1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
ترجمة وتعديل التوقيت د/ كريم عصمت
Kevinesmat@yahoo.com

2
00:00:04,008 --> 00:00:06,948
هل هناك وجود للإرادة الحرة؟

3
00:00:08,812 --> 00:00:13,612
هل أنا أفرض تحكماً واعياً
على أفعالي؟

4
00:00:14,960 --> 00:00:16,764
هل فعلت ذلك متعمداً؟

5
00:00:16,765 --> 00:00:19,392
أنا واثق تماماً أنك
.فعلته عمداً

6
00:00:19,393 --> 00:00:24,088
أم أنني قد أُجبرت على فعله
بواسطة عملية عصبية خفية؟

7
00:00:24,089 --> 00:00:28,508
الحقيقة هي أن معظم الأبحاث
...العصبية العلمية تقترح أن

8
00:00:28,509 --> 00:00:30,358
!الإرادة الحرة هي مجرد وهم

9
00:00:30,359 --> 00:00:34,255
وإذا كان ذلك صحيحاً، أنحن
مجرد دمى من اللحم والعظم؟

10
00:00:34,256 --> 00:00:37,570
هل يتم إتخاذ كل خياراتنا
بالنيابة عنا؟

11
00:00:37,571 --> 00:00:41,307
إن الإجابة على ذلك السؤال
...ستكون

12
00:00:41,308 --> 00:00:44,548
!في حصتنا القادمة. إلى اللقاء

13
00:00:45,015 --> 00:00:47,161
.(هذا رائع يا (دانيال

14
00:00:47,162 --> 00:00:50,438
إن إنهاء الحصة بنهاية مشوقة دائماً
.ما يدفعهم للعودة من أجل المزيد

15
00:00:50,439 --> 00:00:52,130
!"الإجابة هي "كلا-
الإجابة علام؟-

16
00:00:52,131 --> 00:00:53,778
على أياً كان ما سوف
.تطلبه مني

17
00:00:53,779 --> 00:00:56,082
إلا إذا كنت قد أخطأت بترجمة
!الذات الغرورية التي تداعبني

18
00:00:56,083 --> 00:00:58,097
إنني فقط أريد التأكد من
...نيتك في حضور

19
00:00:58,098 --> 00:01:00,431
إحتفال مؤسسة (شيكاجو) العلمية
.في الجمعة المقبلة

20
00:01:00,432 --> 00:01:02,417
آه، لقد تهت منك عند وصولك
!(إلى كلمة (إحتفالية

21
00:01:02,418 --> 00:01:03,793
إنني أحتاجك هناك بحق
.(يا (دانيال

22
00:01:03,794 --> 00:01:05,315
لماذا؟-
...لأن-

23
00:01:05,316 --> 00:01:07,385
أرملة (جوناثان بانيستر) سوف
.تكون هناك

24
00:01:07,386 --> 00:01:08,263
.أنا لا أعلم من يكون ذلك

25
00:01:08,264 --> 00:01:11,814
من فصل عام 1949، لقد كنت ألعب
..الجولف برفقته منذ شهرين مضيا

26
00:01:11,815 --> 00:01:13,877
..وعندما وصلنا إلى الحفرة الثامنة

27
00:01:13,878 --> 00:01:17,177
كنت قد ألزمته حرفياً بتمويل
!مبنى العلوم الحيوية الجديد

28
00:01:17,178 --> 00:01:20,152
ولكن بعدها بيومين، وقبل أن
،أحصل على موافقته الكتابية

29
00:01:20,153 --> 00:01:21,944
!يتوفى الرجل من جراء أزمة قلبية

30
00:01:21,945 --> 00:01:23,502
!يا لها من قلة لياقة منه

31
00:01:23,503 --> 00:01:25,271
.إنني مصدوم بوفاته بالطبع

32
00:01:25,272 --> 00:01:28,758
ولكنني آمل بإقناع أرملته بتكريم
.وعد زوجها الراحل

33
00:01:28,759 --> 00:01:30,495
أنا لا زلت أنتظر سماع ماهية
.علاقتي بأمر كهذا

34
00:01:30,496 --> 00:01:33,653
حسناً، من حسن حظنا أن
..(السيدة (بانيستر

35
00:01:33,654 --> 00:01:35,350
.هي إحدى معجباتك

36
00:01:35,351 --> 00:01:38,579
..كلا، كلا، أنا لن

37
00:01:38,580 --> 00:01:40,548
أسمح لك بأن تجرني لملاطفة
،أرملة شمطاء

38
00:01:40,549 --> 00:01:43,828
لمجرد أن يحصل طلابك على مبنى
!جديد لامع يحفظون فيه فئرانهم

39
00:01:43,829 --> 00:01:46,212
ليس لديّ وقت علي أية
..حال، إنني غارق

40
00:01:46,213 --> 00:01:48,881
حتى أذنيّ في بعض
.التجارب الهامة للغاية

41
00:01:48,882 --> 00:01:51,582
أية تجارب؟

42
00:01:57,594 --> 00:01:59,634
دانيال)؟)

43
00:02:00,251 --> 00:02:01,308
ماذا تفعل؟

44
00:02:01,309 --> 00:02:04,263
هل تعلمين أن أمخاخ الحمام
تحتوي على مادة (الماجنيتايت)؟

45
00:02:04,264 --> 00:02:05,903
.لم أكن أعلم ذلك

46
00:02:05,904 --> 00:02:08,312
إنهم تشعرهم بالحقل المغناطيسي
..لكوكب الأرض وتوجههم

47
00:02:08,313 --> 00:02:10,200
حتى يمكنهم الوصول إلى وجهتهم
.دون أن يضلوا الطريق

48
00:02:10,201 --> 00:02:12,644
إسمعي هذه الحقيقة: إن الحمام
.يتزاوج طيلة العمر

49
00:02:12,645 --> 00:02:15,872
إنني أتساءل، هل تتبع الحمامة الأنثى
...ذكرها المختار فحسب

50
00:02:15,873 --> 00:02:19,582
(أم أنها لا تزال تستخدم (الماجنيتايت
لتمييز دربها الخاص؟

51
00:02:19,583 --> 00:02:23,117
هذا يعتمد على الأرجح على
!نيته في دعوتها إلى العشاء

52
00:02:23,118 --> 00:02:27,117
أنتِ لا تظنين أنهم سوف يتبعوني
إلى منزلي، أليس كذلك؟

53
00:02:27,118 --> 00:02:29,653
إلام أدين بشرف زيارتك هذه؟

54
00:02:29,654 --> 00:02:34,262
ما رأيك لو عاونت المباحث الفيدرالية
في الإيقاع بشركة شريرة ضخمة للتأمين؟

55
00:02:34,263 --> 00:02:36,969
كنت واثقاً أن اليوم سوف
.يكون يوماً مثمراً

56
00:02:36,970 --> 00:02:39,091
ما الذي فعلوه؟ حرموا شخصاً
ما من مستحقاته؟

57
00:02:39,092 --> 00:02:43,532
في الواقع، ربما يكونون قد
!إرتكبوا جريمة قتل

58
00:02:44,223 --> 00:02:47,634
الإدراك)، الحلقة السادسة)
(بعنوان (عذاب الحب

59
00:02:47,919 --> 00:02:49,649
...(سانجاي باتل)

60
00:02:49,650 --> 00:02:52,602
تم إدخاله غرفة الطواريء منذ
..شهرين مضيا إثر شكوته

61
00:02:52,602 --> 00:02:53,834
.من حالة إكتئاب شديدة

62
00:02:53,869 --> 00:02:55,135
.أفكار إنتحارية

63
00:02:55,136 --> 00:02:57,787
(لقد كانت مؤسسة (جانستار الصحية
.هي من تمده بالخدمات الصحية وقتها

64
00:02:57,788 --> 00:03:00,499
لقد سمحوا له بالإقامة
.بالمستشفى ليوم واحد

65
00:03:00,500 --> 00:03:02,791
.هذا سخاء منهم-
..هناك ما هو أسوأ-

66
00:03:02,792 --> 00:03:05,452
..(بعد تسريحه، أوصت (جانستار

67
00:03:05,453 --> 00:03:09,427
بعلاجه بعيادة خارجية على يد طبيب
.(نفسي؛ دكتور (جوليان كورفيس

68
00:03:09,428 --> 00:03:11,856
(يقوم (كورفيس) بمعالجة (سانجاي
.لأربع جلسات

69
00:03:11,857 --> 00:03:14,784
وبعدها يوقف العلاج، قائلاً أن
.سانجاي) قد تماثل للشفاء)

70
00:03:14,785 --> 00:03:18,138
من حالة إكئتاب حاد، بأربع جلسات
!فحسب؟ هذا هراء

71
00:03:18,139 --> 00:03:21,692
(أجل، أنا واثقة أن والدة (سانجاي
..تشاركك تشككك

72
00:03:21,693 --> 00:03:24,546
فقد عثرت عليه في الصباح التالي
!مشنوقاً داخل خزانة ثيابه

73
00:03:24,547 --> 00:03:27,334
كيف يمكن لطبيب بقلة كفاءة
كهذا أن يحتفظ برخصته الطبية؟

74
00:03:27,335 --> 00:03:28,823
..لا أدري

75
00:03:28,824 --> 00:03:34,724
ما أعرفه هو أنه لن يعالج أبداً
.مرضى آخرين بعد اليوم

76
00:03:35,095 --> 00:03:37,528
لقد تم العثور عليه قتيلاً في
.مكتبه بالأمس

77
00:03:37,529 --> 00:03:39,644
أُطلق النار على وجهه بمسدس
.من عيار 38

78
00:03:39,645 --> 00:03:41,522
كانت محفظته بحوزته، مما
.يستبعد إحتمال السرقة

79
00:03:41,523 --> 00:03:44,807
وكانت خزينته مفتوحة، ولكن كانت
.هناك مقتنيات ثمينة بداخلها

80
00:03:44,808 --> 00:03:47,758
لا ندري إذا ما كان هناك
.شيئاً مفقوداً منها

81
00:03:47,759 --> 00:03:50,745
عائلة (سانجاي) تسعى للثأر؟

82
00:03:50,746 --> 00:03:52,458
إنهم يسلكون القنوات الشرعية
.لذلك

83
00:03:52,459 --> 00:03:55,856
لقد رفعوا دعوى قضائية بالقتل
.(الخطأ ضد (جانستار) و(كورفيس

84
00:03:55,857 --> 00:03:59,623
وقاموا بتنبيه مكتب المدعي العام
.الذي بدأ تحقيقاً بالأمر

85
00:03:59,624 --> 00:04:02,115
لقد حاولت المباحث الفيدرالية إقناع
..كورفيس) بالشهادة)

86
00:04:02,116 --> 00:04:04,956
ضد (جانستار)، وقد وافق
.مقابل شرط واحد

87
00:04:04,957 --> 00:04:06,072
.الحصانة

88
00:04:06,073 --> 00:04:10,199
إنها الشروط التي كانت لا تزال
.قيد التفاوض، عندما لقي مصرعه

89
00:04:10,200 --> 00:04:12,591
أتظنين إذاً أن (جانستار) قد إستأجرت
...قاتلاً محترفاً لإسكات

90
00:04:12,592 --> 00:04:16,352
أنا لست مكلفة بالتحقيق
.بجريمة القتل

91
00:04:16,353 --> 00:04:18,114
..ولكنكِ قد قلت-
،إن علاقتي بهذه القضية-

92
00:04:18,115 --> 00:04:20,571
.تنحصر في دعوى القتل الخطأ

93
00:04:20,572 --> 00:04:22,940
علينا أن نكتشف ما كانت
.(تحويه ملفات (كورفيس

94
00:04:22,941 --> 00:04:25,209
.لا يمكنك فحص ملفات طبية
.إنها سرية

95
00:04:25,210 --> 00:04:28,165
!ولهذا السبب أحتاج إلى خبير متميز

96
00:04:28,166 --> 00:04:30,385
متميز ماذا؟

97
00:04:30,386 --> 00:04:35,268
طرف ثالث موضوعي ومتمرس
،لمراجعة الملفات

98
00:04:35,269 --> 00:04:37,882
(ويقدم تقريره بما كان (كورفيس
،ينوي إبلاغه للمدعي العام

99
00:04:37,883 --> 00:04:41,838
دون الكشف عن أية معلومات
.شخصية

100
00:04:41,839 --> 00:04:45,326
ولهذا السبب أقنعت المدعي العام
!الأمريكي أن يكلفك بهذه المهمة

101
00:04:45,327 --> 00:04:46,768
!آه

102
00:04:46,769 --> 00:04:49,897
،بقدر الإطراء الذي أشعر به
..لكونك تريني متميزاً

103
00:04:49,898 --> 00:04:51,198
إلا أنني أعرفك جيداُ
...(يا (كايت

104
00:04:51,199 --> 00:04:55,019
ويستحيل ألا يكون الفضول يتملكك
.(بشأن هوية قاتل (كورفيس

105
00:04:55,020 --> 00:04:58,009
إنني على خلاف حاد مع رئيسي
.بالعمل بالآونة الأخيرة

106
00:04:58,010 --> 00:05:02,432
إنه يقول أنني أصر على تخطي
..دائرة مسئولياتي

107
00:05:02,433 --> 00:05:07,233
ولذا سوف أظل بداخل الدائرة
!هذه المرة

108
00:05:07,570 --> 00:05:10,147
إذاً كم يبلغ محيط تلك الدائرة
بالضبط؟

109
00:05:10,148 --> 00:05:12,110
.إنه ضئيل للغاية

110
00:05:12,111 --> 00:05:13,456
.(مرحباً يا (كايت-
.(مايكل)-

111
00:05:13,457 --> 00:05:16,127
دعيني أخمن، أنتِ هنا لكي
.تدعينني للغداء

112
00:05:16,128 --> 00:05:18,522
في الواقع، لقد جئت هنا
.(لرؤية (دانيال

113
00:05:18,523 --> 00:05:20,589
آه، عفواً، هل تعرفان
بعضكما الآخر؟

114
00:05:20,590 --> 00:05:22,715
بالطبع، إن السبب الأساسي في
..إنضمامي لسلك الجامعة

115
00:05:22,716 --> 00:05:25,247
هو التفاخر بأنني عملت جنباً
.لجنب مع دكتور (بيرس) العظيم

116
00:05:25,248 --> 00:05:26,873
.(أنا سعيد برؤيتك يا (دانيال

117
00:05:26,874 --> 00:05:29,534
إذاً..متى سوف نجتمع سوياً
مرة أخرى؟

118
00:05:29,535 --> 00:05:31,239
..حسناً، لا أدري إذا كنت أستطيع

119
00:05:31,240 --> 00:05:35,079
.هناك شيء ما نفعله حالياً

120
00:05:35,080 --> 00:05:36,070
.عفواً

121
00:05:36,071 --> 00:05:37,497
،إنني أتفهم تماماً
.سوف أتصل بكِ لا حقاً

122
00:05:37,498 --> 00:05:39,418
.حسناً

123
00:05:45,245 --> 00:05:46,478
أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟

124
00:05:46,479 --> 00:05:48,101
أنا الشخص الوحيد المسموح له
.بالإطلاع على تلك الملفات

125
00:05:48,102 --> 00:05:49,956
سوف أصعد معك لفتح باب
.المكتب فحسب

126
00:05:49,957 --> 00:05:51,240
!هذا فقط للتذكرة

127
00:05:51,241 --> 00:05:55,381
.أنت الخبير المتميز، لقد فهمت

128
00:05:58,022 --> 00:06:01,840
إنه مسرح جريمة حديث. من المفترض
.أن يكون هذا الختم سليماً

129
00:06:01,841 --> 00:06:04,121
.إنتظر هنا

130
00:06:23,706 --> 00:06:25,490
سيدة (كورفيس)؟

131
00:06:25,491 --> 00:06:29,511
لقد إلتُقطت هذه الصورة بشهر
.(عسلنا في (بورا بورا

132
00:06:30,131 --> 00:06:33,751
.لقد كان أسعد أسبوع بحياتي

133
00:06:33,752 --> 00:06:36,508
كان يجدر بالمباحث الفيدرالية
.(أن تحمي (جوليان

134
00:06:36,509 --> 00:06:38,959
ربما يجدر بكِ أن توصليها
.لبيتها

135
00:06:38,960 --> 00:06:40,484
أأنت متاكد؟

136
00:06:40,485 --> 00:06:41,673
.سوف أكون على ما يرام

137
00:06:41,674 --> 00:06:43,766
..(سيدة (كورفيس

138
00:06:43,767 --> 00:06:49,667
سوف نفعل كل ما بوسعنا للقبض
.على الشخص الذي فعل ذلك

139
00:07:13,220 --> 00:07:14,180
<i>لا حاجة للمزيد من العلاج</i>

140
00:07:15,044 --> 00:07:15,662
<i>إيقاف العلاج</i>

141
00:07:16,612 --> 00:07:17,474
<i>لا حاجة للمزيد من العلاج</i>

142
00:07:19,830 --> 00:07:20,699
<i>إيقاف العلاج</i>

143
00:07:26,509 --> 00:07:27,908
كيف حالها؟

144
00:07:27,909 --> 00:07:29,869
.إنها تستريح قليلاً

145
00:07:29,870 --> 00:07:31,478
أعثرت على أي شيء؟

146
00:07:31,479 --> 00:07:34,231
من الواضح أن (كورفيس) كان
..بطريقة إعجازية يشفي مرضاه

147
00:07:34,232 --> 00:07:37,226
من متعاقدي (جانستار) من الأمراض
.الخطيرة في بضعة جلسات

148
00:07:37,227 --> 00:07:40,105
أما بالنسبة للمرضى الآخرين من
..الشركات الأخري، نفس الأمراض

149
00:07:40,106 --> 00:07:42,244
فقد إستغرقت منه نحو ثلاثين
!لأربعين جلسة

150
00:07:42,245 --> 00:07:44,686
إذاً فأنت تظن أن (جانستار) كانت
..تجبر (كورفيس) على قبول مرضاها

151
00:07:44,686 --> 00:07:46,795
ثم تسريحهم قبل الأوان؟

152
00:07:45,795 --> 00:07:49,381
أجل، لقد كانوا يدفعون له زيادة
.مجزية، كلما سرح مريضاً ما

153
00:07:49,382 --> 00:07:51,941
،هم يوفرون مبالغاً طائلة
..وهو يملأ مواعيده بمرضى

154
00:07:51,942 --> 00:07:54,444
،متعاقدين مع شركات أخرى
.أو ممن يدفعون نقداً

155
00:07:54,445 --> 00:07:55,922
.(عمل جيد يا (دانيال

156
00:07:55,923 --> 00:07:59,467
إذا شهدت بهذا، فسوف يتمكن
.(المدعي العام من إدانة (جانستار

157
00:07:59,468 --> 00:08:02,021
.هناك شيء آخر، إنظري لهذا

158
00:08:02,022 --> 00:08:06,245
لقد كان (كورفيس) إختلالاً  يسمى
.(بـ(نقص الدوبامين التحولي

159
00:08:06,246 --> 00:08:08,712
.لم أسمع به من قبل-
.وأنا كذلك-

160
00:08:08,713 --> 00:08:11,758
إنه ليس مدرجاً بدليل التشخيص
.الإحصائي

161
00:08:11,759 --> 00:08:13,280
أتظن أنه مرتبط بعملية الإحتيال
الخاصة بـ(جانستار)؟

162
00:08:13,281 --> 00:08:16,975
كلا، كل من كان يعاني هذا
.المرض كان يدفع نقداً

163
00:08:16,976 --> 00:08:19,525
مثير للشك، أليس كذلك؟

164
00:08:19,526 --> 00:08:22,062
،)إذا كان غير مرتبط بـ(جانستار
.فهو خارج دائرة سلطتي

165
00:08:22,063 --> 00:08:27,283
..إنه غير منطقي على الإطلاق-
.إنه خارج الدائرة-

166
00:08:27,902 --> 00:08:30,270
.لقد عثرت على سلاح الجريمة

167
00:08:30,271 --> 00:08:32,134
سيوف أدعوك لشريحة من البيتزا
.للإحتفال

168
00:08:32,135 --> 00:08:33,708
بمطعم (مالناتي)؟

169
00:08:33,709 --> 00:08:35,637
هل تظنين أن البشر هم
..السلالة الوحيدة

170
00:08:35,638 --> 00:08:37,045
!التي تشرب لبن حيوان آخر؟

171
00:08:37,046 --> 00:08:40,378
إنه أمر غير طبيعي، مع كل هذا
..اللاكتوز) الذي يُهدر)

172
00:08:40,379 --> 00:08:44,639
حسناً يا (دانيال)، أنا لم
!أعد جائعة

173
00:09:01,845 --> 00:09:04,005
..(لوويكي)

174
00:09:04,150 --> 00:09:07,390
(آه، مرحباً يا بروفيسور (بيرس

175
00:09:08,368 --> 00:09:09,664
أتسمح لي بثانية؟

176
00:09:09,665 --> 00:09:11,945
.أستميحكِ عذراً

177
00:09:16,247 --> 00:09:17,694
ما الذي تفعله تلك الفتاة هنا؟

178
00:09:17,695 --> 00:09:19,955
.أنا مساعد (كارين) في الإستذكار
،لقد طلبت مساعدتي

179
00:09:19,955 --> 00:09:20,625
.وها أنا ذا أساعدها

180
00:09:20,660 --> 00:09:23,140
ألم يكن بإستطاعتك مساعدتها
بالمدينة الجامعية أو المكتبة؟

181
00:09:23,141 --> 00:09:25,317
ماذا تعني؟-
.ما أعنيه أن تلك الفتاة كانت تترصدني-

182
00:09:25,318 --> 00:09:27,752
لقد كادت أن تتسبب بطردي، والآن
.قد وجدت طريقها إلى منزلي

183
00:09:27,753 --> 00:09:29,710
.إن لديها دوافعاً خفية-
.حسناً، ربما كانت كذلك-

184
00:09:29,711 --> 00:09:31,627
حسناً، والآن وقد رأيت الأمر من
!منظوري، أخرجها من هنا

185
00:09:31,628 --> 00:09:34,605
هل خطر ببالك يوماً أن لديها
دوافع خفية نحوي أنا؟

186
00:09:34,606 --> 00:09:39,106
ماكس)، عليّ أن أذهب)
.فقد تأخر الوقت

187
00:09:39,111 --> 00:09:43,775
..حسناً، أجل، سوف
.سوف أرافقكِ إلى غرفتك الجامعية

188
00:09:43,776 --> 00:09:46,400
.(إلى اللقاء يا بروفيسور (بيرس

189
00:09:46,401 --> 00:09:48,270
.أعتقد أنك تغار فحسب

190
00:09:48,271 --> 00:09:49,401
من (لوويكي)؟

191
00:09:49,402 --> 00:09:51,173
لقد خلعت تلك الفتاة قميصها
.داخل مكتبك

192
00:09:51,174 --> 00:09:53,419
ولم تراها جذابة بأي حال
من الأحوال؟

193
00:09:53,420 --> 00:09:54,799
،قد أكون مخبولاً بعقلي

194
00:09:54,800 --> 00:09:57,096
ولكن من خصري لأسفل، فأنا
!أؤكد لكِ أنني بأتم صحة

195
00:09:57,097 --> 00:09:59,413
متى كانت آخر مرة خرجت
فيها بموعد غرامي؟

196
00:09:59,414 --> 00:10:00,940
أأعتبر هذه دعوة؟

197
00:10:00,941 --> 00:10:01,987
!في أحلامك

198
00:10:01,988 --> 00:10:03,680
مهلاً، لقد أمضينا وقتاً
.ممتعاً سوياً

199
00:10:03,681 --> 00:10:06,976
أمضينا، إنه فعل ماض. عليك أن
.تجد رفيقة أخرى بزمن المضارع

200
00:10:06,977 --> 00:10:09,525
مثلما تفعل صديقتك (كايت) مع
.(مايكل هاثاواي)

201
00:10:09,526 --> 00:10:10,722
..يا للهول

202
00:10:10,723 --> 00:10:13,719
هذا يدعى تخفيض المتطلبات لأقصى
.حد، حتى يصير أي شخص مقبولاً

203
00:10:13,720 --> 00:10:15,783
على عكس رفع المتطلبات إلى
،حد مرتفع غير واقعي

204
00:10:15,784 --> 00:10:21,424
بحيث لا تضطر أن تُري شخصاً
آخر طبيعتك الحقيقية؟

205
00:10:23,723 --> 00:10:25,935
هل أنت على ما يرام؟

206
00:10:25,936 --> 00:10:28,722
،إنني أعاني من بعض الأعراض
.ولكنني أعي أنها مجرد أعراض

207
00:10:28,723 --> 00:10:29,793
...مثل

208
00:10:29,794 --> 00:10:32,727
إنني ملاحَق من قبل عميل للحكومة
.يقود سيارة دفع رباعية سوداء

209
00:10:32,728 --> 00:10:34,790
أأنت واثق أن هذه مجرد
هلوسة؟

210
00:10:34,791 --> 00:10:38,511
سيارة رباعية سوداء؟
نظارات شمسية عاكسة؟

211
00:10:40,858 --> 00:10:45,598
هذا مطابق تماماً لأعراض
.جنون الإضطهاد الفصامي

212
00:10:49,235 --> 00:10:53,250
لقد أوصلت (كارين) إلى
،المدينة الجامعية

213
00:10:53,251 --> 00:10:54,660
.سوف أخلد للنوم

214
00:10:54,661 --> 00:10:55,704
أتحتاج لأي شيء قبل
أن أنام؟

215
00:10:55,705 --> 00:10:59,567
<i>لا تنسوا مظلاتكم غداً، وإلا
!إبتللتم تماماً</i>

216
00:10:59,568 --> 00:11:01,563
<i>هناك إحتمال مقداره 50 بالمائة
.لسقوط الأمطار</i>

217
00:11:01,564 --> 00:11:04,171
كيف يمكن لتلك المرأة أن تظل محتفظة
..بوظيفتها، إذا كان تنبؤها يدور حول

218
00:11:04,172 --> 00:11:06,046
!"حول "قد تمطر أو قد لا تمطر

219
00:11:06,047 --> 00:11:09,694
أعتقد أنها تملك مؤهلات أخرى
.تساعدها على الإحتفاظ بوظيفتها

220
00:11:09,695 --> 00:11:12,363
<i>رياح أتية من جهة شمال غرب
.(ولاية (إنديانا</i>

221
00:11:12,364 --> 00:11:14,644
من الواضح أن دراسة علم الأرصاد
!الجوية ليس واحداً من هذه المؤهلات

222
00:11:14,645 --> 00:11:18,092
ليس من اللباقة أن تقول شيئاً
!(كهذا يا (دانيال

223
00:11:18,093 --> 00:11:20,795
ومع حلول نهاية الأسبوع، يبدو
.الوضع شبيهاً للغاية بالحالي

224
00:11:20,796 --> 00:11:23,582
بحيث نفتقد إنخفاضاً إستوائياً
.بين الحين والآخر

225
00:11:23,583 --> 00:11:26,108
إن بإمكانك إفتقاد الإنخفاض
أنت الآخر، أليس كذلك؟

226
00:11:26,109 --> 00:11:27,770
ولكن الطقس سوف يتحسن
..بالتأكيد

227
00:11:27,771 --> 00:11:29,041
!لقد فاتني شيئاً ما

228
00:11:29,042 --> 00:11:32,047
الخبر الجيد هو أننا لا نتوقع
.المزيد من الأمطار في الأفق

229
00:11:32,048 --> 00:11:34,663
وفي هذه اللحظة، هناك أمسية
.بديعة بالخارج

230
00:11:34,664 --> 00:11:36,877
أأنت على ما يرام يا دكتور؟

231
00:11:36,878 --> 00:11:39,338
.جهز السيارة

232
00:11:42,459 --> 00:11:45,213
دانيال)، ما الذي تفعله؟)
.كان من المفترض أن تنتظرني

233
00:11:45,214 --> 00:11:47,292
أعتقد أنني أعرف من الذي
.(قتل (كورفيس

234
00:11:47,293 --> 00:11:49,124
مَـن؟-
!لا يمكنني إخبارك-

235
00:11:49,125 --> 00:11:50,345
لِـم لا؟

236
00:11:50,346 --> 00:11:54,186
!لأن هذا يقع خارج الدائرة

237
00:11:58,090 --> 00:12:01,598
لقد كان ولدك مريضاً لدى
.(دكتور (كورفيس

238
00:12:01,599 --> 00:12:04,355
لقد زار عيادته مرة واحدة
.فحـسب

239
00:12:04,356 --> 00:12:06,996
..أكنت تعلم أن

240
00:12:06,997 --> 00:12:08,389
جاستن) هدده بالقتل؟)

241
00:12:08,390 --> 00:12:09,976
..كـلا

242
00:12:09,977 --> 00:12:11,744
.لم أكن اعلم ذلك

243
00:12:11,745 --> 00:12:13,231
أنت لا تظن أنه كان له
...أية علاقة بـ

244
00:12:13,232 --> 00:12:15,963
في هذه المرحلة، نود فقط أن
.نتحدث إليه

245
00:12:15,964 --> 00:12:19,689
(أثناء الجلسة، صار (جاستن
.عدوانياً وعنيفاً

246
00:12:19,690 --> 00:12:22,799
(إلخ إلخ، لدرجة دفعت الدكتور (كورفيس
.أن يقترح عليه تحويله لطبيب آخر

247
00:12:22,800 --> 00:12:25,425
هـل فعل؟-
.كـلا-

248
00:12:25,426 --> 00:12:29,471
كلا، لقد عاد للبيت في ذلك
..اليوم يصيح ويصرخ و

249
00:12:29,472 --> 00:12:32,829
لقد كان حانقاً عليّ لإرسالي
.(إياه لمقابلة (كورفيس

250
00:12:32,830 --> 00:12:35,021
..وبعدها

251
00:12:35,022 --> 00:12:37,546
.وبعدها رحل فحسب

252
00:12:37,547 --> 00:12:39,062
..كانت أمه

253
00:12:39,063 --> 00:12:44,154
(كانت تعرف كيف تتعامل مع (جاستن
.بأسلوب أفضل مني

254
00:12:44,155 --> 00:12:47,515
.لقد توفيت منذ ثلاثة أعوام مضت

255
00:12:47,823 --> 00:12:52,383
لابد أن ذلك كان صعباً
.للغاية على كليكما

256
00:12:52,419 --> 00:12:55,098
ألهذا السبب فكرت في عرض
جاستن) على طبيب نفسي؟)

257
00:12:55,099 --> 00:12:56,747
..كلا، لقد

258
00:12:56,748 --> 00:13:00,086
،لقد تعامل مع الأمر بشكل جيد
.بالنظر لما حل بنا

259
00:13:00,087 --> 00:13:01,815
..لقد كان يحب موسيقاه

260
00:13:01,816 --> 00:13:05,415
كان لديه العديد من الأصدقاء
..الصالحين، و

261
00:13:05,416 --> 00:13:07,857
وبعدها تغير حال كل
.شيء فحسب

262
00:13:07,858 --> 00:13:09,718
كـيف؟

263
00:13:09,871 --> 00:13:12,425
.أمور مراهقين، في أغلب الأحوال

264
00:13:12,426 --> 00:13:14,930
..لقد بدأ يصادق أصدقاء السوء

265
00:13:14,931 --> 00:13:19,663
وفكرت أن (كورفيس) ربما يستطيع
.إعادته للدرب الصحيح

266
00:13:19,664 --> 00:13:25,419
لقد شخص دكتور (كورفيس) حالته بما
..(يسمى بـ(نقص الدوبامين التحولي

267
00:13:25,420 --> 00:13:26,515
أتعلم ما يعنيه ذلك المصطلح؟

268
00:13:26,516 --> 00:13:28,905
.عفواً، لا أفهم معنى ذلك

269
00:13:28,906 --> 00:13:33,946
وليس لديك أدنى علم بمكان
جاستن) في الوقت الحالي؟)

270
00:13:33,998 --> 00:13:37,086
أنا لم أرَ ولدي منذ أن
.غادر هذا البيت

271
00:13:37,087 --> 00:13:40,447
...إذا عثرتِ عليه، أرجوك

272
00:13:40,473 --> 00:13:44,431
هلا أخبرتيه أنني آسف؟

273
00:13:44,432 --> 00:13:47,132
على كل شيء؟

274
00:13:53,112 --> 00:13:55,142
..شكراً لك

275
00:13:55,143 --> 00:13:57,311
لم نعثر على سجل لـ(جاستن
،رايكرافت) لدى المباحث الفيدرالية)

276
00:13:57,311 --> 00:13:58,607
.(أو شرطة (شيكاجو

277
00:13:58,830 --> 00:13:59,912
أتظنين أنه سوف يظهر؟

278
00:13:59,913 --> 00:14:03,683
من الصعب الجزم بذلك، فأحياناً ما
.يختفي الهاربون عن الأنظار تماماً

279
00:14:03,684 --> 00:14:06,344
ولكننا قد أصدرنا مذكرة
.ضبط بحقه

280
00:14:06,345 --> 00:14:08,116
...إذاً

281
00:14:08,117 --> 00:14:10,749
أيعلم رئيسك أنكِ قد خرجت
عن نطاق دائرتكِ؟

282
00:14:10,750 --> 00:14:15,010
.أجل، إنه يضايقني قليلاً

283
00:14:15,217 --> 00:14:17,338
ماذا هناك؟-
.لا شـيء-

284
00:14:17,339 --> 00:14:23,099
إنني أحاول فقط التوصل لمعنى
.ذلك التشخيص الغريب

285
00:14:24,816 --> 00:14:26,592
...ما هذا

286
00:14:26,593 --> 00:14:32,293
عميلة فيدرالية، ضع يديك حيث
!يمكنني رؤيتهما! ترجل من السيارة

287
00:14:32,685 --> 00:14:36,063
يجدر بك أن يكون لديك
..سبب وجيه يدفعك

288
00:14:36,064 --> 00:14:39,263
.لتعقبنا طيلة اليومين الماضيين

289
00:14:39,264 --> 00:14:40,516
.لا أصدق ذلك

290
00:14:40,517 --> 00:14:42,296
أكان عميل خاص للحكومة يرتدي
،نظارة طيار شمسية

291
00:14:42,297 --> 00:14:44,331
ويقود سيارة رباعية سوداء
يتعقبنا بالفعل؟

292
00:14:44,332 --> 00:14:45,797
..أعلم ما تقصده

293
00:14:45,798 --> 00:14:48,618
،يا له من أمر مبتذل
أليس كذلك؟

294
00:14:51,997 --> 00:14:54,106
لقد عثرت على ملفك الوظيفي
..(يا (فينسنت

295
00:14:54,107 --> 00:14:57,038
تسع شكاوى من الإستخدام
.المفرط للقوة

296
00:14:57,039 --> 00:14:59,098
.شرب الخمر أثناء العمل

297
00:14:59,099 --> 00:15:01,451
هلا أخبرتني بالسبب الذي يدفع
..شرطي مفصول لتعقب عميلة

298
00:15:01,451 --> 00:15:03,466
بالمباحث الفيدرالية؟

299
00:15:02,466 --> 00:15:06,038
أتعلمين ما هو أروع شيء في
كوني خارج مجال هذا العمل؟

300
00:15:06,039 --> 00:15:07,075
ماذا؟

301
00:15:07,076 --> 00:15:09,338
أنني لم أعد مضطراً للتحدث
.مع أناس من أمثالك

302
00:15:09,339 --> 00:15:11,619
أتريد أن تعلم ما هو الرائع
..أيضاً بكونك لم تعد شرطياً

303
00:15:11,619 --> 00:15:12,001
يا (فينسنت)؟

304
00:15:12,178 --> 00:15:15,298
لن يبالي أحد على الإطلاق إذا
..ما سجنتك بتهمة الإعتداء

305
00:15:15,298 --> 00:15:16,535
.على عميلة فيدرالية

306
00:15:17,005 --> 00:15:19,306
.أنا لم أمسّكِ بأي سوء

307
00:15:19,307 --> 00:15:22,118
من المؤسف أنك لم تستوعب
.دروسك جيداً بأكاديمية الشرطة

308
00:15:22,119 --> 00:15:24,862
لأنك كنت لتدرك أن إصطدامك
..بسيارتي

309
00:15:24,863 --> 00:15:26,954
.يعد إعتداءاً

310
00:15:26,955 --> 00:15:29,535
.بل وجناية في حد ذاته

311
00:15:31,393 --> 00:15:34,201
إنني أعمل كمحقق لصالح
جانستار)، ماذا في ذلك؟)

312
00:15:34,202 --> 00:15:37,035
(ماذا حدث إذاً؟ هل إكتشفوا أن (كورفيس
،كان ينوي الإدلاء بشهادته

313
00:15:37,036 --> 00:15:40,505
فأرسلوك لكي تنبش عن بعض
المعلومات المشينة ضده لإبتزازه؟

314
00:15:40,506 --> 00:15:42,720
...أو ربما

315
00:15:42,721 --> 00:15:45,758
قاموا بإرسالك بغرض إسكاته
.إلى الأبد

316
00:15:45,759 --> 00:15:48,394
لقد تم إستئجاري بغرض
،تعقبه فحسب

317
00:15:48,395 --> 00:15:51,724
والعثور على معلومات مشينة
.كما قلتِ

318
00:15:51,725 --> 00:15:55,545
،حسناً، إذا كنت تتعقبه حقاً
.فربما تكون قد رأيت قاتله

319
00:15:55,546 --> 00:15:57,478
لقد كنت بإجتماع لمكافحة إدمان
.الكحول وقت مقتله

320
00:15:57,479 --> 00:16:01,238
ومع وقت عودتي إلى مكتبه، كان المكان
.قد صار مسرحاً للجريمة

321
00:16:01,239 --> 00:16:04,707
وثار فضول الشرطي بداخلي، فبقيت
...بالمكان، وعندما ظهرتِ أنت مع

322
00:16:04,708 --> 00:16:07,040
..صديقك البروفيسور غريب الأطوار

323
00:16:07,041 --> 00:16:09,709
قمت بإجراء بعض التحريات
.لمعرفة هويته

324
00:16:09,710 --> 00:16:13,812
وأبلغت (جانستار) أنه يدلي بشهادته
.(بالمحكمة بدلاً من (كورفيس

325
00:16:13,813 --> 00:16:17,426
إذاً فقد أمروك أن تتعقب الدكتور
بيرس)، ونبش ماضيه هو الآخر؟)

326
00:16:17,427 --> 00:16:18,617
،بدلاً من إرهابي بهذا الشكل
...لِم لا تبحثين

327
00:16:18,618 --> 00:16:21,051
عن ذلك الرجل الذي هدد
كورفيس) الأسبوع الماضي؟)

328
00:16:21,052 --> 00:16:22,288
..أكمل حديثك

329
00:16:22,289 --> 00:16:25,754
،لقد ذهب إلى شقة فتاة ما
.وخرج منها بعد ما يقرب من ساعة

330
00:16:25,755 --> 00:16:28,399
،حيث كان رجل ضخم بإنتظاره
..قام بدفعه

331
00:16:28,400 --> 00:16:31,200
نحو سيارة، مهدداً إياه
.بكسر عنقه

332
00:16:31,201 --> 00:16:32,424
.أعطني إسمه

333
00:16:32,425 --> 00:16:35,011
.لم أتوصل إلى إسمه

334
00:16:35,012 --> 00:16:37,431
.ولكني حصلت على إسم الفتاة

335
00:16:37,432 --> 00:16:38,888
.(لقد أحببت (جوليان

336
00:16:38,889 --> 00:16:40,836
ولكنكِ كنتِ تعلمين أنه
.(متزوج يا (ميستي

337
00:16:40,837 --> 00:16:44,534
لم أستطع كبح مشاعري، لقد كانت
.هناك علاقة جنونية تجمع بيننا

338
00:16:44,535 --> 00:16:48,915
وممارسة الجنس كانت رائعة
.لحد لا يصدق

339
00:16:49,332 --> 00:16:51,496
أنا أعلم ذلك جيداً، فقد مارست
!الجنس لمرات لا تحصى

340
00:16:53,437 --> 00:16:55,128
.(ولكن الوضع كان مختلفاً مع (جوليان

341
00:16:55,129 --> 00:16:57,176
لقد كان يعشق تجربة الأمور
..الجديدة والإستكشاف

342
00:16:57,177 --> 00:17:00,552
،)هذا يبدو مذهلاً يا (ميستي
.ولكن هذا تحقيق بجريمة قتل

343
00:17:00,553 --> 00:17:03,937
(هناك شاهد يقول أنه رأى (كورفيس
.يتعرض للتهديد أمام بيتك

344
00:17:03,938 --> 00:17:06,351
ماذا تعرفين بشأن هذا الأمر؟

345
00:17:06,352 --> 00:17:08,564
(لقد كان على الأرجح (توبي
.صديقي السابق

346
00:17:08,565 --> 00:17:10,194
.إنه عدواني الطباع لحد كبير

347
00:17:10,195 --> 00:17:16,075
وقد شعر بالإستياء الشديد عندما
.(علم بعلاقتي بـ(جوليان

348
00:17:23,148 --> 00:17:27,588
.حسناً، أريدك أن تبقى بالسيارة

349
00:17:34,216 --> 00:17:36,288
توبي موليجان)؟)

350
00:17:36,289 --> 00:17:37,450
من يسأل؟

351
00:17:37,451 --> 00:17:40,090
المابحث الفيدرالية، لديّ بعض
.الأسئلة التي أود طرحها عليك

352
00:17:40,091 --> 00:17:42,221
.دعيني أنهي هذا التمرين أولاً

353
00:17:42,222 --> 00:17:46,036
.في الواقع، أود التحدث إليك الآن

354
00:17:46,037 --> 00:17:48,317
.حسناً، بالتأكيد

355
00:17:56,624 --> 00:18:00,104
!ماذا؟ لقد بقيت داخل السيارة

356
00:18:03,708 --> 00:18:06,323
اجل، لقد صحت بوجهه، ولكنني
.لم أؤذه

357
00:18:06,324 --> 00:18:08,109
أنا لم أكن حتى بالمدينة ليلة
.الجمعة الماضية

358
00:18:08,110 --> 00:18:12,218
لِم حاولت الهرب إذاً؟-
.لقد ظننت أن الأمر يتعلق بالمنشطات-

359
00:18:12,219 --> 00:18:16,176
إنني أمتلك وصفة طبية لهذه
.العقاقير، بالمناسبة

360
00:18:16,177 --> 00:18:19,754
إعترف يا (توبي)، لقد كنت غاضباً
..لأن هناك طبيباً أبلهاً

361
00:18:19,755 --> 00:18:22,936
،بنصف بنيتك كان يضاجع صديقتك
،وكان هي مستمتعة بذلك

362
00:18:22,937 --> 00:18:24,369
.فقررت أن تجعله يدفع الثمن

363
00:18:24,370 --> 00:18:27,046
لقد أخبرتكِ آنفاً أنني
.لم أقتله

364
00:18:27,047 --> 00:18:29,250
متى إكتشفت أنها كانت على
علاقة به؟

365
00:18:29,251 --> 00:18:31,950
أتعنين يمارسان الجنس سوياً
!بصفتها مريضته؟

366
00:18:31,951 --> 00:18:33,867
أكانت (ميستي) مريضة
لدى (كورفيس)؟

367
00:18:33,868 --> 00:18:36,739
لقد بدأت تتردد على عيادته بسبب
.مشاكل بثقتها بنفسها

368
00:18:36,740 --> 00:18:38,260
لقد بدت لي في منتهي
.الثقة بذاتها

369
00:18:38,261 --> 00:18:39,661
!ربما يكون قد شفاها

370
00:18:39,662 --> 00:18:41,918
لقد تسلل إلى عقلها، وخدعها
.بشكل ما

371
00:18:41,919 --> 00:18:46,370
ليس هناك تفسير آخر لخيانتها
!لي بهذا الشكل

372
00:18:46,371 --> 00:18:48,636
لقد قمت حتى بإخبار زوجته
!بالأمـر

373
00:18:48,637 --> 00:18:53,010
،ظننت أن هذا كفيل بإنهاء الأمر
.ولكنني كنت مخطئاً

374
00:18:53,011 --> 00:18:57,709
بالطبع كنت أعلم. لقد كنت أعلم
.بشأن كل علاقات زوجي الغرامية

375
00:18:57,710 --> 00:18:59,661
كم كان عدد هذه العلاقات؟

376
00:18:59,662 --> 00:19:01,721
.القليل منها، لا شيء يفوق المعتاد

377
00:19:02,727 --> 00:19:05,216
لقد أعجبتني فكرة وجود نساء
.أخريات مغرمات بزوجي

378
00:19:05,217 --> 00:19:06,812
كان ذلك يشعرني بأنني محظوظة
.لكونه زوجي

379
00:19:06,813 --> 00:19:10,052
،إنكِ تمتلكين عقلية متفتحة للغاية

380
00:19:10,053 --> 00:19:13,310
!تجاه أنشطة زوجك خارج المنزل

381
00:19:13,311 --> 00:19:16,412
هذا ما يفعله الرجال الطبيعيون
.في كل الأحوال

382
00:19:18,245 --> 00:19:20,205
.تلك المرأة كاذبة

383
00:19:20,206 --> 00:19:23,108
لكل شخص آرائه المستقلة فيما
.يتعلق بالجنس

384
00:19:23,109 --> 00:19:25,620
،إذا تعرضت للخيانة من شريك حياتك
.فسوف تشعر بالغضب والغدر

385
00:19:25,621 --> 00:19:28,014
،ستريد لشخص ما أن يدفع الثمن
.صدقني

386
00:19:28,015 --> 00:19:31,005
لا يبدو لي أنكِ تتصرفين بشكل
(موضوعي، أيتها المحققة (موريتي

387
00:19:31,006 --> 00:19:35,403
أنا آسفة، إسمع، كل ما أقوله هو أنها
.تبدو في غاية الهدوء بالوقت الحالي

388
00:19:35,404 --> 00:19:37,668
(ولكن ربما عندما أدركت أن (كورفيس
..كان يخونها

389
00:19:37,669 --> 00:19:39,294
.تملكت الغيرة منها، فقتلته

390
00:19:39,295 --> 00:19:40,795
.ولكنكِ لم توجهي لها الإتهام

391
00:19:40,796 --> 00:19:42,833
هذا بسبب أنني لا أمتلك
.أية أدلة تدينها...بعد

392
00:19:42,834 --> 00:19:45,206
عليّ أن أراجع كل تحركاتها
.في يوم الجريمة

393
00:19:45,207 --> 00:19:48,507
أتريد أن أوصلك إلى المدينة الجامعية؟

394
00:19:49,598 --> 00:19:53,733
انظر إلينا، إننا مجرد ذكرين من سلالة
!حيوانية يتنافسان على رفيقة جنسية

395
00:19:53,734 --> 00:19:56,369
!أستميحك عذراً-
.إنني أتحدث عن (كايت) بالطبع-

396
00:19:56,370 --> 00:19:58,576
..وحسناً، سوف أقولها مباشرة

397
00:19:58,577 --> 00:20:00,415
..أنا أشعر أنها منجذبة إليّ للغاية

398
00:20:00,416 --> 00:20:04,925
ولكن إذا كنت تنوي وضع رايتك
..على تلك البقعة المجهولة

399
00:20:04,926 --> 00:20:07,698
،فكل ما عليك هو أن تخبرني
.وسوف أنسحب بسماحة

400
00:20:07,699 --> 00:20:11,910
إسمع، إذا كنت قد فرغت من التلاعب
.بالألفاظ، لديّ حصة لأدرّسها

401
00:20:11,911 --> 00:20:14,851
إذاً فأنت لا تمانع؟

402
00:20:19,225 --> 00:20:21,325
لوويكي)؟)

403
00:20:22,832 --> 00:20:24,932
!(لوويكي)

404
00:20:26,552 --> 00:20:28,652
!(لوويكي)

405
00:20:31,061 --> 00:20:32,549
أين كنت بحق السماء؟ كان من
..المفترض عليك إحضار

406
00:20:32,550 --> 00:20:34,580
ملاحظاتي من أجل ندوة التشريح
.العصبي، لقد إضطررت للإلغاء

407
00:20:34,581 --> 00:20:37,251
.إسمع، انا آسف يا دكتور
...أنا آسف. ما حدث

408
00:20:37,252 --> 00:20:39,868
ماحدث هو أنني إضطررت
،لخلع ثيابي

409
00:20:39,869 --> 00:20:41,535
...من أجل غسل الثياب، وبعدها

410
00:20:41,536 --> 00:20:43,414
..لقد وضعت ثيابي بالغسالة ثم

411
00:20:43,415 --> 00:20:46,414
،عندما عدت للإطمئنان على الغسالة
وجدتها مضبوطة على وضعية الغسيل
...الرقيق

412
00:20:46,415 --> 00:20:49,821
.فإضطررت لغسلها من جديد

413
00:20:49,822 --> 00:20:52,822
.(مرحباً يا بروفيسور (بيرس

414
00:21:11,947 --> 00:21:16,627
أجل، لقد..أخبرتك أنها
.معجبة بي

415
00:21:19,396 --> 00:21:22,160
..(ألو، منزل دكتور (بيرس

416
00:21:22,161 --> 00:21:23,938
..ثانية واحدة

417
00:21:23,939 --> 00:21:25,654
.(إنها (كايت

418
00:21:25,655 --> 00:21:26,676
..ألـو

419
00:21:26,677 --> 00:21:29,362
(لقد إعتقلت شرطة (شيكاجو
.(جاستن رايكرافت)

420
00:21:29,363 --> 00:21:31,418
أتتذكره؟ ذلك الفتى الذي كان
.(يهدد (كورفيس

421
00:21:31,419 --> 00:21:33,524
(لقد كان يتسول في متنزه (ميلينيوم

422
00:21:33,525 --> 00:21:35,400
سوف يحضرونه إلى هنا لكي
..يتحدث إليّ، أتريد المجيء

423
00:21:35,400 --> 00:21:35,981
لإلقاء التحية عليه؟

424
00:21:35,995 --> 00:21:39,535
لا يمكنك تخيل مدى
.رغبتي بذلك

425
00:21:42,917 --> 00:21:45,458
إذاً فأنت لا تنوي العودة
قبل فترة طويلة؟

426
00:21:45,459 --> 00:21:47,421
لِم هربت من بيتك يا (جاستن)؟

427
00:21:47,422 --> 00:21:49,702
..لم أهرب

428
00:21:49,719 --> 00:21:52,268
!لقد طردني أبي من البيت

429
00:21:52,269 --> 00:21:54,200
لماذا... لماذا فعل ذلك؟

430
00:21:54,201 --> 00:21:57,505
لأنني لم أرد العودة لمقابلة
.(ذلك المخبول (كورفيس

431
00:21:57,506 --> 00:22:00,768
لقد ذكر السيد (كورفيس) هنا
.بالملف أنك قد هددته

432
00:22:00,769 --> 00:22:02,426
هل قتلته؟-
.كـلا-

433
00:22:02,427 --> 00:22:03,746
.لم أقتله

434
00:22:03,747 --> 00:22:05,410
ما الذي أغضبك منه إلى
هذا الحـد؟

435
00:22:05,411 --> 00:22:07,207
لقد كان ذلك الرجل مسخاً
!بمعنى الكلمة

436
00:22:07,208 --> 00:22:08,241
.حسناً

437
00:22:08,242 --> 00:22:13,102
إننا نريد أن نسمع القصة من
.وجهة نظرك

438
00:22:14,952 --> 00:22:18,167
لقد أجبرني والدي على الذهاب
.(لمقابلة (كورفيس

439
00:22:18,168 --> 00:22:20,589
.وبعدها أعطاني الأخير قرصاً ما

440
00:22:20,590 --> 00:22:22,130
أي نوع من الأقراص؟

441
00:22:22,131 --> 00:22:24,080
..لا أدري

442
00:22:24,081 --> 00:22:29,164
ربما كانت واحدة من تلك الأقراص التي
.تجعل الرجال العجائز مثارين وساخنين

443
00:22:29,165 --> 00:22:32,098
أعتقد أنها كانت من المفترض أن
.يكون لها نفس التأثير عليّ

444
00:22:32,099 --> 00:22:33,263
..وبعدها

445
00:22:33,264 --> 00:22:35,848
أجبرني على مشاهدة تلك
.الأفلام الإباحية

446
00:22:35,849 --> 00:22:38,513
لقد كانت لفتيات يمارسن الجنس
.مع فتيات أخريات

447
00:22:38,514 --> 00:22:41,634
...وبعدها طلب مني أن

448
00:22:41,950 --> 00:22:43,674
.أنت تفهم ما أعنيه

449
00:22:43,675 --> 00:22:45,794
..أثناء مشاهدتي للفيلم الإباحي

450
00:22:45,795 --> 00:22:48,274
.على مرأى منه

451
00:22:48,275 --> 00:22:51,373
لقد قال أن هذا سيساعد على
.إعادة تأهيل مخي

452
00:22:51,374 --> 00:22:53,958
.لقد قال أن هذا جزء من العلاج

453
00:22:53,959 --> 00:22:56,367
الشفاء من ماذا؟

454
00:22:56,368 --> 00:22:59,608
!الشفاء من كوني شاذاً جنسياً

455
00:23:05,364 --> 00:23:07,644
.شكراً لك

456
00:23:08,128 --> 00:23:10,620
(حسناً، إن حجة غياب (جاستن
.صحيحة

457
00:23:10,621 --> 00:23:12,754
(لقد كان في مأوى (الرحمة
.(ليلة مقتل (كورفيس

458
00:23:12,755 --> 00:23:16,844
بالطبع لم يفعلها، إنه فتى لطيف
..أغفل والده المتزمت أن يخبرنا

459
00:23:16,845 --> 00:23:20,167
أنه قد طرد ولده من المنزل
.بسبب كونه شاذاً جنسياً

460
00:23:20,168 --> 00:23:22,318
كيف صاغها لنا؟
!"لقد كان يعاشر أصدقاء السوء"

461
00:23:22,319 --> 00:23:24,896
لقد بدا صوته في منتهى الندم
،عندما تحدثت إليه

462
00:23:24,897 --> 00:23:27,233
وبدا عليه الإرتياح للغاية لكون
.جاستن) بخير)

463
00:23:27,234 --> 00:23:29,521
أعتقد ان هناك فرصة لهذين الإثنين
.أن يصلحا ما قد فسد بينهما

464
00:23:29,522 --> 00:23:32,184
حسناً، لقد صرنا على الأقل نعرف الآن
.(معني (نقص الدوبامين التحولي

465
00:23:32,185 --> 00:23:34,445
إنه الإسم الكودي الذي يطلقه
.كورفيس) على الشذوذ الجنسي)

466
00:23:34,446 --> 00:23:37,212
من المحزن حقاً رؤية شخص
،خجلاً للغاية مما هو عليه

467
00:23:37,213 --> 00:23:39,807
لدرجة تضطره للذهاب لطبيب
.مخبول لكي يشفيه

468
00:23:39,808 --> 00:23:42,787
إذا ترعرعت في أسرة تخبرك مراراً
..بأن ميولك الغريزية منفرة اخلاقياً

469
00:23:42,788 --> 00:23:45,594
فسوف تفعلين أي شيء ممكن
.لكي تشعري أنك طبيعية

470
00:23:45,595 --> 00:23:47,157
إن الأطفال ينتحرون بسبب
.أمور كهذه

471
00:23:47,158 --> 00:23:52,002
حسناً، ولكن ألهذا علاقة بمن
قتل (كورفيس)؟

472
00:23:52,003 --> 00:23:53,872
..إنه يبتدع إعتلالاً نفسياً ما

473
00:23:53,873 --> 00:23:57,389
ليس له وجود، وبعدها يبتكر نظاماً
.علاجياً لهذا الإعتلال

474
00:23:57,390 --> 00:24:00,283
(وكان (جاستن) مستاءاً للغاية من (كورفيس
.بسبب إجباره على خوض هذا النظام

475
00:24:00,284 --> 00:24:02,648
ربما كان هناك واحد آخر من
.مرضاه مستاء هو الآخر

476
00:24:02,649 --> 00:24:05,565
لا يمكننا إستجوابهم بسبب
.السرية المهنية

477
00:24:05,566 --> 00:24:07,379
..أنتِ لا تستطيعين

478
00:24:07,380 --> 00:24:08,775
.أما انا فأستطيع

479
00:24:08,776 --> 00:24:11,554
...لأنني-
.الخبير المتميز-

480
00:24:11,555 --> 00:24:14,305
كيف أمكنني أن أنسى ذلك؟

481
00:24:14,306 --> 00:24:15,800
.هذه المعلومات سرية للغاية

482
00:24:15,801 --> 00:24:19,157
،إن السبيل الوحيد لإفشائي أي منها
.هو كونها ذات صلة بمقتل الدكتور

483
00:24:19,158 --> 00:24:22,453
.سوف نفعل ما بوسعنا لمساعدتك

484
00:24:22,454 --> 00:24:24,606
كيف وجدتما الدكتور (كورفيس)؟

485
00:24:24,607 --> 00:24:25,481
..عن طريق الكنيسة

486
00:24:25,482 --> 00:24:26,657
..مجموعة مساندة

487
00:24:26,658 --> 00:24:28,718
..لقد أوصى به قسيسي

488
00:24:28,719 --> 00:24:31,713
وما السبب الذي دفعك للتردد
على عيادته؟

489
00:24:31,714 --> 00:24:35,401
لقد كنت أقاوم تلك الرغبات
.الكامنة بداخلي طيلة أعوام

490
00:24:35,402 --> 00:24:38,789
لقد جربت كل شيء بالفعل؛ مجموعات
.المساندة، الإستشارة النفسية

491
00:24:38,790 --> 00:24:40,297
.لم يفلح أي شيء

492
00:24:40,298 --> 00:24:42,435
قال دكتور (كورفيس) ان أسلوبه
.بالعلاج مختلف

493
00:24:42,436 --> 00:24:43,453
كيف هو مختلف؟

494
00:24:43,454 --> 00:24:46,096
لقد اخبرني أن تلك المشاعر التي
.تتصارع بداخلي طيلة حياتي

495
00:24:46,097 --> 00:24:49,003
،ذلك الشيء الذي فطر قلبي مراراً

496
00:24:49,004 --> 00:24:51,764
.لم يكن خطئي

497
00:24:52,273 --> 00:24:53,442
.إنه لم يكن خياراً

498
00:24:53,443 --> 00:24:55,230
لقد اخبرني أنه كان حالة
.مرضية

499
00:24:55,231 --> 00:25:00,151
،إنه إختلال كيميائي عصبي
.وهو قادر على علاجه

500
00:25:00,291 --> 00:25:02,340
ماذا كان نظامه العلاجي؟

501
00:25:02,341 --> 00:25:05,184
لقد كان يعطيني أولاً قرصاً
.لأبتلعه

502
00:25:05,185 --> 00:25:07,506
أي قرص؟-
.لقد كنا نحصل عليه بمكتبه فقط-

503
00:25:07,507 --> 00:25:11,975
لقد وعدنا بأنه كان آمناً، ولكنه أخبرنا
.أنه لم يصرح به للتداول بين الجمهور

504
00:25:11,976 --> 00:25:13,121
ولكنك تناولته على أية حال؟

505
00:25:13,122 --> 00:25:14,814
.لقد كنت يائساً

506
00:25:14,815 --> 00:25:16,262
لقد كنت مستعداً لتجربة
.أي شيء

507
00:25:16,263 --> 00:25:18,039
وماذا حدث عقب تناولك لهذا القرص؟

508
00:25:18,040 --> 00:25:20,273
..لقد إنتابني ذلك

509
00:25:20,274 --> 00:25:22,708
.الشعور الرائع بالحب

510
00:25:22,709 --> 00:25:23,937
.لقد أشعرني بالإثارة

511
00:25:23,938 --> 00:25:25,270
.كنت أشعر بالرغبة الجنسية

512
00:25:25,271 --> 00:25:27,041
.وبعدها كنا نمارس الجنس

513
00:25:27,042 --> 00:25:28,588
..كنا نمارس الجنس

514
00:25:28,589 --> 00:25:29,691
على مرأى منه؟

515
00:25:29,692 --> 00:25:32,646
أحياناً ما كان يجعلني أشاهد
.أفلاماً إباحية

516
00:25:32,647 --> 00:25:36,649
وأحياناً أخرى كان يحضر
.بديلاً جنسياً

517
00:25:36,650 --> 00:25:38,624
هل أجبرك على ممارسة الجنس
مع إمرأة؟

518
00:25:38,625 --> 00:25:40,705
.كلا، أنا أردت ذلك

519
00:25:40,706 --> 00:25:42,197
وكيف أثمرت نتائج العلاج؟

520
00:25:42,198 --> 00:25:45,809
إننا لم نتلق علاجاً منذ ما
.يقرب من الستة أسابيع

521
00:25:45,810 --> 00:25:46,926
...إننا

522
00:25:46,927 --> 00:25:48,262
..إننا لم نحتج إليه

523
00:25:48,263 --> 00:25:50,107
.لقد أنقذ الدكتور (كورفيس) زواجنا

524
00:25:50,108 --> 00:25:51,297
.لقد كان صانع المعجزات

525
00:25:51,298 --> 00:25:54,658
.لقد أنقذ الدكتور (كورفيس) حياتي

526
00:25:56,596 --> 00:25:58,224
!لقد كان الجنس لا يصدق

527
00:25:58,225 --> 00:25:59,680
يا للروعة! لابد أن تلك المقابلات
!كانت لا تنسى

528
00:25:59,681 --> 00:26:03,034
هذا ما قالته (ميستي) عن ممارساتها
الجنسية مع (كورفيس)، هل تتذكرين؟

529
00:26:03,035 --> 00:26:04,705
لابد أنه كان يعطيها العقار
.هي الأخرى

530
00:26:04,706 --> 00:26:07,530
أي عقار؟ (الفياجرا)؟-
.كلا، إن (الفياجرا) تؤثر على تدفق الدم فحسب-

531
00:26:07,531 --> 00:26:11,213
لقد أخبر (كورفيس) مرضاه أن الشذوذ
.الجنسي هو إعتلال عصبي كيميائي

532
00:26:11,214 --> 00:26:13,207
إنها نظرية تقترح أن الشعور
..بالحب ينبع

533
00:26:13,208 --> 00:26:15,345
.من النواة القصوى لجذع المخ

534
00:26:15,346 --> 00:26:16,820
!(يا لك من رومانسي يا (دانيال

535
00:26:16,821 --> 00:26:19,236
لابد أن العقار قد فعل شيئاً
.ما أثر على المخ

536
00:26:19,237 --> 00:26:21,915
إنني أخمن أنه نوع ما من معززات
،مستقبلات الدوبامين الإنتقائية

537
00:26:21,916 --> 00:26:24,511
.التي تولد الإحساس بالحب

538
00:26:24,512 --> 00:26:27,391
وبعدها يدمج (كورفيس) بعض أساليب
..السلوك الإدراكي

539
00:26:27,392 --> 00:26:29,478
،بحيث يختبر المريض تلك المشاعر

540
00:26:29,479 --> 00:26:32,550
أثناء ممارسة الجنس مع أنثى، ويصير
،ذلك السلوك منطبعاً عليهم

541
00:26:32,551 --> 00:26:34,320
.خالقاً طبيعة جنسية سوية

542
00:26:34,321 --> 00:26:35,966
هناك من كان ينصت بإنتباه
.أثناء المحاضرات

543
00:26:35,967 --> 00:26:37,919
مهلاً، أهذا العلاج يؤتي ثماره بالفعل؟

544
00:26:37,920 --> 00:26:41,413
ربما بصورة مؤقتة، ولكنه ليس
..متطوراً بقدر كافٍ لكي يخلق

545
00:26:41,414 --> 00:26:45,599
تغيرات عصبية حيوية قادرة على
.تعديل ميول الشخص الجنسية بالفعل

546
00:26:45,600 --> 00:26:46,939
ولكن هذا ممكناً؟

547
00:26:46,940 --> 00:26:50,420
نظرياً، ولكن من الناحية الأخلاقية؟

548
00:26:52,745 --> 00:26:55,401
إذا كان العقار لا يزال في أجهزة
..أي من المرضى الحيوية

549
00:26:55,402 --> 00:26:57,640
يمكننا تحليل دمهم، ومعرفة كنه ذلك
.العقار بالضبط

550
00:26:57,641 --> 00:26:59,842
ليست لدينا دوافع مادية كافية
،للحصول على إذن بتحليل الدم

551
00:26:59,843 --> 00:27:02,764
بالإضافة إلى صعوية الحصول على
.موافقة المرضى

552
00:27:02,765 --> 00:27:06,313
فقد يكون ذلك بمثابة إعتراف منهم
.بأنهم كانوا يرتكبون جرماً غير قانوني

553
00:27:06,314 --> 00:27:09,531
دانيال) أيها الأحمق، أنت لا تحتاج)
.إذناً من أي شخص

554
00:27:09,532 --> 00:27:10,808
ما الذي تعنينه؟

555
00:27:10,809 --> 00:27:14,336
ما أعنيه هو أنه من الصعب إقناع
.المرضى بالتعاون

556
00:27:14,337 --> 00:27:19,956
هذا صحيح، ولكن لا يمكبك أن ترفض
!التعاون إذا كنت ميتاً

557
00:27:19,957 --> 00:27:22,905
هل إحتفظ مكتب الطب الشرعي
بعينات من دم (كورفيس)؟

558
00:27:22,906 --> 00:27:25,823
أجل بالتأكيد، لِـم؟

559
00:27:25,824 --> 00:27:28,797
أعتقد أننا سوف نعثر على رواسب
.من العقار في أجهزته الحيوية

560
00:27:28,798 --> 00:27:31,797
لأنه أراد أن يحظى بممارسة جنسية
.لا تصدق كباقي مرضاه

561
00:27:31,798 --> 00:27:33,198
.أعتقد أن الأمر يتخطى ذلك

562
00:27:33,199 --> 00:27:36,741
!أعتقد أنه كان يحاول شفاء نفسه

563
00:27:36,742 --> 00:27:39,922
!لأن (كورفيس) كان شاذاً جنسياً

564
00:27:44,035 --> 00:27:47,104
لقد قام الطبيب الشرعي بفحص
..(دم زوجك يا سيدة (كورفيس

565
00:27:47,105 --> 00:27:52,990
وتبين لنا أنه يعالج نفسه بعقار
..(تجريبي يدعى (زد آر 121

566
00:27:52,991 --> 00:27:54,700
يولّد مشاعراً من الحب
.والرغبة الجنسية

567
00:27:54,701 --> 00:27:57,939
إن (هيئة الأدوية والغذاء) لم تصرح
،بإستخدامه بعد بسبب آثاره الجانبية

568
00:27:57,940 --> 00:28:00,779
كإرتفاع ضغط الدم وإرتخاء العضلات
.وجفاف الحلق

569
00:28:00,780 --> 00:28:02,634
ما الذي ترمي إليه؟

570
00:28:02,635 --> 00:28:05,933
لقد كان زوجك يحاول معالجة
..نفسه

571
00:28:05,934 --> 00:28:08,283
.من الشذوذ الجنسي

572
00:28:08,284 --> 00:28:11,054
!لقد داوى نفسه بالفعل

573
00:28:11,055 --> 00:28:13,163
.لقد كان (جوليان) ثورياً

574
00:28:13,164 --> 00:28:16,136
،لقد كانت أساليبه تنقذ الزيجات
.بل وتنقذ الحيوات

575
00:28:16,137 --> 00:28:18,867
فيما عدا أن الشذوذ الجنسي
.ليس مرضاً

576
00:28:18,868 --> 00:28:21,256
.هذا إختلاف بوجهات النظر

577
00:28:21,257 --> 00:28:25,156
لقد كان زوجي يقدم الأمل لهؤلاء
.الذين يشاركوننا معتقداتنا

578
00:28:25,157 --> 00:28:29,417
فيما عدا أنه لم يشفِ نفسه
.تماماً بالفعل

579
00:28:29,633 --> 00:28:32,750
لقد تعقبنا حسابات بطاقته
..الإئتمانية، وعثرنا على

580
00:28:32,751 --> 00:28:37,637
دفعات عديدة لشركة تدعى مجموعة
.(سي كي إل)

581
00:28:37,638 --> 00:28:42,047
إنها على الأرجح شركة قابضة لبار
.شهير في عالم الشواذ

582
00:28:42,048 --> 00:28:45,583
لقد أسلنا عميلاً إلى هناك لنرى
،إذا كان أي ممن هناك يميز زوجك

583
00:28:45,584 --> 00:28:48,498
.وتبين لنا أنه كان زبوناً مستديماً

584
00:28:48,499 --> 00:28:53,086
أنا واثقة أنه كان يحاول مساعدة
.هؤلاء الرجال المساكين فحسب

585
00:28:53,087 --> 00:28:55,066
،أنتِ أردت لزوجكِ أن يكون سوياً

586
00:28:55,067 --> 00:29:00,087
لدرجة شديدة، جعلتك تشحعينه حتى
،على خيانتك مع نسوة أخريات

587
00:29:00,088 --> 00:29:04,691
،لأن هذا، كما أخبرتينا آنفاً
.هو ما يفعله الرجال الطبيعيون

588
00:29:04,692 --> 00:29:08,011
ولكن عندما أدركتِ أن الأمر
..برمته كان مجرد كذبة

589
00:29:08,012 --> 00:29:10,875
وأنه لن يصير أبداً ما تعتبرينه
...رجلاً طبيعياً

590
00:29:10,876 --> 00:29:15,133
لم تستطيعي تحمل الأمر، ودفعك
.ذلك إلى قتله

591
00:29:15,134 --> 00:29:20,628
لن أنطق بكلمة اخرى حتى
.أتحدث إلى محاميّ

592
00:29:20,629 --> 00:29:22,208
موريتي) تتحدث)

593
00:29:22,209 --> 00:29:24,609
..(آه، مرحباً يا (ماكس

594
00:29:24,623 --> 00:29:26,917
.إنه يقول أن الأمر طاريء

595
00:29:26,918 --> 00:29:29,018
لوويكي)؟)

596
00:29:31,408 --> 00:29:33,620
.إنها على هذه الحالة منذ ساعات

597
00:29:33,621 --> 00:29:36,566
إنها تقول أنها لن تتحدث
.لأحد سواك

598
00:29:36,567 --> 00:29:38,394
.حسناً، أحضر لها كوباً من الماء

599
00:29:38,395 --> 00:29:40,315
.حسناً

600
00:29:42,936 --> 00:29:45,276
كاريـن)؟)

601
00:29:46,399 --> 00:29:48,293
...لـِم لا

602
00:29:48,294 --> 00:29:52,494
لِم لا تخبريني بالمشكلة؟

603
00:29:53,013 --> 00:29:56,075
،أنت خبير فيما يتعلق بالمخ
أليس كذلك؟

604
00:29:56,076 --> 00:29:58,296
...وبالأسباب

605
00:29:58,654 --> 00:30:00,981
وبالأسباب التي تدفع الناس
لإرتكاب ما يرتكبونه؟

606
00:30:00,982 --> 00:30:04,080
أجل، ولكن لكي أكون صريحاً، فلا
.زال السلوك البشري يحيرني

607
00:30:04,081 --> 00:30:07,452
!لهذا السبب عليك أن تساعدني

608
00:30:07,453 --> 00:30:10,573
أخبرني بالسبب الذي
.يدفعني لفعل ذلك

609
00:30:10,681 --> 00:30:12,105
فعل ماذا؟

610
00:30:12,106 --> 00:30:13,860
..لقد

611
00:30:13,861 --> 00:30:17,357
لقد كنت امارس الجنس في
..الآونة الأخيرة

612
00:30:17,358 --> 00:30:20,538
.كثيراً-
.حسناً، حسناً-

613
00:30:20,920 --> 00:30:22,668
..إن تلك الرغبات تتملكني

614
00:30:22,669 --> 00:30:25,157
..ولا أستطيع التحكم بها

615
00:30:25,158 --> 00:30:28,259
ولكنني شعرت بالإثارة تتملكني أثناء
!مشاهدتي قناة الجولف بالأمس

616
00:30:28,260 --> 00:30:31,929
،هذا الأمر..ليس منطقياً على الإطلاق

617
00:30:31,930 --> 00:30:35,080
!(تماماً كمضاجعة (ماكس

618
00:30:35,081 --> 00:30:38,381
،إنه شاب لطيف للغاية

619
00:30:38,690 --> 00:30:41,909
ولكنني لست معجبة به
.لهذه الدرجة

620
00:30:41,910 --> 00:30:43,516
..أنا

621
00:30:43,517 --> 00:30:47,852
أنا قد أدفع نصف عمري
.في مقابل سيجارة

622
00:30:47,853 --> 00:30:50,248
.لم أكن أعلم أنكِ تدخنين

623
00:30:50,249 --> 00:30:53,969
.لقد كنت أحاول الإقلاع

624
00:30:55,394 --> 00:30:58,976
هل تتناولين دواءاً موصوفاً لك
لمساعدتك على الإقلاع؟

625
00:30:58,977 --> 00:31:01,659
كيف علمت ذلك؟

626
00:31:01,660 --> 00:31:03,598
كارين)، إن واحد من أهم
..الآثار الجانبية

627
00:31:03,599 --> 00:31:07,125
للأدوية المساعدة على الإقلاع عن
.التدخين هو النشاط الجنسي المفرط

628
00:31:07,126 --> 00:31:09,590
ربما كان هذا هو السبب
.فيما يحدث لكِ

629
00:31:09,591 --> 00:31:11,871
أتظن هذا؟

630
00:31:13,358 --> 00:31:15,769
إنني أعرف رئيسة قسم الإستشارات
.بالمركز الطبي للطلاب

631
00:31:15,770 --> 00:31:19,305
بإمكانها أن تناقش معكِ أمر
..أدويتك، وباقي

632
00:31:19,306 --> 00:31:23,213
..مشكلاتك الأخرى، ما رأيك
ما رأيك إذاً لو أخذتك لمقابلتها؟

633
00:31:23,214 --> 00:31:26,874
.(شكراً لك أيها البروفيسور (بيرس

634
00:31:27,072 --> 00:31:29,532
.على الرحب والسعة

635
00:31:34,004 --> 00:31:37,439
أيها العميد (هيلي)، آه.. سوف
.يعود دكتور (بيرس) بأية لحظة

636
00:31:37,440 --> 00:31:41,392
كلا، في الواقع لقد أتيت لرؤيتك
.(أنت يا سيد (لوويكي

637
00:31:41,393 --> 00:31:45,835
إسمع، إذا كان الأمر يتعلق بتلك
.الفتاة، فبإمكاني أن أشرح الأمر

638
00:31:45,836 --> 00:31:49,867
إن الأمر يتعلق بحفل مؤسسة
.شيكاجو) العلمية)

639
00:31:49,868 --> 00:31:51,429
...آه

640
00:31:51,430 --> 00:31:54,154
.أجل...بالتأكيد

641
00:31:54,155 --> 00:31:56,533
سوف يكون من المفيد للجامعة
..(كثيراً يا سيد (لوويكي

642
00:31:56,534 --> 00:32:00,279
إذا حضر دكتور (بيرس) الحفل
..في موعده هذا المساء

643
00:32:00,280 --> 00:32:03,820
مرتدياً بذلة (توكسيدو)، وحاملاً
.إبتسامة على وجهه

644
00:32:04,912 --> 00:32:06,720
..المشكلة يا سيدي، هي

645
00:32:06,721 --> 00:32:09,705
دكتور (بيرس) يفضل تناول طبق
...من المايونيز الدافيء، ثم

646
00:32:09,706 --> 00:32:11,899
...نعم، ولكن أحداث الليلة قد تعني

647
00:32:11,900 --> 00:32:14,823
كمّ كبير من التمويلات لأجل
..برامج في منتهى الأهمية

648
00:32:14,824 --> 00:32:17,698
بالمدرسة، تتضمن برامج معاوني
،المدرسين

649
00:32:17,699 --> 00:32:20,556
.بقسم علم الأعصاب

650
00:32:20,557 --> 00:32:23,690
ولكن من الناحية الأخرى، إذا
..قدر لهذا التمويل

651
00:32:23,691 --> 00:32:25,586
..ألا يصل إلى الجامعة

652
00:32:25,587 --> 00:32:28,550
هل نفهم بعضنا الآخر يا سيد
لوويكي)؟)

653
00:32:28,551 --> 00:32:29,647
.بوضوح يا سيدي

654
00:32:29,648 --> 00:32:31,585
.أنا سعيد للغاية

655
00:32:31,586 --> 00:32:33,849
.أتمنى لك يوماً سعيداً

656
00:32:33,850 --> 00:32:37,450
يا سيد (لوويكي). أنا واثق
.أن يومي سيكون كذلك

657
00:32:37,756 --> 00:32:40,456
.(مرحباً (دانيال

658
00:32:40,498 --> 00:32:42,825
ما الذي كان يفعله هنا؟-
.لا شـيء-

659
00:32:42,826 --> 00:32:44,250
كيف حال (كارين)؟

660
00:32:44,251 --> 00:32:46,068
.سوف تكون بخير

661
00:32:46,069 --> 00:32:48,443
لقد كانت خجلة للغاية
.من نفسها

662
00:32:48,444 --> 00:32:50,372
.أجل، وأنا كذلك

663
00:32:50,373 --> 00:32:53,880
،إنني مساعد (كارين) بالإستذكار
.وقد أسأت إستغلال ذلك

664
00:32:53,881 --> 00:32:57,001
.لقد أسأت إستغلال سلطتي

665
00:32:57,346 --> 00:33:00,070
!أنت أسأت إستغلال سلطتك

666
00:33:00,071 --> 00:33:02,593
بحقك يا دكتور، ليس عليك أن
.تنكأ جراحي

667
00:33:02,594 --> 00:33:04,058
.إنني أشعر بالسوء بما يكفي

668
00:33:04,059 --> 00:33:06,674
.(لا تكن نرجسياً يا (لوويكي
.إن الأمر لا يتعلق بك

669
00:33:06,675 --> 00:33:08,541
.(عليّ أن أهاتف (كايت

670
00:33:08,542 --> 00:33:10,402
لماذا؟

671
00:33:10,417 --> 00:33:14,651
لأنني أظن أن (كورفيس) قد
.أساء إستخدام سلطته هو الآخر

672
00:33:14,652 --> 00:33:19,272
أنا واثق أن هذا ما قد
.أدى لمقتله

673
00:33:21,769 --> 00:33:23,176
.شكراً لكما على عودتكما

674
00:33:23,177 --> 00:33:26,897
.مرحباً-
.مرحباً، أنا العميلة (موريتي)، المباحث الفيدرالية-

675
00:33:28,799 --> 00:33:30,994
.أنا لا أفهم سبب وجودها هنا

676
00:33:30,995 --> 00:33:33,731
لقد ظننت أن كل ما تحدثنا
.به كان سرياً

677
00:33:33,732 --> 00:33:34,876
..إنه كذلك

678
00:33:34,877 --> 00:33:39,778
إلا إذا كان وثيق الصلة بالتحقيق
.(في مقتل (كورفيس

679
00:33:39,779 --> 00:33:42,359
.مرحباً-
.أهـلاً-

680
00:33:42,736 --> 00:33:45,926
توماس)، لقد لاحظت عينك)
.من قبل

681
00:33:45,927 --> 00:33:48,464
كم مضى عليها من الوقت
على هذا الوضع؟

682
00:33:48,465 --> 00:33:50,784
.هذا الأمر؟ لا أدري

683
00:33:50,785 --> 00:33:52,390
منذ أسبوعين على الأرجح، لِم؟

684
00:33:52,391 --> 00:33:54,739
إحدى الآثار الجانبية للعقار الذي
..كان (كورفيس) يعطيك إياه هي

685
00:33:54,739 --> 00:33:55,359
.إرتخاء عضلات العين

686
00:33:55,394 --> 00:33:58,256
.(أو ما يعرف بـ(الجفن المتهدل

687
00:33:58,257 --> 00:34:00,226
ما الذي ترمي إليه؟

688
00:34:00,227 --> 00:34:02,638
لا يجدر بزوجكِ أن يعاني من
،هذه الآثار الجانبية حتى الآن

689
00:34:02,639 --> 00:34:06,255
من عقار يفترض أنه توقف عن تعاطيه
.منذ ستة أسابيع مضت

690
00:34:06,256 --> 00:34:07,650
أنا.. أنا لا أعلم علاقة هذا
..بأي من

691
00:34:07,651 --> 00:34:10,432
لقد أخبرت دكتور (بيرس) آنفاً أن
...آخر مرة تناولت فيها العقار

692
00:34:10,432 --> 00:34:11,607
.كانت بجلستك الأخيرة

693
00:34:12,344 --> 00:34:14,844
ما الذي يدفعك للكذب يا (توماس)؟

694
00:34:14,845 --> 00:34:17,450
...أنا لست-
توماس)؟)-

695
00:34:17,451 --> 00:34:23,190
حسناً، إنني لا زلت اتعاطاه، ولكن
.هذا لمجرد أن أظل بصحبتك

696
00:34:23,191 --> 00:34:25,745
.إنه يساعدني بحالتي

697
00:34:25,746 --> 00:34:27,109
من أين أتيت به؟

698
00:34:27,110 --> 00:34:28,610
.لقد كانت لديّ كمية متبقية

699
00:34:28,611 --> 00:34:34,511
ولكن كلاكما قال أن (كورفيس) كان
.يصر على تناولك الدواء بمكتبه فقط

700
00:34:35,049 --> 00:34:37,856
لقد كنت أمر بإنتكاسة، فذهبت
.إليه وحدي لكي أراه

701
00:34:37,857 --> 00:34:40,903
إنني لم أخبركِ لأنني لم أرد
.لكِ أن تتضايقي

702
00:34:40,904 --> 00:34:43,327
حسناً، ولكن هذا ليس السبب
.في إعطائه إياك الأقراص

703
00:34:43,328 --> 00:34:45,539
أنت و(كورفيس) كنتما على
..علاقة، وكنت

704
00:34:45,540 --> 00:34:48,003
كنت تتناول العقار لجعل
.الجنس أكثر حميمية

705
00:34:48,004 --> 00:34:50,308
توماس)، ما الذي يتحدث عنه؟)

706
00:34:50,309 --> 00:34:53,669
هذا أداء تمثيلي رائع منكِ
..(يا سيدة (أكرز

707
00:34:53,670 --> 00:34:55,186
..ولكننا أجرينا تعقباً، وعثرنا

708
00:34:55,187 --> 00:34:57,917
المسدس من عيار 0.38 الذي قمتِ
.بترخيصه أثناء دراستك الجامعية

709
00:34:57,918 --> 00:35:00,377
إن الشرطة تقوم بتفتيش منزلكما
..في الوقت الحالي

710
00:35:00,378 --> 00:35:04,518
.وسوف يعثرون على ذلك السلاح

711
00:35:06,091 --> 00:35:07,408
..(ميشيل)

712
00:35:07,409 --> 00:35:08,680
ماذا حدث؟

713
00:35:08,681 --> 00:35:12,572
هل إكتشفتِ أنه كان على علاقة
بـ(كورفيس)، فقمتِ بقتل الأخير؟

714
00:35:12,573 --> 00:35:13,993
...هذا ليس

715
00:35:13,994 --> 00:35:16,917
..أنتِ محقة، لقد فعلتها
.أنا آسـفة

716
00:35:16,918 --> 00:35:19,122
.ميشيل)، لا تفعلي)

717
00:35:19,123 --> 00:35:21,163
.لا تفعلي

718
00:35:24,369 --> 00:35:28,063
،كل ما أردته كان زواجاً طبيعياً

719
00:35:28,064 --> 00:35:32,264
.كالنوع الذي نراه بالأفلام

720
00:35:34,387 --> 00:35:37,504
ولهذا السبب أجبرت (توماس) على
.(رؤية دكتور (كورفيس

721
00:35:37,505 --> 00:35:40,085
لأنني ظننت أنه قادر على
.إصلاح زواجنا

722
00:35:40,086 --> 00:35:42,906
.ولكنه أفسده بدلاً من ذلك

723
00:35:44,970 --> 00:35:48,893
ولهذا أخذت سلاحي، وأطلقت
.النار عليه

724
00:35:48,894 --> 00:35:52,249
إنني أتفهم ما تفعلينه يا سيدة
(أكـرز)

725
00:35:52,250 --> 00:35:55,450
،لقد أجبرتِ (توماس) على الخضوع للعلاج
.وتشعرين بالمسئولية عما حدث

726
00:35:55,451 --> 00:35:58,804
.كلا، كلا-
.إنك تحبينه لدرجة تشعركِ بالرغبة بحمايته-

727
00:35:58,805 --> 00:36:04,277
ولكنك لن تدع زوجتك تدفع ثمن
..شيء إرتكبته أنت

728
00:36:04,278 --> 00:36:06,086
أليس كذلك يا (توماس)؟

729
00:36:06,087 --> 00:36:09,567
.توماس)، لا تقل أي شيء)

730
00:36:13,603 --> 00:36:17,383
!كلا، كلا..إنه محق-
.لا تفعل-

731
00:36:19,371 --> 00:36:25,011
إنه محق، لقد كنت أحمل عبء
.هذا الوزر لوقت طويل

732
00:36:30,215 --> 00:36:34,468
عندما بدأنا أنا و(ميشيل) في
..(رؤية دكتور (كورفيس

733
00:36:34,469 --> 00:36:36,765
..كان العلاج فعالاً

734
00:36:36,766 --> 00:36:42,025
لقد كنت اتناول العقار وأشعر
..بالحميمية تجاه زوجتي، ولكن

735
00:36:42,026 --> 00:36:44,025
..مع إستمرار الجلسات

736
00:36:44,026 --> 00:36:47,300
بدأت تراودني مشاعر
.(نحو (جوليان

737
00:36:47,301 --> 00:36:52,050
فقام بالإتصال بي، وسألني أن
.أحضر لأجل جلسة خاصة

738
00:36:52,051 --> 00:36:55,082
،وبدأت في التحدث بشأن مشكلتي
...ولكن

739
00:36:55,083 --> 00:36:58,563
.لم نستطع تمالك أنفسنا

740
00:37:02,596 --> 00:37:05,176
.لقد كرهت نفسي لما فعلت

741
00:37:05,982 --> 00:37:09,654
(لقد ذهبت و(ميشيل) إلى (جوليان
..لكي أستطيع البقاء معها

742
00:37:09,655 --> 00:37:12,595
.لأنني أحبها

743
00:37:14,384 --> 00:37:16,688
..لقد كان ما نفعله خطئاً

744
00:37:16,689 --> 00:37:19,423
مما جعلني أعود إلى مكتبه
..لأخذ الأقراص

745
00:37:19,424 --> 00:37:23,444
.لكي أستطيع إستخدامها مع زوجتي

746
00:37:23,743 --> 00:37:26,054
..ما أنا وأنت عليه، ما نريده

747
00:37:26,055 --> 00:37:28,177
إنه ليس مرضاً. إنني أدرك
.ذلك الآن

748
00:37:28,178 --> 00:37:31,663
،لقد كنت أحاول إقناع مرضاي
..وإقناع نفسي

749
00:37:31,664 --> 00:37:33,724
!ولكنني كنت أحيا كذبة

750
00:37:33,725 --> 00:37:35,536
.إنني أفهم ذلك الآن-
.كـلا-

751
00:37:35,537 --> 00:37:38,395
.يمكننا أن نكون سوياً

752
00:37:38,396 --> 00:37:41,936
.أريد أن أكون مع زوجتي

753
00:37:42,107 --> 00:37:44,507
.أنا أحـبك

754
00:37:52,188 --> 00:37:54,828
..وأنا آسف على ما فعلت

755
00:37:59,658 --> 00:38:02,418
.أنا.. في غاية الأسف

756
00:38:06,907 --> 00:38:09,367
..إنه أمر مأساوي

757
00:38:09,392 --> 00:38:12,927
حيوات ثلاثة أشخاص تدمرت لأنهم
.لم يستطيعوا تقبل طبيعتهم الحقيقية

758
00:38:12,928 --> 00:38:16,767
إن فكرة وجود قرص سحري
..قادر على إزالة الألم تماماً

759
00:38:16,768 --> 00:38:18,669
.كانت فكرة مغرية بالتأكيد

760
00:38:18,670 --> 00:38:20,262
هناك أقراص ما تستطيع أنت
..(تناولها يا (دانيال

761
00:38:20,262 --> 00:38:21,228
.أنت تعلم ذلك

762
00:38:21,263 --> 00:38:23,634
ليس هناك قرص قادر
.على علاج علتي

763
00:38:23,635 --> 00:38:26,124
سوف يساعد على الأرجح في
.علاج أعراضك

764
00:38:26,125 --> 00:38:28,743
ربما كانت أعراضي هي ما
.تجعلني ما أنا عليه

765
00:38:28,744 --> 00:38:32,539
!ذلك جُـبن منك
.أنت تعلم أنه يجدر بك تناول الدواء

766
00:38:32,540 --> 00:38:35,792
.هيا بنا يا دكتور
.لقد تأخرت

767
00:38:38,959 --> 00:38:40,425
أتظن انه يجدر بي الذهاب؟

768
00:38:40,426 --> 00:38:42,757
.كُـف عن تجنب هذه المحادثة

769
00:38:42,758 --> 00:38:47,978
،حسناً، إما أن ترتدي ثيابك
!وإلا ألبستك إياها بالقوة

770
00:38:49,842 --> 00:38:52,722
.لقد سمعتِ الرجل

771
00:39:11,664 --> 00:39:13,704
(دانيال)

772
00:39:14,813 --> 00:39:17,168
كايت)، أخبريني أرجوكي أن لديكِ)
..قصية أخرى لي

773
00:39:17,169 --> 00:39:18,471
وأنكِ سوف تخرجيني من
.هذا المكان

774
00:39:18,472 --> 00:39:20,877
..لا يمكنني قول-
..عفـواً-

775
00:39:20,878 --> 00:39:23,119
مرحباً يا (دانيال)، لقد عانيت قليلاً
.لإيجاد مكان لركن السيارة

776
00:39:23,120 --> 00:39:25,340
..إذا سمحتِ لي

777
00:39:28,347 --> 00:39:29,964
.إنك تبدين جميلة

778
00:39:29,965 --> 00:39:32,605
.شكراً لك

779
00:39:34,160 --> 00:39:35,956
.إنك تبدو وسيماً أنت الآخر

780
00:39:35,957 --> 00:39:37,749
..حسناً

781
00:39:37,750 --> 00:39:39,454
،سوف نتناول شراياً سوياً
أتود الإنضمام إلينا؟

782
00:39:39,455 --> 00:39:42,227
..كلا، أعتقد أنني

783
00:39:42,228 --> 00:39:43,611
.محجوز لهذه اليلة

784
00:39:43,612 --> 00:39:46,633
.حسناً، ربما بوقت آخر لاحقاً

785
00:39:49,144 --> 00:39:51,724
.(أراك لاحقاً يا (دانيال

786
00:39:51,834 --> 00:39:53,677
دانيال)، ها أنت ذا)
.هيا بـنا

787
00:39:53,678 --> 00:39:55,693
.(كلا يا (بـول-
.بحقك، تعال. هيا بنا-

788
00:39:55,694 --> 00:39:57,261
..لا تجبرني على-
.إنها معجبة كبيرة بك-

789
00:39:57,262 --> 00:40:02,662
كلا، أريد فقط أن أعرفك إلى
(اليسون بانيستر)

790
00:40:07,971 --> 00:40:11,031
!يا للروعة! أنتِ لستِ هرمة

791
00:40:12,212 --> 00:40:16,311
!حسناً، يا لك من عالم قوي الملاحظة

792
00:40:16,312 --> 00:40:19,986
..سيدة (بانيستر)، لقد أخبروني أنني
...قد اكون فظاً أحياناً، فسامحيني

793
00:40:19,986 --> 00:40:21,497
..على ما سوف أقوله

794
00:40:21,532 --> 00:40:23,677
عندما أخبرك أن سبب وجودي
..هنا الليلة هو فقط

795
00:40:23,678 --> 00:40:27,174
لأنني مهتم فحسب بالحصول
!على الجنس

796
00:40:27,175 --> 00:40:29,058
...أعني المال

797
00:40:29,059 --> 00:40:31,699
.من أحل تبرع

798
00:40:32,049 --> 00:40:36,671
من يدري؟ إذا لعبت أوراقك بإحتراف
..(يا دكتور (بيرس

799
00:40:36,672 --> 00:40:39,972
!فقد تحصل علي كليهما

800
00:40:44,027 --> 00:40:45,722
!يا للروعة

801
00:40:45,723 --> 00:40:48,363
!عمل جيد

802
00:40:49,959 --> 00:40:52,464
أهناك علة ما بشأني؟

803
00:40:52,465 --> 00:40:54,960
إنه سؤال نسأله لأنفسنا
.مراراً

804
00:40:54,961 --> 00:41:00,861
إننا نتعجب جميعاً، لِم لا نبدو ونتصرف
.ونشعر كسوانا من الناس

805
00:41:00,924 --> 00:41:04,090
إن عقل كل منا يتكون من
..الأجزاء ذاتها

806
00:41:04,091 --> 00:41:08,112
القشرة، وجذع المخ، والغدة الصعترية
..والنواة الفاصلة، إلخ

807
00:41:08,113 --> 00:41:10,147
..ومع ذلك

808
00:41:10,148 --> 00:41:13,988
لا وجود لمخين متطابقين
.تماماً

809
00:41:14,727 --> 00:41:17,667
..إذاً فكون المرء مختلفاً

810
00:41:22,872 --> 00:41:25,392
..وكونه فريداً من نوعه

811
00:41:27,945 --> 00:41:32,385
...لهو صفة أساسية بلا جدال

812
00:41:34,088 --> 00:41:36,728
.لكونه كائناً بشرياً

813
00:41:38,105 --> 00:41:41,825
ترجمة وتعديل التوقيت د/ كريم عصمت
Kevinesmat@yahoo.com

