1
00:00:12,000 --> 00:00:59,580
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#80FF"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:01:06,910 --> 00:01:37,095
**مذكرة الموت**
<font color="#FF80FF">::الحلقة السابعة و الثلاثون::
الأخيـــــرة

3
00:01:37,095 --> 00:01:38,554
بما أنك كتبت الأسماء الآن

4
00:01:38,554 --> 00:01:38,846
بما أنك كتبت الأسماء الآن

5
00:01:39,305 --> 00:01:40,139
ما الوقت الذي مضى منذ كتابة أول اسم ؟

6
00:01:42,975 --> 00:01:46,771
35 ...... 36 ...... 37 ....

7
00:01:50,775 --> 00:01:52,693
نيير , إنه نصري أنا

8
00:01:53,027 --> 00:01:54,779
40!!!

9
00:01:54,999 --> 00:01:56,999
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::العالم الجديد::

10
00:02:18,594 --> 00:02:19,345
نحن لم نمت !!!

11
00:02:21,097 --> 00:02:23,724
لقد مضت دقيقة كاملة ...... و لم يمت احد!!

12
00:02:26,394 --> 00:02:29,355
لهذا أخبرتك مرارا بأن لا أحد سيموت

13
00:02:31,858 --> 00:02:32,650
لماذا ....
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

14
00:02:33,484 --> 00:02:34,861
لما لم يموتوا !؟

15
00:02:36,320 --> 00:02:40,074
آه ...... أيها الحاكم ! لقد نفذت كل أوامرك حرفيا!

16
00:02:40,158 --> 00:02:42,034
ليستر , جيوفاني , أمسكا بميكامي

17
00:02:49,125 --> 00:02:50,585
جيوفاني , أعطني المفكرة

18
00:02:54,255 --> 00:02:55,256
رجاء شاهد هذا بنفسك

19
00:02:55,256 --> 00:02:56,424
رجاء شاهد ذلك بنفسك

20
00:02:59,594 --> 00:03:03,848
أول أربعة أسماء هي أسماء أعضاء ال
SPK

21
00:03:04,640 --> 00:03:06,392
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

22
00:03:06,392 --> 00:03:08,436
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

23
00:03:09,187 --> 00:03:10,563
ياغامي لايت

24
00:03:12,732 --> 00:03:17,028
ميكامي أيضا دعاك ب " الحاكم " ,
و قال أنه نفذ أوامرك

25
00:03:18,738 --> 00:03:19,906
لقد أثبتت تهمتك

26
00:03:24,035 --> 00:03:24,285
فخ ! هذا فخ!

27
00:03:24,285 --> 00:03:25,077
فخ ! هذا فخ!

28
00:03:25,077 --> 00:03:26,454
فخ ! هذا فخ!

29
00:03:26,787 --> 00:03:29,916
هذا فخ أوقعني به نيير !

30
00:03:29,957 --> 00:03:33,210
كتابة الأسماء في المفكرة و عدم موتهم أمر غريب جدا !؟

31
00:03:33,419 --> 00:03:35,588
اذا فهو فخ !

32
00:03:40,384 --> 00:03:44,221
ألم أخبرك بأنني قد عدلت المفكرة الأصلية ؟
لذلك لن تؤثر فينا !؟

33
00:03:44,430 --> 00:03:46,265
لا ...... غير صحيح !

34
00:03:46,766 --> 00:03:47,224
هذا مستحيل ...

35
00:03:48,893 --> 00:03:49,602
لا أصدق

36
00:03:52,480 --> 00:03:54,732
إنه فخ كبير , أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

37
00:03:54,732 --> 00:03:55,066
إنه فخ كبير , أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

38
00:04:00,529 --> 00:04:03,866
لايت كن .... هذا الكلام متأخر الآن ..... نيير انتصر عليك

39
00:04:04,450 --> 00:04:06,786
لقد قلت قبل قليل أنك " انتصرت"

40
00:04:07,954 --> 00:04:10,081
و هذا  كان تأكيدا بشكل قاطع

41
00:04:14,794 --> 00:04:15,795
لايت كن ....

42
00:04:18,255 --> 00:04:19,256
لماذا .....؟

43
00:04:27,932 --> 00:04:29,058
ت .... توقف!!

44
00:04:39,568 --> 00:04:40,486
ياغامي لايت ,

45
00:04:40,886 --> 00:04:43,206
ال

46
00:04:43,406 --> 00:04:43,906
كيرا

47
00:04:45,783 --> 00:04:47,743
لقد خسرت

48
00:04:50,579 --> 00:04:54,125
للتو كنت قد أعلنت نصرك الكبير

49
00:04:54,875 --> 00:04:57,003
لكن بالحقيقة نحن من انتصر

50
00:04:57,753 --> 00:05:00,006
و أنت من خسر

51
00:05:01,340 --> 00:05:02,550
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

52
00:05:02,550 --> 00:05:04,343
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

53
00:05:05,469 --> 00:05:07,596
و استبدلنا المفكرة بواحدة مزيفة

54
00:05:09,682 --> 00:05:13,185
عندما قلت أننا " عدلنا المفكرة"
كنت أقصد

55
00:05:13,686 --> 00:05:16,480
المفكرة الحقيقية المخبأة

56
00:05:18,024 --> 00:05:20,109
و التي زيفتها أيضا عدلناها قليلا ...

57
00:05:20,609 --> 00:05:22,945
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

58
00:05:22,945 --> 00:05:24,155
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

59
00:05:24,655 --> 00:05:26,866
و هذه هي المفكرة الحقيقية

60
00:05:27,950 --> 00:05:29,493
هذا ..... مستحيل !

61
00:05:30,202 --> 00:05:32,288
بنفس القلم الذي يستخدمه ميكامي

62
00:05:32,788 --> 00:05:34,665
و بتقليد خط كتابته تماما ....

63
00:05:35,249 --> 00:05:38,002
جعلنا هذه المفكرة و محتواها , كما لو أنها المفكرة الحقيقية

64
00:05:38,919 --> 00:05:41,380
جيوفاني قام بذلك في الليلة الماضية

65
00:05:45,301 --> 00:05:47,970
و بما أنني لمست المفكرة الحقيقية ...

66
00:05:48,721 --> 00:05:50,931
سأكون قادرا على رؤية الشينيجامي

67
00:05:53,351 --> 00:05:55,311
سيد شينيجامي , سعيد بمقابلتك

68
00:05:55,811 --> 00:05:56,562
أنا نيير

69
00:05:58,356 --> 00:05:59,231
و أنا أيضا سعيد بلقائك

70
00:05:59,899 --> 00:06:00,775
أنا ريوك

71
00:06:01,484 --> 00:06:03,152
هو الآن يحادث ريوك ...

72
00:06:04,153 --> 00:06:06,906
و كونه فعل ذلك حقا , فهذا يثبت أن المفكرة التي معه حقيقية

73
00:06:07,531 --> 00:06:10,993
يتضح من هذه المفكرة أمامي أن هناك بضعة صفحات مأخوذة منها

74
00:06:11,327 --> 00:06:14,372
هل بكتابة الأسماء عليها أيضا ستؤدي إلى القتل ؟

75
00:06:14,789 --> 00:06:16,207
نعم , ستؤدي الى القتل

76
00:06:16,832 --> 00:06:17,875
كما توقعت تماما

77
00:06:18,584 --> 00:06:21,087
إذا , هناك عدة طرق لاستخدامها ....

78
00:06:21,754 --> 00:06:23,714
بهذا نستطيع فهم سبب ذلك العدد الكبيرالذي قتلته

79
00:06:23,839 --> 00:06:25,758
و كيف خدعتنا مرارا ....

80
00:06:28,260 --> 00:06:29,345
ياغامي لايت ....
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

81
00:06:30,179 --> 00:06:31,680
أنت كيرا !

82
00:06:36,477 --> 00:06:37,978
هناك أمر غير منطقي ...

83
00:06:39,063 --> 00:06:40,564
هل قام ميكامي بخيانتي مثلا!؟

84
00:06:40,856 --> 00:06:41,816
لا , أنت مخطئ بظنك هذا

85
00:06:43,275 --> 00:06:44,568
الفضل كله يعود إلى ميلو

86
00:06:45,778 --> 00:06:48,155
ميلو هو السبب الرئيسي في توصلنا الى الحقيقة

87
00:06:49,073 --> 00:06:50,074
هل قال ميلو !؟

88
00:06:50,991 --> 00:06:52,660
رجاء انظر جيدا هنا ....

89
00:06:55,704 --> 00:06:57,748
إسم تاكادا مكتوب هنا في المفكرة!

90
00:06:58,624 --> 00:07:00,292
لقد كنت أنا من قام بقتل تاكادا

91
00:07:00,501 --> 00:07:02,878
و كان الفارق دقيقة واحدة فقط

92
00:07:03,379 --> 00:07:05,172
هل في ذلك الوقت أيضا , ميكامي كان قد ....!؟

93
00:07:07,633 --> 00:07:09,552
أيها الحاكم , لقد عرفت بأنك كنت مراقبا
و كان لا بد من قيامي بالمجازفة

94
00:07:10,261 --> 00:07:12,471
و كون تاكادا وضعت في ذلك الموقف الصعب ...

95
00:07:13,055 --> 00:07:15,182
كنت أقوم بواجبي ....

96
00:07:15,182 --> 00:07:19,854
أيها الأحمق !!! لقد أخبرتك ألا
تقوم بأي شيئ غير مهم كهذا سابقا!!

97
00:07:20,271 --> 00:07:21,438
نعم , هذا ما حدث

98
00:07:21,522 --> 00:07:27,319
في السادس و العشرين من الشهر , بعد تقرير خطف تاكادا
ميكامي توجه إلى المصرف

99
00:07:28,487 --> 00:07:29,655
و حسب تحرياتي

100
00:07:30,322 --> 00:07:33,284
ميكامي يذهب إلى المصرف دائما
في الخامس و العشرين من كل شهر

101
00:07:33,784 --> 00:07:38,289
هذا أمر غير اعتيادي من شخص مثل ميكامي
أن يذهب إلى المصرف مرتين خلال يومين

102
00:07:38,873 --> 00:07:42,001
لقد تتبعته و هو ذاهب الى صندوق الأمانات ...

103
00:07:42,710 --> 00:07:47,256
في ذلك الحين بدا في أقصى درجات الحذر

104
00:07:49,091 --> 00:07:50,926
و قد تمكنت من الوصول إلى صندوق الأمانات الخاص به

105
00:07:51,510 --> 00:07:52,928
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

106
00:07:52,928 --> 00:07:53,179
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

107
00:07:53,179 --> 00:07:53,721
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

108
00:07:53,721 --> 00:07:54,138
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

109
00:07:54,138 --> 00:07:54,638
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

110
00:07:55,014 --> 00:07:57,224
و اسم تاكادا مكتوب فيها

111
00:07:59,018 --> 00:08:00,019
ياغامي لايت ....

112
00:08:00,561 --> 00:08:04,523
مع أنك تستطيع القتل بجزء من الصفحات
التي احتفظت بها

113
00:08:05,274 --> 00:08:08,319
أنت لم تكن تعرف بأن ميكامي
قام بذلك بدوره

114
00:08:09,612 --> 00:08:13,657
عندها أدركت احتمالية وجود مفكرة مزيفة

115
00:08:14,408 --> 00:08:16,619
أكبر مساعدة منكما دون قصد ....

116
00:08:17,286 --> 00:08:18,704
و السبب ميلو

117
00:08:20,581 --> 00:08:23,459
ميلو كان يبدو أنه يعرف بما ستؤول إليه الأمور

118
00:08:25,044 --> 00:08:26,795
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

119
00:08:26,795 --> 00:08:28,297
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

120
00:08:28,923 --> 00:08:29,340
نعم

121
00:08:32,176 --> 00:08:33,802
يبدو أنني الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك

122
00:08:36,180 --> 00:08:38,015
ميلو عرف ذلك ....

123
00:08:38,557 --> 00:08:44,104
لو لم نتعاون , لما نجحنا باستكمال مشوار ال ....

124
00:08:45,147 --> 00:08:46,649
لكن معا ....

125
00:08:47,733 --> 00:08:49,318
نحن خلفاء ال الحقيقيون

126
00:08:50,110 --> 00:08:51,862
و معا تستطيع مقارنتنا ب "ال"

127
00:08:52,363 --> 00:08:54,031
و الآن ....

128
00:08:54,031 --> 00:08:55,366
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

129
00:08:55,366 --> 00:08:58,244
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

130
00:09:01,372 --> 00:09:05,084
إذا كان عندك ما تقوله الآن
رجاء لا تتردد

131
00:09:40,369 --> 00:09:41,036
نعم ذلك صحيح

132
00:09:44,373 --> 00:09:45,624
أنا كيرا

133
00:09:58,137 --> 00:09:59,013
هذا صحيح ....

134
00:09:59,471 --> 00:10:00,598
أنا كيرا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

135
00:10:02,641 --> 00:10:04,101
حسنا , ماذا ستفعل الآن ؟

136
00:10:06,228 --> 00:10:07,521
ستقتلني هنا ؟؟

137
00:10:10,649 --> 00:10:11,442
اسمعني جيدا

138
00:10:12,276 --> 00:10:13,527
أنا كيرا

139
00:10:13,861 --> 00:10:14,653
و .....

140
00:10:17,031 --> 00:10:19,116
حاكم العالم الجديد

141
00:10:21,535 --> 00:10:23,829
في هذا العالم الذي نعيش فيه الآن

142
00:10:24,371 --> 00:10:26,457
كيرا هو القانون و الحاكم لهذا العالم

143
00:10:27,499 --> 00:10:29,043
قريبا سأصبح العدالة المطلقة

144
00:10:30,044 --> 00:10:32,129
أمل البشرية كلها ....

145
00:10:33,339 --> 00:10:34,381
فهل ستقوم بقتلي ببساطة ؟

146
00:10:35,966 --> 00:10:37,718
هل ذلك حقا ما ستقوم به ؟

147
00:10:40,512 --> 00:10:42,222
في السنوات الست الماضية التي وجد فيها كيرا

148
00:10:43,015 --> 00:10:47,144
الحروب قلت , و العنف تناقص تدريجيا
المجرمون قلوا ....

149
00:10:48,312 --> 00:10:51,148
لكن العالم لا زال حقيرا

150
00:10:51,565 --> 00:10:53,400
هناك كثير من الأشرار في هذا العالم ....

151
00:10:56,945 --> 00:10:58,614
و على أحدنا القيام بشيئ لإنهاء ذلك

152
00:10:59,907 --> 00:11:01,825
عندما وجدت المفكرة

153
00:11:02,826 --> 00:11:04,578
أدركت أنه واجبي

154
00:11:06,789 --> 00:11:08,290
و أنني الوحيد القادر على فعل ذلك!!

155
00:11:10,209 --> 00:11:11,085
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

156
00:11:11,085 --> 00:11:11,585
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

157
00:11:11,585 --> 00:11:11,877
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

158
00:11:11,877 --> 00:11:12,628
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

159
00:11:14,171 --> 00:11:16,465
لكن لم يكن هناك أية طريقة أخرى لتصحيح ذلك الأمر

160
00:11:16,882 --> 00:11:19,510
لهذا تم اختياري للقيام بذلك

161
00:11:21,970 --> 00:11:23,347
و أنا الوحيد القادر على

162
00:11:25,599 --> 00:11:27,017
القيام بذلك , من غيري !؟

163
00:11:27,393 --> 00:11:28,560
سيبذل كل ذلك؟؟

164
00:11:28,894 --> 00:11:30,479
هل سيتمكن شخص غيري من المضي قدما ؟!؟

165
00:11:32,898 --> 00:11:34,149
هذا صحيح ....

166
00:11:35,401 --> 00:11:37,152
إيجاد عالم جديد ...

167
00:11:39,405 --> 00:11:40,739
أنا الوحيد القادر على ذلك

168
00:11:47,079 --> 00:11:47,287
لا ....

169
00:11:47,830 --> 00:11:49,998
أنت مجرد " قاتل" لا أكثر

170
00:11:51,291 --> 00:11:55,504
و المفكرة هي أسوأ سلاح في تاريخ البشرية

171
00:11:56,880 --> 00:11:59,800
أنت فقدت سيطرتك على المفكرة التي منحك
إياها الشينيجامي

172
00:12:00,426 --> 00:12:05,139
و قد أخطات و تجاوزت حدودك
لتصبح الحاكم مما أدى الى حبك الجنوني للقتل

173
00:12:06,140 --> 00:12:07,433
هذا ما حدث بالفعل

174
00:12:08,892 --> 00:12:10,644
لا أكثر

175
00:12:27,494 --> 00:12:30,038
أهكذا تظنون .... أغبياء ....

176
00:12:46,805 --> 00:12:47,389
نيير

177
00:12:49,057 --> 00:12:50,726
المفكرة التي تمسكها الآن ....

178
00:12:52,060 --> 00:12:55,731
و التي مع آيزوا الأن ....

179
00:12:56,857 --> 00:12:57,733
هل هما حقيقيتان ؟!؟

180
00:12:59,526 --> 00:13:01,361
هل أنت متاكد من ذلك !؟

181
00:13:02,529 --> 00:13:04,865
أنا الوحيد الذي يستطيع معرفة ذلك

182
00:13:08,035 --> 00:13:09,953
اذا أردت هزم كيرا

183
00:13:10,621 --> 00:13:12,790
و أثبتت أن المفكرة التي مع آيزوا حقيقية ....

184
00:13:15,459 --> 00:13:19,379
عليك فقط اختبار المفكرة بكتابة
اسم ميكامي فيها لتتأكد

185
00:13:23,801 --> 00:13:25,427
و إذا كانت المفكرة حقيقية ...

186
00:13:28,347 --> 00:13:29,223
أو مزيفة !؟

187
00:13:31,016 --> 00:13:31,975
هذه المفكرة المخفية !!

188
00:13:35,813 --> 00:13:36,480
ماتسودا !!!

189
00:13:41,735 --> 00:13:43,695
أيها الأحمق !!

190
00:13:44,071 --> 00:13:46,740
ماتسودا !! هل أنت متأكد مما فعلته للتو ؟؟

191
00:13:47,324 --> 00:13:49,326
لا تعبث معي !!

192
00:13:51,411 --> 00:13:52,746
ما الذي ....؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

193
00:13:53,789 --> 00:13:56,750
والدك .... لماذا ضحى والدك بحياته ؟

194
00:13:57,584 --> 00:13:58,752
والدي ؟

195
00:14:00,128 --> 00:14:01,922
أتقصد ياغامي سويتشيرو ؟

196
00:14:02,589 --> 00:14:03,924
ذلك صحيح يا ماتسودا

197
00:14:04,550 --> 00:14:08,387
كان لا بد من بعض
التضحيات

198
00:14:09,137 --> 00:14:11,265
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

199
00:14:11,265 --> 00:14:11,306
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

200
00:14:11,557 --> 00:14:14,768
أعرف أنك ستفهمني , أقتلهم !

201
00:14:14,768 --> 00:14:14,810
أعرف أنك ستفهمني , أقتلهم !

202
00:14:15,310 --> 00:14:17,271
أطلق النار عليهم

203
00:14:18,480 --> 00:14:20,774
لقد تسببت بقتل والدك ....

204
00:14:21,441 --> 00:14:23,735
و الآن تقول بأننا أغبياء !؟

205
00:14:29,366 --> 00:14:29,950
إنه يكتب ...

206
00:14:37,165 --> 00:14:38,083
سأقتله ...

207
00:14:38,292 --> 00:14:40,752
علي القيام بذلك

208
00:14:40,919 --> 00:14:42,212
ماتسودا

209
00:15:03,650 --> 00:15:04,901
اللعنة ...

210
00:15:05,319 --> 00:15:06,320
ما الذي يحدث !؟

211
00:15:06,903 --> 00:15:08,238
ما هذا ...؟

212
00:15:12,409 --> 00:15:15,454
ميكامي .... لماذا لا تقوم بأي شيئ ؟!؟

213
00:15:16,079 --> 00:15:17,372
ساعدني

214
00:15:18,290 --> 00:15:20,208
أكتب

215
00:15:20,500 --> 00:15:22,085
أقتلهم

216
00:15:26,381 --> 00:15:27,090
نيير

217
00:15:28,050 --> 00:15:28,925
لقد انتهت القضية

218
00:15:29,968 --> 00:15:30,552
نعم

219
00:15:35,140 --> 00:15:37,100
أين أنت يا ميسا ؟؟

220
00:15:37,809 --> 00:15:39,478
أين تاكادا ؟؟

221
00:15:46,860 --> 00:15:47,819
أي واحد منكم ....

222
00:15:50,072 --> 00:15:53,200
إنني أتألم .... ماذا سأفعل الآن ...؟

223
00:16:07,839 --> 00:16:09,466
مي .... ميكامي .....!

224
00:16:13,053 --> 00:16:13,970
توقف

225
00:16:14,304 --> 00:16:15,389
لا , لكن ...

226
00:16:16,264 --> 00:16:17,224
انه ...

227
00:16:33,323 --> 00:16:34,157
لايت كن

228
00:16:36,827 --> 00:16:38,286
لايت كن توقف

229
00:16:38,453 --> 00:16:39,538
سيد آيزوا

230
00:16:40,831 --> 00:16:43,333
لا يجب أن يكون معه أية جزء مخبئ من المفكرة

231
00:16:43,917 --> 00:16:46,503
و لن نستطيع تركه حتى مع قطع  صغيرة كهذه

232
00:16:47,170 --> 00:16:49,673
لو تركناه يهرب الآن , فانه سيتوقف عن الحركة و يموت

233
00:16:51,425 --> 00:16:51,842
نيير

234
00:16:52,551 --> 00:16:53,885
لن أطيع أوامرك

235
00:16:56,430 --> 00:16:57,305
حسنا ....

236
00:16:58,140 --> 00:16:59,349
سأترك موضوعه لك إذا

237
00:18:37,989 --> 00:18:40,450
لقد خسرت يا لايت

238
00:18:42,244 --> 00:18:43,578
ألم أخبرك بذلك منذ البداية ....

239
00:18:44,663 --> 00:18:46,123
عندما تموت

240
00:18:46,623 --> 00:18:50,460
سيكون أنا من يكتب اسمك في المفكرة

241
00:18:52,879 --> 00:18:53,505
هذا ما حصل ....

242
00:18:54,131 --> 00:18:56,925
بين الشينيجامي و ...

243
00:18:58,802 --> 00:19:03,306
و الإنسان الأول الذي وجد المفكرة

244
00:19:05,350 --> 00:19:08,436
فور دخولك الى السجن , لن أعرف متى سأموت

245
00:19:09,688 --> 00:19:11,398
سيكون من المزعج الانتظار ....

246
00:19:13,817 --> 00:19:15,861
لقد انتهت حياتك

247
00:19:19,364 --> 00:19:20,574
ستموت هنا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

248
00:19:28,415 --> 00:19:29,958
حسنا , كان من الممتع ما حصل

249
00:19:30,709 --> 00:19:33,461
و قد قتلنا كثيرا من الملل , أليس كذلك ؟

250
00:19:37,966 --> 00:19:38,925
لقد قمنا بالكثير

251
00:19:40,177 --> 00:19:41,761
من الأمور المسلية ...

252
00:19:41,861 --> 00:19:42,500
ياغامي لايت

253
00:19:42,500 --> 00:19:46,500
**إلى اللقاء في حلقات قادمة**
<font color="#80FF">:: بإذن الله تعالى ::

254
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

255
00:19:49,500 --> 00:21:09,849
...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

