1
00:00:00,270 --> 00:00:02,070
ليس لديك فكرةً من انت ، أليس كذلك؟

2
00:00:02,571 --> 00:00:03,821
ما انت قادرٌ على فعلة

3
00:00:10,822 --> 00:00:12,222
سندباد) يحتاجُ اليك)

4
00:00:12,323 --> 00:00:14,103
هنالك رحلةٌ يحتاجُ لخوضها

5
00:00:15,023 --> 00:00:16,023
لاتقل له أي شيء

6
00:00:16,924 --> 00:00:18,624
كن مستعداً لتكون قوياً من اجلة

7
00:01:19,471 --> 00:01:23,473
لقد مر عام كامل على
... اخر مرة تواصلنا فيها

8
00:01:24,191 --> 00:01:29,213
.عامٌ كاملة منذ ان انعمت علي برؤيةٍ

9
00:01:29,214 --> 00:01:32,958
...اشكرك على الهبة التي شاركتنا اياها

10
00:01:34,156 --> 00:01:40,245
.لجعلنا نرى مايخبئة المستقبل لنا

11
00:02:00,992 --> 00:02:04,851
ما المستقبل الذي رأيتهُ ياأبي ؟

12
00:02:06,671 --> 00:02:09,146
أبي ؟

13
00:02:09,169 --> 00:02:11,117
مالخطب ؟

14
00:02:12,832 --> 00:02:16,135
لقد رأيتُ وجه الرجل

15
00:02:16,158 --> 00:02:18,659
.الذي سيقتُلني

16
00:02:20,043 --> 00:02:25,964
<font color="800800" size=44>(سندباد)</font>
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة التاسعة*</font>
<font color="ABCDEF" size=44>"عنوان الحلقة: عينُ النمر "</font>

17
00:02:26,043 --> 00:02:33,964
<font color="773466" size=34>" ترجمة "</font>
<font color="ABCDEF" size=44>((Hamody AL-Jobory))</font>

18
00:02:34,043 --> 00:02:42,964
<font color=#32CD32>" منتديات الملوك "<font>
<font color=#38B0DE>( kings.allgoo.us )<font>

19
00:02:45,192 --> 00:02:47,452
لابد من ان صديقتك الألهة
.الصغيره قد اخبرتك المزيد

20
00:02:47,464 --> 00:02:49,470
(كلا ، لقد قالت لي (كوجي

21
00:02:49,494 --> 00:02:51,502
.ان هناك رحلة عظيمة ستقوم بها

22
00:02:51,524 --> 00:02:53,708
رحلة عظيمة ، تقصد بها ان هنالك شيء قادم

23
00:02:53,732 --> 00:02:55,611
.واريد ان اعرف كل شيء بخصوصة

24
00:02:55,634 --> 00:02:57,689
.اقبل بالقدر فحسب

25
00:02:57,712 --> 00:03:00,053
كلا ايها (الطباخ) ، لا استطيع
.ان اقبل بالقدر فحسب

26
00:03:00,069 --> 00:03:02,851
.اريدُ ان اكون مستعداً للمستقبل قبل حدوثة

27
00:03:02,875 --> 00:03:06,306
لقد بدأت تبدوا كأولائك الناس
. المجانين أصحاب الحجر

28
00:03:06,330 --> 00:03:08,780
ناسُ الحجر ؟

29
00:03:08,804 --> 00:03:11,049
ماذا يقصد ، تماثيل ؟

30
00:03:11,072 --> 00:03:13,878
.الوصيين على الحجر

31
00:03:13,902 --> 00:03:15,850
ألا تعرفون اي شيء ايها القوم ؟

32
00:03:15,866 --> 00:03:19,166
.نعلم عندما تحاول ان تطبخ فاراً بدال الدجاجة

33
00:03:19,189 --> 00:03:20,915
.مجدداً

34
00:03:24,488 --> 00:03:28,295
انهم قومٌ متدينون ، يؤمنون
بأن لديهم صخرة باطنية

35
00:03:28,315 --> 00:03:30,655
.ستريهم المستقبل

36
00:03:30,678 --> 00:03:32,911
.ولم يكن فأراً

37
00:03:34,226 --> 00:03:37,780
.ولكن لم يكن دجاجةٌ ايضاً

38
00:03:37,804 --> 00:03:40,822
.من الافضل ان لاتسأل -
,اذاً ، هل تعلم اين هم -

39
00:03:40,846 --> 00:03:42,208
هؤلاء الأوصياء على الحجر ؟

40
00:03:42,220 --> 00:03:44,080
اعتقدتُ انه لم يكن من المفروض
ان تخبره اي شيء

41
00:03:44,102 --> 00:03:46,703
.لم أخبره -
.لايجب ان يرى الرجل مستقبلة -

42
00:03:46,727 --> 00:03:49,040
. (لم يكن هذا سؤالي ايها (الطباخ

43
00:03:49,991 --> 00:03:52,327
انظر ، من الواضح انني
سأخوض هذه الرحلة

44
00:03:52,351 --> 00:03:55,220
.رحلة مهمةٌ لدرجة ان ألهة تدخلت من اجلها

45
00:03:55,243 --> 00:03:57,872
.اريدُ ان اعرف ماهي

46
00:03:57,884 --> 00:03:59,692
.يجبُ علي ذلك -
.لذا سأسألك مجدداً -

47
00:03:59,711 --> 00:04:02,541
هل تعلم اين يقعُ ذلك الحجر؟

48
00:04:14,741 --> 00:04:17,970
ان هذا الحجر موجود
في مكانٌ ما في هذه المدينة

49
00:04:17,993 --> 00:04:20,696
.وسنقوم بأيجاده

50
00:04:21,929 --> 00:04:25,931
هلا يقوم احدكم بأخبارة
. بأن هذه فكرةٌ سيئة

51
00:04:25,955 --> 00:04:30,502
انا اوافقك الرأي ، معرفة
مستقبلك شيء ليس طبيعي

52
00:04:30,525 --> 00:04:32,784
.اياً كانت اسبابُك

53
00:04:32,807 --> 00:04:36,949
ماذا ان ارانا المستقبل ان احدنا
سيتأذى او ماهو اسوأ ؟

54
00:04:36,972 --> 00:04:39,883
الاتريدون ان تعرفوا به
كي تستطيعون تجنبة ؟

55
00:04:39,906 --> 00:04:43,883
.ان كان المستقبل ، لن نستطيعُ ان نتفاداه

56
00:04:44,681 --> 00:04:50,883
.تستطيع المحاولة
.هيا

57
00:04:54,844 --> 00:04:58,202
.جميل

58
00:05:01,708 --> 00:05:03,551
أبي ؟

59
00:05:23,426 --> 00:05:26,162
.لقد كنتُ افكر بخصوص الرؤيا التي جاءتك

60
00:05:27,066 --> 00:05:29,543
.وانا كذلك

61
00:05:29,567 --> 00:05:32,196
لقد كنا ننظر لرؤيا الحجر لمدة طويلة

62
00:05:32,219 --> 00:05:35,042
.ووثقنا بما ارانا اياه

63
00:05:36,404 --> 00:05:40,023
...ولكن ان ارى موتي

64
00:05:41,675 --> 00:05:44,775
هل من الممكن تغيير المستقبل ؟

65
00:05:48,609 --> 00:05:52,390
ان أذاك هذا الرجل الغريب

66
00:05:52,413 --> 00:05:55,337
مالذي سيحصلُ لوصي ؟

67
00:05:55,354 --> 00:05:59,134
.الأخ (فارمان) سيحل محلي كرئيس عام

68
00:06:00,414 --> 00:06:04,825
--ولكني ظننتُ دائماً انني سأحل -
. اذاً لقد كنتَ مخطئاً -

69
00:06:09,184 --> 00:06:11,016
.يالها من خسارة

70
00:06:11,040 --> 00:06:14,366
.يالها من خسارة
انت تبقي هذا الحجر بعيداً

71
00:06:14,390 --> 00:06:18,478
.بينما من المفروض ان يتشارك به جميعنا

72
00:06:18,501 --> 00:06:21,645
.لهذا السبب لن تصبح مستعداً ابداً

73
00:07:34,464 --> 00:07:37,575
--عفواً ، نحنُ -
.حُجاج -

74
00:07:39,930 --> 00:07:42,631
.اجل ، حُجاج

75
00:07:43,182 --> 00:07:45,853
.نحنُ في رحلة لايجاد الصخرة العظيمة

76
00:07:45,854 --> 00:07:47,534
اتعلمُ اين يمكنُنا ايجادها ؟

77
00:07:47,558 --> 00:07:49,683
.الجميعُ يستطيعون رؤية الحجر

78
00:07:53,423 --> 00:07:55,748
عظيم . كيف ؟

79
00:07:55,772 --> 00:07:59,793
عليك ان تقدم طلب ل (أزدي) العظيم
. ليسمح لك بالأنظمام الى الوصيين

80
00:07:59,804 --> 00:08:05,906
ولكن ليس كافياً ان تقدم
نفسك إلية , كلا . كلا

81
00:08:07,571 --> 00:08:11,727
بعدها عليك ان تدرس
وتتأمل لتضمن بأن

82
00:08:11,751 --> 00:08:16,365
عقلك الصغير المبعثر يستطيعُ
.ان يتحمل رؤيا الحجر

83
00:08:16,388 --> 00:08:19,019
وكم يستغرق هذا ؟

84
00:08:19,042 --> 00:08:23,091
.رمشة عين في الحقيقة
--ثلاثين ، ربما اربعين

85
00:08:23,114 --> 00:08:25,322
يوم ؟ -
.سنة -

86
00:08:29,121 --> 00:08:31,246
،يستحقُ الرحلة حقاً
أليس كذلك ؟

87
00:08:34,127 --> 00:08:36,231
.لابد من وجود طريقة لنصل الية

88
00:08:36,254 --> 00:08:39,910
.هنالك طريقة ، وقد اخبرك بها -
.كلا يا (كانر) ، طريقةٌ اسرع -

89
00:08:39,934 --> 00:08:42,646
.ربما نستطيعُ ان نسرق الحجر

90
00:08:42,669 --> 00:08:45,713
.دعني أخمن
.لقد اتيتَ لترى الحجر

91
00:08:47,462 --> 00:08:49,254
والان ادركت مايحتاجة الامر

92
00:08:49,277 --> 00:08:51,696
. وأن رحلتك كانت مضيعةً للوقت

93
00:09:00,081 --> 00:09:04,731
.ربما ليست مضيعةً للوقت تماماً
.أعذروني

94
00:09:13,990 --> 00:09:16,592
،لقد ظننتُ دائماً
،بوجود عظلاته

95
00:09:16,615 --> 00:09:18,647
،وعقلك وأصابعي الخفيفة

96
00:09:18,670 --> 00:09:21,358
لايوجد خزينة في الارض
.لايمكنُنا فتحها

97
00:09:21,376 --> 00:09:24,217
هذا من دون ان ننسى
. الطباخ) وطعامة المُميت)

98
00:09:24,241 --> 00:09:26,075
.لن تستطيعون الأقتراب منها اصلاً

99
00:09:26,098 --> 00:09:30,135
.لا اعتقدُ اننا نطلبُ منك ذلك -
.وكذلك ، نحنُ نتحدث فحسب -

100
00:09:30,158 --> 00:09:32,323
.أفتراضياً
.نحنُ لانبحثُ عن المتاعب

101
00:09:32,346 --> 00:09:34,623
.ولا انا ، ولكن مع ذلك
,الحقيقةُ تبقى

102
00:09:34,646 --> 00:09:36,291
...بأن سرقة الحجر

103
00:09:37,876 --> 00:09:40,777
.كبداية ، انه ليس في خزانه

104
00:09:42,024 --> 00:09:45,159
انه مخبأ في مكان عميق تحت الأرض

105
00:09:45,605 --> 00:09:49,315
.ومحاط بأفخاخ ومخاطر مميتة

106
00:09:50,916 --> 00:09:54,158
.انهم يقولون بأنه اجمل حجر في الوجود

107
00:09:54,182 --> 00:09:57,377
.شكلة يشبة شكل القلب ولونة احمر غامق

108
00:09:57,445 --> 00:10:01,439
انه موجود في وسط اكثر المتاهات
. خداعاً صُمِمت من قبل انسان

109
00:10:01,463 --> 00:10:03,509
.انها أكبر من مدينة

110
00:10:03,532 --> 00:10:09,097
حتى ان استطعت ايجاد طريق
. للدخول ، لن تجد طريقةً للخروج

111
00:10:09,121 --> 00:10:11,248
.اعتقد انني استطيع ذلك

112
00:10:12,175 --> 00:10:13,420
حقاً ؟

113
00:10:13,443 --> 00:10:15,457
هل سمعت بمتاهة "مادريكال" ؟

114
00:10:15,481 --> 00:10:17,124
.كلا

115
00:10:17,148 --> 00:10:20,658
.انها اُحجية ، نموذج اخترعة المصريون

116
00:10:20,682 --> 00:10:24,915
اعظم العقولِ بالعالم استغرقوا
. اشهراً محاولين حلها

117
00:10:25,455 --> 00:10:28,659
.وانا استطعتُ حلها بثلاثة ايام

118
00:10:30,327 --> 00:10:32,411
.انه ليس أمرٌ مبهر

119
00:10:32,435 --> 00:10:33,902
.لقد كنتُ في التاسعة من عمري

120
00:10:36,636 --> 00:10:39,382
.ربما من الافضل ان نتحدث قليلاً

121
00:10:40,250 --> 00:10:44,199
اعلم ان افلُ طريقةِ هي
. ان تنظم للوصاية

122
00:10:44,223 --> 00:10:47,923
تعنين ان  تًضيعن اربعين سنة من حياتكِ

123
00:10:47,940 --> 00:10:52,525
منتظرةً لترين مستقبلاً ، والذي بعد
. كل هذا الوقت ، لن يكون له وجود

124
00:10:52,549 --> 00:10:55,620
ربما هنالك اكثرُ من طريقة
.لنعرف مالذي سيحدث

125
00:10:56,641 --> 00:11:00,123
اتعلم تلك اللحظة التي ترى
... فيها عين رجلٍ غريب

126
00:11:00,147 --> 00:11:05,106
لثانية فقط ، ترى الكثير
. من الاحتمالات المستقبلية

127
00:11:06,469 --> 00:11:08,184
سندباد)؟)

128
00:11:12,733 --> 00:11:14,734
.تستطيع تجاهلة

129
00:11:15,720 --> 00:11:17,785
.نستطيعُ اكمال هذه المحادثة في مكانِ اخر

130
00:11:17,786 --> 00:11:19,932
سندباد)؟)

131
00:11:20,671 --> 00:11:23,597
رُبما لاحقاً ؟

132
00:11:25,476 --> 00:11:28,356
هذا هو الأمر المتعلق بالمستقبل ، أليس كذلك ؟

133
00:11:28,379 --> 00:11:31,131
.لاأحد يعلم -

134
00:11:38,305 --> 00:11:40,380
.من الأفضل ان يكون هذا مُهماً

135
00:11:40,404 --> 00:11:43,008
.اجل ، انه كذلك

136
00:11:43,033 --> 00:11:46,343
اذاً ، هذا الرجل هنا ، (رايف) ؟ -
.(رايف) -

137
00:11:46,813 --> 00:11:52,100
لقد قال بأننا ان ساعدناه
. سيأخُذنا الى الحجر

138
00:11:53,157 --> 00:11:57,776
ان ساعدتني بتوجيهي في
. المتاهة سأقومُ بأدخالك

139
00:11:58,950 --> 00:12:01,052
ولم سنحتاجُ لمُساعدتك ؟

140
00:12:01,075 --> 00:12:05,178
لانه هنالك مفتاحٌ واحدٌ فقط
. يستطيعُ فتح باب المتاهة

141
00:12:05,198 --> 00:12:09,072
...وهذا المفتاح يعود للرئيس العام للوصاية

142
00:12:10,493 --> 00:12:12,388
.ابي العزيز

143
00:12:20,101 --> 00:12:23,522
لذا .. هل انتم مهتمون ؟

144
00:12:28,979 --> 00:12:30,998
هل انت واثقٌ انك تريدُ فعل هذا

145
00:12:31,021 --> 00:12:33,539
ان تصبح ضد والدك ؟

146
00:12:33,563 --> 00:12:36,861
ليس لديك فكرة كم من الوقت
انتظرت لارى ذلك الحجر

147
00:12:36,872 --> 00:12:38,696
وكم من المرات توسلتُ والدي

148
00:12:38,720 --> 00:12:40,827
،وكم من المرات قال لي
" .كلا ، مُستحيل"

149
00:12:40,851 --> 00:12:43,080
.لذا ،أجل ، متأكدٌ جداً

150
00:12:43,714 --> 00:12:45,452
.ربما كان لدية سبباً مقنعاً

151
00:12:45,475 --> 00:12:46,847
،ساعدنا ، نُساعدك

152
00:12:46,870 --> 00:12:49,544
.والجميعُ يحصلُ على مايُريدة -
.تماماً -

153
00:12:50,659 --> 00:12:52,775
مالذي ينتظرُنا هُناك ؟ -
.لاشيء -

154
00:12:52,787 --> 00:12:56,250
.لاتكذب علي
.انت تخدعُنا ، انا اعلم ذلك

155
00:12:56,273 --> 00:12:57,635
.عشرُ ثواني -
.كلا ، أرجوك -

156
00:12:57,659 --> 00:12:59,338
هذا الوقت الذي تملكة لتخبرنا الحقيقة

157
00:12:59,361 --> 00:13:01,158
.والا سأكسر عُنُقك كما اكسرٌ عوداً

158
00:13:01,175 --> 00:13:03,099
!انا اقولُ الحقيقة -
!اربعه ، ثلاثة ، اثنان ، واحد -

159
00:13:03,122 --> 00:13:05,395
!أرجوك ، لا
!انا احتاجُ لمساعدتكم فحسب

160
00:13:08,542 --> 00:13:10,884
.انه يقول الحقيقة

161
00:13:11,404 --> 00:13:13,731
.انا اسف ، ولكن علينا ان نكون متأكدين

162
00:13:13,755 --> 00:13:17,066
.لقد تم خداعُنا سابقاً -
.انها ميزتُنا -

163
00:13:17,946 --> 00:13:19,754
.دعونا نقوم بهذا

164
00:13:25,732 --> 00:13:27,835
لقد استمتعت بذلك ، أليس كذلك ؟

165
00:13:57,303 --> 00:14:01,588
.لقد قلتُ لك انني سأحترم جانبي من الأتفاق

166
00:14:12,318 --> 00:14:16,557
.من هُنا

167
00:14:44,999 --> 00:14:49,320
العلامات والرُموز على الحائط
.تبين الطريق الى الحجر

168
00:15:02,192 --> 00:15:06,372
، ولكن ان اخترنا الطريق الخطأ
. سيكونُ مصيرنا الموت

169
00:15:25,362 --> 00:15:27,582
.لاتبقي في الخلف

170
00:15:42,330 --> 00:15:44,538
.انه مثيرٌ للأهتمام

171
00:15:44,561 --> 00:15:50,553
كل باب لدية ثلاثة رسائل ، ولكنها
. مكتوبة بلغة لم ارها من قبل

172
00:15:50,577 --> 00:15:52,437
مالذي يعنية هذا اذاً ؟ -
.لاأعلم -

173
00:15:52,461 --> 00:15:55,684
.احتاج لايجاد طريقة لترجمتها

174
00:15:57,729 --> 00:16:01,126
.سأحلُ الامر -
.انا واثقٌ انك ستحلها -

175
00:16:01,149 --> 00:16:04,867
.وشكراً لك يا (أنور) لفعلك هذا
--أعلمُ انه يبدوا

176
00:16:04,890 --> 00:16:11,078
كأننا في واحده من اكبر
. المتاهات واعظمها في العالم

177
00:16:12,642 --> 00:16:15,660
.والان ... يساراً

178
00:16:15,683 --> 00:16:18,799
.كلا ، كلا ، الى الامام ، اعتقد

179
00:16:19,997 --> 00:16:23,496
.اجل
.الى الأمام

180
00:16:37,087 --> 00:16:39,565
.انه مختلف في كل مرة

181
00:16:39,588 --> 00:16:42,703
هنالك رسائل تتكرر، ولكن
.يبدوا انها تشكل نمطاً منطقياً

182
00:16:42,727 --> 00:16:44,429
.علي ان اجده فحسب

183
00:16:44,453 --> 00:16:49,503
.تجده ؟ لقد قلت انك تستطيعُ فعل هذا
.لقد كنت تقود الطريق

184
00:16:49,526 --> 00:16:52,144
.انا قريب من اكتشافها ، حقاً

185
00:16:52,168 --> 00:16:55,795
!كلا ، لا ، انه ليس جيداً كفاية
!انه ليس جيداً كفاية

186
00:16:55,818 --> 00:16:58,464
.لن يساعدنا صراخٌك عليه

187
00:16:58,487 --> 00:17:01,634
انا اسف ، هل قاطعتُ تركيزك ؟

188
00:17:01,657 --> 00:17:05,387
!اترين ، يبدوا اننا ضائعون الأن

189
00:17:05,410 --> 00:17:08,673
!وكل هذا لانها غلطتك ، انها غلطتُك

190
00:17:08,697 --> 00:17:13,221
ايها السادة ، يبدوا اننا ضائعون
. بسبب هذا الغبي قليل الكفائة

191
00:17:13,246 --> 00:17:15,921
--الاترون -
.لاتتحرك -

192
00:17:16,179 --> 00:17:17,999
.لقد دست على فخ

193
00:17:23,138 --> 00:17:27,071
.انه حساسٌ للضغط -
.لاحظ الحفر في الحائط المجاور له -

194
00:17:27,094 --> 00:17:30,549
،في اللحظة التي سترفع فيها قدمك
،سيُطلقون اسهُماً تجاهك

195
00:17:30,573 --> 00:17:31,888
.على الاغلب اسهماً مسمومة

196
00:17:31,911 --> 00:17:34,389
.في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً

197
00:17:34,412 --> 00:17:36,813
...في اي لحظةٍ الان ، سيقوم بالفزع -
.ياإلهي -

198
00:17:36,837 --> 00:17:39,135
...وسيكون علي ان

199
00:17:47,647 --> 00:17:49,954
.أحميه

200
00:17:57,659 --> 00:18:00,066
.نحنُ لسنا محتجزون بسببة

201
00:18:00,090 --> 00:18:02,393
--لقد قلت انك تستطيعُ
--لقد قلت

202
00:18:02,417 --> 00:18:04,275
لقد تفاخرت بأنك تستطيع ان تجعلنا نعبر

203
00:18:04,298 --> 00:18:06,828
--والان نحنُ محتجزون ونحنُ -
.هدوء ! اسمعوا -

204
00:18:08,768 --> 00:18:12,350
من هُنا ؟ من هُنا ؟

205
00:18:13,093 --> 00:18:15,065
.اظهروا انفسكم

206
00:18:16,662 --> 00:18:20,554
.كلا ، لاتفعل هذا ، لا ، انه أبي
.لايمكن ان يراني

207
00:18:20,578 --> 00:18:24,856
.أتركه
.انه خطيرٌ جداً

208
00:18:24,879 --> 00:18:29,301
.انه مكانٌ مقدس
.من المحرم دخوله

209
00:18:29,324 --> 00:18:33,199
.بدون معرفة عن المتاهة ، ستتوهون للأبد

210
00:18:36,729 --> 00:18:38,455
.انت

211
00:18:39,782 --> 00:18:41,671
.انت الشخص

212
00:18:43,080 --> 00:18:45,616
.انت القاتل الذي سيقوم بقتلي

213
00:18:46,297 --> 00:18:48,751
!ايها الحراس ، أقبضوا عليهم

214
00:18:51,368 --> 00:18:53,638
!تعالوا معنا

215
00:19:37,132 --> 00:19:39,539
.لقد أتيتُ هنا لأرى الحجر

216
00:19:39,562 --> 00:19:42,245
.ليس لدي ايُ نيةٍ لأيذائك

217
00:19:42,268 --> 00:19:47,224
علي ان اقوم بما يلزم لأحمي
. نفسي ، لأحمي الوصاية

218
00:19:47,248 --> 00:19:50,301
.من الخطير جداً ان اطلق سراحك

219
00:19:51,718 --> 00:19:54,555
اذاً ماذا ، ستقومُ بحبسي هُنا ؟

220
00:19:55,751 --> 00:19:58,980
.ليس حبسك ، لا -
.انا لا أفهم -

221
00:20:03,008 --> 00:20:08,315
.لا استطيع ان ارى طريقةً اخرى
.ان قراري هو الموت

222
00:21:04,387 --> 00:21:08,456
هل اردت رؤيتي ؟

223
00:21:19,664 --> 00:21:25,280
لقد سرقت المفتاح وادخلت
! غرباءً الى مكاننا المقدس

224
00:21:26,701 --> 00:21:30,472
. "سيتمُ اخذك الى ديرنا في "ماسكاتونيا

225
00:21:30,496 --> 00:21:34,736
ربما الاخوان هناك سيقومون
. بما عجزتُ عنه انا

226
00:21:34,759 --> 00:21:37,037
.والان غادر

227
00:21:37,824 --> 00:21:40,431
.علي ان اجهز نفسي

228
00:21:51,955 --> 00:21:55,184
كيف سيتم الأعدام ؟.

229
00:21:55,208 --> 00:21:56,898
.بالسم

230
00:21:57,391 --> 00:21:59,669
.انها أضمن طريقة

231
00:22:04,702 --> 00:22:06,956
هل ستقوم بأعطائة السُم بنفسك ؟

232
00:22:06,980 --> 00:22:09,011
.انه قراري

233
00:22:13,229 --> 00:22:15,014
دعني اقوم بذلك

234
00:22:16,740 --> 00:22:19,288
.قبل ان ترسلني بعيداً

235
00:22:19,836 --> 00:22:23,852
دعني اقوم بهذا الأمر فقط لأريك
.انه مايزال هناك املٌ بي

236
00:22:23,875 --> 00:22:25,833
.كلا ، لا أستطيع

237
00:22:27,723 --> 00:22:29,109
.انت رجلٌ متعلم

238
00:22:29,132 --> 00:22:31,800
.وان قمت بهذا ، سيُغيرك

239
00:22:31,812 --> 00:22:36,183
.دعني اعطية السم -
.(رايف) -

240
00:22:36,476 --> 00:22:39,630
.انا الشخصُ الذي سرق المفتاح

241
00:22:39,653 --> 00:22:44,238
.انا الشخص الذي جلب كل هذا فوق رأسك

242
00:22:44,261 --> 00:22:50,117
.وانت مُحق
.لقد حان الوقت لاتولى المسؤولية

243
00:23:19,492 --> 00:23:22,768
!لاتستطيعُ فعل هذا ! كلا

244
00:23:22,792 --> 00:23:26,168
!لاتستطيعُ قتلي وانا لم افعل شيءً سيئاً

245
00:23:26,185 --> 00:23:29,588
!ارجوك ! لاتفعل

246
00:23:35,551 --> 00:23:38,996
.كُن شُجاعاً
.كُن شُجاعاً

247
00:24:39,553 --> 00:24:43,189
.اعتقد انه علينا ان نعود للسفينة

248
00:24:49,580 --> 00:24:54,077
.كلا
.انه امرٌ خاطئ

249
00:24:56,214 --> 00:24:59,839
.لانستطيعُ ان نترك جُثته خلفنا

250
00:24:59,855 --> 00:25:04,677
.يجب ان نعطية دفناً لائقاً

251
00:25:04,745 --> 00:25:09,593
.هذا اكثر .. مانفعله

252
00:25:40,684 --> 00:25:44,406
.على رسلك ، على رسلك

253
00:25:44,922 --> 00:25:48,561
.سيستغرق الامر بضعة دقائق للمخدر ليزول

254
00:25:52,079 --> 00:25:54,539
.لا اعلم ما الذي فعلته

255
00:25:55,396 --> 00:25:59,094
.ربما الموتُ كان ليكون أفضل لك

256
00:26:07,929 --> 00:26:11,146
.لقد اوفيتُ بوعدي ، والان حان دورُكِ

257
00:26:24,274 --> 00:26:25,848
.كلا

258
00:26:25,871 --> 00:26:29,229
!ماذا ؟ كلا! اانتظري
لقد كان بيننا اتفاق ، اتذكرين ؟

259
00:26:29,237 --> 00:26:31,457
انا اساعدكِ ، وانتي تُجبرين والدي

260
00:26:31,480 --> 00:26:33,535
.على اعطائي خريطة المتاهة
.هذا ماقلتيه

261
00:26:33,559 --> 00:26:35,649
.لقد كذبت

262
00:26:35,672 --> 00:26:38,105
.لقد استغليتني ، حسناً

263
00:26:38,563 --> 00:26:44,402
.حسناً ، ان لم تساعديني ، لن تحصلي علية

264
00:26:55,473 --> 00:27:00,581
.انا لا أحتاجكِ
.استطيعُ ان اشق طريقي للحجر وحدي

265
00:27:00,604 --> 00:27:03,846
.لا احتاج اياً منكم

266
00:27:03,847 --> 00:27:06,759
! (انتظر يا (رايف

267
00:27:06,782 --> 00:27:09,651
.لاتتحرك

268
00:27:09,929 --> 00:27:11,615
.انها انتي

269
00:27:15,660 --> 00:27:18,643
.الياقةُ التي ترتديها لديها شفراتٌ مُميتة

270
00:27:18,666 --> 00:27:23,197
.طالما تبقى قريباً من هذا ستبقى على قيد الحياة

271
00:27:23,220 --> 00:27:26,798
.ان حاولت الهروب ستكسر الرابطة المغناطيسية

272
00:27:26,822 --> 00:27:31,282
.وان حدث هذا ، السهام ستخترق عُنقك مباشرةً

273
00:27:31,306 --> 00:27:34,074
.وستموت

274
00:27:34,075 --> 00:27:35,986
من أنتي ؟

275
00:27:36,009 --> 00:27:39,109
.صائدةُ مكافئات
.أرسلتُ لأقتلك

276
00:27:40,013 --> 00:27:42,245
من أرسلكِ ؟

277
00:27:42,268 --> 00:27:45,007
. (إسمُها (تارين

278
00:27:47,825 --> 00:27:49,468
أبي ؟

279
00:27:50,557 --> 00:27:53,369
أبي ؟ -
ماذا ؟ -

280
00:27:54,907 --> 00:27:58,637
.اعدائك قد ارسلوا شخصاً اخر لقتلك

281
00:27:58,661 --> 00:28:01,150
. (انها صائدة مكافئات اسمها (تايكر

282
00:28:01,173 --> 00:28:05,509
--ليس من الأمن لك في هذا الوقت -
.لدي واجبٌ تجاة حماية الحجر -

283
00:28:05,532 --> 00:28:09,667
.اسمعني يا أبي
!أرجوك استمع لي

284
00:28:09,690 --> 00:28:12,217
.المكان ليس أمناً
هل تفهمني ؟

285
00:28:12,228 --> 00:28:14,960
.ان بقيت ، سوف يقتُلونك

286
00:28:14,980 --> 00:28:18,279
.لا استطيع ان اهرب

287
00:28:20,746 --> 00:28:22,331
.المتاهة

288
00:28:23,047 --> 00:28:25,278
.اجل انها أكثر مكان أمن

289
00:28:25,290 --> 00:28:27,545
.انت فقط تعلم كيف تتجول فيها وتجتاز افخاخها

290
00:28:27,568 --> 00:28:30,069
.يجب ان تذهب هناك

291
00:28:32,007 --> 00:28:33,416
.أجل

292
00:28:34,931 --> 00:28:37,892
.وسأقوم بحمايتك

293
00:28:38,901 --> 00:28:42,332
.ربما قد إسأتُ الحكم عليك

294
00:28:55,873 --> 00:28:59,818
.انا لستُ ذاهباً معكِ
. (لن اصبح جائزة صغيرة بيد (تارين

295
00:28:59,841 --> 00:29:02,284
.انت لاتعلم من تتعامل معه

296
00:29:02,307 --> 00:29:05,901
.ولا انتي كذلك

297
00:29:13,333 --> 00:29:15,012
.جميل

298
00:29:23,961 --> 00:29:25,605
.جميلٌ جداً

299
00:29:44,273 --> 00:29:46,222
.لدي الأفضلية

300
00:29:46,245 --> 00:29:49,439
حقاً ؟
.لان خنجركِ يخالفكِ الرأي

301
00:29:52,505 --> 00:29:55,018
ومع ذلك انت تنظر في عيني

302
00:29:55,041 --> 00:29:58,646
.وتفكر بالفتاة التي قابلتها في الحانةِ سابقاً

303
00:29:59,533 --> 00:30:03,689
.انت تتذكرها عندما تبتسم لك

304
00:30:03,703 --> 00:30:06,573
.انها هنا امامك

305
00:30:07,699 --> 00:30:10,420
.واللحظةُ حقيقية

306
00:30:12,515 --> 00:30:14,658
.شكراً لك

307
00:30:17,530 --> 00:30:20,172
.لقد انتهى وقتُ اللعب

308
00:30:22,591 --> 00:30:25,867
.يجب ان نذهب الأن -
.أجبريني على الذهاب -

309
00:30:26,666 --> 00:30:28,837
لاتستطيعين ، إليس كذلك ؟

310
00:30:28,838 --> 00:30:31,255
.لانها أخبرتكِ الاتفعلي ذلك

311
00:30:31,279 --> 00:30:34,996
.لقد قالت لكِ (تارين) بأن تاخذيني حياً

312
00:30:39,224 --> 00:30:41,361
كم هي سرعتكِ ؟

313
00:30:41,385 --> 00:30:43,208
لماذا ؟ -

314
00:30:58,499 --> 00:30:59,908
مالذي تظنُ نفسك فاعله ؟

315
00:30:59,932 --> 00:31:02,377
ان قام (رايف) بأجبار والده
،على ان يريه الحجر

316
00:31:02,401 --> 00:31:06,354
فهذا يعني ان هنالك فرصةٌ
.لي لأجده وأرى مستقبلي

317
00:31:07,276 --> 00:31:10,152
هل تفهم غرض الياقه ؟
.ان حاولت الهروب ، ستموت

318
00:31:10,176 --> 00:31:12,243
.وستكونين قد فشلتي في عملكِ

319
00:31:12,267 --> 00:31:16,082
.الياقةُ لاتبقيني معكِ
.انها تبقيكِ معي

320
00:31:22,047 --> 00:31:24,432
.ربما قد نقلوا الجثة

321
00:31:25,853 --> 00:31:28,565
.من الأفضل ان  تفتش هذه اولاً

322
00:31:54,110 --> 00:31:56,332
.انه لايزالُ على قيد الحياة

323
00:31:56,355 --> 00:31:58,847
. (انظر يا (كانر

324
00:32:00,046 --> 00:32:03,275
.بالطبع

325
00:32:03,286 --> 00:32:04,853
ماذا ؟

326
00:32:04,877 --> 00:32:06,885
.انظر

327
00:32:07,906 --> 00:32:09,298
أركو" ؟"

328
00:32:09,322 --> 00:32:13,114
. (أنور) ، (رينا) ، (كانر)

329
00:32:13,138 --> 00:32:16,073
ماذا عن الواو ؟ -
.انها ليست واو -

330
00:32:16,095 --> 00:32:19,626
.انه رسمٌ للحجر

331
00:32:19,649 --> 00:32:24,271
انه لايزال على قيد الحياة بطريقةٌ ما
.وقد ذهب خلف ذلك الحجر اللعين

332
00:32:26,969 --> 00:32:30,109
،تارين) تريدك على قيد الحياة)
. ولكني لا احتاجك واعياً

333
00:32:30,133 --> 00:32:34,183
بالطبع ، جُريني فقط خلال
. المدينة على مرأى الجميع

334
00:32:36,038 --> 00:32:41,693
.ولكن مجدداً ، ان ساعدتيني ، سأكون متعاوناً

335
00:32:41,717 --> 00:32:44,420
.تستطيعين اكمال عملكِ

336
00:32:45,242 --> 00:32:49,446
اني ءأمل ان يكون الشيء الذي
.تريدك من اجلة (تارين) مؤلمٌ جداً

337
00:33:07,587 --> 00:33:11,124
.ابق قريباً واتبع خطواتي

338
00:33:11,764 --> 00:33:13,559
--كيف سنقوم

339
00:33:17,736 --> 00:33:20,695
كيف سندخلُ بدون مفتاح ؟

340
00:33:29,215 --> 00:33:32,477
هل انت واثق انك ستجد
الطريق هذه المرة ؟

341
00:33:46,899 --> 00:33:49,260
.بسرعة

342
00:34:18,788 --> 00:34:22,144
هل اقتربنا يا أبي ؟

343
00:34:22,168 --> 00:34:24,269
.من هُنا

344
00:34:31,734 --> 00:34:33,765
الى اين نذهب الأن ؟

345
00:34:33,788 --> 00:34:35,649
.قلت انك تستطيع فعل هذا

346
00:34:35,666 --> 00:34:39,400
.انها الكتابة . هذه الرسائل
.ليس لها ايُ معنى

347
00:34:39,423 --> 00:34:44,050
انا واثقٌ من اني اعرف
--كل نقشٍ موجود وهذه

348
00:34:46,614 --> 00:34:48,628
.انها اشكالٌ فحسب

349
00:34:51,102 --> 00:34:54,843
.من المفترض ان نظن انها رسائل
.هذا هو الجميل بخصوصها

350
00:34:54,866 --> 00:34:58,037
.رسائل متساوية مكتوبة بخطوط وزوايا

351
00:35:05,017 --> 00:35:07,100
من هُنا

352
00:35:32,554 --> 00:35:35,750
.لاتتحركي

353
00:35:35,774 --> 00:35:38,263
.لقد دستِ على فخ

354
00:35:40,071 --> 00:35:42,076
.أعطني سيفكِ ، بسرعة -
حتى تستطيع قتلي ؟ -

355
00:35:43,438 --> 00:35:45,599
.حتى استطيعُ ان اعطل السهام المسمومة

356
00:35:45,623 --> 00:35:49,464
.انتي لستِ سريعةً كفاية
.سوف تموتين ، ان حاولتي الركض

357
00:35:54,608 --> 00:35:57,685
.توقفي عن الحركة واعطيني سيفكِ

358
00:36:02,729 --> 00:36:04,948
.حسناً

359
00:36:07,575 --> 00:36:10,291
.سوف تموت ان تركتني

360
00:36:14,563 --> 00:36:17,690
!لاتستطيع الذهاب فحسب

361
00:36:44,275 --> 00:36:49,462
.ان كانت لديك فرصة لازاله عدوك تغتنمها

362
00:36:52,206 --> 00:36:54,766
.هذا هو الفرقُ بيني وبينكِ

363
00:36:54,767 --> 00:36:57,356
.انتي تظنين أننا اعداء

364
00:36:57,380 --> 00:37:00,609
انا اظنُ اننا نتعرف على
. بعضنا البعض فحسب

365
00:37:05,478 --> 00:37:08,346
!(سندباد)

366
00:37:15,086 --> 00:37:17,322
تُهت ؟

367
00:37:19,140 --> 00:37:22,023
...في بعض الليالي ، انا

368
00:37:23,218 --> 00:37:26,959
. اظنُ انني اسمعها تناديني -
. (رايف) -

369
00:37:26,983 --> 00:37:31,693
.توعدني برؤيا المستقبل

370
00:37:31,716 --> 00:37:34,461
.انزل

371
00:37:45,181 --> 00:37:48,896
.لقد قلت انك ربما قد اخطأت بالحكم علي
حسناً ، لم لاتعطيني الفرصة ؟

372
00:37:48,920 --> 00:37:51,743
.لانك لست مستعداً

373
00:37:51,766 --> 00:37:53,844
.ولن تكون مستعداً ابداً

374
00:37:53,862 --> 00:38:00,483
احترم قراري ولو لمرة
!في حياتك المثيرة للشفقة

375
00:38:00,507 --> 00:38:04,875
!احترم قراراتي لمرةٍ في حياتك

376
00:38:04,899 --> 00:38:08,633
.النبوءة
.ولكنك ميت

377
00:38:08,657 --> 00:38:10,195
كيف ؟

378
00:38:10,219 --> 00:38:12,962
.لقد أتى ليقتلني -
.سوف احميك -

379
00:38:12,986 --> 00:38:18,752
،كلا . لايهم ماتظنة عني
.انا لستُ قاتلاً

380
00:38:18,776 --> 00:38:23,509
. (اخفض السيف يا (رايف

381
00:38:29,336 --> 00:38:33,023
!(رايف)

382
00:38:51,293 --> 00:38:56,929
.انا افهم
.انا افهمُ الأن

383
00:39:03,901 --> 00:39:08,727
.لم تكن غلطتي
.لقد اجبرني على فعلها

384
00:39:11,299 --> 00:39:13,882
.لم يبتعد عن طريقي

385
00:39:17,320 --> 00:39:19,598
، لايهم ، الاترى

386
00:39:19,621 --> 00:39:23,131
.أنه الحجر
.هو مايهم

387
00:39:23,147 --> 00:39:26,023
هل تظن ان الامر يستحق هذا فعلاً ؟

388
00:39:26,042 --> 00:39:29,886
هل هذا يبرر قتلك لوالدك ؟

389
00:39:33,704 --> 00:39:36,721
.سنرى ان كان الامر يستحق ذلك الأن

390
00:39:37,520 --> 00:39:39,539
!كلا

391
00:40:14,288 --> 00:40:21,075
.علينا الذهاب
.هذا المكان ليس مناسباً لنا

392
00:40:37,817 --> 00:40:41,011
اذاً ... مالذي سيحدث الأن ؟

393
00:40:42,526 --> 00:40:45,649
.ان (تارين) تنتظر

394
00:40:51,735 --> 00:40:54,378
.دين الدم يتجاوز كل شيء

395
00:40:56,737 --> 00:40:59,396
.ليس لدي اي عمل بخصوصك

396
00:40:59,419 --> 00:41:02,424
ألن يسبب ذلك مشاكلاً ؟

397
00:41:05,729 --> 00:41:08,897
.انا لا افكر بالغد

398
00:41:09,463 --> 00:41:14,098
.افكر باللحظة وحسب

399
00:41:14,121 --> 00:41:19,518
حسناً ، في هذه اللحظة
هل تحتاجين لتوصيلة ؟

400
00:41:27,757 --> 00:41:30,798
اخبرني ، مالذي رأيته ؟

401
00:41:30,821 --> 00:41:33,356
مالذي رأيته عندما حطمت الحجر ؟

402
00:41:33,379 --> 00:41:35,989
.ايها (الطباخ) لم أرى شيئاً . لم يكن حقيقياً
.لقد كان مجرد حجر

403
00:41:36,012 --> 00:41:39,277
. (اخبرني يا (سندباد

404
00:41:40,920 --> 00:41:46,145
.لا استطيع ان اصدق مارأيت

405
00:41:47,226 --> 00:41:49,027
لماذا ؟

406
00:41:51,328 --> 00:41:55,006
لقد تحطم الحجر ، وفي كل
، قطعة ، في كل جزء

407
00:41:55,007 --> 00:42:00,078
، لقد رأيت اكثر من مستقبل
مستقبل كنتُ فية ملكاً

408
00:42:00,102 --> 00:42:05,619
واخر كنتُ فية غبياً ، واخر
... غنياً ، واخر فقيراً

409
00:42:07,637 --> 00:42:11,006
...لقد كنتُ واقعاً في الحب

410
00:42:11,030 --> 00:42:14,491
.وكنتُ في اخر مكسور القلب

411
00:42:16,197 --> 00:42:18,580
،ولكن كان هناك مستقبلٌ قد برز بينهم

412
00:42:18,604 --> 00:42:21,609
...واحدٌ كان مضيئاً بين الاخرين

413
00:42:23,798 --> 00:42:29,306
...سماءٌ غير طبيعية فوق مدينة ضبابية

414
00:42:31,401 --> 00:42:34,468
،وأخي

415
00:42:34,492 --> 00:42:39,582
.على قيد الحياة ، بين ذراعي

416
00:42:41,440 --> 00:42:47,182
...اعلمُ مارأيت
.ارضُ الأموات

417
00:42:48,779 --> 00:42:51,760
اذاً هي ممكنه ؟
هل استطيع الذهاب هناك ؟

418
00:42:51,761 --> 00:42:54,780
هل استطيعُ رؤيته مجدداً ؟

419
00:42:55,508 --> 00:42:59,838
...سندباد ) ، المستقبل الذي رأيته)

420
00:42:59,850 --> 00:43:02,226
.انهم حقيقيون جميعاً

421
00:43:02,250 --> 00:43:07,968
.انهم موجودون لديك لتقرر
.انهم فارغون ، غير مكتوبون ، ينتظرون

422
00:43:09,517 --> 00:43:12,358
.انهم الغد الذي ينتظرك

423
00:43:12,478 --> 00:43:20,737
<font color="773466" size=34>" ترجمة "</font>
<font color="ABCDEF" size=44>((Hamody AL-Jobory))</font>

424
00:43:21,538 --> 00:43:22,738
هيا ، هيا ، هيا

425
00:43:23,939 --> 00:43:24,739
هذا الشيء

426
00:43:25,140 --> 00:43:26,240
هو الشيطان

427
00:43:26,241 --> 00:43:27,741
هل يمتلك احدكم خطةً فعلاً

428
00:43:35,241 --> 00:43:50,741
<font color="773466" size=34>" ترجمة "</font>
<font color="ABCDEF" size=44>((Hamody AL-Jobory))</font>

429
00:43:50,941 --> 00:44:00,741
<font color=#32CD32>" منتديات الملوك "<font>
<font color=#38B0DE>( kings.allgoo.us )<font>

