1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ace

45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Plaza

46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Navy

47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Whitebeard Pirates

48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Luffy

49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bay

50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Whitebeard

51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Navy

52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Shore

53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The pirates from Whitebeard's fleet

54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

55
00:03:18,300 --> 00:03:20,820
...أنفصل لوفي عن طاقمه

56
00:03:20,820 --> 00:03:23,530
ووصل أخيرا إلى ماينفورد

57
00:03:23,530 --> 00:03:26,430
حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام

58
00:03:26,430 --> 00:03:30,560
...في طريقهم إلى منصة الأعدام حيث يوجد أيــس

59
00:03:30,560 --> 00:03:35,380
معركة عنيفة تجري حيث تحاول البحرية إيقاف قراصنة الوايت بيرد

60
00:03:35,590 --> 00:03:37,660
قومو قومو نو

61
00:03:37,880 --> 00:03:41,620
البندقية العملاقة

62
00:03:48,420 --> 00:03:51,160
أيــس

63
00:03:52,340 --> 00:03:59,840
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}الـمـعــارك الـمـتـتــالـيــة
جيش قدرات فاكهة الشيطان ضــد جيش قدرات فاكهة الشيطان

64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

65
00:04:02,040 --> 00:04:04,680
لقد هزم أحد العمالقة

66
00:04:04,680 --> 00:04:08,370
أنت مذهل قبعة القش , لقد أطحت بعملاق في ضربة واحده

67
00:04:08,370 --> 00:04:10,560
لقد عدت لطبيعتي

68
00:04:10,860 --> 00:04:15,060
هي قبعة القش , لقد جذبت الأهتمام أكثر من اللازم

69
00:04:22,370 --> 00:04:24,740
لا تدعوهم يتقدموا ولا خطوة

70
00:04:25,390 --> 00:04:27,630
لا تسمحوا لمبتدئ بتخريب خطتنا

71
00:04:28,920 --> 00:04:30,080
لوفي

72
00:04:30,660 --> 00:04:32,710
أهجموا

73
00:04:41,570 --> 00:04:43,700
لنتقدم من خلال المارينز

74
00:04:43,700 --> 00:04:46,280
ونقابل الأخرين في الخليج

75
00:04:46,280 --> 00:04:47,890
سوف ننقذ أيـــس

76
00:04:48,500 --> 00:04:50,720
أقضوا على قوات البحرية

77
00:05:05,070 --> 00:05:08,660
نواب الأدميرالات من المقر الرئيس ... أقوياء جدا

78
00:05:08,660 --> 00:05:10,660
لا يهمني من يكونون

79
00:05:10,660 --> 00:05:14,080
علينا الوصول إلى أيــس

80
00:05:16,700 --> 00:05:19,170
هؤلاء الحمقى

81
00:05:19,450 --> 00:05:22,660
فرقة البازوكا , صوبوا على الوايت بيرد

82
00:05:23,530 --> 00:05:24,660
والدي

83
00:05:32,720 --> 00:05:35,600
تبا ... أرجوكم توقفوا

84
00:05:40,270 --> 00:05:42,020
أقضوا عليه

85
00:05:45,720 --> 00:05:49,360
قومو قومو نو , المسدس المزدوج

86
00:05:51,430 --> 00:05:52,910
...أنا

87
00:05:53,600 --> 00:05:55,370
سوف أنقذ أيــس

88
00:05:55,710 --> 00:05:57,900
أبتعدوا عن طريقي

89
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
لوفي ... لماذا أتيت لهنا ؟

90
00:06:02,980 --> 00:06:05,290
لماذا أنتم هنا جميعا !؟

91
00:06:05,290 --> 00:06:07,370
هذا خطأي وحدي

92
00:06:07,370 --> 00:06:10,180
لا يجب أن يتأذى أي أحد أخر

93
00:06:16,100 --> 00:06:21,150
نحن , قراصنة الفرقة الثانية للوايت بيرد , سوف ننقذ القائد أيــس

94
00:06:21,150 --> 00:06:22,340
نعم

95
00:06:22,340 --> 00:06:23,910
أوقفوا هذا

96
00:06:24,940 --> 00:06:28,680
لماذا تفعلون هذا لأجلي ؟

97
00:06:30,200 --> 00:06:33,780
أنا أخوك الصغير

98
00:06:36,990 --> 00:06:39,740
...أنت غبي جدا , لوفي

99
00:06:40,240 --> 00:06:41,830
أنت أيضا , يا والدي

100
00:06:42,870 --> 00:06:45,030
كــن ولـــدي

101
00:07:00,230 --> 00:07:01,770
ماذا هناك ؟

102
00:07:04,780 --> 00:07:05,870
...أنا

103
00:07:07,890 --> 00:07:10,990
جاهز لأقبل ما يحمله لي المستقبل

104
00:07:11,940 --> 00:07:14,370
...سوف أقبل باليد التي تمــد لإنقاذي

105
00:07:17,660 --> 00:07:19,710
أو أنحني للسيف الذي سوف يعاقبني

106
00:07:25,390 --> 00:07:26,830
...لقد

107
00:07:26,830 --> 00:07:29,050
أنتهيت من المقاومة

108
00:07:43,870 --> 00:07:45,620
جميعكم , أنا أسف

109
00:07:52,430 --> 00:07:54,920
تابعوا الهجوم

110
00:07:54,920 --> 00:07:56,150
نـــار

111
00:08:00,530 --> 00:08:02,230
قومو قومو نو

112
00:08:03,150 --> 00:08:04,230
البالون

113
00:08:10,920 --> 00:08:15,180
مباشرةً , أصبح هو مركز الأهتمام

114
00:08:15,180 --> 00:08:17,300
قبعة القش

115
00:08:17,300 --> 00:08:21,780
كابتن باقـي , لا يمكننا أن ندعه يسرق الأضواء منا

116
00:08:21,780 --> 00:08:24,440
لنقضي على الوايت بيرد الأن

117
00:08:24,440 --> 00:08:27,290
حسنا , يا أصدقائي لنفعل هذا

118
00:08:30,620 --> 00:08:34,040
لكن مع ذلك , ما يجري في ساحة المعركة شيء جنوني

119
00:08:34,040 --> 00:08:37,120
جميع المارينز والقراصنة هنا مشهورين عالميا

120
00:08:37,120 --> 00:08:40,120
...سيكون من الأفضل أن أجلس هنا بهدوء

121
00:08:40,120 --> 00:08:42,680
هي , ياصاحب الأنف الأحمر

122
00:08:42,680 --> 00:08:45,070
<i>من الذي تنادية بالأنف الأحمر , أيها اللعين !؟</i>

123
00:08:45,070 --> 00:08:47,580
هل تريد الموت ؟

124
00:08:51,780 --> 00:08:54,220
الوايت بيرد

125
00:08:54,220 --> 00:08:56,690
...لقد أعتقدت أني رأيتك من قبل

126
00:08:56,690 --> 00:08:59,350
انت ذلك المزعج الذي كان في سفينة روجر , أليس كذلك ؟

127
00:08:59,780 --> 00:09:03,380
هذا يعيد لي الذكريات ... ألا تزال حيا ؟

128
00:09:03,380 --> 00:09:06,810
اوه تبا , لقد عرفني , سوف أموت

129
00:09:06,810 --> 00:09:10,230
لقد أنتهى أمرنا , لا خيار لنا إلا الهرب

130
00:09:10,230 --> 00:09:13,990
...الوايت بيرد , الوايت بيرد العظيم

131
00:09:13,990 --> 00:09:16,350
يتحدث إلى الكابتن ! هذا مذهل

132
00:09:16,350 --> 00:09:19,570
أنت حقا قرصان أسطوري

133
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
لا تنذهلوا هكذا

134
00:09:22,760 --> 00:09:25,210
ستلاقون نفس المصير الذي سألاقيه

135
00:09:25,210 --> 00:09:28,560
...بالحكم على كل هؤلاء السجناء الذين أحضرتهم معك

136
00:09:29,080 --> 00:09:31,960
أفترض أنك أتيت لتحصل على رأسي ؟

137
00:09:31,960 --> 00:09:33,900
<i>أجـل , هذا صحيح</i>

138
00:09:34,800 --> 00:09:39,440
أوبس , كان هذا دور الكابتن في الكلام ؟

139
00:09:39,440 --> 00:09:41,180
أخبره مالذي ستفعله

140
00:09:41,570 --> 00:09:44,730
تبــا , إمـا كـل شـيء أو لا شــيء

141
00:09:45,250 --> 00:09:49,020
بالتأكيد , مضى زمن طويل ,هاه؟ هل أنت مستعد

142
00:09:51,370 --> 00:09:55,240
هناك حدود للمبالغة في الكذب

143
00:09:55,580 --> 00:10:02,200
حقــا , الأن ؟ لا أمانع أن تأخذ رأسي , لكن مالذي ستفعله بعد ذلك ؟

144
00:10:02,570 --> 00:10:06,210
قوات البحرية أكبر مما تستطيع التعامل معه

145
00:10:06,700 --> 00:10:10,490
في الحقيقة , أنهم أكبر قليلا مما أستطيع , وأنا مشغول هنا

146
00:10:10,490 --> 00:10:15,670
فما رأيك أن تتعاون معي , ونقضي على البحرية كقراصنة ؟

147
00:10:16,030 --> 00:10:19,090
وبعد هذا تستطيع أخذ رأسي

148
00:10:19,500 --> 00:10:25,300
أنتظروا لحظة , ما مدى الأحترام الذي يملكه الوايت بيرد لك ؟

149
00:10:25,300 --> 00:10:26,770
وكأنهما متساويان

150
00:10:26,770 --> 00:10:30,020
...لا أظن انه ينظر له بتساوي بما أنه ناداه بالمزعج

151
00:10:30,020 --> 00:10:34,230
من التهور أن تحاول مقاتلة البحرية ! هل تظن حقا أنه بإمكاننا الفوز ؟

152
00:10:34,660 --> 00:10:38,240
...حسنا , إذا أصبحت جديا , أجل

153
00:10:39,660 --> 00:10:42,060
مالذي حدث لتفكيره السليم ؟

154
00:10:42,060 --> 00:10:43,550
بجدية ؟

155
00:10:43,550 --> 00:10:45,120
لقد أقشعر جسمي

156
00:10:45,120 --> 00:10:47,190
بدأت أشعر أنه بإمكاني فعل هذا

157
00:10:47,190 --> 00:10:47,940
أستطيع فعلها

158
00:10:47,940 --> 00:10:51,580
أرى هذا الأن , باقي , ملك العالم

159
00:10:53,410 --> 00:10:57,210
إذا وحدنا قوانا , نستطيع هزيمة البحرية

160
00:10:59,080 --> 00:11:01,920
ارجوك يكفي , أنت رائع جدا , جدا رائع

161
00:11:01,920 --> 00:11:04,760
حسنا أيها الوايت بيرد , سوف ندعمك

162
00:11:04,760 --> 00:11:07,060
أنا سوف أدعمك

163
00:11:07,060 --> 00:11:09,250
من هذا ؟

164
00:11:09,530 --> 00:11:12,900
هذا صحيح , أنه الكابتن باقـــي

165
00:11:12,900 --> 00:11:17,720
هل يمكن أن يصل غبائهم لأكثر من هذا ؟

166
00:11:18,460 --> 00:11:21,700
لا أصدق مدى صغر عقول هؤلاء الرجال

167
00:11:22,000 --> 00:11:27,410
إذا تجاهلنا صاحب الأنف الأحمر , فالأخرين خلفه أقوياء

168
00:11:27,410 --> 00:11:29,660
سيكون من المزعج أن نقاتلهم

169
00:11:33,190 --> 00:11:35,750
...إذا , والأن

170
00:11:42,970 --> 00:11:46,350
لتتقدم القوات الخلفية

171
00:11:46,350 --> 00:11:47,810
أستعدوا للهجوم

172
00:11:53,350 --> 00:11:58,030
وصل التقرير , القراصنة في مؤخرة الأسطول يتقدمون بسرعه

173
00:11:58,030 --> 00:12:00,250
...أظن أنه حان الوقت

174
00:12:00,250 --> 00:12:02,150
إنتباه يا قوات الجبهه الأمامية

175
00:12:02,150 --> 00:12:06,070
نفذوا التشكيل حسب أوامر أدميرال الأسطول سينجوكو

176
00:12:06,430 --> 00:12:10,790
يارجال , تابعوا إطلاق النار وإنسحبوا تدريجيا

177
00:12:13,290 --> 00:12:14,920
لقد أوقفوا هجومهم

178
00:12:14,920 --> 00:12:17,090
أنهم ينسحبون

179
00:12:17,090 --> 00:12:19,600
أنهم يغيرون التشكيل

180
00:12:19,600 --> 00:12:21,030
أدفعوهم مرة أخرى

181
00:12:21,030 --> 00:12:22,800
السفن الحربية تحاصرنا

182
00:12:26,760 --> 00:12:28,400
لقد تأخروا جدا

183
00:12:28,400 --> 00:12:30,310
تقدموا للخليج

184
00:12:30,820 --> 00:12:34,880
حسنا , هذة فرصتنا لنلحق بوالدنا والرجال في وسط الخليج

185
00:12:37,810 --> 00:12:39,270
هنا الوايت بيرد

186
00:12:39,710 --> 00:12:41,240
هل سكواردو هنا ؟

187
00:12:41,240 --> 00:12:44,090
...والدي! الكابتن سكوارد

188
00:12:44,090 --> 00:12:48,380
...هاه ؟ لقد كان هنا منذ لحظات

189
00:12:48,380 --> 00:12:49,790
يـبـدو انـنـا فـقـدنــا أثــره

190
00:12:50,180 --> 00:12:55,370
...يبدو أنه نسي نفسه ليحاول التباهي أمامك , يا أبي

191
00:12:55,370 --> 00:12:59,890
هذا سيء جدا . إذا الأخوان ديكالفن

192
00:13:00,230 --> 00:13:01,990
ماذا هناك , ياوالدي ؟

193
00:13:01,990 --> 00:13:03,300
والدي , ماذا علينا أن نفعل ؟

194
00:13:03,300 --> 00:13:07,850
تولوا قيادة كل أطقم القراصنة وأبلغوهم بأوامري

195
00:13:07,850 --> 00:13:08,730
حسنا

196
00:13:08,730 --> 00:13:09,530
مفهوم

197
00:13:09,530 --> 00:13:10,810
ماهي أوامرك ؟

198
00:13:11,260 --> 00:13:13,770
دمروا السفن الحربية التي تحاصركم

199
00:13:13,770 --> 00:13:19,210
...ماذا ؟ لكن ياوالدي , كنا على وشك الدخول للخليج

200
00:13:19,210 --> 00:13:20,400
هل غيرت رأئك

201
00:13:20,740 --> 00:13:24,360
هذا الوضع يجعلني غير مرتاح

202
00:13:25,820 --> 00:13:27,500
حسنا يا والدي

203
00:13:27,500 --> 00:13:30,870
لقد فهمنا يا والدي , سوف أبلغ الرسالة للقادة الأخرين

204
00:13:31,880 --> 00:13:36,930
ماذا ؟ والدنا ؟ حسنا, سأبدأ من جهة اليمين

205
00:13:37,320 --> 00:13:39,700
سأخذ جهة اليسار

206
00:13:39,700 --> 00:13:41,410
حسنا , فهمت

207
00:13:41,920 --> 00:13:44,550
سوف نذهب لليمين

208
00:13:44,550 --> 00:13:47,100
...إذا كان هذا ما قاله والدي

209
00:13:47,430 --> 00:13:50,570
سفينتي ستذهب في أي إتجاه تريده

210
00:13:51,030 --> 00:13:55,040
سكواردو ؟ أنا لا أراه في أي مكان... هل هذا صحيح ؟

211
00:13:55,990 --> 00:13:58,400
سأذهب لليسار

212
00:14:00,390 --> 00:14:04,890
أدميرال الأسطول سينجوكو , قراصنة العالم الجديد غيروا أسلوب هجومهم

213
00:14:04,890 --> 00:14:07,570
لقد انتشروا في كل الأتجاهات

214
00:14:08,100 --> 00:14:11,000
لقد بدأو الهجوم على السفننا الحربية

215
00:14:25,810 --> 00:14:29,590
حركة جيده , أيها الوايت بيرد , لقد شك في الأمر

216
00:14:30,370 --> 00:14:33,110
يبدو أنه لن يقع في فخ مكشوف

217
00:14:33,110 --> 00:14:35,190
أعتقد أنني كنت واضح جدا

218
00:14:35,790 --> 00:14:40,150
لكن الحدس القوي لن يكون كافي ليوقف القدر

219
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

220
00:14:43,530 --> 00:14:50,530
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

221
00:14:43,530 --> 00:14:50,530
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

222
00:14:50,530 --> 00:14:58,000
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

223
00:14:50,530 --> 00:14:58,000
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

224
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

225
00:15:01,300 --> 00:15:05,080
تبا , يوجد الكثير منهم , لن نستطيع إختراقهم

226
00:15:05,800 --> 00:15:07,160
غمزة الموت

227
00:15:10,590 --> 00:15:12,240
إيفا-ساما , هل أنت بخير

228
00:15:12,960 --> 00:15:16,430
إيفا-تشان , إريد أن نصنع طريق مستقيم إلى أيــس

229
00:15:16,430 --> 00:15:17,320
جـيـنـبـي

230
00:15:19,820 --> 00:15:21,080
كارتيه البرمائيين

231
00:15:21,290 --> 00:15:22,280
غمزة

232
00:15:22,660 --> 00:15:24,210
قومو قومو نو

233
00:15:26,740 --> 00:15:28,710
قبضة الـ5000 قرميد

234
00:15:28,950 --> 00:15:29,970
الموت

235
00:15:30,140 --> 00:15:33,030
بازوكا

236
00:15:39,780 --> 00:15:41,390
تقدموا

237
00:15:45,720 --> 00:15:48,130
أيــس

238
00:15:50,540 --> 00:15:52,600
أوقفوا قبعة القش , والأخرين

239
00:15:54,350 --> 00:15:57,470
قبعة القش , لن تتجاوزني

240
00:15:57,750 --> 00:15:59,190
موريا

241
00:15:59,190 --> 00:16:01,540
قاتلني موريا

242
00:16:01,540 --> 00:16:02,240
جـيـنـبـي

243
00:16:02,780 --> 00:16:07,150
أنا أكثر مما تقدر عليه , موريا

244
00:16:07,150 --> 00:16:10,470
تريد قتالي , جـيـنـبـي ؟

245
00:16:11,250 --> 00:16:16,070
حسنا , فلن أستطيع إستخدام محاربي الزومبي بوجودك

246
00:16:16,070 --> 00:16:19,740
تابع التحرك لوفي , لا تضيع أي وقت

247
00:16:20,090 --> 00:16:21,660
شكرا جـيـنـبـي

248
00:16:22,850 --> 00:16:26,350
...أكره ترك قبعة القش يذهب , لكن

249
00:16:26,350 --> 00:16:31,630
جـيـنـبـي , أتظن حقا أنك تستطيع هزيمتي على الأرض ؟

250
00:16:32,540 --> 00:16:36,610
لا يمكن هذا , موريا ضــد فارس البحار جـيـنـبـي !؟

251
00:16:37,020 --> 00:16:39,930
الشيشيبوكاي السبعة , جزء رئيسي من قواتنا

252
00:16:39,930 --> 00:16:42,900
مالفائدة إذا تقاتلوا ضــد بعضهم ؟

253
00:16:42,900 --> 00:16:43,730
ما الأمر ؟

254
00:16:44,490 --> 00:16:45,960
ظلالنا تبدو غريبة

255
00:16:49,490 --> 00:16:54,590
ظلال المارينز , أعطوني قوتكم

256
00:17:12,000 --> 00:17:18,020
هل كنت تعلم أن قوتي تزداد عندما أمتص ظلال الناس

257
00:17:18,020 --> 00:17:21,520
ليس لديك أي فرصة ضدي , جـيـنـبـي

258
00:17:22,020 --> 00:17:23,480
إذا لقد أصبحت أضخم

259
00:17:23,480 --> 00:17:30,090
لكن في كل الأحوال , مهاراتك لن تزداد بسرقة قوة الأخرين , موريا

260
00:17:30,090 --> 00:17:35,500
أصمت , طالما أني سأفوز , فلا شيء أخر مهم

261
00:17:40,430 --> 00:17:44,280
والأن , سوف أخذ ظلك

262
00:17:47,140 --> 00:17:51,460
سوف تقضي بقية حياتك في ظلام أعماق البحار , يا جـيـنـبـي

263
00:17:53,460 --> 00:17:56,550
سلمني ظلــك

264
00:18:04,980 --> 00:18:08,200
أنت تتحرك بشكل سريع بالنسبة لرجل في حجمك

265
00:18:08,200 --> 00:18:11,190
أنظر إلى حجمك قبل التكلم

266
00:18:15,360 --> 00:18:17,270
كارتيه البرمائيين

267
00:18:21,370 --> 00:18:23,670
حاجز كــف القــرش

268
00:18:30,900 --> 00:18:33,820
قبضة قرميد القرش

269
00:18:46,540 --> 00:18:50,840
...بعد كل هذا الجهد , فقدت ظلالك

270
00:18:50,840 --> 00:18:52,740
ليس لديك المهارات الكافية

271
00:18:53,260 --> 00:18:56,320
والأن تنحى جانبا موريا

272
00:18:56,320 --> 00:18:58,290
أنا مستعجل

273
00:18:58,290 --> 00:19:01,620
أنتظر , اللعنه ! المعركة لم تنتهي بعد

274
00:19:14,450 --> 00:19:15,570
أنه قبعة القش

275
00:19:19,890 --> 00:19:21,010
أبتعدي عن الطريق , تاشيقي

276
00:19:27,630 --> 00:19:29,680
...هذا مؤلم! أنه أنت

277
00:19:29,680 --> 00:19:31,100
الدخان

278
00:19:31,100 --> 00:19:33,610
تقابلنا أخيرا , قبعة القش

279
00:19:34,360 --> 00:19:35,690
فتى قبعة القش

280
00:19:37,920 --> 00:19:39,780
كومــا ! أنت عنيد جدا

281
00:19:41,330 --> 00:19:42,910
هـ- هـي , أنـ-أنـتظر

282
00:19:47,080 --> 00:19:51,790
هذا صحيح , عصاه تحتوي على حجر البحر فيها

283
00:19:51,790 --> 00:19:52,670
...تبا لك

284
00:19:53,170 --> 00:19:54,530
قير سيكندو

285
00:19:56,070 --> 00:19:59,140
سوف أجهز عليك

286
00:19:59,180 --> 00:20:05,140
قومو قومو نو , الرشاش الخارق

287
00:20:05,690 --> 00:20:07,540
القذائف البيضاء

288
00:20:09,380 --> 00:20:11,270
أنه أقوى بكثير من السابق

289
00:20:11,270 --> 00:20:13,220
قبعة القش

290
00:20:14,770 --> 00:20:15,730
لقد أختفى

291
00:20:16,060 --> 00:20:17,900
أنه سريع ! أين ذهب ؟

292
00:20:31,830 --> 00:20:35,810
يبدو أن كلانا أزداد قوة منذ أخر لقاء لنا

293
00:20:44,780 --> 00:20:48,810
لن تستطيع هزيمتي بقدرتك

294
00:20:48,810 --> 00:20:51,270
القائد سموكر أسقط قبعة القش

295
00:20:51,270 --> 00:20:52,480
مذهل

296
00:20:52,480 --> 00:20:55,690
...تبا , هذة... العصا

297
00:20:55,690 --> 00:20:58,810
...أخيرا فهمت

298
00:21:00,370 --> 00:21:02,460
...لماذا أنقذك دراقون

299
00:21:02,460 --> 00:21:05,240
سابقا في مدينة لوق تاون , قبعة القش

300
00:21:07,040 --> 00:21:11,380
دراقون أعترض طريقي في ذلك الوقت , لكن هذة المرة , لن تهرب مني

301
00:21:12,430 --> 00:21:13,480
تـــبـــا

302
00:21:13,890 --> 00:21:15,920
أبعد يديك القذرتين عنه

303
00:21:18,280 --> 00:21:20,000
...لقد أستطاعت ضربي , حتى مع أني من الدخان

304
00:21:21,170 --> 00:21:23,210
...لكن ليس من المفترض أن تصيبة الركلات

305
00:21:25,260 --> 00:21:26,130
..هذة

306
00:21:26,130 --> 00:21:29,140
أمبراطورة القراصنة تحمــي قبعة القش

307
00:21:29,140 --> 00:21:32,250
هانكوك , مالذي تخططين له ؟

308
00:21:32,250 --> 00:21:34,060
هل تريدين ترك منصب الشيشيبوكاي , أيضا ؟

309
00:21:34,060 --> 00:21:35,010
صــمــتــا

310
00:21:35,810 --> 00:21:38,650
أنا غاضبة جدا , ولا أهتم لما تقول

311
00:21:38,650 --> 00:21:43,940
كيف تجرأ على ضرب وإسقاط محبوبي !؟

312
00:21:44,350 --> 00:21:47,470
لن أدعك تعيش بهذا

313
00:21:47,470 --> 00:21:50,750
لم أكن بهذا الغضب من قبل

314
00:21:50,750 --> 00:21:54,040
سوف أمزقك إلى أشلاء وأطعمك للحيوانات

315
00:21:55,230 --> 00:21:57,250
...إذا هذا هو الهاكي لقبيلة كوجا

316
00:21:59,700 --> 00:22:01,200
هانكوك

317
00:22:02,170 --> 00:22:03,630
أجل

318
00:22:03,630 --> 00:22:06,470
لقد ناديتني "هانكوك" مجددا

319
00:22:08,440 --> 00:22:11,410
كوما , كوما , عد إلى عقلك

320
00:22:11,410 --> 00:22:15,950
أنه أنا , هل نسيت وجهي ؟

321
00:22:15,950 --> 00:22:18,190
عد إلى وعيك , وإلا سأقاتلك أيضا

322
00:22:18,190 --> 00:22:19,780
هــنــاك حــدود لـصــبــري

323
00:22:21,120 --> 00:22:23,960
لا أعرف ما نوع العلاقة التي تربطكما أنتما الأثنان

324
00:22:23,960 --> 00:22:25,360
لكن أستسلم من هذا

325
00:22:25,720 --> 00:22:30,790
لا فائدة من الكلام , أيها الأمبراطور إيفانكوف , قائد في جيش الثوار

326
00:22:30,790 --> 00:22:32,090
...أنت

327
00:22:32,090 --> 00:22:34,580
مالذي تقوله ؟ مالذي يجري ؟

328
00:22:34,580 --> 00:22:39,580
الرجل الذي كنت تعرفه وكان يدعى بارثولوميو كوما , صحيح ؟

329
00:22:39,910 --> 00:22:44,500
...أن كنت تفكر بالرجل الذي كان يلقب يوما بالطاغية كوما

330
00:22:45,270 --> 00:22:47,590
فـلـقـد مـــات

331
00:22:49,010 --> 00:22:50,890
مالذي تتحدث عنه ؟

332
00:22:56,770 --> 00:22:58,520
...كوما

333
00:22:58,990 --> 00:23:00,560
مـــات

334
00:23:01,410 --> 00:23:09,810
منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
أنضموا لنا على الفيس بوك

335
00:23:09,970 --> 00:23:12,950
إيفانكوف وبارثولوميو كوما كانوا يوما حلفاء

336
00:23:13,490 --> 00:23:17,950
كوما يتابع هجومه ببرود , متجاهلا صرخات إيفانكوف

337
00:23:18,470 --> 00:23:24,210
وعندها , دوفلامينقو يكشف الصدمة الحقيقة عن ما حدث لجسد كوما

338
00:23:24,210 --> 00:23:25,620
في الحلقة القادمة من ون بيس

339
00:23:25,620 --> 00:23:27,330
التغير الذي حل بكوما

340
00:23:27,330 --> 00:23:29,350
هجوم إيفا-سان العنيف

341
00:23:29,350 --> 00:23:31,550
سأصبح ملك القراصنة

342
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

