1
00:01:23,187 --> 00:01:25,164
أنت عطشان الليلة
0
00:00:00,000 --> 00:00:05,178
{\an5}
<font color="#ec14bd">ترجمة العــرآب</font>
<font color="#ec14bd">Don Los Kenitres</font>
<font color="#ec14bd">www.Donloskenitres.com</font>

1
00:00:05,543 --> 00:00:08,220
K e n i f o r n i  c a t i o n
الموسم: 5       الحلقة: 12
الـــحـــلــقـــة    الأخـيــرة

2
00:01:26,421 --> 00:01:29,189
أجل, عطشان و بئيس

3
00:01:29,226 --> 00:01:31,394
بحق السماء يا رجل
انظر حولك

4
00:01:31,430 --> 00:01:34,732
ما الذي يدعوك إلى ان تكون بئيساً؟

5
00:01:34,769 --> 00:01:37,572
أهذا كفاية بالنسبة لك؟ -
كفاية؟ -

6
00:01:37,609 --> 00:01:39,810
مرحباً بك إلى المكان حيث يقف الوقت

7
00:01:39,846 --> 00:01:42,482
حيث يتدفق الويسكي دائماً و أبداً

8
00:01:42,518 --> 00:01:44,987
حيث لا تفسد كليتك
ولا يؤلمك قلبك

9
00:01:45,023 --> 00:01:47,425
يمكنك ان تنكح حتى يقنع قضيبك

10
00:01:48,930 --> 00:01:50,765
سيفعل, ذلك الخنزير الصغير
سيفعل

11
00:01:52,836 --> 00:01:55,038
لقد اشتقت اليك يا رجل

12
00:01:55,074 --> 00:01:57,242
شعور متبادل يا صاح

13
00:01:57,277 --> 00:01:58,477
أحب زياراتك الصغيرة

14
00:01:58,513 --> 00:02:00,013
لكنني اتطلع لرؤيتك هنا

15
00:02:00,048 --> 00:02:01,382
بصفة دائمة اكثر

16
00:02:01,417 --> 00:02:03,785
إذا اتظن انني سينتهي بي الامر هنا؟

17
00:02:03,820 --> 00:02:05,655
"يمكنك ان تسميه "حدساً

18
00:02:05,690 --> 00:02:08,959
لدي اصدقاء في اماكن متدنية

19
00:02:14,506 --> 00:02:17,074
استأخذني للبيت؟

20
00:02:41,486 --> 00:02:43,987
(تايلر)

21
00:03:19,584 --> 00:03:22,153
أخبرها, او ساخبرها بنفسي

22
00:03:28,167 --> 00:03:30,602
إذا ماذا يجري؟

23
00:03:30,638 --> 00:03:33,974
...(كارين)

24
00:03:34,010 --> 00:03:38,448
كارين), هذه السنوات الاخيرة كانت نعمة حقيقية

25
00:03:38,485 --> 00:03:39,819
العيش معك

26
00:03:39,854 --> 00:03:43,124
كان اكثر فترات حياتي سلاماً حتى الآن

27
00:03:46,266 --> 00:03:50,970
...لكن, مهما كانت الارض جميلة

28
00:03:51,007 --> 00:03:53,309
هذا المكان اشبه بحديقة الحيوانات

29
00:03:53,344 --> 00:03:56,079
وأنا حيوان بري

30
00:03:56,116 --> 00:03:59,652
الامتناع... الامتناع عن الكحول ليس حلاً لي

31
00:03:59,688 --> 00:04:02,023
يجب ان اكون حراً طليقاً

32
00:04:02,059 --> 00:04:05,929
إني انتمي إلى هناك... إلى البرية

33
00:04:05,965 --> 00:04:08,633
حسناً

34
00:04:08,670 --> 00:04:11,705
إذا... ما الذي تقصده؟

35
00:04:11,741 --> 00:04:14,977
كل ما اقوله... انك افضل شيء

36
00:04:15,013 --> 00:04:17,581
حدث لي على الاطلاق

37
00:04:17,618 --> 00:04:21,188
سأحبك إلى أبد الأبدين

38
00:04:21,224 --> 00:04:22,824
لكنني لا استطيع ان اكون زوجك بعد الآن

39
00:04:22,860 --> 00:04:25,962
إلهي

40
00:04:25,998 --> 00:04:28,233
أنا اسف جداً يا حبي

41
00:04:28,269 --> 00:04:30,803
لا... يا إلهي

42
00:04:30,839 --> 00:04:32,006
أعلم ان ذلك مزعج

43
00:04:32,041 --> 00:04:33,675
!يالها من راحة

44
00:04:33,711 --> 00:04:36,745
أليس كذلك؟
!إنه امر محرر

45
00:04:36,781 --> 00:04:39,683
هذه إشارتي -
لا, (هانك), ابقى من فضلك -

46
00:04:39,718 --> 00:04:41,185
لدي شيء اقوله لك ايضاً

47
00:04:41,220 --> 00:04:42,487
اجلس من فضلك

48
00:04:42,522 --> 00:04:45,124
حسناً, يجب ان يكون هذا مثيراً للاهتمام

49
00:04:47,163 --> 00:04:49,931
...اسمع

50
00:04:49,967 --> 00:04:53,804
...ثلاثتنا

51
00:04:53,840 --> 00:04:57,509
نتشارك  فشيء مذهل

52
00:04:57,546 --> 00:04:59,246
كلنا نحب بعضنا البعض

53
00:04:59,283 --> 00:05:00,750
(لن اقيم علاقة معك يا (بيتس

54
00:05:00,784 --> 00:05:03,520
(ليس هذا ما اقترحه يا (هانك

55
00:05:03,556 --> 00:05:05,924
لكن دعني اخبرك بشيء يا عزيزي

56
00:05:05,961 --> 00:05:08,195
كنت لأهز عالمك اللعين

57
00:05:08,231 --> 00:05:10,165
أنا متاكد من ذلك

58
00:05:11,603 --> 00:05:13,370
حياتنا ستمضي

59
00:05:13,406 --> 00:05:15,474
في رمشة عين لعينة

60
00:05:15,510 --> 00:05:17,578
ولهذا يجب ان امضي

61
00:05:17,613 --> 00:05:20,616
لا يمكنني ان اعيش حياة مقيّدة بعد الآن

62
00:05:21,955 --> 00:05:25,758
لكن انتما الاثنان, لا يزال هناك حب بينكما

63
00:05:25,794 --> 00:05:27,862
أعرف ذلك بقدر ما أعرف نفسي

64
00:05:27,897 --> 00:05:29,331
...لا, لا, لا, لكن

65
00:05:29,367 --> 00:05:30,700
!"بدون "لكن
اسمعوني

66
00:05:30,735 --> 00:05:33,504
كارين), إسمعيني)

67
00:05:33,540 --> 00:05:39,043
و انت, انت تعلم بكل وجدانك

68
00:05:39,081 --> 00:05:41,949
انها مجرد طريقة لإبقاءها بعيدة عنك بطول ذراعك

69
00:05:41,985 --> 00:05:43,652
ماذا؟ -
لأنك خائف -

70
00:05:43,688 --> 00:05:44,988
ماذا لو كنت مثلك؟

71
00:05:45,023 --> 00:05:46,757
مقدر لي أن اجول حراً؟

72
00:05:48,194 --> 00:05:50,962
هانك), انت لست مثلي)
انت لست محارباً

73
00:05:50,999 --> 00:05:53,267
إذا كنا أفراداً من نفس القبيلة

74
00:05:53,303 --> 00:05:54,937
سأكون انا من يصيد و يجمع

75
00:05:54,972 --> 00:05:57,808
ستكون انت في البيت مع النسوة

76
00:05:57,844 --> 00:05:59,445
ذلك يبدو افضل بالنسبة لي

77
00:05:59,481 --> 00:06:02,616
بالظبط, لأنك لست مغامراً

78
00:06:02,652 --> 00:06:04,955
...لأنك كسول و سلبي و بليد

79
00:06:04,990 --> 00:06:07,325
حسناً, حسناً, فهمتك -
لا, لا -

80
00:06:07,361 --> 00:06:11,364
,لكن من بين كل هذا
...و الأفضل من كل هذا

81
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
أنت عاشق

82
00:06:20,581 --> 00:06:21,881
حسناً, هذه هي

83
00:06:21,916 --> 00:06:23,750
لقد قلت ما لدي

84
00:06:23,785 --> 00:06:27,188
حكمتي بين ايديكم, لذا إفعلو بها ما تشائون

85
00:06:27,224 --> 00:06:29,225
تعال إلى هنا

86
00:06:34,570 --> 00:06:39,574
..حسناً, إذا, إلى لقاء اخر

87
00:06:39,612 --> 00:06:43,215
ايها العشاق

88
00:06:51,065 --> 00:06:54,701
كيف حالك ؟ -
انا على ما يرام -

89
00:07:13,099 --> 00:07:17,069
هذا اليوم اصبح يبدو افضل مما كنت اتوقع

90
00:07:17,105 --> 00:07:19,640
ما قلته

91
00:07:19,677 --> 00:07:22,945
الآن ماذا؟ -
لا اعلم -

92
00:07:22,982 --> 00:07:24,482
...تخيلي

93
00:07:24,517 --> 00:07:27,019
نحزم حقيبة, و نتجه للمطار

94
00:07:27,055 --> 00:07:28,722
و نشتري تذكرتين للنعيم

95
00:07:28,757 --> 00:07:30,291
...لربما ثلاثة, إذا ارادت (بيكا) القدوم مع

96
00:07:30,326 --> 00:07:32,094
و ثم نذهب

97
00:07:32,130 --> 00:07:35,098
و نستوضح الباقي لاحقاً

98
00:07:35,134 --> 00:07:37,969
لا

99
00:07:38,004 --> 00:07:41,206
لا؟ -
لا -

100
00:07:41,242 --> 00:07:43,610
...بسبب -
كان ذلك يستحق التجربة -

101
00:07:43,647 --> 00:07:45,881
ان حلّك لكل شيء هو الهرب

102
00:07:45,916 --> 00:07:48,050
...ماذا عن

103
00:07:48,087 --> 00:07:50,722
ان تبقى هنا, و لا تتحرك؟

104
00:07:50,757 --> 00:07:52,491
...هنا, الليلة, تتعشى معي

105
00:07:52,526 --> 00:07:53,993
في هذا المنزل

106
00:07:54,029 --> 00:07:56,965
ذلك يبدو نعيمياً -
حسناً -

107
00:07:57,001 --> 00:07:58,569
و ثم ماذا؟ -
لا اعلم -

108
00:07:58,604 --> 00:08:00,739
ننتظر, ونرى ما سيحدث

109
00:08:00,775 --> 00:08:04,312
جيد. سنرى ما سيحدث تالياً

110
00:08:04,348 --> 00:08:06,049
حسناً, لدي فكرة جيدة

111
00:08:06,085 --> 00:08:09,888
ذلك كان غريباً -
امكنني توقع ذلك -

112
00:08:09,924 --> 00:08:12,726
ايمكنني ان أطلب منك معروفاً؟

113
00:08:12,763 --> 00:08:15,598
أليس هذا معروفاً؟ -
هذا معروف كبير -

114
00:08:15,634 --> 00:08:18,203
لكنني احتاج معروفاً اصغر منه قليلاً

115
00:08:18,238 --> 00:08:20,973
ايمكنك ان تتصلي بـ(بيكا) من اجلي؟ -
الآن؟ -

116
00:08:22,478 --> 00:08:24,246
لا, لابأس إن كان لاحقاً

117
00:08:26,752 --> 00:08:29,121
اكان لابد من جعل امي
تقوم بعملك القذر؟

118
00:08:29,156 --> 00:08:32,358
اردت ان اشرح نفسي لك

119
00:08:32,394 --> 00:08:34,162
لا يجب عليك ذلك

120
00:08:34,198 --> 00:08:36,299
إذا لما لازلت غاضبة مني؟

121
00:08:36,335 --> 00:08:38,636
لأن العنف لم يكن طريقة لحل المشكلة

122
00:08:38,672 --> 00:08:40,339
إنها مشكلتي لأحلها

123
00:08:40,374 --> 00:08:42,108
لكن مشاكلك هي مشاكلي يا عزيزتي

124
00:08:42,144 --> 00:08:44,845
لقد اتممت عملك يا أبي
أنا ما انا عليه

125
00:08:44,881 --> 00:08:47,283
يجب ان اقوم بأخطائي الخاصة

126
00:08:47,318 --> 00:08:51,488
حسناً, لقد فهمتك
أنا اسف

127
00:08:51,526 --> 00:08:54,294
اعتذارك نصف-مقبول

128
00:08:54,330 --> 00:08:57,266
إذا أين وصل بكم الامر؟

129
00:08:57,302 --> 00:09:00,104
كما قلت, لقد انفصلت عنه
و اخبرته ان يذهب للاحتواء

130
00:09:00,139 --> 00:09:01,906
و ثم انهار, وعبر عن مدى اسفه

131
00:09:01,943 --> 00:09:03,977
وحجم غلطته, و انها لن تتكرر مجدداً

132
00:09:04,012 --> 00:09:05,980
سمعت ذلك قبلاً, اليس كذلك؟

133
00:09:06,016 --> 00:09:07,616
قلت ذلك قبلاً

134
00:09:07,652 --> 00:09:09,453
لقد كان مقنعاً
و ثم اقمنا علاقة

135
00:09:09,488 --> 00:09:11,856
انت مضحكة

136
00:09:11,892 --> 00:09:14,427
انا جادة -
!مقرف -

137
00:09:14,463 --> 00:09:17,298
ولما قد تفعلين ذلك يا عزيزتي؟

138
00:09:17,334 --> 00:09:19,068
آسفة

139
00:09:19,103 --> 00:09:21,805
أقصد, لابأس بذلك
لا, به بأس

140
00:09:21,842 --> 00:09:23,709
...لا اظن
...انا فقط

141
00:09:23,744 --> 00:09:25,946
لن اعتاد على ذلك الهراء أبداً

142
00:09:25,982 --> 00:09:27,883
أبداً

143
00:09:27,918 --> 00:09:29,185
وثم طلب مني ان اتزوجه

144
00:09:29,220 --> 00:09:31,522
انت مضحكة

145
00:09:31,557 --> 00:09:33,959
!أنا جادة -
أأنت جادة؟ ياله من مهرج -

146
00:09:33,996 --> 00:09:38,000
لقد وافقت

147
00:09:38,036 --> 00:09:41,272
اظن انني سأمرض

148
00:09:41,309 --> 00:09:43,310
اعلم انني امزح بشأن ذلك كثيراً, لكنني جاد

149
00:09:43,345 --> 00:09:47,081
...جدياً, انا

150
00:09:49,556 --> 00:09:51,991
!تبآ
أبي, اانت على ما يرام؟

151
00:09:52,027 --> 00:09:55,930
لا, بالتأكيد لست على ما يرام
أنا اشعر بدوار

152
00:09:55,967 --> 00:09:57,935
انظر, فقط لأنه طلبني و انا وافقت

153
00:09:57,970 --> 00:09:59,937
لا يعني ان ذلك سيحدث في اي وقت قريباً

154
00:09:59,974 --> 00:10:01,774
حسناً -
ولا تخبر امي, اتفقنا؟ -

155
00:10:01,809 --> 00:10:04,144
اريد ان اخبرها بنفسي -
اتفقنا -

156
00:10:04,179 --> 00:10:06,447
تبآ, لقد انتهت الاستراحة
يجب ان اعود للعمل

157
00:10:06,483 --> 00:10:07,750
حسناً

158
00:10:07,786 --> 00:10:10,588
احبك يا ابي -
احبك ايضاً -

159
00:10:27,119 --> 00:10:28,887
إذا ماذا حدث؟

160
00:10:28,923 --> 00:10:32,592
(لقد استقالت (ليزي -
ماذا؟ -

161
00:10:32,629 --> 00:10:35,097
أجل, تلك الساقطة الصغيرة

162
00:10:35,133 --> 00:10:37,201
لقد قالت شيئاً بشأن كونها تحتاج
...المزيد من الوقت لتكرسه

163
00:10:37,236 --> 00:10:39,371
لمسيرتها الفنية

164
00:10:39,406 --> 00:10:40,973
لم يكن لدي اي فكرة

165
00:10:41,009 --> 00:10:42,442
حقاً؟

166
00:10:42,478 --> 00:10:44,879
انا متفاجئة, بما انكما متقاربان جداً

167
00:10:44,915 --> 00:10:46,616
و هي تمص للأخرين وما الى ذلك

168
00:10:46,651 --> 00:10:50,622
رجاء, لا تذكريني

169
00:10:50,658 --> 00:10:52,926
(أعلم بشأن (ستو) و (ليزي

170
00:10:52,962 --> 00:10:54,797
حمداً للرب

171
00:10:54,832 --> 00:10:57,434
لقد كان صعباً علي جداً كتمان ذلك

172
00:10:57,471 --> 00:11:00,606
إذا... كيف تقبلت الامر؟

173
00:11:00,642 --> 00:11:04,211
لم تكوني تعرفين, اليس كذلك؟

174
00:11:04,249 --> 00:11:05,449
لكنك الآن تعرفين

175
00:11:05,484 --> 00:11:07,886
أجل
!الآن اعرف

176
00:11:07,921 --> 00:11:10,223
(أنا آسف يا (مارسي
!لقد خدعتني

177
00:11:10,258 --> 00:11:12,626
إذا لماذا بحق الجحيم لم تخبرني؟

178
00:11:12,662 --> 00:11:14,062
لأنني في مقتبل متوسط العمر

179
00:11:14,098 --> 00:11:15,565
تعلمت شيئاً واحداً

180
00:11:15,600 --> 00:11:17,300
وهو ان الجهل نعمة حقاً

181
00:11:17,336 --> 00:11:20,504
اللعنة, أنهن تلك الساقطات الشابات المثيرات

182
00:11:20,540 --> 00:11:22,608
بفروجهن الضيقة و اثدائهن المثالية

183
00:11:22,643 --> 00:11:25,311
!إنهن كالوباء اللعين -
!ذلك صحيح جداً -

184
00:11:25,348 --> 00:11:27,716
لا يمكن إيقافهم, إنهم يهدمون الزيجات

185
00:11:27,751 --> 00:11:30,719
لابأس, لابأس

186
00:11:30,756 --> 00:11:33,624
!لا
!(اللعنة يا (إيرما

187
00:11:33,661 --> 00:11:35,228
ألا يمكنك ان تمنحينا دقيقة لعينة؟

188
00:11:35,264 --> 00:11:36,430
<i>!يا امرأة ,إلهي</i>

189
00:11:36,466 --> 00:11:39,235
!أنا آسفة, لكن الولد... لقد نطق

190
00:11:39,271 --> 00:11:40,705
!قلها مجدداً -
!جنس فموي -

191
00:11:42,810 --> 00:11:45,413
!جنس فموي

192
00:11:45,448 --> 00:11:47,049
!ذلك جيد. لقد نطقت

193
00:11:47,084 --> 00:11:50,287
!يا صغيري
!إنه جميل

194
00:11:50,323 --> 00:11:52,658
لا تقل أبداً تلك الكلمة مجدداً

195
00:11:52,694 --> 00:11:54,328
ليست كلمة جميلة

196
00:11:54,363 --> 00:11:55,730
أين انت ذاهبة؟

197
00:11:55,766 --> 00:11:57,866
أنا ذاهبة لمنصة التصوير

198
00:11:57,902 --> 00:12:00,770
يجب ان ارى الزوج-الذي-سيصبح-السابق بشأن جنس فموي

199
00:12:00,806 --> 00:12:03,007
لقد تكرر ذلك مرتين

200
00:12:03,042 --> 00:12:04,476
ماذا؟

201
00:12:04,511 --> 00:12:06,779
ذلك اسوء حتى -
ذلك ما قلته بالظبط -

202
00:12:06,815 --> 00:12:08,282
و أخبروني ان ذلك ليس امراً جللاً

203
00:12:08,317 --> 00:12:09,451
وأن اثنين اشبه بواحد

204
00:12:09,485 --> 00:12:11,819
!هذا هراء لعين

205
00:12:11,855 --> 00:12:14,023
أليس كذلك؟
تعالي, انت غاضبة جداً

206
00:12:14,059 --> 00:12:15,492
سوف أقلك
هيا بنا

207
00:12:15,528 --> 00:12:17,162
حسناً, أنا غاضبة

208
00:12:17,197 --> 00:12:18,597
!جنس فموي

209
00:12:18,633 --> 00:12:21,501
مايكل باي) سيظن ان هذا سخيف)

210
00:12:21,538 --> 00:12:23,671
مايكل مان) سيظن ان هذا سخيف)

211
00:12:23,707 --> 00:12:26,108
بول غرينغراس) سيظن ان هذا سخيف)

212
00:12:26,144 --> 00:12:29,379
لا اهتم ما إذا كنا سنعرضه بتقنية
ثلاثية الابعاد ام لا

213
00:12:29,415 --> 00:12:31,617
الهراء سيظل يبدو كالهراء

214
00:12:31,652 --> 00:12:32,752
مايكل باي)؟)

215
00:12:32,788 --> 00:12:34,756
لكان يهزء بي الآن

216
00:12:34,791 --> 00:12:37,894
أنا متأكد انه بمكان ما يهزء بي

217
00:12:37,930 --> 00:12:40,565
ولدي ممثل لعين يرفض الخروج من مقطورته؟

218
00:12:40,602 --> 00:12:43,872
!أنت المخرج, يجب ان تريهم من هو الزعيم

219
00:12:43,908 --> 00:12:44,875
أنا خائف

220
00:12:44,909 --> 00:12:47,077
ما هذا بحق الجحيم؟

221
00:12:47,114 --> 00:12:50,183
اللعنة

222
00:12:50,219 --> 00:12:51,820
هانك), حمداً للرب)

223
00:12:51,855 --> 00:12:53,522
لابد انك قرات أفكاري

224
00:12:53,558 --> 00:12:56,226
هل اتصلت به؟ -
لا, لكنني كنت على وشك ذلك -

225
00:12:56,261 --> 00:12:57,628
ما هذا بحق الجحيم يا (ستو)؟
!لقد اخبرتك

226
00:12:57,664 --> 00:12:59,031
أخبرتك انني لا اريد ان ارى مؤخرته

227
00:12:59,066 --> 00:13:00,833
في موقع تصويري مجدداً

228
00:13:00,869 --> 00:13:01,902
اعذرني

229
00:13:01,937 --> 00:13:03,804
أأصبح هذا موقع "تصويرك" فجأة؟

230
00:13:03,840 --> 00:13:05,807
اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج

231
00:13:05,842 --> 00:13:07,710
انت عديم الجدوى كقذارة الطير

232
00:13:07,746 --> 00:13:09,646
اخرسا, كلاكما

233
00:13:09,682 --> 00:13:11,816
(انا ابحث عن قذارة الطير الاخر, (تايلر

234
00:13:11,852 --> 00:13:14,086
(لست وحدك من يبحث عنه يا (هانك

235
00:13:14,123 --> 00:13:16,624
سام) منزعج جداً بشأن ذلك الشاب)

236
00:13:16,660 --> 00:13:19,162
لا يريد الخروج من مقطورته

237
00:13:19,198 --> 00:13:20,933
ونحن, كما تعلم, خائفون من الذهاب إلى هناك
...لذا

238
00:13:25,709 --> 00:13:27,510
(مرحباً (سام

239
00:13:27,546 --> 00:13:30,682
إذا كنت اشتقت لي لهذه الدرجة
كان بإمكانك الاتصال أو ارسال رسائل جنسية

240
00:13:30,718 --> 00:13:33,119
لم يكن عليك ان تخلق كل هذه الجلبة

241
00:13:33,155 --> 00:13:34,822
(لم اخلق الجلبة يا (مودي

242
00:13:34,857 --> 00:13:36,358
الجلبة اللعينة اتت إلي يا رجل

243
00:13:36,393 --> 00:13:39,361
حسناً, كلمني
اخبرني ماذا حدث

244
00:13:39,398 --> 00:13:41,299
(لقد تحدثت لـ(ستو) بشأن إعطاء (كالي

245
00:13:41,335 --> 00:13:42,969
دوراً صغيراً في هذا الهراء

246
00:13:43,004 --> 00:13:45,005
إذا اذهب لمقطورتها للحديث

247
00:13:45,040 --> 00:13:47,008
عن مسألة الإنجاب, كما تعلم

248
00:13:47,043 --> 00:13:49,244
وثم اخبرتني انها لن تجامعني بعد الآن

249
00:13:49,280 --> 00:13:50,947
إنها لا تحبني
ولن تحبني أبداً

250
00:13:50,983 --> 00:13:52,317
و ثم اخبرتني

251
00:13:52,351 --> 00:13:54,786
أنها جامعت (تايلر) ليلة امس, يا رجل

252
00:13:54,823 --> 00:13:57,257
لقد فقدت عقلي, وحطمت مقطورتها

253
00:13:57,293 --> 00:14:00,162
الآن يجب ان اقتل السافل الصغير

254
00:14:00,199 --> 00:14:01,432
أو ان اجعل أحداً ما يقوم بذلك من أجلي

255
00:14:01,468 --> 00:14:03,636
وهو امر مقيت, لأنني اريد ان احضى بالرضا

256
00:14:03,671 --> 00:14:05,172
عن فعل ذلك بنفسي, اتفهمني؟

257
00:14:05,207 --> 00:14:07,509
لا تفعلها

258
00:14:07,545 --> 00:14:09,113
فقط دعه يمضي

259
00:14:13,889 --> 00:14:15,056
لا اعلم يا صاح

260
00:14:15,091 --> 00:14:16,425
تعامل الناس بلطف

261
00:14:16,459 --> 00:14:18,393
فيستغلون ذلك الهراء مراراً و تكراراً

262
00:14:18,430 --> 00:14:20,363
(انا رجل صالح يا (مودي -
أعلم انك كذلك -

263
00:14:20,399 --> 00:14:22,466
أنت تشبهني, يٌساء فهمك

264
00:14:22,502 --> 00:14:25,103
بالظبط. و يمكن ان يدفع بي ذلك إلى الحافة

265
00:14:25,140 --> 00:14:26,540
وعندما يحدث ذلك الهراء

266
00:14:26,575 --> 00:14:28,876
لا اهتم بأي شيء او اي شخص

267
00:14:28,912 --> 00:14:30,612
عندها يخرج الابوكاليبس

268
00:14:30,647 --> 00:14:32,381
هكذا حصلت على اسمي, يا زنجي

269
00:14:32,416 --> 00:14:33,550
لأنني, على بعد ثلاثة ثواني

270
00:14:33,585 --> 00:14:34,952
من تفجير هذا العالم اللعين برمته

271
00:14:34,987 --> 00:14:36,888
أجل, مفهوم
(لكن فكر بذلك يا (سام

272
00:14:36,924 --> 00:14:38,424
هذه لحظتك

273
00:14:38,460 --> 00:14:40,561
(هذه لحظة نجوميتك على طريقة (إيدي ميرفي

274
00:14:40,596 --> 00:14:43,131
ومن يهتم بشأن اولئك الـ(كالي) و الـ(تايلر) في العالم؟

275
00:14:43,167 --> 00:14:44,301
إنهم نكرة

276
00:14:44,336 --> 00:14:47,071
لكنك الساموراي اللعين ابوكاليبس

277
00:14:47,107 --> 00:14:49,441
كله جيد و رائع يا صاح

278
00:14:49,478 --> 00:14:51,178
لكنني لا ازال افكر بأنني يجب
علي ان اقتل ذلك الداعر

279
00:14:51,214 --> 00:14:52,514
رجاء لا تفعل

280
00:14:52,550 --> 00:14:54,217
ابنتي تحب ذلك السافل المزغّب

281
00:14:54,252 --> 00:14:57,187
لست اكيداً بشان سبب حبها له
لكنها تحبه

282
00:14:57,223 --> 00:15:00,492
لدي بنات, افهم شعورك

283
00:15:00,528 --> 00:15:03,197
إذا ماذا؟ لا اقتل هذا الداعر

284
00:15:03,233 --> 00:15:05,034
لكي لا يفطر قلب ابنتك؟

285
00:15:05,069 --> 00:15:06,703
بالظبط

286
00:15:06,739 --> 00:15:08,272
لربما هذا هو المطلوب

287
00:15:08,308 --> 00:15:09,608
(هذا هو المطلوب يا (سام

288
00:15:09,643 --> 00:15:11,610
...على الارجـ

289
00:15:11,646 --> 00:15:13,381
ـح...

290
00:15:25,101 --> 00:15:27,136
لنصور هذه التفاهة, هيا

291
00:15:31,779 --> 00:15:34,247
على الرحب و السعة

292
00:15:34,284 --> 00:15:36,251
شكراً لك -
أجل, لقد انقذت حياتك للتو -

293
00:15:36,286 --> 00:15:38,921
وهل تعلم كيف سترد الجميل؟

294
00:15:38,958 --> 00:15:40,592
ستبقى بعيدا بحق الجحيم عن ابنتي

295
00:15:40,627 --> 00:15:44,229
وستفسخ خطوبتك اللعينة بها
اتسمعني؟

296
00:15:44,266 --> 00:15:46,601
..كل الادلة تشير للعكس

297
00:15:46,637 --> 00:15:48,338
(احبها يا (هانك
حقاً

298
00:15:48,373 --> 00:15:49,940
أصدقك
حقاً

299
00:15:49,975 --> 00:15:51,242
لكنك بعيد جداً بسنوات

300
00:15:51,276 --> 00:15:53,711
عن تكوين اي علاقة حقيقية معها

301
00:15:53,747 --> 00:15:55,582
أنت اشبه بطفل في محل للحلوى الآن

302
00:15:55,617 --> 00:15:56,650
إذا, إمضِ

303
00:15:56,686 --> 00:15:58,821
و خذ اثنين من كل شيء
استمتع

304
00:15:58,856 --> 00:16:02,225
لكن لا تعذبها بينما تفعل ذلك, اتفقنا؟

305
00:16:02,262 --> 00:16:03,762
كلامك فيه كثير من المنطق الآن

306
00:16:03,797 --> 00:16:05,732
..أجل, أني احضى بيوم جيد

307
00:16:05,767 --> 00:16:07,468
اطفئ النيران يمنة و يسرة

308
00:16:07,504 --> 00:16:09,572
و انشر حكمتي

309
00:16:09,607 --> 00:16:12,142
اتريد ان نفرقع الأيدي؟

310
00:16:12,178 --> 00:16:14,980
!صوّر

311
00:16:27,338 --> 00:16:28,639
!أوقفو النيران
!أوقفو النيران

312
00:16:30,143 --> 00:16:31,444
!(غارفانكل)

313
00:16:31,478 --> 00:16:34,246
!لديك ثلاثة ثواني لتحريرها

314
00:16:34,283 --> 00:16:37,652
...واحد

315
00:16:41,160 --> 00:16:42,861
لابد انك فاقد لعقلك

316
00:16:42,897 --> 00:16:45,265
قتل الاشرار هو عملي

317
00:16:45,301 --> 00:16:47,235
!وعملي هو الاذهال

318
00:16:47,270 --> 00:16:49,805
شكراً لك ايها الظابط -
...لاشكر على واجب -

319
00:16:49,842 --> 00:16:50,842
!ايتها الساقطة

320
00:16:50,877 --> 00:16:52,545
لابأس بذلك

321
00:16:56,953 --> 00:16:58,454
ايها الظابط؟

322
00:16:58,489 --> 00:16:59,957
اغربي عن هنا ايتها الساقطة

323
00:16:59,992 --> 00:17:02,294
نحن نعمل هنا

324
00:17:04,334 --> 00:17:07,269
شكراً لك

325
00:17:07,305 --> 00:17:08,573
لقد كان ذلك جيداً حقاً

326
00:17:11,579 --> 00:17:14,047
...لست

327
00:17:14,083 --> 00:17:16,752
كانت تلك رهينة مثيرة يا هذا

328
00:17:16,788 --> 00:17:20,624
إنها مذهلة حقاً

329
00:17:20,660 --> 00:17:21,961
...جدياً

330
00:17:23,699 --> 00:17:25,299
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

331
00:17:25,334 --> 00:17:27,402
يجب ان اظهر الابوكاليبس اللعين

332
00:17:27,437 --> 00:17:28,904
لهؤلاء السفلة

333
00:17:28,939 --> 00:17:30,873
!اقطع

334
00:17:30,909 --> 00:17:32,076
!أعِد

335
00:17:32,111 --> 00:17:33,678
!مهلك, مهلك

336
00:17:33,714 --> 00:17:35,414
أتظن انه بإمكانك التقليل من احترامي

337
00:17:35,450 --> 00:17:36,750
امام طاقمي و زملائي

338
00:17:36,786 --> 00:17:38,353
بدون ان اطلق النار على مؤخرتك ايها الزنجي؟

339
00:17:38,388 --> 00:17:40,155
(لم اكن اسخر منك يا (سام
!اقسم لك

340
00:17:40,191 --> 00:17:41,491
تجلس هناك تغازل و تضحك

341
00:17:41,527 --> 00:17:43,595
!بينما احاول انا ان اعمل ايها العاهر

342
00:17:43,630 --> 00:17:45,164
اتعلم شيئاً, انتما تستحقان بعضكما البعض

343
00:17:45,199 --> 00:17:46,500
!زوج من السفلة الخونة

344
00:17:46,536 --> 00:17:48,270
!يا سافل هوليوود الداعر

345
00:17:48,305 --> 00:17:49,973
اعطيك فرصة الحياة

346
00:17:50,008 --> 00:17:51,475
ما الذي ستفعله بها؟

347
00:17:51,510 --> 00:17:54,612
(لا تقلق يا (تايلر
إنه مسدس مزيف

348
00:17:54,649 --> 00:17:56,549
سهلة

349
00:17:56,585 --> 00:17:58,052
!اللعنة

350
00:17:58,087 --> 00:17:59,287
ألديك اية افكار لامعة اخرى؟

351
00:17:59,322 --> 00:18:00,389
بالنسبة إلى رجل بمسدس موجه إليه

352
00:18:00,424 --> 00:18:02,558
أنت مضحك جداً

353
00:18:02,594 --> 00:18:04,428
انظر يا (سام), إذا كنت ستطلق النار عليه

354
00:18:04,463 --> 00:18:05,830
سيتوجب عليك ان تطلق النار علي أولاً

355
00:18:05,865 --> 00:18:08,200
مودي), أخي, اهتم بشؤونك الآن)

356
00:18:08,236 --> 00:18:12,305
(بقدر ما يؤلمني الاعتراف بهذا, يا (سام

357
00:18:12,342 --> 00:18:13,909
لقد داعبت (كالي) أيضاً

358
00:18:13,945 --> 00:18:15,879
أغرب عني يا رجل
كف عن هراءك هذا

359
00:18:15,915 --> 00:18:17,549
انت صديقي, لن تفعل ذلك

360
00:18:17,584 --> 00:18:18,985
!أنا كذلك بالفعل

361
00:18:19,020 --> 00:18:20,621
لكنني فعلت ذلك حقاً
عن غير قصد

362
00:18:20,656 --> 00:18:23,725
التقينا على متن طائرة نحو لوس انجلس
و تبادلنا بعض القبل

363
00:18:23,762 --> 00:18:26,497
و ثم لم اظن انني سألتقيها أبداً مجدداً

364
00:18:26,534 --> 00:18:28,768
لكنها كانت في منزلك

365
00:18:28,804 --> 00:18:30,705
جميلة كالعادة

366
00:18:30,741 --> 00:18:32,676
أهذا صحيح ايتها الساقطة؟

367
00:18:32,711 --> 00:18:34,445
أجل

368
00:18:34,481 --> 00:18:37,683
ولو يا رجل, قبلة صغيرة على الطائرة؟

369
00:18:37,719 --> 00:18:40,187
يمكنني التعايش مع ذلك -
...حسناً -

370
00:18:40,224 --> 00:18:41,858
ماذا؟

371
00:18:41,893 --> 00:18:43,694
اتعلم, عندما تقبل أحداً

372
00:18:43,729 --> 00:18:45,864
من الصعب مقاومة فعل ذلك مجدداً, أليس كذلك؟

373
00:18:45,900 --> 00:18:47,700
...إذا فعلنا ذلك

374
00:18:47,736 --> 00:18:49,870
و مرة اخرى

375
00:18:51,275 --> 00:18:56,145
اللعنة, الصراحة امر رائع

376
00:18:57,518 --> 00:18:59,286
كالي), أهذا حقيقي؟)

377
00:18:59,321 --> 00:19:02,891
كالفين), لم اقصد ابداً ان اجرحك)

378
00:19:02,928 --> 00:19:04,996
إذا كنتما تتضاجعان طوال الوقت؟

379
00:19:05,031 --> 00:19:06,332
لا, فقط مرتين

380
00:19:06,367 --> 00:19:07,567
مرتين, اليس كذلك؟ -
أجل, فقط مرتين -

381
00:19:07,603 --> 00:19:08,970
أجل, فقط تلك المرتين

382
00:19:09,005 --> 00:19:12,007
أجل, و في كلتا المرتين اتهمتكما بذلك

383
00:19:12,042 --> 00:19:13,676
!عندما كنتما تتضاجعان بالفعل

384
00:19:13,712 --> 00:19:18,182
(أجل, اتضح انه لديك أنف حساس للجنس يا (سام

385
00:19:18,220 --> 00:19:19,487
هذه فوضى يا رجل

386
00:19:19,522 --> 00:19:22,524
لقد كسرتم قلبي

387
00:19:22,560 --> 00:19:25,029
كلاكما

388
00:19:25,065 --> 00:19:28,367
اعجز عن تصديق هذا الهراء

389
00:19:28,404 --> 00:19:30,404
تحرك ايها الزنجي

390
00:19:33,978 --> 00:19:36,714
ما الذي تنظرون إليه بحق الجحيم ؟

391
00:19:36,750 --> 00:19:38,384
ماذا؟ أستصورون هرائي اللعين هذا

392
00:19:38,419 --> 00:19:39,887
وتضعونه على يوتيوب؟

393
00:19:39,923 --> 00:19:41,723
أتريدون رؤية عرض ايها الداعرون؟

394
00:19:41,759 --> 00:19:43,125
!سوف اعطيكم عرضاً

395
00:19:46,232 --> 00:19:48,367
!لا

396
00:19:51,440 --> 00:19:54,409
!(تشارلي)

397
00:19:54,445 --> 00:19:56,480
تبآ

398
00:19:56,516 --> 00:19:58,349
اصبح كل شيء مظلماً

399
00:19:58,385 --> 00:19:59,919
لقد حل الظلام

400
00:19:59,954 --> 00:20:02,189
هذا افضل

401
00:20:02,225 --> 00:20:03,592
شكراً لك

402
00:20:03,628 --> 00:20:06,563
إلهي, إني ادق على باب النعيم

403
00:20:06,598 --> 00:20:08,733
رانكل), أانت بخير؟)

404
00:20:08,769 --> 00:20:10,403
لم اقصد ان اطلق عليك النار يا رجل

405
00:20:10,439 --> 00:20:12,106
لا اصدق انك اطلقت النار علي

406
00:20:12,141 --> 00:20:13,475
إن رأسي مقلوب رأساً على عقب

407
00:20:13,510 --> 00:20:15,945
المهبل يفعل ذلك بأي رجل

408
00:20:15,980 --> 00:20:19,049
لا مزيد من الحب يا رجل
فقط المؤخرات و الحشيش

409
00:20:19,085 --> 00:20:21,320
هذا هو المطلوب

410
00:20:22,992 --> 00:20:24,293
ستو), أظن انه يجب عليك اغلاق

411
00:20:24,327 --> 00:20:26,128
هذا الهراء, و تقوم بإعادة كتابة كاملة

412
00:20:26,164 --> 00:20:29,800
لا اريد ان اساهم في العنف للمجتمع بعد الآن

413
00:20:31,072 --> 00:20:33,140
(أظن ان هذه فكرة رائعة يا (سام

414
00:20:33,175 --> 00:20:34,742
لكن الإستيديو

415
00:20:34,778 --> 00:20:37,646
لا أظن انهم سيأخذون المخاطرة
"بجعلك "غير مرغوب به

416
00:20:41,187 --> 00:20:43,188
مارسي), ما هذا بحق الجحيم؟)

417
00:20:43,223 --> 00:20:46,325
!(اللعنة يا (ستو
!إني اعرف بشأن الجنس الفموي

418
00:20:46,361 --> 00:20:48,829
لقد كانت مرتين, في الواقع
مرتين

419
00:20:48,865 --> 00:20:52,000
!وسوف يتصل بك محاميَّ قريباً ايها العاهر

420
00:20:52,036 --> 00:20:54,605
(مارسي), لا! لقد كنت اصنع ذكريات فقط يا (مارسي)

421
00:20:54,640 --> 00:20:55,907
!(تبآ لك يا (ستو

422
00:20:55,942 --> 00:20:58,611
!أنا آسف جداً
!أنا احبك جداً

423
00:20:58,647 --> 00:20:59,947
!حباً جماً -
!سحقاً لك -

424
00:20:59,983 --> 00:21:02,351
!احبك جداً يا حبيبتي

425
00:21:02,387 --> 00:21:06,456
لا اصدق انك قد تطلق النار
على احدهم من أجلي

426
00:21:06,493 --> 00:21:08,461
هذا من بين اكثر الاشياء رومنسية

427
00:21:08,496 --> 00:21:10,029
التي قد فعلها من أجلي اي شخص

428
00:21:10,065 --> 00:21:11,432
ما الذي استطيع قوله يا حبيبتي؟

429
00:21:11,467 --> 00:21:14,136
إنك تبرزين كل ذلك الهراء فيَّ

430
00:21:29,196 --> 00:21:30,630
إذا نحن على وفاق يا (هانك)؟

431
00:21:30,666 --> 00:21:32,033
أنحن على وفاق؟ -
أنحن على وفاق؟ -

432
00:21:32,068 --> 00:21:34,169
لقد تلقيت طلقة نارية من أجلي
بالتأكيد نحن على وفاق

433
00:21:34,205 --> 00:21:35,972
(لقد اخبرتك انني سأفعل يا (هانك
ألم اخبرك؟

434
00:21:36,008 --> 00:21:37,408
أخبرتك انني قد اتلقى رصاصة من اجلك

435
00:21:37,443 --> 00:21:39,244
لقد فعلت حتماً, و أحببتك لذلك

436
00:21:39,279 --> 00:21:40,913
أيها الاصلع السخيف ابن الساقطة

437
00:21:40,949 --> 00:21:42,516
(أحبك ايضاً يا (هانك

438
00:21:42,551 --> 00:21:44,685
أحبك, و احب (ستيوارت) الصغير

439
00:21:44,721 --> 00:21:46,321
اخبره انني احبه, اتفقنا؟

440
00:21:46,356 --> 00:21:48,457
أخبره انني حاولت ان اكون أباً صالحاً, اتفقنا؟

441
00:21:48,493 --> 00:21:49,860
لا, اخبره بنفسك

442
00:21:49,896 --> 00:21:51,964
ستكون على ما يرام يا صاح

443
00:21:51,999 --> 00:21:54,935
ستعيش لتهين نفسك ليوم اخر

444
00:21:54,971 --> 00:21:57,072
ماذا عن (ليزي)؟
هل تبدو قلقة علي؟

445
00:21:57,108 --> 00:21:58,675
ليزي)؟)

446
00:21:58,710 --> 00:22:01,012
أجل, أنا اعلم ذلك مسبقاً

447
00:22:01,049 --> 00:22:03,283
أجل, أجل, إنها تبدو منفعلة جداً

448
00:22:03,319 --> 00:22:05,320
(ذلك جميل يا (هانك

449
00:22:05,356 --> 00:22:06,957
ذلك جميل

450
00:22:06,992 --> 00:22:09,494
هل توليت هذا؟ -
أجل, ساتولى هذا -

451
00:22:11,033 --> 00:22:12,934
ما الذي كنت تفكر فيه بحق السماء؟

452
00:22:12,970 --> 00:22:14,670
أتقفز امام الرصاصات الآن؟

453
00:22:14,705 --> 00:22:17,407
ذلك المسخ الصغير يحتاج أباً الآن قبل اي وقت مضى

454
00:22:17,443 --> 00:22:19,244
أأنت بخير؟

455
00:22:19,280 --> 00:22:21,247
أأنت بخير؟

456
00:22:21,283 --> 00:22:23,317
يستحسن ان لا تكوني تتصلين لتلغي الامر

457
00:22:23,353 --> 00:22:24,486
تتمنى ذلك

458
00:22:24,522 --> 00:22:27,189
...لا, فقط
أحضر معك بعض النبيذ

459
00:22:27,226 --> 00:22:30,195
لأنه منزل جاف نوعاً ما الآن

460
00:22:30,231 --> 00:22:31,598
سأفعل

461
00:22:31,633 --> 00:22:33,734
أجل, لقد طلبت من (ستو) أن يدبر لي
زجاجة من النوع الجيد

462
00:22:33,770 --> 00:22:35,337
لكن (مارسي) اضطرت لتجلده بالمسدس

463
00:22:35,372 --> 00:22:36,806
ماذا؟

464
00:22:36,841 --> 00:22:38,708
إنها قصة طويلة
ساخبرك على العشاء

465
00:22:38,744 --> 00:22:40,244
حسناً, أتطلع لذلك

466
00:22:40,279 --> 00:22:41,346
انتظري

467
00:22:41,382 --> 00:22:43,249
بيكا) تعتقد انها ستتزوج)

468
00:22:43,285 --> 00:22:45,119
حسناً, الآن سأقفل الخط

469
00:22:45,154 --> 00:22:46,822
لا, لا, انتظري
لا تقفلي

470
00:22:48,059 --> 00:22:50,226
هيا, اخبريني انك تحبينني
لمرة واحدة

471
00:22:50,262 --> 00:22:52,263
أخبريني

472
00:22:54,702 --> 00:22:57,503
تعال للبيت فقط

473
00:22:57,540 --> 00:22:59,841
حسناً, سأفعل. سأمر على منزل (تشارلي) أولاً

474
00:22:59,876 --> 00:23:02,010
لربما سأسرق زجاجة من النبيذ

475
00:23:29,024 --> 00:23:31,826
!لقد رأيت ذلك -
!تبآ -

476
00:23:31,862 --> 00:23:33,696
لا, هذه أنا فقط

477
00:23:33,731 --> 00:23:35,932
كيري), ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟)

478
00:23:35,969 --> 00:23:37,269
رغبت برؤيتك

479
00:23:37,304 --> 00:23:39,204
شعرت بسوء بشأن الطريقة التي انتهينا بها

480
00:23:39,240 --> 00:23:40,874
قلت بعض الهراء القاسي تلك الليلة

481
00:23:40,909 --> 00:23:42,810
اتعلمين شيئاً؟
كثير منه كان حقيقياً

482
00:23:42,845 --> 00:23:45,880
لقد كنت محقة
لقد استحقيت ذلك

483
00:23:45,917 --> 00:23:48,085
شكراً لك لقولك ذلك

484
00:23:48,120 --> 00:23:49,587
ولربما كان كذلك

485
00:23:49,622 --> 00:23:52,224
وربما كنت كذلك
لكنني اشتقت لك

486
00:23:57,235 --> 00:23:59,170
لقد فقدت عملي

487
00:23:59,205 --> 00:24:02,174
يؤسفني سماع ذلك

488
00:24:02,210 --> 00:24:04,879
أجل, لقد اتيت إلى هنا باحثة عن عمل اخر

489
00:24:04,916 --> 00:24:06,883
وقمت بدستة من المقابلات اللعينة

490
00:24:06,919 --> 00:24:09,721
و فكرت في ان امر عليك

491
00:24:09,757 --> 00:24:11,892
أيمكنني ان اسألك شيئاً؟

492
00:24:11,928 --> 00:24:14,596
أجل, لكن بعدها سيجب ان اغادر, اتفقنا؟

493
00:24:14,632 --> 00:24:16,433
اتفقنا

494
00:24:20,775 --> 00:24:23,743
هل احببتني أبداً يا (هانك)؟

495
00:24:23,778 --> 00:24:26,913
كن صريحاً

496
00:24:26,950 --> 00:24:30,752
لا

497
00:24:30,789 --> 00:24:33,924
احببت ان تضاجعني فقط؟

498
00:24:33,961 --> 00:24:36,629
لقد احببت ان اضاجعك جداً, أجل

499
00:24:36,665 --> 00:24:39,734
احببت ذلك

500
00:24:39,771 --> 00:24:41,104
...إذا

501
00:24:41,140 --> 00:24:42,507
...إذا لنتضاجع

502
00:24:42,542 --> 00:24:43,809
لا -
لمرة اخيرة -

503
00:24:43,845 --> 00:24:45,479
لا, لا مزيد من المرات, اتفقنا؟ -
مرة اخيرة, بربك -

504
00:24:45,514 --> 00:24:48,450
أنا آسف, لا استطيع
انا آسف

505
00:24:52,493 --> 00:24:55,395
ما الذي تملكه و لا امكله انا؟

506
00:24:55,432 --> 00:24:58,733
...لا اعلم. إنها

507
00:24:58,770 --> 00:25:02,239
إنها كل شيء بالنسبة لي

508
00:25:02,276 --> 00:25:05,645
ايمكننا ان لا نفعل هذا, رجاء؟

509
00:25:05,682 --> 00:25:07,250
لابد ان ذلك جميل

510
00:25:07,285 --> 00:25:09,921
لابد انه من الجميل ان يحبك احد ما هكذا

511
00:25:09,956 --> 00:25:11,590
لكن حسناً

512
00:25:11,625 --> 00:25:13,759
لا مزيد من المضاجعة

513
00:25:13,796 --> 00:25:15,730
..لكن ماذا عن شراب واحد

514
00:25:15,765 --> 00:25:16,799
من فضلك؟

515
00:25:16,834 --> 00:25:18,034
و سأمضي في طريقي
اعدك

516
00:25:18,069 --> 00:25:19,403
كأس واحد فقط -
!كأس واحد -

517
00:25:19,439 --> 00:25:21,473
حسناً

518
00:25:41,342 --> 00:25:42,976
هاهو, كأس شراب واحد
أأنت سعيدة؟

519
00:25:45,849 --> 00:25:49,118
أنا ابعد مما يكون عن السعادة على الاطلاق

520
00:25:49,155 --> 00:25:50,822
...أنا آسف يا (كيري), انا فقط

521
00:25:50,857 --> 00:25:52,591
لا استطيع ان اساعدك

522
00:25:52,627 --> 00:25:53,694
لا, يمكنك ذلك

523
00:25:53,728 --> 00:25:55,528
(يمكنك ان تساعدني يا (هانك
يمكنك ان تساعدني

524
00:25:55,565 --> 00:25:57,933
انت فقط... لن تفعل

525
00:25:57,968 --> 00:25:59,102
...و أن لا يحبك احد

526
00:25:59,137 --> 00:26:01,272
...أن لا يحبك احد, أبداً, أبداً

527
00:26:01,307 --> 00:26:03,608
...ذلك حقاً يقضي علـ

528
00:26:03,645 --> 00:26:05,445
مهلك

529
00:26:05,481 --> 00:26:06,947
أأنت على ما يرام؟ -
أجل -

530
00:26:06,982 --> 00:26:08,950
اظن ان ذلك بسبب الادوية -
أي ادوية؟ -

531
00:26:08,986 --> 00:26:10,586
لا يجدر بي الشرب على الارجح

532
00:26:10,621 --> 00:26:12,121
أية ادوية؟

533
00:26:12,157 --> 00:26:14,125
لقد بدأت بتناول مضادات الكأبة تلك

534
00:26:14,160 --> 00:26:15,694
منذ بضعة شهور

535
00:26:16,765 --> 00:26:19,299
!ذلك كان بعد ما هجرتني

536
00:26:19,335 --> 00:26:21,002
كان لابد ان افعل شيئاً

537
00:26:21,037 --> 00:26:22,638
اضرمت النار في شقتك

538
00:26:22,673 --> 00:26:24,640
لأي درجة كان ذلك مجنوناً؟

539
00:26:24,677 --> 00:26:26,978
ما مقدار ما تعاطيته منها؟

540
00:26:27,013 --> 00:26:28,447
لا ادري, دزينة

541
00:26:28,482 --> 00:26:29,482
حسناً, حسناً

542
00:26:29,517 --> 00:26:30,984
في العادة يشعرونني بتحسن

543
00:26:31,020 --> 00:26:32,687
لا يجب ان اخلطهم مع الكحول -
سأتصل بالطوارئ -

544
00:26:32,722 --> 00:26:35,191
لا, لا, ذلك سخيف
لا تفعل ذلك.. توقف

545
00:26:35,226 --> 00:26:37,261
كاري), انظري, اريدك ان تكوني صريحة معي الآن

546
00:26:37,297 --> 00:26:38,831
ما مقدار ما تعاطيته من تلك الادوية؟

547
00:26:38,866 --> 00:26:41,401
كم؟ -
أقل منك -

548
00:26:41,436 --> 00:26:44,004
ما الذي تقصدينه؟

549
00:26:44,040 --> 00:26:47,878
...هانك), كيف تشعر

550
00:26:48,000 --> 00:26:49,593
الآن؟

551
00:26:51,905 --> 00:26:53,890
ما الذي فعلتيه؟

552
00:26:54,011 --> 00:26:55,529
كيري)؟)

553
00:26:55,915 --> 00:26:56,843
(كيري)

554
00:26:56,964 --> 00:26:58,867
...فقط فكر

555
00:26:58,988 --> 00:27:00,704
...عندما يجدوننا

556
00:27:00,825 --> 00:27:03,070
سيبدو للعالم

557
00:27:03,106 --> 00:27:05,642
بأننا كنا مقدّرين لبعضنا البعض

558
00:27:05,677 --> 00:27:07,979
ما الذي فعلتيه؟

559
00:27:08,015 --> 00:27:09,983
فقط ما جعلتني افعله

560
00:27:13,052 --> 00:27:15,391
أخبرني انك تحبني

561
00:27:18,763 --> 00:27:21,833
أخبرني انك تحبني

562
00:28:05,811 --> 00:28:08,577
أخبرني انك تحبني

563
00:28:09,518 --> 00:28:11,848
أحــبـــك

564
00:28:12,209 --> 00:28:22,851
{\an5}
<font color="#ec14bd">ترجمة العــرآب</font>
<font color="#ec14bd">Don Los Kenitres</font>
<font color="#ec14bd">www.Donloskenitres.com</font>
لنا لقاء في الموسم القادم ان شاء الله