1
00:00:59,471 --> 00:01:03,473
لقد مر عام كامل على
... اخر مرة تواصلنا فيها

2
00:01:04,191 --> 00:01:09,213
.عامٌ كاملة منذ ان انعمت علي برؤيةٍ

3
00:01:09,214 --> 00:01:12,958
...اشكرك على الهبة التي شاركتنا اياها

4
00:01:14,156 --> 00:01:20,245
.لجعلنا نرى مايخبئة المستقبل لنا

5
00:01:40,992 --> 00:01:44,851
ما المستقبل الذي رأيتهُ ياأبي ؟

6
00:01:46,671 --> 00:01:49,146
أبي ؟

7
00:01:49,169 --> 00:01:51,117
مالخطب ؟

8
00:01:52,832 --> 00:01:56,135
لقد رأيتُ وجه الرجل

9
00:01:56,158 --> 00:01:58,659
.الذي سيقتُلني

10
00:02:00,043 --> 00:02:05,964
<font color="800800" size=44>(سندباد)</font>
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة التاسعة*</font>
<font color="ABCDEF" size=44>"عنوان الحلقة: عينُ النمر "</font>

11
00:02:06,043 --> 00:02:13,964
<font color="773466" size=34>" ترجمة "</font>
<font color="ABCDEF" size=44>((Hamody AL-Jobory))</font>

12
00:02:14,043 --> 00:02:22,964
<font color=#32CD32>" منتديات الملوك "<font>
<font color=#38B0DE>( kings.allgoo.us )<font>

13
00:02:25,192 --> 00:02:27,452
لابد من ان صديقتك الألهة
.الصغيره قد اخبرتك المزيد

14
00:02:27,464 --> 00:02:29,470
(كلا ، لقد قالت لي (كوجي

15
00:02:29,494 --> 00:02:31,502
.ان هناك رحلة عظيمة ستقوم بها

16
00:02:31,524 --> 00:02:33,708
رحلة عظيمة ، تقصد بها ان هنالك شيء قادم

17
00:02:33,732 --> 00:02:35,611
.واريد ان اعرف كل شيء بخصوصة

18
00:02:35,634 --> 00:02:37,689
.اقبل بالقدر فحسب

19
00:02:37,712 --> 00:02:40,053
كلا ايها (الطباخ) ، لا استطيع
.ان اقبل بالقدر فحسب

20
00:02:40,069 --> 00:02:42,851
.اريدُ ان اكون مستعداً للمستقبل قبل حدوثة

21
00:02:42,875 --> 00:02:46,306
لقد بدأت تبدوا كأولائك الناس
. المجانين أصحاب الحجر

22
00:02:46,330 --> 00:02:48,780
ناسُ الحجر ؟

23
00:02:48,804 --> 00:02:51,049
ماذا يقصد ، تماثيل ؟

24
00:02:51,072 --> 00:02:53,878
.الوصيين على الحجر

25
00:02:53,902 --> 00:02:55,850
ألا تعرفون اي شيء ايها القوم ؟

26
00:02:55,866 --> 00:02:59,166
.نعلم عندما تحاول ان تطبخ فاراً بدال الدجاجة

27
00:02:59,189 --> 00:03:00,915
.مجدداً

28
00:03:04,488 --> 00:03:08,295
انهم قومٌ متدينون ، يؤمنون
بأن لديهم صخرة باطنية

29
00:03:08,315 --> 00:03:10,655
.ستريهم المستقبل

30
00:03:10,678 --> 00:03:12,911
.ولم يكن فأراً

31
00:03:14,226 --> 00:03:17,780
.ولكن لم يكن دجاجةٌ ايضاً

32
00:03:17,804 --> 00:03:20,822
.من الافضل ان لاتسأل -
,اذاً ، هل تعلم اين هم -

33
00:03:20,846 --> 00:03:22,208
هؤلاء الأوصياء على الحجر ؟

34
00:03:22,220 --> 00:03:24,080
اعتقدتُ انه لم يكن من المفروض
ان تخبره اي شيء

35
00:03:24,102 --> 00:03:26,703
.لم أخبره -
.لايجب ان يرى الرجل مستقبلة -

36
00:03:26,727 --> 00:03:29,040
. (لم يكن هذا سؤالي ايها (الطباخ

37
00:03:29,991 --> 00:03:32,327
انظر ، من الواضح انني
سأخوض هذه الرحلة

38
00:03:32,351 --> 00:03:35,220
.رحلة مهمةٌ لدرجة ان ألهة تدخلت من اجلها

39
00:03:35,243 --> 00:03:37,872
.اريدُ ان اعرف ماهي

40
00:03:37,884 --> 00:03:39,692
.يجبُ علي ذلك -
.لذا سأسألك مجدداً -

41
00:03:39,711 --> 00:03:42,541
هل تعلم اين يقعُ ذلك الحجر؟

42
00:03:54,741 --> 00:03:57,970
ان هذا الحجر موجود
في مكانٌ ما في هذه المدينة

43
00:03:57,993 --> 00:04:00,696
.وسنقوم بأيجاده

44
00:04:01,929 --> 00:04:05,931
هلا يقوم احدكم بأخبارة
. بأن هذه فكرةٌ سيئة

45
00:04:05,955 --> 00:04:10,502
انا اوافقك الرأي ، معرفة
مستقبلك شيء ليس طبيعي

46
00:04:10,525 --> 00:04:12,784
.اياً كانت اسبابُك

47
00:04:12,807 --> 00:04:16,949
ماذا ان ارانا المستقبل ان احدنا
سيتأذى او ماهو اسوأ ؟

48
00:04:16,972 --> 00:04:19,883
الاتريدون ان تعرفوا به
كي تستطيعون تجنبة ؟

49
00:04:19,906 --> 00:04:23,883
.ان كان المستقبل ، لن نستطيعُ ان نتفاداه

50
00:04:24,681 --> 00:04:30,883
.تستطيع المحاولة
.هيا

51
00:04:34,844 --> 00:04:38,202
.جميل

52
00:04:41,708 --> 00:04:43,551
أبي ؟

53
00:05:03,426 --> 00:05:06,162
.لقد كنتُ افكر بخصوص الرؤيا التي جاءتك

54
00:05:07,066 --> 00:05:09,543
.وانا كذلك

55
00:05:09,567 --> 00:05:12,196
لقد كنا ننظر لرؤيا الحجر لمدة طويلة

56
00:05:12,219 --> 00:05:15,042
.ووثقنا بما ارانا اياه

57
00:05:16,404 --> 00:05:20,023
...ولكن ان ارى موتي

58
00:05:21,675 --> 00:05:24,775
هل من الممكن تغيير المستقبل ؟

59
00:05:28,609 --> 00:05:32,390
ان أذاك هذا الرجل الغريب

60
00:05:32,413 --> 00:05:35,337
مالذي سيحصلُ لوصي ؟

61
00:05:35,354 --> 00:05:39,134
.الأخ (فارمان) سيحل محلي كرئيس عام

62
00:05:40,414 --> 00:05:44,825
--ولكني ظننتُ دائماً انني سأحل -
. اذاً لقد كنتَ مخطئاً -

63
00:05:49,184 --> 00:05:51,016
.يالها من خسارة

64
00:05:51,040 --> 00:05:54,366
.يالها من خسارة
انت تبقي هذا الحجر بعيداً

65
00:05:54,390 --> 00:05:58,478
.بينما من المفروض ان يتشارك به جميعنا

66
00:05:58,501 --> 00:06:01,645
.لهذا السبب لن تصبح مستعداً ابداً

67
00:07:14,464 --> 00:07:17,575
--عفواً ، نحنُ -
.حُجاج -

68
00:07:19,930 --> 00:07:22,631
.اجل ، حُجاج

69
00:07:23,182 --> 00:07:25,853
.نحنُ في رحلة لايجاد الصخرة العظيمة

70
00:07:25,854 --> 00:07:27,534
اتعلمُ اين يمكنُنا ايجادها ؟

71
00:07:27,558 --> 00:07:29,683
.الجميعُ يستطيعون رؤية الحجر

72
00:07:33,423 --> 00:07:35,748
عظيم . كيف ؟

73
00:07:35,772 --> 00:07:39,793
عليك ان تقدم طلب ل (أزدي) العظيم
. ليسمح لك بالأنظمام الى الوصيين

74
00:07:39,804 --> 00:07:45,906
ولكن ليس كافياً ان تقدم
نفسك إلية , كلا . كلا

75
00:07:47,571 --> 00:07:51,727
بعدها عليك ان تدرس
وتتأمل لتضمن بأن

76
00:07:51,751 --> 00:07:56,365
عقلك الصغير المبعثر يستطيعُ
.ان يتحمل رؤيا الحجر

77
00:07:56,388 --> 00:07:59,019
وكم يستغرق هذا ؟

78
00:07:59,042 --> 00:08:03,091
.رمشة عين في الحقيقة
--ثلاثين ، ربما اربعين

79
00:08:03,114 --> 00:08:05,322
يوم ؟ -
.سنة -

80
00:08:09,121 --> 00:08:11,246
،يستحقُ الرحلة حقاً
أليس كذلك ؟

81
00:08:14,127 --> 00:08:16,231
.لابد من وجود طريقة لنصل الية

82
00:08:16,254 --> 00:08:19,910
.هنالك طريقة ، وقد اخبرك بها -
.كلا يا (كانر) ، طريقةٌ اسرع -

83
00:08:19,934 --> 00:08:22,646
.ربما نستطيعُ ان نسرق الحجر

84
00:08:22,669 --> 00:08:25,713
.دعني أخمن
.لقد اتيتَ لترى الحجر

85
00:08:27,462 --> 00:08:29,254
والان ادركت مايحتاجة الامر

86
00:08:29,277 --> 00:08:31,696
. وأن رحلتك كانت مضيعةً للوقت

87
00:08:40,081 --> 00:08:44,731
.ربما ليست مضيعةً للوقت تماماً
.أعذروني

88
00:08:53,990 --> 00:08:56,592
،لقد ظننتُ دائماً
،بوجود عظلاته

89
00:08:56,615 --> 00:08:58,647
،وعقلك وأصابعي الخفيفة

90
00:08:58,670 --> 00:09:01,358
لايوجد خزينة في الارض
.لايمكنُنا فتحها

91
00:09:01,376 --> 00:09:04,217
هذا من دون ان ننسى
. الطباخ) وطعامة المُميت)

92
00:09:04,241 --> 00:09:06,075
.لن تستطيعون الأقتراب منها اصلاً

93
00:09:06,098 --> 00:09:10,135
.لا اعتقدُ اننا نطلبُ منك ذلك -
.وكذلك ، نحنُ نتحدث فحسب -

94
00:09:10,158 --> 00:09:12,323
.أفتراضياً
.نحنُ لانبحثُ عن المتاعب

95
00:09:12,346 --> 00:09:14,623
.ولا انا ، ولكن مع ذلك
,الحقيقةُ تبقى

96
00:09:14,646 --> 00:09:16,291
...بأن سرقة الحجر

97
00:09:17,876 --> 00:09:20,777
.كبداية ، انه ليس في خزانه

98
00:09:22,024 --> 00:09:25,159
انه مخبأ في مكان عميق تحت الأرض

99
00:09:25,605 --> 00:09:29,315
.ومحاط بأفخاخ ومخاطر مميتة

100
00:09:30,916 --> 00:09:34,158
.انهم يقولون بأنه اجمل حجر في الوجود

101
00:09:34,182 --> 00:09:37,377
.شكلة يشبة شكل القلب ولونة احمر غامق

102
00:09:37,445 --> 00:09:41,439
انه موجود في وسط اكثر المتاهات
. خداعاً صُمِمت من قبل انسان

103
00:09:41,463 --> 00:09:43,509
.انها أكبر من مدينة

104
00:09:43,532 --> 00:09:49,097
حتى ان استطعت ايجاد طريق
. للدخول ، لن تجد طريقةً للخروج

105
00:09:49,121 --> 00:09:51,248
.اعتقد انني استطيع ذلك

106
00:09:52,175 --> 00:09:53,420
حقاً ؟

107
00:09:53,443 --> 00:09:55,457
هل سمعت بمتاهة "مادريكال" ؟

108
00:09:55,481 --> 00:09:57,124
.كلا

109
00:09:57,148 --> 00:10:00,658
.انها اُحجية ، نموذج اخترعة المصريون

110
00:10:00,682 --> 00:10:04,915
اعظم العقولِ بالعالم استغرقوا
. اشهراً محاولين حلها

111
00:10:05,455 --> 00:10:08,659
.وانا استطعتُ حلها بثلاثة ايام

112
00:10:10,327 --> 00:10:12,411
.انه ليس أمرٌ مبهر

113
00:10:12,435 --> 00:10:13,902
.لقد كنتُ في التاسعة من عمري

114
00:10:16,636 --> 00:10:19,382
.ربما من الافضل ان نتحدث قليلاً

115
00:10:20,250 --> 00:10:24,199
اعلم ان افلُ طريقةِ هي
. ان تنظم للوصاية

116
00:10:24,223 --> 00:10:27,923
تعنين ان  تًضيعن اربعين سنة من حياتكِ

117
00:10:27,940 --> 00:10:32,525
منتظرةً لترين مستقبلاً ، والذي بعد
. كل هذا الوقت ، لن يكون له وجود

118
00:10:32,549 --> 00:10:35,620
ربما هنالك اكثرُ من طريقة
.لنعرف مالذي سيحدث

119
00:10:36,641 --> 00:10:40,123
اتعلم تلك اللحظة التي ترى
... فيها عين رجلٍ غريب

120
00:10:40,147 --> 00:10:45,106
لثانية فقط ، ترى الكثير
. من الاحتمالات المستقبلية

121
00:10:46,469 --> 00:10:48,184
سندباد)؟)

122
00:10:52,733 --> 00:10:54,734
.تستطيع تجاهلة

123
00:10:55,720 --> 00:10:57,785
.نستطيعُ اكمال هذه المحادثة في مكانِ اخر

124
00:10:57,786 --> 00:10:59,932
سندباد)؟)

125
00:11:00,671 --> 00:11:03,597
رُبما لاحقاً ؟

126
00:11:05,476 --> 00:11:08,356
هذا هو الأمر المتعلق بالمستقبل ، أليس كذلك ؟

127
00:11:08,379 --> 00:11:11,131
.لاأحد يعلم -

128
00:11:18,305 --> 00:11:20,380
.من الأفضل ان يكون هذا مُهماً

129
00:11:20,404 --> 00:11:23,008
.اجل ، انه كذلك

130
00:11:23,033 --> 00:11:26,343
اذاً ، هذا الرجل هنا ، (رايف) ؟ -
.(رايف) -

131
00:11:26,813 --> 00:11:32,100
لقد قال بأننا ان ساعدناه
. سيأخُذنا الى الحجر

132
00:11:33,157 --> 00:11:37,776
ان ساعدتني بتوجيهي في
. المتاهة سأقومُ بأدخالك

133
00:11:38,950 --> 00:11:41,052
ولم سنحتاجُ لمُساعدتك ؟

134
00:11:41,075 --> 00:11:45,178
لانه هنالك مفتاحٌ واحدٌ فقط
. يستطيعُ فتح باب المتاهة

135
00:11:45,198 --> 00:11:49,072
...وهذا المفتاح يعود للرئيس العام للوصاية

136
00:11:50,493 --> 00:11:52,388
.ابي العزيز

137
00:12:00,101 --> 00:12:03,522
لذا .. هل انتم مهتمون ؟

138
00:12:08,979 --> 00:12:10,998
هل انت واثقٌ انك تريدُ فعل هذا

139
00:12:11,021 --> 00:12:13,539
ان تصبح ضد والدك ؟

140
00:12:13,563 --> 00:12:16,861
ليس لديك فكرة كم من الوقت
انتظرت لارى ذلك الحجر

141
00:12:16,872 --> 00:12:18,696
وكم من المرات توسلتُ والدي

142
00:12:18,720 --> 00:12:20,827
،وكم من المرات قال لي
" .كلا ، مُستحيل"

143
00:12:20,851 --> 00:12:23,080
.لذا ،أجل ، متأكدٌ جداً

144
00:12:23,714 --> 00:12:25,452
.ربما كان لدية سبباً مقنعاً

145
00:12:25,475 --> 00:12:26,847
،ساعدنا ، نُساعدك

146
00:12:26,870 --> 00:12:29,544
.والجميعُ يحصلُ على مايُريدة -
.تماماً -

147
00:12:30,659 --> 00:12:32,775
مالذي ينتظرُنا هُناك ؟ -
.لاشيء -

148
00:12:32,787 --> 00:12:36,250
.لاتكذب علي
.انت تخدعُنا ، انا اعلم ذلك

149
00:12:36,273 --> 00:12:37,635
.عشرُ ثواني -
.كلا ، أرجوك -

150
00:12:37,659 --> 00:12:39,338
هذا الوقت الذي تملكة لتخبرنا الحقيقة

151
00:12:39,361 --> 00:12:41,158
.والا سأكسر عُنُقك كما اكسرٌ عوداً

152
00:12:41,175 --> 00:12:43,099
!انا اقولُ الحقيقة -
!اربعه ، ثلاثة ، اثنان ، واحد -

153
00:12:43,122 --> 00:12:45,395
!أرجوك ، لا
!انا احتاجُ لمساعدتكم فحسب

154
00:12:48,542 --> 00:12:50,884
.انه يقول الحقيقة

155
00:12:51,404 --> 00:12:53,731
.انا اسف ، ولكن علينا ان نكون متأكدين

156
00:12:53,755 --> 00:12:57,066
.لقد تم خداعُنا سابقاً -
.انها ميزتُنا -

157
00:12:57,946 --> 00:12:59,754
.دعونا نقوم بهذا

158
00:13:05,732 --> 00:13:07,835
لقد استمتعت بذلك ، أليس كذلك ؟

159
00:13:37,303 --> 00:13:41,588
.لقد قلتُ لك انني سأحترم جانبي من الأتفاق

160
00:13:52,318 --> 00:13:56,557
.من هُنا

161
00:14:24,999 --> 00:14:29,320
العلامات والرُموز على الحائط
.تبين الطريق الى الحجر

162
00:14:42,192 --> 00:14:46,372
، ولكن ان اخترنا الطريق الخطأ
. سيكونُ مصيرنا الموت

163
00:15:05,362 --> 00:15:07,582
.لاتبقي في الخلف

164
00:15:22,330 --> 00:15:24,538
.انه مثيرٌ للأهتمام

165
00:15:24,561 --> 00:15:30,553
كل باب لدية ثلاثة رسائل ، ولكنها
. مكتوبة بلغة لم ارها من قبل

166
00:15:30,577 --> 00:15:32,437
مالذي يعنية هذا اذاً ؟ -
.لاأعلم -

167
00:15:32,461 --> 00:15:35,684
.احتاج لايجاد طريقة لترجمتها

168
00:15:37,729 --> 00:15:41,126
.سأحلُ الامر -
.انا واثقٌ انك ستحلها -

169
00:15:41,149 --> 00:15:44,867
.وشكراً لك يا (أنور) لفعلك هذا
--أعلمُ انه يبدوا

170
00:15:44,890 --> 00:15:51,078
كأننا في واحده من اكبر
. المتاهات واعظمها في العالم

171
00:15:52,642 --> 00:15:55,660
.والان ... يساراً

172
00:15:55,683 --> 00:15:58,799
.كلا ، كلا ، الى الامام ، اعتقد

173
00:15:59,997 --> 00:16:03,496
.اجل
.الى الأمام

174
00:16:17,087 --> 00:16:19,565
.انه مختلف في كل مرة

175
00:16:19,588 --> 00:16:22,703
هنالك رسائل تتكرر، ولكن
.يبدوا انها تشكل نمطاً منطقياً

176
00:16:22,727 --> 00:16:24,429
.علي ان اجده فحسب

177
00:16:24,453 --> 00:16:29,503
.تجده ؟ لقد قلت انك تستطيعُ فعل هذا
.لقد كنت تقود الطريق

178
00:16:29,526 --> 00:16:32,144
.انا قريب من اكتشافها ، حقاً

179
00:16:32,168 --> 00:16:35,795
!كلا ، لا ، انه ليس جيداً كفاية
!انه ليس جيداً كفاية

180
00:16:35,818 --> 00:16:38,464
.لن يساعدنا صراخٌك عليه

181
00:16:38,487 --> 00:16:41,634
انا اسف ، هل قاطعتُ تركيزك ؟

182
00:16:41,657 --> 00:16:45,387
!اترين ، يبدوا اننا ضائعون الأن

183
00:16:45,410 --> 00:16:48,673
!وكل هذا لانها غلطتك ، انها غلطتُك

184
00:16:48,697 --> 00:16:53,221
ايها السادة ، يبدوا اننا ضائعون
. بسبب هذا الغبي قليل الكفائة

185
00:16:53,246 --> 00:16:55,921
--الاترون -
.لاتتحرك -

186
00:16:56,179 --> 00:16:57,999
.لقد دست على فخ

187
00:17:03,138 --> 00:17:07,071
.انه حساسٌ للضغط -
.لاحظ الحفر في الحائط المجاور له -

188
00:17:07,094 --> 00:17:10,549
،في اللحظة التي سترفع فيها قدمك
،سيُطلقون اسهُماً تجاهك

189
00:17:10,573 --> 00:17:11,888
.على الاغلب اسهماً مسمومة

190
00:17:11,911 --> 00:17:14,389
.في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً

191
00:17:14,412 --> 00:17:16,813
...في اي لحظةٍ الان ، سيقوم بالفزع -
.ياإلهي -

192
00:17:16,837 --> 00:17:19,135
...وسيكون علي ان

193
00:17:27,647 --> 00:17:29,954
.أحميه

194
00:17:37,659 --> 00:17:40,066
.نحنُ لسنا محتجزون بسببة

195
00:17:40,090 --> 00:17:42,393
--لقد قلت انك تستطيعُ
--لقد قلت

196
00:17:42,417 --> 00:17:44,275
لقد تفاخرت بأنك تستطيع ان تجعلنا نعبر

197
00:17:44,298 --> 00:17:46,828
--والان نحنُ محتجزون ونحنُ -
.هدوء ! اسمعوا -

198
00:17:48,768 --> 00:17:52,350
من هُنا ؟ من هُنا ؟

199
00:17:53,093 --> 00:17:55,065
.اظهروا انفسكم

200
00:17:56,662 --> 00:18:00,554
.كلا ، لاتفعل هذا ، لا ، انه أبي
.لايمكن ان يراني

201
00:18:00,578 --> 00:18:04,856
.أتركه
.انه خطيرٌ جداً

202
00:18:04,879 --> 00:18:09,301
.انه مكانٌ مقدس
.من المحرم دخوله

203
00:18:09,324 --> 00:18:13,199
.بدون معرفة عن المتاهة ، ستتوهون للأبد

204
00:18:16,729 --> 00:18:18,455
.انت

205
00:18:19,782 --> 00:18:21,671
.انت الشخص

206
00:18:23,080 --> 00:18:25,616
.انت القاتل الذي سيقوم بقتلي

207
00:18:26,297 --> 00:18:28,751
!ايها الحراس ، أقبضوا عليهم

208
00:18:31,368 --> 00:18:33,638
!تعالوا معنا

209
00:19:17,132 --> 00:19:19,539
.لقد أتيتُ هنا لأرى الحجر

210
00:19:19,562 --> 00:19:22,245
.ليس لدي ايُ نيةٍ لأيذائك

211
00:19:22,268 --> 00:19:27,224
علي ان اقوم بما يلزم لأحمي
. نفسي ، لأحمي الوصاية

212
00:19:27,248 --> 00:19:30,301
.من الخطير جداً ان اطلق سراحك

213
00:19:31,718 --> 00:19:34,555
اذاً ماذا ، ستقومُ بحبسي هُنا ؟

214
00:19:35,751 --> 00:19:38,980
.ليس حبسك ، لا -
.انا لا أفهم -

215
00:19:43,008 --> 00:19:48,315
.لا استطيع ان ارى طريقةً اخرى
.ان قراري هو الموت

216
00:20:44,387 --> 00:20:48,456
هل اردت رؤيتي ؟

217
00:20:59,664 --> 00:21:05,280
لقد سرقت المفتاح وادخلت
! غرباءً الى مكاننا المقدس

218
00:21:06,701 --> 00:21:10,472
. "سيتمُ اخذك الى ديرنا في "ماسكاتونيا

219
00:21:10,496 --> 00:21:14,736
ربما الاخوان هناك سيقومون
. بما عجزتُ عنه انا

220
00:21:14,759 --> 00:21:17,037
.والان غادر

221
00:21:17,824 --> 00:21:20,431
.علي ان اجهز نفسي

222
00:21:31,955 --> 00:21:35,184
كيف سيتم الأعدام ؟.

223
00:21:35,208 --> 00:21:36,898
.بالسم

224
00:21:37,391 --> 00:21:39,669
.انها أضمن طريقة

225
00:21:44,702 --> 00:21:46,956
هل ستقوم بأعطائة السُم بنفسك ؟

226
00:21:46,980 --> 00:21:49,011
.انه قراري

227
00:21:53,229 --> 00:21:55,014
دعني اقوم بذلك

228
00:21:56,740 --> 00:21:59,288
.قبل ان ترسلني بعيداً

229
00:21:59,836 --> 00:22:03,852
دعني اقوم بهذا الأمر فقط لأريك
.انه مايزال هناك املٌ بي

230
00:22:03,875 --> 00:22:05,833
.كلا ، لا أستطيع

231
00:22:07,723 --> 00:22:09,109
.انت رجلٌ متعلم

232
00:22:09,132 --> 00:22:11,800
.وان قمت بهذا ، سيُغيرك

233
00:22:11,812 --> 00:22:16,183
.دعني اعطية السم -
.(رايف) -

234
00:22:16,476 --> 00:22:19,630
.انا الشخصُ الذي سرق المفتاح

235
00:22:19,653 --> 00:22:24,238
.انا الشخص الذي جلب كل هذا فوق رأسك

236
00:22:24,261 --> 00:22:30,117
.وانت مُحق
.لقد حان الوقت لاتولى المسؤولية

237
00:22:59,492 --> 00:23:02,768
!لاتستطيعُ فعل هذا ! كلا

238
00:23:02,792 --> 00:23:06,168
!لاتستطيعُ قتلي وانا لم افعل شيءً سيئاً

239
00:23:06,185 --> 00:23:09,588
!ارجوك ! لاتفعل

240
00:23:15,551 --> 00:23:18,996
.كُن شُجاعاً
.كُن شُجاعاً

241
00:24:19,553 --> 00:24:23,189
.اعتقد انه علينا ان نعود للسفينة

242
00:24:29,580 --> 00:24:34,077
.كلا
.انه امرٌ خاطئ

243
00:24:36,214 --> 00:24:39,839
.لانستطيعُ ان نترك جُثته خلفنا

244
00:24:39,855 --> 00:24:44,677
.يجب ان نعطية دفناً لائقاً

245
00:24:44,745 --> 00:24:49,593
.هذا اكثر .. مانفعله

246
00:25:20,684 --> 00:25:24,406
.على رسلك ، على رسلك

247
00:25:24,922 --> 00:25:28,561
.سيستغرق الامر بضعة دقائق للمخدر ليزول

248
00:25:32,079 --> 00:25:34,539
.لا اعلم ما الذي فعلته

249
00:25:35,396 --> 00:25:39,094
.ربما الموتُ كان ليكون أفضل لك

250
00:25:47,929 --> 00:25:51,146
.لقد اوفيتُ بوعدي ، والان حان دورُكِ

251
00:26:04,274 --> 00:26:05,848
.كلا

252
00:26:05,871 --> 00:26:09,229
!ماذا ؟ كلا! اانتظري
لقد كان بيننا اتفاق ، اتذكرين ؟

253
00:26:09,237 --> 00:26:11,457
انا اساعدكِ ، وانتي تُجبرين والدي

254
00:26:11,480 --> 00:26:13,535
.على اعطائي خريطة المتاهة
.هذا ماقلتيه

255
00:26:13,559 --> 00:26:15,649
.لقد كذبت

256
00:26:15,672 --> 00:26:18,105
.لقد استغليتني ، حسناً

257
00:26:18,563 --> 00:26:24,402
.حسناً ، ان لم تساعديني ، لن تحصلي علية

258
00:26:35,473 --> 00:26:40,581
.انا لا أحتاجكِ
.استطيعُ ان اشق طريقي للحجر وحدي

259
00:26:40,604 --> 00:26:43,846
.لا احتاج اياً منكم

260
00:26:43,847 --> 00:26:46,759
! (انتظر يا (رايف

261
00:26:46,782 --> 00:26:49,651
.لاتتحرك

262
00:26:49,929 --> 00:26:51,615
.انها انتي

263
00:26:55,660 --> 00:26:58,643
.الياقةُ التي ترتديها لديها شفراتٌ مُميتة

264
00:26:58,666 --> 00:27:03,197
.طالما تبقى قريباً من هذا ستبقى على قيد الحياة

265
00:27:03,220 --> 00:27:06,798
.ان حاولت الهروب ستكسر الرابطة المغناطيسية

266
00:27:06,822 --> 00:27:11,282
.وان حدث هذا ، السهام ستخترق عُنقك مباشرةً

267
00:27:11,306 --> 00:27:14,074
.وستموت

268
00:27:14,075 --> 00:27:15,986
من أنتي ؟

269
00:27:16,009 --> 00:27:19,109
.صائدةُ مكافئات
.أرسلتُ لأقتلك

270
00:27:20,013 --> 00:27:22,245
من أرسلكِ ؟

271
00:27:22,268 --> 00:27:25,007
. (إسمُها (تارين

272
00:27:27,825 --> 00:27:29,468
أبي ؟

273
00:27:30,557 --> 00:27:33,369
أبي ؟ -
ماذا ؟ -

274
00:27:34,907 --> 00:27:38,637
.اعدائك قد ارسلوا شخصاً اخر لقتلك

275
00:27:38,661 --> 00:27:41,150
. (انها صائدة مكافئات اسمها (تايكر

276
00:27:41,173 --> 00:27:45,509
--ليس من الأمن لك في هذا الوقت -
.لدي واجبٌ تجاة حماية الحجر -

277
00:27:45,532 --> 00:27:49,667
.اسمعني يا أبي
!أرجوك استمع لي

278
00:27:49,690 --> 00:27:52,217
.المكان ليس أمناً
هل تفهمني ؟

279
00:27:52,228 --> 00:27:54,960
.ان بقيت ، سوف يقتُلونك

280
00:27:54,980 --> 00:27:58,279
.لا استطيع ان اهرب

281
00:28:00,746 --> 00:28:02,331
.المتاهة

282
00:28:03,047 --> 00:28:05,278
.اجل انها أكثر مكان أمن

283
00:28:05,290 --> 00:28:07,545
.انت فقط تعلم كيف تتجول فيها وتجتاز افخاخها

284
00:28:07,568 --> 00:28:10,069
.يجب ان تذهب هناك

285
00:28:12,007 --> 00:28:13,416
.أجل

286
00:28:14,931 --> 00:28:17,892
.وسأقوم بحمايتك

287
00:28:18,901 --> 00:28:22,332
.ربما قد إسأتُ الحكم عليك

288
00:28:35,873 --> 00:28:39,818
.انا لستُ ذاهباً معكِ
. (لن اصبح جائزة صغيرة بيد (تارين

289
00:28:39,841 --> 00:28:42,284
.انت لاتعلم من تتعامل معه

290
00:28:42,307 --> 00:28:45,901
.ولا انتي كذلك

291
00:28:53,333 --> 00:28:55,012
.جميل

292
00:29:03,961 --> 00:29:05,605
.جميلٌ جداً

293
00:29:24,273 --> 00:29:26,222
.لدي الأفضلية

294
00:29:26,245 --> 00:29:29,439
حقاً ؟
.لان خنجركِ يخالفكِ الرأي

295
00:29:32,505 --> 00:29:35,018
ومع ذلك انت تنظر في عيني

296
00:29:35,041 --> 00:29:38,646
.وتفكر بالفتاة التي قابلتها في الحانةِ سابقاً

297
00:29:39,533 --> 00:29:43,689
.انت تتذكرها عندما تبتسم لك

298
00:29:43,703 --> 00:29:46,573
.انها هنا امامك

299
00:29:47,699 --> 00:29:50,420
.واللحظةُ حقيقية

300
00:29:52,515 --> 00:29:54,658
.شكراً لك

301
00:29:57,530 --> 00:30:00,172
.لقد انتهى وقتُ اللعب

302
00:30:02,591 --> 00:30:05,867
.يجب ان نذهب الأن -
.أجبريني على الذهاب -

303
00:30:06,666 --> 00:30:08,837
لاتستطيعين ، إليس كذلك ؟

304
00:30:08,838 --> 00:30:11,255
.لانها أخبرتكِ الاتفعلي ذلك

305
00:30:11,279 --> 00:30:14,996
.لقد قالت لكِ (تارين) بأن تاخذيني حياً

306
00:30:19,224 --> 00:30:21,361
كم هي سرعتكِ ؟

307
00:30:21,385 --> 00:30:23,208
لماذا ؟ -

308
00:30:38,499 --> 00:30:39,908
مالذي تظنُ نفسك فاعله ؟

309
00:30:39,932 --> 00:30:42,377
ان قام (رايف) بأجبار والده
،على ان يريه الحجر

310
00:30:42,401 --> 00:30:46,354
فهذا يعني ان هنالك فرصةٌ
.لي لأجده وأرى مستقبلي

311
00:30:47,276 --> 00:30:50,152
هل تفهم غرض الياقه ؟
.ان حاولت الهروب ، ستموت

312
00:30:50,176 --> 00:30:52,243
.وستكونين قد فشلتي في عملكِ

313
00:30:52,267 --> 00:30:56,082
.الياقةُ لاتبقيني معكِ
.انها تبقيكِ معي

314
00:31:02,047 --> 00:31:04,432
.ربما قد نقلوا الجثة

315
00:31:05,853 --> 00:31:08,565
.من الأفضل ان  تفتش هذه اولاً

316
00:31:34,110 --> 00:31:36,332
.انه لايزالُ على قيد الحياة

317
00:31:36,355 --> 00:31:38,847
. (انظر يا (كانر

318
00:31:40,046 --> 00:31:43,275
.بالطبع

319
00:31:43,286 --> 00:31:44,853
ماذا ؟

320
00:31:44,877 --> 00:31:46,885
.انظر

321
00:31:47,906 --> 00:31:49,298
أركو" ؟"

322
00:31:49,322 --> 00:31:53,114
. (أنور) ، (رينا) ، (كانر)

323
00:31:53,138 --> 00:31:56,073
ماذا عن الواو ؟ -
.انها ليست واو -

324
00:31:56,095 --> 00:31:59,626
.انه رسمٌ للحجر

325
00:31:59,649 --> 00:32:04,271
انه لايزال على قيد الحياة بطريقةٌ ما
.وقد ذهب خلف ذلك الحجر اللعين

326
00:32:05,969 --> 00:32:09,109
،تارين) تريدك على قيد الحياة)
. ولكني لا احتاجك واعياً

327
00:32:09,133 --> 00:32:13,183
بالطبع ، جُريني فقط خلال
. المدينة على مرأى الجميع

328
00:32:15,038 --> 00:32:20,693
.ولكن مجدداً ، ان ساعدتيني ، سأكون متعاوناً

329
00:32:20,717 --> 00:32:23,420
.تستطيعين اكمال عملكِ

330
00:32:24,242 --> 00:32:28,446
اني ءأمل ان يكون الشيء الذي
.تريدك من اجلة (تارين) مؤلمٌ جداً

331
00:32:46,587 --> 00:32:50,124
.ابق قريباً واتبع خطواتي

332
00:32:50,764 --> 00:32:52,559
--كيف سنقوم

333
00:32:56,736 --> 00:32:59,695
كيف سندخلُ بدون مفتاح ؟

334
00:33:08,215 --> 00:33:11,477
هل انت واثق انك ستجد
الطريق هذه المرة ؟

335
00:33:25,899 --> 00:33:28,260
.بسرعة

336
00:33:57,788 --> 00:34:01,144
هل اقتربنا يا أبي ؟

337
00:34:01,168 --> 00:34:03,269
.من هُنا

338
00:34:10,734 --> 00:34:12,765
الى اين نذهب الأن ؟

339
00:34:12,788 --> 00:34:14,649
.قلت انك تستطيع فعل هذا

340
00:34:14,666 --> 00:34:18,400
.انها الكتابة . هذه الرسائل
.ليس لها ايُ معنى

341
00:34:18,423 --> 00:34:23,050
انا واثقٌ من اني اعرف
--كل نقشٍ موجود وهذه

342
00:34:25,614 --> 00:34:27,628
.انها اشكالٌ فحسب

343
00:34:30,102 --> 00:34:33,843
.من المفترض ان نظن انها رسائل
.هذا هو الجميل بخصوصها

344
00:34:33,866 --> 00:34:37,037
.رسائل متساوية مكتوبة بخطوط وزوايا

345
00:34:44,017 --> 00:34:46,100
من هُنا

346
00:35:11,554 --> 00:35:14,750
.لاتتحركي

347
00:35:14,774 --> 00:35:17,263
.لقد دستِ على فخ

348
00:35:19,071 --> 00:35:21,076
.أعطني سيفكِ ، بسرعة -
حتى تستطيع قتلي ؟ -

349
00:35:22,438 --> 00:35:24,599
.حتى استطيعُ ان اعطل السهام المسمومة

350
00:35:24,623 --> 00:35:28,464
.انتي لستِ سريعةً كفاية
.سوف تموتين ، ان حاولتي الركض

351
00:35:33,608 --> 00:35:36,685
.توقفي عن الحركة واعطيني سيفكِ

352
00:35:41,729 --> 00:35:43,948
.حسناً

353
00:35:46,575 --> 00:35:49,291
.سوف تموت ان تركتني

354
00:35:53,563 --> 00:35:56,690
!لاتستطيع الذهاب فحسب

355
00:36:23,275 --> 00:36:28,462
.ان كانت لديك فرصة لازاله عدوك تغتنمها

356
00:36:31,206 --> 00:36:33,766
.هذا هو الفرقُ بيني وبينكِ

357
00:36:33,767 --> 00:36:36,356
.انتي تظنين أننا اعداء

358
00:36:36,380 --> 00:36:39,609
انا اظنُ اننا نتعرف على
. بعضنا البعض فحسب

359
00:36:44,478 --> 00:36:47,346
!(سندباد)

360
00:36:54,086 --> 00:36:56,322
تُهت ؟

361
00:36:58,140 --> 00:37:01,023
...في بعض الليالي ، انا

362
00:37:02,218 --> 00:37:05,959
. اظنُ انني اسمعها تناديني -
. (رايف) -

363
00:37:05,983 --> 00:37:10,693
.توعدني برؤيا المستقبل

364
00:37:10,716 --> 00:37:13,461
.انزل

365
00:37:24,181 --> 00:37:27,896
.لقد قلت انك ربما قد اخطأت بالحكم علي
حسناً ، لم لاتعطيني الفرصة ؟

366
00:37:27,920 --> 00:37:30,743
.لانك لست مستعداً

367
00:37:30,766 --> 00:37:32,844
.ولن تكون مستعداً ابداً

368
00:37:32,862 --> 00:37:39,483
احترم قراري ولو لمرة
!في حياتك المثيرة للشفقة

369
00:37:39,507 --> 00:37:43,875
!احترم قراراتي لمرةٍ في حياتك

370
00:37:43,899 --> 00:37:47,633
.النبوءة
.ولكنك ميت

371
00:37:47,657 --> 00:37:49,195
كيف ؟

372
00:37:49,219 --> 00:37:51,962
.لقد أتى ليقتلني -
.سوف احميك -

373
00:37:51,986 --> 00:37:57,752
،كلا . لايهم ماتظنة عني
.انا لستُ قاتلاً

374
00:37:57,776 --> 00:38:02,509
. (اخفض السيف يا (رايف

375
00:38:08,336 --> 00:38:12,023
!(رايف)

376
00:38:30,293 --> 00:38:35,929
.انا افهم
.انا افهمُ الأن

377
00:38:42,901 --> 00:38:47,727
.لم تكن غلطتي
.لقد اجبرني على فعلها

378
00:38:50,299 --> 00:38:52,882
.لم يبتعد عن طريقي

379
00:38:56,320 --> 00:38:58,598
، لايهم ، الاترى

380
00:38:58,621 --> 00:39:02,131
.أنه الحجر
.هو مايهم

381
00:39:02,147 --> 00:39:05,023
هل تظن ان الامر يستحق هذا فعلاً ؟

382
00:39:05,042 --> 00:39:08,886
هل هذا يبرر قتلك لوالدك ؟

383
00:39:12,704 --> 00:39:15,721
.سنرى ان كان الامر يستحق ذلك الأن

384
00:39:16,520 --> 00:39:18,539
!كلا

385
00:39:53,288 --> 00:40:00,075
.علينا الذهاب
.هذا المكان ليس مناسباً لنا

386
00:40:16,817 --> 00:40:20,011
اذاً ... مالذي سيحدث الأن ؟

387
00:40:21,526 --> 00:40:24,649
.ان (تارين) تنتظر

388
00:40:30,735 --> 00:40:33,378
.دين الدم يتجاوز كل شيء

389
00:40:35,737 --> 00:40:38,396
.ليس لدي اي عمل بخصوصك

390
00:40:38,419 --> 00:40:41,424
ألن يسبب ذلك مشاكلاً ؟

391
00:40:44,729 --> 00:40:47,897
.انا لا افكر بالغد

392
00:40:48,463 --> 00:40:53,098
.افكر باللحظة وحسب

393
00:40:53,121 --> 00:40:58,518
حسناً ، في هذه اللحظة
هل تحتاجين لتوصيلة ؟

394
00:41:06,757 --> 00:41:09,798
اخبرني ، مالذي رأيته ؟

395
00:41:09,821 --> 00:41:12,356
مالذي رأيته عندما حطمت الحجر ؟

396
00:41:12,379 --> 00:41:14,989
.ايها (الطباخ) لم أرى شيئاً . لم يكن حقيقياً
.لقد كان مجرد حجر

397
00:41:15,012 --> 00:41:18,277
. (اخبرني يا (سندباد

398
00:41:19,920 --> 00:41:25,145
.لا استطيع ان اصدق مارأيت

399
00:41:26,226 --> 00:41:28,027
لماذا ؟

400
00:41:30,328 --> 00:41:34,006
لقد تحطم الحجر ، وفي كل
، قطعة ، في كل جزء

401
00:41:34,007 --> 00:41:39,078
، لقد رأيت اكثر من مستقبل
مستقبل كنتُ فية ملكاً

402
00:41:39,102 --> 00:41:44,619
واخر كنتُ فية غبياً ، واخر
... غنياً ، واخر فقيراً

403
00:41:46,637 --> 00:41:50,006
...لقد كنتُ واقعاً في الحب

404
00:41:50,030 --> 00:41:53,491
.وكنتُ في اخر مكسور القلب

405
00:41:55,197 --> 00:41:57,580
،ولكن كان هناك مستقبلٌ قد برز بينهم

406
00:41:57,604 --> 00:42:00,609
...واحدٌ كان مضيئاً بين الاخرين

407
00:42:02,798 --> 00:42:08,306
...سماءٌ غير طبيعية فوق مدينة ضبابية

408
00:42:10,401 --> 00:42:13,468
،وأخي

409
00:42:13,492 --> 00:42:18,582
.على قيد الحياة ، بين ذراعي

410
00:42:20,440 --> 00:42:26,182
...اعلمُ مارأيت
.ارضُ الأموات

411
00:42:27,779 --> 00:42:30,760
اذاً هي ممكنه ؟
هل استطيع الذهاب هناك ؟

412
00:42:30,761 --> 00:42:33,780
هل استطيعُ رؤيته مجدداً ؟

413
00:42:34,508 --> 00:42:38,838
...سندباد ) ، المستقبل الذي رأيته)

414
00:42:38,850 --> 00:42:41,226
.انهم حقيقيون جميعاً

415
00:42:41,250 --> 00:42:46,968
.انهم موجودون لديك لتقرر
.انهم فارغون ، غير مكتوبون ، ينتظرون

416
00:42:48,517 --> 00:42:51,358
.انهم الغد الذي ينتظرك

417
00:42:51,478 --> 00:43:05,737
<font color="773466" size=34>" ترجمة "</font>
<font color="ABCDEF" size=44>((Hamody AL-Jobory))</font>

418
00:43:06,041 --> 00:43:20,741
<font color=#32CD32>" منتديات الملوك "<font>
<font color=#38B0DE>( kings.allgoo.us )<font>

