير , باع حلفائة... وعقد إتفاق سري مع البحرية

201
00:18:56,100 --> 00:18:59,880
لـيـنـقـذ طـاقـمـه فـقـط

202
00:19:00,380 --> 00:19:03,530
كونه أسطورة , كل هذا كذب

203
00:19:04,160 --> 00:19:06,800
الوايت بيرد هو من يجب أن يموت في هذة الحرب

204
00:19:07,130 --> 00:19:10,460
فعل غير هذا سيكون خطأ كبير

205
00:19:10,460 --> 00:19:15,880
إذا تعاونت معي , سأنقذ جميع القراصنة الحلفاء

206
00:19:16,510 --> 00:19:19,280
أقتل الوايت بيرد

207
00:19:24,070 --> 00:19:28,730
...لقد قال أنه سينقذ القراصنة الحلفاء إذا قتلتك

208
00:19:29,110 --> 00:19:32,390
إذا هذا ما قالة أكاينو

209
00:19:32,390 --> 00:19:40,020
أنا أعلم بمقدار ألمك وكرهك لروجر

210
00:19:40,070 --> 00:19:46,120
لكن سكواردو , من الخطأ محاسبة الأبن على أخطاء أبيه

211
00:19:46,120 --> 00:19:49,400
هل فعل أيــس لك شيئ يوما ما ؟

212
00:19:49,400 --> 00:19:55,440
...معا , أنت وأيــس مررتم بالألم , الفرح , والصعاب

213
00:19:55,440 --> 00:20:01,240
وكنتم تتغلبون عليها كل مرة مع أصدقائكم

214
00:20:01,240 --> 00:20:04,160
ليس مهما من هم والدا أيــس

215
00:20:04,730 --> 00:20:08,420
لقد تقابلنا جميعا في هذا البحر الكبير بالصدفة

216
00:20:08,420 --> 00:20:14,600
ليس أنتما فقط , جميعكم أبنائي

217
00:20:14,600 --> 00:20:22,660
لذلك يا سكوارد , حاول فهم هذا ... لا تعتقد أني أحب أيــس أكثر منكم

218
00:20:22,660 --> 00:20:26,690
جميعكم عائلتي

219
00:20:39,670 --> 00:20:42,820
مع ذلك

220
00:20:44,960 --> 00:20:47,480
...أنت حقا

221
00:20:49,880 --> 00:20:53,150
لم تتغير على الأطلاق , سيجوكو

222
00:20:53,150 --> 00:20:58,070
لقد خدعته ببراعه

223
00:20:58,570 --> 00:21:03,110
من السخف قول أني بعت حياة أبنائي ؟

224
00:21:16,340 --> 00:21:21,880
لقد منح القراصنة طريق للهرب... يجب علي أن لا أستخف به

225
00:21:27,550 --> 00:21:29,690
لقد تحطم جدار الجليد

226
00:21:29,820 --> 00:21:34,350
نستطيع السيطرة على هذة السفن الحربية والهرب في أي وقت نريد

227
00:21:36,870 --> 00:21:43,050
إذا كنتم قراصنة , فقرروا بأنفسكم مالذي تؤمنون به

228
00:21:52,500 --> 00:21:56,020
إذا لقد كانت هذة كذبة , البحرية خططت لكل هذا

229
00:21:56,020 --> 00:21:58,040
تبا , لقد خدعونا جميعا

230
00:21:58,170 --> 00:22:01,320
من المستحيل أن يخوننا والدنا

231
00:22:01,440 --> 00:22:05,100
أنا أسف , لن أشك بك مجددا والدي

232
00:22:05,100 --> 00:22:08,250
وأنا أيضا , يا والدي , سامحني

233
00:22:08,310 --> 00:22:09,510
والدي , سنتبعك حتى النهاية

234
00:22:09,630 --> 00:22:10,770
والدي

235
00:22:11,020 --> 00:22:16,060
رجل ضعيف , أمنحني فرصة يا فتى التمساح

236
00:22:16,060 --> 00:22:22,110
أنا فقط رجل واحد , بقلب واحد

237
00:22:22,110 --> 00:22:28,910
قد يسمونني بالشيطان أو الوحش أو ما يريدون , لكني لن أظل الأقوى للأبد

238
00:22:28,910 --> 00:22:35,460
إذا أستطعت أن أساعد حياة شاب واحد في الصعود للمستقبل , فهذا سيكون كافي بالنسبة لي

239
00:22:35,840 --> 00:22:39,750
الذين سيأتون معي , فاليلحقوني حتى لو كلفهم هذا حياتهم

240
00:22:50,830 --> 00:22:53,730
أستعدوا , أنه يهجم

241
00:22:53,730 --> 00:22:56,630
أقوى رجل في العالم

242
00:22:59,020 --> 00:23:01,340
لننطلق

243
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

244
00:23:03,410 --> 00:23:09,810
{\3c&H003f3f3f&}منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك

245
00:23:25,220 --> 00:23:26,670
في الحلقة القادمة من ون بيس

246
00:23:30,130 --> 00:23:32,240
سأصبح ملك القراصنة

247
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

