1
00:00:12,700 --> 00:01:00,280
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#80FF"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:01:07,610 --> 00:01:22,520
**مذكرة الموت**
<font color="#FF80FF">::الحلقة الثالثة و الثلاثون::

3
00:01:23,250 --> 00:01:27,140
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

4
00:01:27,140 --> 00:01:28,800
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

5
00:01:29,150 --> 00:01:31,180
مساء الخير , معكم تاكادا كييومي

6
00:01:31,640 --> 00:01:36,010
سأنقل لكم رسائل كيرا لحكم العالم الجديد

7
00:01:36,300 --> 00:01:40,820
أظن بأنه من الممكن الاستفادة من  تاكادا كييومي في تحقيقنا

8
00:01:41,680 --> 00:01:42,980
آسفة

9
00:01:44,080 --> 00:01:44,600
كيرا!؟

10
00:01:44,740 --> 00:01:46,250
يريد ازالة كل أدوات التجسس

11
00:01:46,630 --> 00:01:47,800
ليس أمامنا أي حل آخر

12
00:01:48,300 --> 00:01:49,450
استمعي الي يا كييومي

13
00:01:50,430 --> 00:01:51,730
أنا كيرا

14
00:01:53,780 --> 00:01:55,200
ياغامي كن هو

15
00:01:55,740 --> 00:01:56,320
كيرا !؟

16
00:01:56,320 --> 00:01:59,240
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::الإستهزاء::

17
00:02:01,000 --> 00:02:03,750
كل شيئ في مكانه

18
00:02:04,490 --> 00:02:07,670
في هذه المرحلة , علي الذهاب الى اليابان

19
00:02:10,190 --> 00:02:11,380
أيها القائد ليستر

20
00:02:11,790 --> 00:02:12,410
نعم

21
00:02:12,700 --> 00:02:15,280
هل تستطيع القدوم مرة أخرى الى نيويورك ؟

22
00:02:15,690 --> 00:02:16,350
مرة أخرى !؟

23
00:02:16,590 --> 00:02:18,420
لأنني سأذهب الى اليابان

24
00:02:18,800 --> 00:02:21,910
اذا تريد مني أن أدعمك من نيويورك

25
00:02:22,170 --> 00:02:22,880
لا .....

26
00:02:23,200 --> 00:02:25,490
اذا لماذا تريد مني القدوم

27
00:02:26,000 --> 00:02:30,650
لم أسافر قط بالطائرة وحدي

28
00:02:31,010 --> 00:02:32,710
أريد منك مرافقتي

29
00:02:32,900 --> 00:02:34,440
للذهاب الى اليابان

30
00:02:34,560 --> 00:02:35,270
حسنا

31
00:02:45,070 --> 00:02:49,160
كما توقعت سابقا , نحن خططنا لنصل الى شركة يوشيدا للانتاج و قناة
NHN

32
00:02:49,000 --> 00:02:51,790
أماني ميسا تقدم حفلا غنائيا للاحتفال بنهاية السنة على قناة
NHN

33
00:02:49,640 --> 00:02:51,800
نجاح ميسا باهر

34
00:02:52,420 --> 00:02:55,620
في هذا الوقت , من الصعب جدا الدخول الى مركز قناة ال
NHN

35
00:02:55,980 --> 00:02:57,680
لكن بحدوث هذا فلن تكون هناك أي شكوك

36
00:02:58,110 --> 00:03:01,630
بصفة  السيد موجي وكيل أعمال ميسا , فهو سيكون قادرا
على الدخول هناك

37
00:03:02,010 --> 00:03:04,830
و نحن بلا شك نريد أن يكون أحدنا قادرا على التحرك هناك بحرية

38
00:03:05,380 --> 00:03:08,340
بالتأكيد سأستمر بزيارة تاكادا

39
00:03:09,990 --> 00:03:10,860
هنا نيير
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

40
00:03:11,020 --> 00:03:12,170
أريد التحدث مع ال

41
00:03:12,570 --> 00:03:15,200
معك ال , ماذا حصل ؟

42
00:03:15,830 --> 00:03:18,500
لغاية الامساك بكيرا

43
00:03:19,200 --> 00:03:20,820
أنا جئت الى اليابان

44
00:03:21,470 --> 00:03:22,710
في اليابان ؟

45
00:03:22,960 --> 00:03:25,350
و لماذا يخبرني بذلك؟

46
00:03:25,990 --> 00:03:30,770
ال , أنت تزور الآنسة تاكادا لتساعدك في
التحقيق ضد كيرا , أليس كذلك ؟

47
00:03:31,850 --> 00:03:35,360
نعم , أنا أتواصل معها لاستكمال التحقيق

48
00:03:35,510 --> 00:03:36,850
نعم أظن  ذلك ...

49
00:03:37,350 --> 00:03:39,890
اذا أردت الامساك بكيرا

50
00:03:40,200 --> 00:03:44,310
فانه من المنطق أن تراقب كلا من قناة
NHN
و الآنسة تاكادا

51
00:03:45,070 --> 00:03:47,080
حسنا , رجاء أعلم تاكادا أن بعض أعضاء ال
SPK ....

52
00:03:47,350 --> 00:03:52,890
قدموا الى اليابان للقبض على كيرا

53
00:03:53,920 --> 00:03:54,740
و لما ذلك ؟

54
00:03:55,600 --> 00:03:57,530
لاغراء كيرا

55
00:03:58,660 --> 00:04:00,670
كما أنني أريد منها أن تعرف ذلك

56
00:04:01,270 --> 00:04:05,190
بما فيهم أنا , نحن أربعة فقط

57
00:04:05,430 --> 00:04:06,880
نشكل أعضاء فرقة ال
SPK

58
00:04:07,940 --> 00:04:09,420
كيرا لن يفكر بالهرب الآن

59
00:04:10,110 --> 00:04:12,950
لا بد أنه سيحاول قتلنا

60
00:04:13,460 --> 00:04:16,250
لذا سنأسره بدلا من ذلك

61
00:04:17,000 --> 00:04:18,260
تأسرونه؟؟

62
00:04:21,710 --> 00:04:23,050
حسنا يا نيير

63
00:04:23,550 --> 00:04:25,890
قبلت تحديك

64
00:04:26,610 --> 00:04:28,290
أنا الآن في اليابان

65
00:04:28,980 --> 00:04:30,680
و أنا أصلا في اليابان

66
00:04:31,400 --> 00:04:33,170
نحن قريبان جدا

67
00:04:33,690 --> 00:04:36,600
ربما نتقابل لاحقا

68
00:04:37,060 --> 00:04:38,230
نعم , بالفعل

69
00:04:39,140 --> 00:04:41,770
عندما يحين ذلك الوقت , سنتواجه

70
00:04:42,280 --> 00:04:42,900
حسنا

71
00:04:43,490 --> 00:04:46,200
عندها ستنتهي قضية كيرا

72
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
بالتأكيد

73
00:04:51,220 --> 00:04:52,960
حسنا لنفكر بالموضوع

74
00:04:53,900 --> 00:04:56,360
سابقا واجهت كيرا واحدا لواحد

75
00:04:57,370 --> 00:05:01,550
و الآن علي مواجهة خليفتيه

76
00:05:02,840 --> 00:05:04,080
حسنا يا نيير

77
00:05:04,660 --> 00:05:07,890
اذا كنت تريد مواجهتي , فهي لك

78
00:05:08,750 --> 00:05:10,590
عندما نتقابل ...

79
00:05:10,970 --> 00:05:12,860
سنرى من الأفضل ...

80
00:05:13,260 --> 00:05:15,060
من الأعلى مكانة

81
00:05:16,110 --> 00:05:18,170
عندما نتواجه سننهي النزاع

82
00:05:19,030 --> 00:05:21,750
و سأعتلي أنا القمة

83
00:05:24,070 --> 00:05:26,710
أولا , لنرى ماذا يوجد عندنا

84
00:05:27,490 --> 00:05:29,020
ال هو ياغامي لايت

85
00:05:29,650 --> 00:05:31,420
و هو نفسه كيرا

86
00:05:32,020 --> 00:05:33,880
و كاختصار , فلنسمه ال-كيرا

87
00:05:35,020 --> 00:05:36,390
اذا , الشخص الآخر الذي ينفذ القتل

88
00:05:36,940 --> 00:05:38,280
و يمتلك المفكرة الآن

89
00:05:38,350 --> 00:05:39,590
فلنسمه

90
00:05:39,830 --> 00:05:41,010
اكس-كيرا

91
00:05:41,510 --> 00:05:43,870
و بما أن اكس-كيرا هو الذي يقوم بالقتل

92
00:05:44,230 --> 00:05:46,570
فهو بلا شك يملك أعين الشينيغامي

93
00:05:47,580 --> 00:05:53,180
اذا , ال-كيرا و اكس-كيرا يستخدمان تاكادا للتواصل معا

94
00:05:53,920 --> 00:05:56,590
و لهزم كيرا

95
00:05:56,880 --> 00:05:59,420
هناك طريقتان

96
00:05:59,770 --> 00:06:01,310
الأولى

97
00:06:03,200 --> 00:06:07,740
قتل ال-كيرا و اكس-كيرا و الحصول على المفكرة

98
00:06:08,510 --> 00:06:11,640
لكن , نحن لا نستطيع فعل شيئ كهذا

99
00:06:12,070 --> 00:06:12,640
لماذا؟

100
00:06:13,150 --> 00:06:15,510
هذه طريقة عملنا

101
00:06:15,920 --> 00:06:17,120
و من تقصد ب"نحن"؟

102
00:06:17,640 --> 00:06:18,550
نعم

103
00:06:18,980 --> 00:06:24,240
قتل شخص و رؤية ما اذا كان القتل بعدها سيتوقف

104
00:06:24,580 --> 00:06:26,840
مع وجود احتمال بالخطأ

105
00:06:27,750 --> 00:06:29,500
فان ال يرفض هذه الطريقة

106
00:06:30,320 --> 00:06:33,850
و بصفتي خليفة له فلن أرضى بذلك أيضا

107
00:06:49,060 --> 00:06:49,950
آنسة تاكادا

108
00:06:50,190 --> 00:06:54,110
سمعت من الأخبار أن الكثير من المعجبين يبعثون اليك الرسائل يوميا

109
00:06:54,650 --> 00:06:55,660
نعم

110
00:06:55,870 --> 00:06:58,650
حوالي 200 رسالة باليوم

111
00:06:59,540 --> 00:07:00,990
مئتا رسالة !؟

112
00:07:01,120 --> 00:07:02,170
لقد بدأت أغار منك

113
00:07:02,290 --> 00:07:03,020
لا , لا تفعل

114
00:07:02,910 --> 00:07:06,590
عملية الستماع لحديثهما بدون تصوير مملة جدا

115
00:07:07,350 --> 00:07:11,590
أعتقد أنه من الأفضل لك تجاوز هذه الرسائل

116
00:07:12,300 --> 00:07:13,090
صحيح

117
00:07:15,010 --> 00:07:17,640
اقرأي هذه الرسائل و حافظي على هدوئك

118
00:07:17,760 --> 00:07:21,970
لكي لا ينتبه من هم يستمعون الينا الآن

119
00:07:25,080 --> 00:07:27,250
ال
SPK
أتوا هنا

120
00:07:27,590 --> 00:07:29,230
للحفاظ على سلامتك

121
00:07:29,620 --> 00:07:32,130
و بدلا من انتظارك لرسائل كيرا

122
00:07:32,600 --> 00:07:36,430
عليك اخبارهم بوضعك الحالي

123
00:07:36,570 --> 00:07:38,680
أوه , انه يقوم بذلك الآن

124
00:07:39,250 --> 00:07:42,750
لا يجب أن تكوني مجرد النتحدث باسم كيرا

125
00:07:43,490 --> 00:07:46,670
لما لا تحاربين كيرا من جهتك؟

126
00:07:52,030 --> 00:07:54,230
تي , لديك مهام جديدة

127
00:07:54,580 --> 00:07:56,590
جعل العالم مثاليا

128
00:07:58,670 --> 00:08:01,760
أريد منك تنفيذ حكم كيرا بنفسك

129
00:08:05,440 --> 00:08:06,750
لا مشكلة بذلك

130
00:08:07,140 --> 00:08:09,940
انه أنت , و أنا أثق بأنك ستقومين بفعل الصواب

131
00:08:10,800 --> 00:08:12,130
و بقيامك بهذا

132
00:08:12,320 --> 00:08:16,940
ال
SPK
لن يعرفوا الا المعلومات التي نريد أن يعرفوها
و التي يخبرك اياها كيرا بشكل مباشر

133
00:08:21,820 --> 00:08:23,020
فهمت ما تريد

134
00:08:23,470 --> 00:08:24,230
سأقوم بذلك

135
00:08:24,720 --> 00:08:25,430
لقد فعلها

136
00:08:25,650 --> 00:08:28,320
هذا هو لايت الرائع الذي نعرف

137
00:08:32,130 --> 00:08:32,910
ازالة

138
00:08:33,630 --> 00:08:34,490
ازالة

139
00:08:34,850 --> 00:08:35,570
ازالة

140
00:08:38,220 --> 00:08:39,210
كييومي تاكادا

141
00:08:43,200 --> 00:08:43,870
نعم؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

142
00:08:44,280 --> 00:08:45,900
عندي لك رسالة مهمة

143
00:08:46,380 --> 00:08:49,870
أرسل لي رسالة تبدو كأنها من أحد المعجبين بحيث أستطيع تمييزها

144
00:08:50,150 --> 00:08:54,650
و أرفق معها الصفحات الخمس من مفكرة الموت

145
00:08:56,230 --> 00:09:00,610
و الى ان ترسلها الي , استمر بتنفيذ عملك

146
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
حسنا , و ماذا سيحدث بعد هذا ؟

147
00:09:03,220 --> 00:09:08,240
لن تكون قادرا على استخدام المفكرة الحقيقية , لكن
تظاهر بأنك لا زلت تنفذ عملك على مفكرة مزيفة

148
00:09:08,830 --> 00:09:09,740
مزيفة ؟

149
00:09:10,080 --> 00:09:10,630
نعم

150
00:09:11,390 --> 00:09:13,920
اصنع واحدة مزيفة نشابه الأصلية تماما

151
00:09:14,710 --> 00:09:17,220
و استعملها كما لو أنك ما زلت تنفذ العقوبات

152
00:09:19,170 --> 00:09:21,080
حسنا , وصلت الرسالة

153
00:09:22,990 --> 00:09:24,610
يا ترى بماذا يفكر؟

154
00:09:25,430 --> 00:09:27,790
لا , لا يجب علي التفكير بالسباب

155
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
لا بد أن عدالته مطلقة

156
00:09:31,720 --> 00:09:34,320
سأنفذ جميع رغباته

157
00:09:53,820 --> 00:09:55,800
ما هذا البرنامج يا ترى؟

158
00:09:55,960 --> 00:09:57,980
هذا البرنامج حل محل مملكة كيرا

159
00:09:58,260 --> 00:10:00,270
أظن أنه سيكون مشابها للذي قبله

160
00:10:00,630 --> 00:10:04,210
و الآن , اسمحوا لنا أن نقدم لكم

161
00:10:04,550 --> 00:10:07,510
الحراس الأربعة الشخصيين للآنسة تاكادا

162
00:10:08,160 --> 00:10:13,090
تسومي أوياما الفائزة ببطولة العالم الثانية و العشرين للكراتيه النسائي.

163
00:10:13,970 --> 00:10:15,600
و العميلة السابقة في ال
CIA

164
00:10:16,290 --> 00:10:17,370
هال ليدنر

165
00:10:18,090 --> 00:10:20,770
اذا كان هناك منهم من هو من أ‘ضاء ال
SPK

166
00:10:21,150 --> 00:10:22,860
فلا بد أن تكون هي هال ليدنر

167
00:10:22,970 --> 00:10:25,780
لكن من الواضح أن نيير لم يشأ اخفاء ذلك

168
00:10:27,550 --> 00:10:31,290
و في شركة شينجوكو .....

169
00:10:30,190 --> 00:10:33,290
لو كنت مكانك

170
00:10:33,630 --> 00:10:35,420
فمن سأختار ليكون اكس-كيرا؟

171
00:10:36,160 --> 00:10:39,410
وجود ال

172
00:10:39,680 --> 00:10:42,450
و تعاليمه يجب أن تتبع

173
00:10:42,530 --> 00:10:45,030
و يجب أن ندرس عدالته للأطفال

174
00:10:45,710 --> 00:10:50,150
تاكادا تم اختيارها لأنها تناصر كيرا

175
00:10:51,970 --> 00:10:56,300
و لا بد أن اكس-كيرا يعلم بأنها تناصر كيرا

176
00:10:56,660 --> 00:11:00,080
و أن يكون على علاقة مباشرة معها

177
00:11:01,180 --> 00:11:04,550
كيرا لن يسمح بأي ة جرائم مهما كانت

178
00:11:04,910 --> 00:11:06,610
و من الآن فصاعدا

179
00:11:06,940 --> 00:11:09,310
أحكام كيرا ستسود العالم بأسره

180
00:11:22,270 --> 00:11:23,960
أتمنى سماع صوت كيرا

181
00:11:24,490 --> 00:11:26,570
و محادثته و الاستفادة من أفكاره

182
00:11:27,410 --> 00:11:30,710
احس بأن كيرا

183
00:11:31,280 --> 00:11:33,920
يعلمنا كيف نحول العالم الى مكان آمن

184
00:11:34,130 --> 00:11:35,830
الشباب أصحاب المواهب

185
00:11:34,480 --> 00:11:42,380
مؤتمر القرن الواحد و العشرين :
لا يجب السماح لهم

186
00:11:36,060 --> 00:11:38,600
بتضييع طاقاتهم

187
00:11:38,840 --> 00:11:42,610
و ذلك لكي تستفيد مجتمعاتنا منهم

188
00:11:43,140 --> 00:11:44,790
حتى لو لم تكن

189
00:11:44,960 --> 00:11:48,760
أحكام كيرا هذه موجودة

190
00:11:48,910 --> 00:11:52,420
أظن أنه أيضا علينا

191
00:11:52,750 --> 00:11:54,410
حكم العالم بطريقة مشابهة لطريقة كيرا

192
00:11:54,550 --> 00:11:57,060
ال-كيرا هو ياغامي لايت

193
00:11:57,160 --> 00:12:02,290
فهل يكون اكس-كيرا هو ميكامي تيرو؟

194
00:12:07,370 --> 00:12:10,090
كل شيئ منطقي الآن

195
00:12:11,530 --> 00:12:13,400
ما هذا!؟

196
00:12:13,610 --> 00:12:15,830
لما أنا لست محط الاهتمام الأكبر هذا العام ؟

197
00:12:16,100 --> 00:12:19,780
كنت أظن نفسي النجمة الأشهر لهذا العام

198
00:12:19,990 --> 00:12:21,980
الاهتمام الآن بالأخبار

199
00:12:22,030 --> 00:12:25,300
لكن هذا لا يعني بأنك غير مميزة

200
00:12:29,730 --> 00:12:32,290
لهذا , أريد منكم أن تكونوا أكثر حذرا

201
00:12:35,950 --> 00:12:37,690
كييومي تاكادا

202
00:12:38,330 --> 00:12:39,660
يا لها من حمقاء

203
00:12:39,660 --> 00:12:43,040
هي لا تعرف أن لايت يستغلها لاستكمال التحقيق

204
00:12:43,160 --> 00:12:45,770
رجاء لا تتحدثي بمثل هذه الأمور هنا ! قد تتسببين بقتلك

205
00:12:45,840 --> 00:12:48,900
نعم أعرف ! لذا قلت ذلك الكلام بصوت هادئ

206
00:12:50,990 --> 00:12:53,710
ها !؟ لقد سخرت مني

207
00:12:54,450 --> 00:12:56,100
سأذهب لكسر ساقيها

208
00:12:56,250 --> 00:12:57,750
رجاء لا تفعلي

209
00:13:02,960 --> 00:13:04,430
ما الذي تريدينه؟

210
00:13:04,980 --> 00:13:08,080
هذا ما كنت أريد معرفته منها

211
00:13:12,530 --> 00:13:16,590
ريدنر , اتركيها فهي صديقة مهمة

212
00:13:16,960 --> 00:13:18,820
لا تقس عليها بهذا الشكل

213
00:13:20,280 --> 00:13:21,880
حسنا يا آنسة تاكادا

214
00:13:22,050 --> 00:13:23,560
أعتذر عن هذا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

215
00:13:26,260 --> 00:13:28,260
مي - ميسا ! هل أنت بخير ؟

216
00:13:29,670 --> 00:13:32,640
هذه اهانة كبيرة

217
00:13:33,100 --> 00:13:36,590
ال , اريد التحدث مع السيد ايزاوا

218
00:13:37,230 --> 00:13:40,420
ان كان هذا ممكنا ؟

219
00:13:41,590 --> 00:13:43,660
نيير , معك ايزاوا , ماذا تريد؟

220
00:13:44,140 --> 00:13:48,100
عندما يتقابل ال مع تاكادا

221
00:13:48,500 --> 00:13:50,960
هل يكون هناك كاميرات و سماعات؟

222
00:13:51,160 --> 00:13:53,620
لا , في الوقت الحالي سماعات فقط

223
00:13:53,950 --> 00:13:55,090
حسنا فهمت

224
00:13:55,330 --> 00:13:57,800
فقط سماعات

225
00:13:58,150 --> 00:13:59,970
شكرا جزيلا لك

226
00:14:00,770 --> 00:14:02,490
ما داموا فقط قادرين على سماعهم

227
00:14:02,800 --> 00:14:07,820
اذا من الممكن أن ال-كيرا و اكس-كيرا يتواصلان معا عن طريق تاكادا

228
00:14:08,270 --> 00:14:10,970
هذا يعني أن ريدنر في خطر حقيقي

229
00:14:11,190 --> 00:14:12,770
فقط لتوضيح الأمور

230
00:14:13,200 --> 00:14:18,370
أهم شيئ الآن جعل ال يركز على تاكادا و ريدنر

231
00:14:18,960 --> 00:14:21,520
و نحن سنستغل الفرصة لملاحقة ميكامي

232
00:14:23,000 --> 00:14:23,910
ماذا حدث يا جيوفاني ؟

233
00:14:24,410 --> 00:14:29,050
تقصد بالنسبة لميكامي , أليس كذلك
الغريب أنه من السهل مراقبته

234
00:14:29,360 --> 00:14:30,870
هو لا يخفي شيئا

235
00:14:30,900 --> 00:14:32,430
و يعيش في نفس الغرفة منذ 4 أعوام

236
00:14:32,710 --> 00:14:35,030
و يبدو شخصا عاديا

237
00:14:35,460 --> 00:14:38,360
يقوم بعمله على أتم وجه

238
00:14:38,690 --> 00:14:41,050
لا أظن بأنه اكس-كيرا

239
00:14:41,230 --> 00:14:44,670
لا , احتمال كبير أنه اكس-كيرا

240
00:14:44,880 --> 00:14:46,270
رجاء كن أكثر انتباها

241
00:14:46,720 --> 00:14:49,880
استمر بمراقبته حتى يعود الى غرفته

242
00:14:50,270 --> 00:14:50,770
حسنا

243
00:14:52,960 --> 00:14:57,850
أه , لماذا يفعلون هذا كثيرا

244
00:14:57,940 --> 00:15:02,560
لقد ظلوا يطالبونني بالانتباه أكثر و اعادة الكلام بحذر

245
00:15:02,960 --> 00:15:04,560
لما كل ذلك ؟

246
00:15:04,880 --> 00:15:06,500
حسنا , سأسألها الآن

247
00:15:07,260 --> 00:15:13,670
ميسا ميسا , تاكادا تريد تناول العشاء معك و محادثتك على انفراد

248
00:15:14,700 --> 00:15:15,880
كيومي هذه

249
00:15:15,990 --> 00:15:17,320
ماذا تكون؟

250
00:15:18,770 --> 00:15:20,080
ألن يكون من الرائع ذلك ؟

251
00:15:20,160 --> 00:15:25,220
مضيفة البرنامج و الشخصية الأهم يتناولان العشاء معا

252
00:15:25,390 --> 00:15:26,690
أخبرها أنني قبلت عزومتها

253
00:15:28,810 --> 00:15:29,550
حسنا , موافقة

254
00:15:30,320 --> 00:15:32,830
آنسة تاكادا , لقد وافقت على العشاء

255
00:15:33,330 --> 00:15:35,220
هذا ما كنت أتمناه

256
00:15:36,110 --> 00:15:39,090
ريدنر , تأكدي بأن تكون غرفة مناسبة

257
00:15:39,650 --> 00:15:42,470
و أريد منك الجلوس معنا على العشاء

258
00:15:43,800 --> 00:15:44,300
حسنا

259
00:16:06,050 --> 00:16:07,340
آنسة أماني

260
00:16:07,580 --> 00:16:09,960
متأسفة لدعوتك في وقت متأخر

261
00:16:10,570 --> 00:16:13,290
لكنني بالفعل لا أقدر أن أغادر قبل انهاء نشرة التاسعة

262
00:16:13,770 --> 00:16:17,110
لا مشكلة عندي في ذلك

263
00:16:27,060 --> 00:16:28,600
حسنا , ما الذي تريدينه؟

264
00:16:29,070 --> 00:16:31,320
لا أستطيع اجابة سؤال مختصر كهذا

265
00:16:32,060 --> 00:16:34,480
يبدو أن لايت كثير الانشغال هذه الأيام

266
00:16:34,600 --> 00:16:36,570
فكيف تتماشين مع هذا الوضع؟

267
00:16:37,250 --> 00:16:41,500
بالطبع أنا أراه و أحادثه , و هو متعلق بي كتعلق الطفل بأمه

268
00:16:42,060 --> 00:16:43,200
ما هذه المرأة!؟

269
00:16:44,260 --> 00:16:48,700
عندما يعود الى المنزل , يظل يكلمني فيما حصل معه في يومه

270
00:16:48,820 --> 00:16:52,120
و عن المتاعب التي يواجهونها في عملهم

271
00:16:53,030 --> 00:16:55,570
حسنا , اذا فعلاقتكما على خير ما يرام

272
00:16:56,120 --> 00:16:57,030
هذا أمر جيد

273
00:16:58,170 --> 00:17:02,480
نعم بالتأكيد , و سأخبرك بأمر سيحدث قريبا

274
00:17:03,320 --> 00:17:06,610
سأعلن عن خطوبتنا في حفل العام الجديد

275
00:17:10,820 --> 00:17:13,100
و هل يعرف بذلك؟

276
00:17:13,650 --> 00:17:15,320
يالتأكيد

277
00:17:15,470 --> 00:17:18,500
كيف سيخطبني اذا لم يكن يعرف و يريد ذلك

278
00:17:18,960 --> 00:17:21,890
لقد اتفقنا على ذلك منذ شهر

279
00:17:22,040 --> 00:17:26,410
هل سيكون من الملائم الاعلان عن ذلك في الحفل أيتها المضيفة؟

280
00:17:35,210 --> 00:17:38,320
فهمت , اذا كان بامكانك ذلك ..

281
00:17:38,640 --> 00:17:40,110
ماذا تقصدين بكلامك هذا؟

282
00:17:40,170 --> 00:17:44,370
هل ستستخدمين سلطتك كمضيفة لمنعي من ذلك ؟

283
00:17:45,400 --> 00:17:47,530
أم أنك ستطلبين من كيرا قتلي؟

284
00:17:49,730 --> 00:17:50,760
مستحيل

285
00:17:51,290 --> 00:17:53,650
كيرا هو الوحيد الذي يقرر من سيعاقب

286
00:17:54,470 --> 00:17:56,170
لا علاقة لي بذلك الأمر

287
00:17:56,690 --> 00:17:59,250
أنا أعتبرك صديقة لي

288
00:17:59,510 --> 00:18:01,260
فلا تقولي شيئا باردا كهذا

289
00:18:02,070 --> 00:18:04,460
و مهما كان الشخص سيئا

290
00:18:04,600 --> 00:18:06,830
فلست أقتل أي أحد

291
00:18:09,000 --> 00:18:10,480
حسنا

292
00:18:10,630 --> 00:18:12,770
مع أنني أحب كيرا

293
00:18:13,020 --> 00:18:15,770
الا أنه سيتم القبض عليه بواسطة لايت

294
00:18:21,060 --> 00:18:23,730
وبالتأكيد سيتم القاء القبض عليك أيضا

295
00:18:24,430 --> 00:18:26,120
و سيكون الحكم ضدك

296
00:18:26,770 --> 00:18:27,490
الاعدام

297
00:18:30,720 --> 00:18:31,960
آنسة تاكادا

298
00:18:32,410 --> 00:18:33,660
هل انت بخير؟

299
00:18:42,010 --> 00:18:43,350
استمعي الي يا كييومي

300
00:18:44,060 --> 00:18:45,420
أنا كيرا

301
00:18:46,050 --> 00:18:47,770
و معي

302
00:18:48,600 --> 00:18:50,660
سنحكم العالم الجديد

303
00:18:56,090 --> 00:18:57,220
أنسة أماني

304
00:18:57,980 --> 00:18:58,720
نعم

305
00:18:59,600 --> 00:19:00,590
لم أسعد بلقائك

306
00:19:02,140 --> 00:19:03,840
ولا أنا

307
00:19:04,170 --> 00:19:06,150
يبدو أنني سأتناول العشاء معك

308
00:19:06,610 --> 00:19:08,900
عندما تصبحين أكثر نضوجا

309
00:19:09,670 --> 00:19:12,370
و تحسني من أخلاقك

310
00:19:12,690 --> 00:19:16,920
انظروا لهذا , أنا أكثر منك نضجا يا كيومي

311
00:19:17,270 --> 00:19:21,700
فانت من غادر قبل انتهاء العشاء ,
و هذا هو أيضا سوء الخلق, أليس كذلك؟

312
00:19:38,320 --> 00:19:42,980
موتشي , آسفة على تركك تنتظر كل ذلك الوقت

313
00:19:44,770 --> 00:19:46,330
كيف حالك الآن؟
هل أنت بخير؟

314
00:19:47,170 --> 00:19:49,230
بالتأكيد , فقد ربحت!

315
00:19:49,510 --> 00:19:50,150
ربحت ؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

316
00:19:50,300 --> 00:19:52,530
نعم , و كان نصرا سهلا

317
00:19:54,680 --> 00:19:57,280
في اجتماع الليلة

318
00:19:57,350 --> 00:19:58,980
كان حديث كل من أماني و تاكادا عنه

319
00:19:59,550 --> 00:20:03,170
بمعنى آخر , أيهما الصديقة الحقيقية للايت

320
00:20:04,080 --> 00:20:04,820
نيير

321
00:20:05,150 --> 00:20:06,830
من هذا أستطيع القول

322
00:20:08,170 --> 00:20:09,960
بأن ياغامي محبوب من قبل ميسا و تاكادا

323
00:20:10,530 --> 00:20:13,830
يشكلون ما هو أشبه بمثلث الحب

324
00:20:14,220 --> 00:20:16,080
نيير ! أرجوك كن أكثر جدية

325
00:20:15,820 --> 00:20:18,440
لم أقصد قول هذا بالمعنى الذي فهمته

326
00:20:18,930 --> 00:20:20,740
قصدت بأنه سيكون من الصعب عليه خيانة أي منهما

327
00:20:21,440 --> 00:20:24,180
و هما مستعدتان للتضحية بحياتهما من أجله

328
00:20:35,950 --> 00:20:37,220
أرجوك توقف عن هذا

329
00:20:37,600 --> 00:20:39,400
لماذا أتوقف ؟

330
00:20:39,700 --> 00:20:42,000
انت ترتدبن ملابس قصيرة أصلا ,

331
00:20:42,110 --> 00:20:43,410
أليس كذلك؟

332
00:20:43,620 --> 00:20:44,900
أما من أحد ....

333
00:20:50,390 --> 00:20:51,470
هاتفه ؟

334
00:20:54,680 --> 00:20:56,520
ميكامي أخرج مفكرة

335
00:21:00,800 --> 00:21:01,510
ازالة

336
00:21:02,350 --> 00:21:05,120
يبدو بأنه قام بالكتابة عليها , هل من الممكن ....؟

337
00:21:06,130 --> 00:21:07,020
ميكامي ينزل من القطار

338
00:22:32,360 --> 00:22:34,240
<font color="#80FF">في الحلقة القادمة

339
00:22:33,440 --> 00:22:34,800
ميكامي يكلم نفسه

340
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
هو يفعل شيئا ما بتلك الورقة برجليه

341
00:22:36,800 --> 00:22:38,500
الآن دخل الى الصالة الرياضية

342
00:22:38,670 --> 00:22:40,100
لقد مات في غرفة تغيير الملابس

343
00:22:40,270 --> 00:22:42,220
مفتاح الحقيبة , لأنا أفتحها الآن

344
00:22:42,650 --> 00:22:44,790
لقد حصلت على المفكرة
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

345
00:22:44,790 --> 00:22:46,790
**الحلقة القادمة بعنوان**
<font color="#80FF">::اليقظة::

346
00:22:46,790 --> 00:22:48,790
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

347
00:22:48,790 --> 00:22:50,790
<font color="#FF80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقة

348
00:22:50,790 --> 00:22:53,549
...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

