1
00:00:06,600 --> 00:00:54,180
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#80FF"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:01:01,510 --> 00:01:16,520
**مذكرة الموت**
<font color="#FF80FF">::الحلقة التاسعة عشرة::

3
00:01:23,090 --> 00:01:26,530
ماتسودا هذه ليست لعبة أطفال ، كن جاداً

4
00:01:26,730 --> 00:01:27,250
حسناً
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

5
00:01:28,170 --> 00:01:30,760
هذه ليست لعبة ، كونوا جادين بشأنها

6
00:01:30,830 --> 00:01:31,700
أنا آسف

7
00:01:32,650 --> 00:01:34,820
ماتسودا-سان لا تلمس هذا من فضلك

8
00:01:34,820 --> 00:01:35,390
حسناً

9
00:01:35,950 --> 00:01:38,130
هذا عمل جيد
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

10
00:01:38,930 --> 00:01:42,260
ريوزاكي ، أيمكنني فعل المزيد لأساعد أيضاً؟

11
00:01:42,540 --> 00:01:43,780
بجانب عملي كمدير

12
00:01:43,840 --> 00:01:46,060
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

13
00:01:50,220 --> 00:01:54,220
أستطيع فعل المزيد للمساعدة

14
00:01:55,600 --> 00:01:58,350
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::ماتسودا::

15
00:02:00,390 --> 00:02:01,640
أحبك

16
00:02:03,220 --> 00:02:10,190
لذا أرجوكِ لا تعودي ، ابقي معي للأبد

17
00:02:12,310 --> 00:02:16,420
أوقف التصوير ميسا لديها صديق لذا أرجوك لا قبلات في المشاهد

18
00:02:16,810 --> 00:02:19,630
انتظري! ما الذي تقولينه يا ميسا-سان؟

19
00:02:19,630 --> 00:02:21,340
أنا لا أريد التقبيل

20
00:02:21,930 --> 00:02:24,740
إن قلت ذلك ، فنحن لا نستطيع تصوير الفيلم

21
00:02:24,740 --> 00:02:25,940
لا يعني لا

22
00:02:33,510 --> 00:02:38,730
اليوم هو مفتاح الحصول على الإثبات ضد شركة يوتسوبا

23
00:02:40,230 --> 00:02:44,110
الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع

24
00:02:46,530 --> 00:02:48,700
لا أريد أن أكون عبءً في هذا المكان

25
00:02:48,700 --> 00:02:51,110
بداية مدهشة لـ موغي-سان

26
00:02:51,420 --> 00:02:53,380
ماتسودا هذه ليست لعبة

27
00:02:53,380 --> 00:02:54,700
كونوا جادين بشأنها

28
00:02:54,700 --> 00:02:56,220
ماتسودا يستطيع فعل ذلك

29
00:02:56,220 --> 00:02:57,920
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

30
00:02:58,080 --> 00:02:59,840
!! ماتسودا

31
00:03:06,840 --> 00:03:10,100
الجو حار ، هيه لقد قلت لك أن الجو حار

32
00:03:10,390 --> 00:03:12,040
نحن نأخذ فترة استراحة الآن

33
00:03:33,150 --> 00:03:36,350
حسناً لنتفقد القائمة مرة أخرى

34
00:03:36,690 --> 00:03:37,550
حسناً

35
00:03:39,410 --> 00:03:43,770
لا زال هناك مجرمون يقتلهم كيرا

36
00:03:44,370 --> 00:03:46,360
علي أن أفكر بذلك

37
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
هذا غريب ، أنا متأكد من أن البشر لا يستطيعون فعل ذلك

38
00:03:51,160 --> 00:03:56,640
لكني كنت قادراً على الحصول على ملف الشرطة ، لذا أستطيع أن أفعل ذلك

39
00:03:58,170 --> 00:04:03,000
..لا ، لا ينبغي أن أفكر بهذه الطريقة لأقوم بذلك

40
00:04:03,000 --> 00:04:04,010
ما الأمر؟

41
00:04:04,710 --> 00:04:11,170
شكلك يبدو كالمجنون ، لذا فكرت بأنك تريد كعكاً أيضاً

42
00:04:11,280 --> 00:04:12,990
لا ، الأمر ليس كذلك

43
00:04:12,990 --> 00:04:13,470
خذ

44
00:04:13,740 --> 00:04:15,180
ليست لدي الشهية لذلك

45
00:04:16,070 --> 00:04:16,870
ريوزاكي

46
00:04:17,200 --> 00:04:18,310
ماذا هناك يا واتاري

47
00:04:18,970 --> 00:04:23,770
هذه رسالة من محقق يدعى إيرال كويل يقول فيها أريد أن أعرف من هو إل

48
00:04:25,040 --> 00:04:29,730
إيرال كويل واحد من المحققين الذين يساعدون إل

49
00:04:30,330 --> 00:04:31,980
من بحق الجحيم أرسل تلك الرسالة؟

50
00:04:33,300 --> 00:04:39,920
الرسالة أتت من كيدا ماساهيكو ، رئيس قسم في مجموعة يوتسوبا

51
00:04:40,360 --> 00:04:41,920
لقد عرفت ذلك ، إنهم يوتسوبا

52
00:04:42,510 --> 00:04:50,100
شركة كبيرة كـ يوتسوبا سيحاولون الحصول على اسم إل ومن ثم يقتلوه

53
00:04:50,440 --> 00:04:55,870
هذا سيء علينا حقاً الانتباه عليه

54
00:04:57,020 --> 00:05:01,880
لا بأس ، المحقق المدعى إيرل كويل لاشيء من دوني

55
00:05:03,290 --> 00:05:09,780
الآن الثلاثة المحققين الأفضل في العالم هم إل ، كول و دينوف وكلهم أنا

56
00:05:10,360 --> 00:05:14,280
لذا أي شخص يحاول الحصول علي بواسطتهم سيواجه مشكلة لأني سأرى من يستخدمني لوصول مبتغاه

57
00:05:15,960 --> 00:05:18,970
خذها بعيداً من فضلك

58
00:05:19,130 --> 00:05:19,770
حسناً

59
00:05:20,390 --> 00:05:22,140
كما هو متوقع من ريوزاكي

60
00:05:37,280 --> 00:05:39,630
لربما علي أن أدخل مع هؤلاء الأشخاص في هذا

61
00:05:39,720 --> 00:05:45,750
لا ، تسللي إلى هنا غير مطلوب ، علي الذهاب عندما يذهب الجميع

62
00:05:46,000 --> 00:05:48,400
لا ، من المحتمل أن يمسكوا بي بتلك الطريقة

63
00:05:49,030 --> 00:05:50,820
أعتقد أن علي أن أعود

64
00:05:52,120 --> 00:05:54,640
هذا اليوم طويل أيضاً يا رجل

65
00:05:55,490 --> 00:05:57,490
لكنك تعلم أنها عطلة الأسبوع لذا لا بأس

66
00:05:58,180 --> 00:06:03,540
الاجتماع السري يأخذ وقتاً طويلاً لذا سيكون من الصعب جعله في غير عطلة الأسبوع

67
00:06:04,490 --> 00:06:06,130
!اجتماع سري؟

68
00:06:06,320 --> 00:06:07,280
رائع

69
00:06:16,180 --> 00:06:17,100
الدور التاسع عشر

70
00:06:19,930 --> 00:06:22,230
بهذه الطريقة

71
00:06:22,230 --> 00:06:23,420
سأنال منهم

72
00:06:24,860 --> 00:06:29,330
حسناً بهذه الطريقة نستطيع أن ننال منهم اترك ذلك لنا

73
00:06:29,750 --> 00:06:38,130
حسناً إذاً علي الدخول إلى الكاميرات والأنظمة الأخرى لمبنى طوكيو الرئيسي

74
00:06:38,490 --> 00:06:39,140
أجل

75
00:06:39,840 --> 00:06:43,850
عدونا هو مجموعة يوتسوبا وأيضاً كيرا

76
00:06:44,360 --> 00:06:52,240
علينا أولاً إيجاد كيرا والأشخاص الذين يساعدونه

77
00:07:16,610 --> 00:07:25,450
علينا ألا نجعلهم يكتشفوا أننا نتبعهم لأنهم إن أدركوا ذلك فإن فرصة إيجادنا لـ كيرا ستذهب

78
00:07:27,200 --> 00:07:33,270
تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه

79
00:07:41,120 --> 00:07:42,970
للتو قالوا القتل

80
00:07:46,210 --> 00:07:48,700
كيرا لقد قالوا كيرا

81
00:07:49,620 --> 00:07:52,470
كيرا والقتل ، لقد فعلتها

82
00:07:52,700 --> 00:07:55,850
إنهم مع كيرا ، لقد نلت منهم الآن

83
00:07:55,850 --> 00:07:57,060
لقد تم ذلك
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

84
00:08:06,250 --> 00:08:07,460
! من أنت

85
00:08:09,280 --> 00:08:14,910
لا تفعلوا أي حركة غير ما خططنا له الآن

86
00:08:16,030 --> 00:08:16,910
ريوزاكي

87
00:08:17,300 --> 00:08:18,780
ماذا هناك يا واتاري؟

88
00:08:19,030 --> 00:08:22,530
ماتسودا-سان أرسل طلب استغاثة

89
00:08:23,510 --> 00:08:24,910
من أين؟

90
00:08:25,180 --> 00:08:29,630
حسناً ستراها تظهر في مكتب يوتسوبا  الرئيسي

91
00:08:30,070 --> 00:08:35,620
أنا مدير من يوشيدا اسمي تارو ماتسوي

92
00:08:35,620 --> 00:08:43,690
أنا هنا لأروج للموهبة الصاعدة ميسا وأتيت إلى هنا لاعتقادي أنها الطريقة الأفضل للترويج لها

93
00:08:43,910 --> 00:08:44,660
ماذا؟

94
00:08:44,960 --> 00:08:49,920
انسوا أمر الخطة التي وضعناها للتو ، علينا إعادة التفكير في هذا

95
00:08:51,850 --> 00:08:53,360
ماتسودا الغبي

96
00:09:06,970 --> 00:09:10,010
منتجات يوشيدا ، ماتسوي

97
00:09:12,310 --> 00:09:16,640
لا تبدو مريبة ولا يبدو عليك أنك جاسوس

98
00:09:17,240 --> 00:09:18,450
أجل

99
00:09:18,450 --> 00:09:22,040
صحيح أنا فقط أحاول الترويج لـ ميسا ميسا

100
00:09:25,130 --> 00:09:30,730
هؤلاء الإثنان يحاولان إشغالي والآخرون يبحثون عن طريقة لقتلي

101
00:09:31,080 --> 00:09:32,730
لذا هل سيقتلوني حقاً؟

102
00:09:33,590 --> 00:09:42,300
لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي

103
00:09:46,230 --> 00:09:54,630
تستطيع الرد لكن لا تخبر أحداً أنك هنا وتأكد من أننا نستطيع سماع ما تقول

104
00:09:55,420 --> 00:09:56,130
حسناً

105
00:09:58,390 --> 00:09:59,330
ألو

106
00:10:00,020 --> 00:10:01,650
مرحباً ماتسوي

107
00:10:02,910 --> 00:10:03,980
ريوزاكي

108
00:10:06,110 --> 00:10:09,020
هذا أنا أساهي ، لقد مر زمن طويل

109
00:10:09,060 --> 00:10:11,700
أوه أساهي لقد مر زمن طويل فعلاً

110
00:10:11,930 --> 00:10:15,240
لا يبدو أنك في المنزل ألا بأس أن أكلمك؟

111
00:10:15,540 --> 00:10:16,560
أجل

112
00:10:16,870 --> 00:10:18,420
أهناك أحد بجانبك؟

113
00:10:18,540 --> 00:10:21,270
لا أنا لوحدي ، ما الأمر؟

114
00:10:21,830 --> 00:10:24,870
إنه ليس مع ميسا ، إنه لوحده

115
00:10:26,500 --> 00:10:28,660
أتود أن نخرج؟

116
00:10:28,910 --> 00:10:32,970
آسف ، لا أستطيع اليوم

117
00:10:33,190 --> 00:10:37,010
لم لا؟ ألديك مشاكل مالية؟

118
00:10:37,220 --> 00:10:38,290
!مشاكل؟

119
00:10:38,740 --> 00:10:43,340
أنت تعلم بمشاكلي المالية أكثر مني

120
00:10:44,180 --> 00:10:46,370
كما يبدو أن ماتسودا في مشكلة

121
00:10:46,860 --> 00:10:50,620
حسناً ، لربما في وقت لاحق إذاً ، إلى اللقاء

122
00:10:57,180 --> 00:11:02,940
حسناً لنرجع إلى حديثنا عن ميسا ميسا ، أنا متأكد أنها تستطيع أن تعطيكم بعض الفائدة

123
00:11:05,290 --> 00:11:08,500
...يبدو أنك مثابر ولكن

124
00:11:10,520 --> 00:11:12,820
هل أنت مدير حقاً؟

125
00:11:13,660 --> 00:11:21,320
أجل إنها تمثل في فيلم الآن لكني أستطيع مكالمتها بعد أن تنتهي

126
00:11:21,880 --> 00:11:24,270
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله أن أجعلهم مشغولين

127
00:11:26,320 --> 00:11:31,780
هذا سيء ، جوالها مغلق يبدو أنها لا زالت تعمل

128
00:11:32,410 --> 00:11:34,030
ماذا علينا أن نفعل يا ريوزاكي؟

129
00:11:34,960 --> 00:11:41,390
هذا صحيح لكن إن مات ماتسودا الآن فسيكون لدينا إثبات ضد الشركة

130
00:11:43,840 --> 00:11:45,940
لذا لننتظر الآن

131
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
ماذا نفعل؟

132
00:11:49,290 --> 00:11:51,730
لا أعتقد أنه سمع شيئاً من كلامنا

133
00:11:52,200 --> 00:11:55,370
لسنا متأكدين من ذلك ، يجب علينا أن نقتله

134
00:11:55,570 --> 00:12:01,210
لكن أتعتقد حقاً أنه أتى هنا للترويج؟ لربما أنه جاسوس من الشرطة

135
00:12:01,500 --> 00:12:06,520
لا يمكن أن يكون من الشرطة لكون أن الشرطة اليابانية لم تعد تعمل على قضية كيرا بعد الآن

136
00:12:06,980 --> 00:12:11,820
لا يهم من هو علينا قتله فقط

137
00:12:16,630 --> 00:12:20,270
إنها فتاة لطيفة
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

138
00:12:22,020 --> 00:12:26,710
هذا صحيح! إنها فتاة لطيفة لذا عليكم التفكير بالأمر

139
00:12:29,900 --> 00:12:32,390
أنا تعبة جداً

140
00:12:35,400 --> 00:12:40,790
لايت ترك رسالة ، لقد عرفت ذلك، أنه يقلق عندما أتأخر لهذا الحد

141
00:12:44,860 --> 00:12:45,660
ميسا

142
00:12:46,040 --> 00:12:49,800
لايت أنا آسفة لقد كنت أعمل لكني انتهيت الآن

143
00:12:50,230 --> 00:12:53,400
ميسا ، ماتسودا-سان ليس موجوداً صحيح؟

144
00:12:53,630 --> 00:12:56,940
إنه يقصد ذلك فقد تركني منذ ساعات

145
00:12:58,420 --> 00:13:02,980
إنه هاتفي الآخر يبدو أنه ماتسودا

146
00:13:03,390 --> 00:13:05,130
ماتسودا-سان يتصل بـ ميسا

147
00:13:05,960 --> 00:13:08,260
حاول أن تستمع لما يقولانه

148
00:13:10,180 --> 00:13:14,220
ميسا ميسا هل انتهيت من عملك لهذا اليوم؟ إن كنت كذلك أرجو أن تأتي لمبنى طوكيو الرئيسي

149
00:13:14,640 --> 00:13:19,730
هناك فرصة لأن تتعيني في الاعلان التجاري الجديد لـ يوتسوبا

150
00:13:20,150 --> 00:13:24,710
عظيم يا ماتسو ، كنت أتسائل ما الذي تفعله

151
00:13:25,130 --> 00:13:26,970
لكنك كنت تروج لي

152
00:13:27,220 --> 00:13:29,960
أجل أوقفي سيارة أجرة وتعالي إلى هنا

153
00:13:32,760 --> 00:13:42,460
اسمع ، هذا هو تغييرنا الوحيد لننقذ ماتسودا ، إنها تستمع إليك أرجو أن تطلب منها أن تفعل ذلك

154
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
أنا ميسا ميسا

155
00:13:47,380 --> 00:13:51,130
أرفض أن أكون عارية ولكني أستطيع أن ألبس ملابس السباحة أو آخر الموضة

156
00:13:51,450 --> 00:13:53,480
سعيدة أن أعمل معكم

157
00:13:57,370 --> 00:13:59,880
إنها حقاً فتاة ظريفة

158
00:14:00,220 --> 00:14:02,920
في الحقيقة هذا ليس بالوقت المناسب لقول ذلك

159
00:14:03,230 --> 00:14:08,120
ماتسو سيعطونا الموافقة بحالة خاصة

160
00:14:08,660 --> 00:14:10,190
!حالة خاصة؟

161
00:14:11,380 --> 00:14:15,370
مساء الخير ، سعيدات بمقابلتكم

162
00:14:15,970 --> 00:14:19,750
كلنا سنكون هنا الليلة لنسعد بمقابلتكم

163
00:14:20,510 --> 00:14:23,320
يبدو ذلك لطيفاً

164
00:14:24,090 --> 00:14:29,310
ذلك لن ينفع لكون المدير هنا

165
00:14:29,890 --> 00:14:31,970
حسناً لنرى ماذا سيحدث

166
00:14:38,870 --> 00:14:42,670
فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا

167
00:14:46,310 --> 00:14:48,120
خذ ، اشرب اشرب

168
00:14:48,540 --> 00:14:50,040
هذا رائع

169
00:14:51,300 --> 00:14:53,830
ميسا جيدة في هذا

170
00:15:00,770 --> 00:15:06,230
حسناً ، سأذهب للحمام للحظة

171
00:15:15,920 --> 00:15:17,380
ريوزاكي أتشاهد هذا؟

172
00:15:17,920 --> 00:15:18,440
أجل

173
00:15:18,880 --> 00:15:20,440
...أنا آسف أنا

174
00:15:20,440 --> 00:15:22,050
ذلك لا يهم الآن

175
00:15:22,050 --> 00:15:22,610
صحيح

176
00:15:23,370 --> 00:15:27,110
هؤلاء الثمانية كانوا يجتمعون بشأن جرائم القتل بواسطة كيرا

177
00:15:28,400 --> 00:15:31,530
إنهم هم أنا متأكد من ذلك

178
00:15:32,120 --> 00:15:33,530
أنت متأكد صحيح؟

179
00:15:33,910 --> 00:15:38,190
لكني متأكد من أنهم سيحاولون قتلك

180
00:15:38,780 --> 00:15:43,170
أعلم ذلك ، أهناك طريقة لأخرج من هنا حياً؟

181
00:15:43,900 --> 00:15:46,710
نحن محظوظون لأنك لا زلت على قيد الحياة

182
00:15:47,420 --> 00:15:51,060
الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله هو أن تموت قبل أن تقتل

183
00:15:52,520 --> 00:15:54,760
حسناً ، استمع جيداً الآن

184
00:16:00,660 --> 00:16:06,770
ماذا؟! أنت لا تعني.. لا ، هذا هراء

185
00:16:08,280 --> 00:16:10,510
أنا للتو كنت في طريقي لذلك

186
00:16:22,730 --> 00:16:23,530
ماذا هناك؟

187
00:16:26,850 --> 00:16:33,470
ذلك كان جيداً كان شعور جيد جداً

188
00:16:34,030 --> 00:16:40,400
مرحباً بالجميع ، سأفعل شيئاً مرحاً راقبوا هذا سيكون مرحاً

189
00:16:41,540 --> 00:16:43,810
الآن أشكر الجميع لانتظارهم

190
00:16:43,810 --> 00:16:47,170
هذا وقت العرض لـ ماتسوي

191
00:16:49,740 --> 00:16:51,610
ما الذي ستفعله؟

192
00:16:53,030 --> 00:16:55,410
رااائع ، ماتسوي افعل ذلك

193
00:16:56,090 --> 00:16:57,800
ها أنا ذا
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

194
00:17:01,250 --> 00:17:03,440
!! توقف هذا خطر

195
00:17:03,800 --> 00:17:08,650
لا تقلق أنا أفعل ذلك طوال الوقت

196
00:17:14,540 --> 00:17:17,170
توقف.. ذلك خطر أيها الغبي

197
00:17:17,610 --> 00:17:19,730
سأكون بخير

198
00:17:39,110 --> 00:17:40,340
ماتسوي

199
00:17:42,800 --> 00:17:44,100
هذا سيء

200
00:17:44,460 --> 00:17:46,330
أوه.. لا

201
00:17:49,380 --> 00:17:52,160
كم أكره هذا

202
00:17:52,960 --> 00:17:56,800
على الجميع أن يذهبوا بسرعة لاينبغي أن تكونوا هنا دعوا الأمر لنا

203
00:17:56,840 --> 00:17:58,280
ماذا.. هل أنت متأكدة؟

204
00:17:58,280 --> 00:18:01,790
لا بأس فكر بعرضنا حسناً

205
00:18:02,020 --> 00:18:05,400
حسناً لنغادر بسرعة سيكون من السيء إن وجدونا هنا

206
00:18:10,340 --> 00:18:11,950
ماذا ماذا؟ شخص قد قفز؟

207
00:18:14,370 --> 00:18:17,710
من الجيد أن يموت قبل أن نقوم بتحركاتنا

208
00:18:29,230 --> 00:18:33,390
أعلم أن ليس لدينا أشخاص كثر كفاية ولكن هذه ليست مهمتي

209
00:18:34,350 --> 00:18:36,180
ماتسوي ذلك الغبي

210
00:18:51,470 --> 00:18:54,130
مدير أماني ميسا سقط لحتفه

211
00:19:01,750 --> 00:19:02,510
نعم

212
00:19:02,990 --> 00:19:08,350
هل أتكلم إلى كيدا رئيس التخطيط؟

213
00:19:09,080 --> 00:19:11,370
أجل ، ومن أنت؟

214
00:19:12,150 --> 00:19:16,480
إيرالد كويل المحقق الذي استأجرته

215
00:19:18,110 --> 00:19:23,670
ثمانمائة ألف قبل و 1.2 مليون من بعد ، أيمزح؟

216
00:19:23,950 --> 00:19:28,440
إذاً فالمجموع 2 مليون

217
00:19:29,520 --> 00:19:30,900
رشوة؟

218
00:19:31,510 --> 00:19:35,130
كويل جيد لذا من المحتمل أن يعلم ماذا نفعل

219
00:19:36,520 --> 00:19:37,990
هذا سيء

220
00:19:38,630 --> 00:19:46,190
نحن لا نعرف من هو كيرا لكني أريد أن أخرج ولا آبه على الإطلاق أنا آسف

221
00:19:48,500 --> 00:19:53,260
هاتوري ، ستقتل غداً

222
00:20:00,460 --> 00:20:06,570
لا انتظر لقد كانت مزحة ، توقف سأبقى

223
00:20:06,930 --> 00:20:12,010
إذاً ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟ علينا أن نفكر في ذلك الآن

224
00:20:12,400 --> 00:20:16,070
حسناً ، قتل واحد من مجموعتنا لن تكون فكرة جيدة

225
00:20:16,280 --> 00:20:20,020
هذا صحيح ، لنفكر في ذلك قبل عمل أي شيء طائش

226
00:20:20,370 --> 00:20:23,190
أجل ، هذا صحيح
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

227
00:20:23,670 --> 00:20:25,390
أجل أجل ، لنفعل ذلك

228
00:20:37,130 --> 00:20:41,110
حسناً سندفع لـ كويل ، لا أحد غير راض عن ذلك ، صحيح؟

229
00:20:41,330 --> 00:20:42,410
لا أحد

230
00:20:45,220 --> 00:20:56,640
إل ، هل رأيت ذلك؟ الأمان لم يكن جيداً جداً، لقد كان سهلاً جداً والمبنى الآن مخترق

231
00:20:57,870 --> 00:21:03,750
هذا جيد ، إني أحس بالإثارة

232
00:21:04,420 --> 00:21:05,680
أجل هذا جيد

233
00:21:06,040 --> 00:21:11,320
الآن علينا إيجاد من هو كيرا

234
00:21:12,190 --> 00:21:14,740
حسناً إذاً ، لنبدأ الاجتماع

235
00:21:15,110 --> 00:21:18,440
لكن لا يوجد إلا سبعة وليسوا ثمانية

236
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
**الحلقة القادمة بعنوان**
<font color="#80FF">::البديل::

237
00:21:20,440 --> 00:21:22,440
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

238
00:21:22,440 --> 00:21:24,440
<font color="#FF80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقة

