1
00:00:02,452 --> 00:00:03,998
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:04,118 --> 00:00:07,086
أتستمتع (إيلينا) بتتيّمِ كلاكما بها؟

3
00:00:07,088 --> 00:00:11,257
أحبّكِ، فانظري إليّ الآن
.وقولي أنّكِ لا تكنّين له مشاعرًا

4
00:00:12,138 --> 00:00:16,690
!لو كنتُ أقتل البشر لعلمت -
.(إنّكَ ترتدي خاتمًا يُخادع الموت يا (ريك -

5
00:00:16,692 --> 00:00:18,675
كم مرّةً قدّ تموت قبل أن يغيّركَ؟

6
00:00:18,677 --> 00:00:20,778
لديكَ سلاحٌ لقتل (كلاوس)؟

7
00:00:20,780 --> 00:00:21,440
.كلّا

8
00:00:21,440 --> 00:00:23,614
.بلّ جميعنا لديه سلاحٌ -
.دعنا نقتُل بعضَ الأصليين -

9
00:00:23,616 --> 00:00:27,701
حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه
.كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه

10
00:00:27,703 --> 00:00:32,506
أحضِر لنا الوتد، أو سأشن
.حربًا على كلّ امرؤ تحبّه

11
00:00:32,508 --> 00:00:36,095
!أين هو بحقّ السماء؟ لقد وضعته هنا
.ليس لوتدٍ أن يختفي من تلقاءه في الهواء

12
00:00:36,095 --> 00:00:38,839
أتقول لي أنّ إنفصامكَ الحانق
...على مصّاصين الدماء لديه وتد

13
00:00:38,874 --> 00:00:41,232
كفيلٌ بقتل نسل بأسره من
مصّاصين الدماء قد أكون سليله؟

14
00:00:41,234 --> 00:00:43,367
.هذا تحديدًا ما أقوله لكَ

15
00:00:51,593 --> 00:00:54,245
آلريك)؟) -
نعم؟ -

16
00:00:54,247 --> 00:00:56,861
.ما أزال أنا

17
00:00:59,292 --> 00:01:05,522
لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا
.تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ

18
00:01:05,524 --> 00:01:08,108
حسنٌ، ما تزال في
.حاجة لأساسيّات العيش

19
00:01:08,110 --> 00:01:11,862
فرشة أسنان، ملابس، وبعض
.الكتب المملة لتساعدكَ على النوم

20
00:01:11,864 --> 00:01:16,500
د.(جيكل) والسيّد (هايد)"؟" -
...ماذا؟ لا، لديّ -

21
00:01:16,502 --> 00:01:21,422
.دايمُن)! يحسب نفسه جذلًا) -
.على الأقل ما يزال بيننا من لديه حسّ الدعابة -

22
00:01:21,424 --> 00:01:27,544
،أموقنٌ من رغبتكَ في هذا
.لستَ مُضطرًّا للبقاء هنا

23
00:01:27,546 --> 00:01:31,882
...كلّا، إنّما هذا
.هنا حيث يصحّ أن أبقى

24
00:01:31,884 --> 00:01:42,808
على الأقل ريثما تُقنعوا أنفصامي
.بالبوح بمكان وتد السنديان الأبيض

25
00:01:42,808 --> 00:01:47,865
،لقد بحثنا في كلّ مكانٍ
.أنتَ... شقّكَ الآخر أخفاه جيّدًا

26
00:01:47,867 --> 00:01:51,235
ماذا سيفعل (كلاوس) ما لم تجدوه؟

27
00:01:51,237 --> 00:01:57,077
،إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله
.لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا

28
00:01:57,112 --> 00:02:00,544
.(تعلم أساليب (كلاوس

29
00:02:02,714 --> 00:02:05,883
...لذا، انظر

30
00:02:07,319 --> 00:02:10,220
.ستيفان) سيتولّى رقابتكَ لفترة)

31
00:02:10,222 --> 00:02:15,893
،كلاوس) يعلم مكان (جيرمي) الآن)
...وعلى هذا فهو ليس آمنًا، لذا

32
00:02:17,443 --> 00:02:20,514
.سأذهب و(دايمُن) إلى (دِنفر) لإحضاره

33
00:02:20,516 --> 00:02:24,068
لمَ تتحدّثين وكأنّكِ
بإنتظار رفضي لذلك؟

34
00:02:24,103 --> 00:02:29,239
.لا أعلم، أنا و(دايمُن) سنسافر برًّا

35
00:02:29,241 --> 00:02:32,142
حسنٌ، يعتريني الفضول
.لأسمع رأي (ستيفان) في ذلك

36
00:02:32,144 --> 00:02:35,552
.في الحقيقة كانت تلكَ فكرته

37
00:02:36,531 --> 00:02:41,980
.(يحسبني أُكنُّ مشاعرًا عالقة لـ (دايمُن

38
00:02:42,937 --> 00:02:46,548
وهل هذا صحيح؟

39
00:02:47,492 --> 00:02:53,681
أظنّ أن هذا سبب إرتيادي لتلكَ
.الرحلة، حتّى أتبيّنُ أمري من ذلك

40
00:02:57,135 --> 00:03:02,182
هل سمعت خبرًا من (كلاوس)؟ -
.ليس بعد، لكنّي أتوقّع ذلك قريبًا -

41
00:03:02,217 --> 00:03:06,643
،يتوقّع منّي إيصال وتدين
.ولستُ أملكَ إلّا واحدًا

42
00:03:06,645 --> 00:03:08,418
.حسنٌ، هذا سيخيّب من آماله

43
00:03:08,418 --> 00:03:11,547
،(سأعلم ذلك من (آلريك
.أحتاج بعض الوقت فحسب

44
00:03:11,582 --> 00:03:15,685
،(تروقني تلكَ الثّقة يا (ستيفان
.لستُ أشاطركَ إيّاها لكنّها تروقني

45
00:03:15,687 --> 00:03:20,074
ألا تحسبني كفيلًا بفعل ما يتطلّبه الأمر؟ -
.أنتَ لها يا (ستيفان)، فإنّكَ مُطيّعٌ نهمكَ -

46
00:03:20,076 --> 00:03:23,247
،آسف، ربّما تنال الفتاة
.لكنّكَ ستفقد مزاياكَ القديمة

47
00:03:23,461 --> 00:03:27,531
بالحديث عن ذلك، هل سافرت
جوًّا في مقاعد الدرجة الأولى؟

48
00:03:27,533 --> 00:03:28,916
من أستحوذتَ ذهنيًّا لفعل ذلك؟

49
00:03:28,918 --> 00:03:32,219
،بحقكِ
.عهدتُ السفر برًّا

50
00:03:41,179 --> 00:03:45,866
...(ستيفان) -
.انتبهي إلى نفسكِ -

51
00:04:00,279 --> 00:04:05,283
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص الدماء): الموسم الثالث)"
" ( الحلقة التاسعة عشر: ( قلب الظلمة"

52
00:04:16,047 --> 00:04:17,461
ما هذا؟

53
00:04:17,461 --> 00:04:19,853
رقصة العقد"، اتذكري أنّكِ جعلتِنا"
نوقّع على المساعدة في ذلك؟

54
00:04:19,853 --> 00:04:21,066
.لا

55
00:04:21,103 --> 00:04:25,570
،هذه تئول لرقص العشرينيّات
.بينما نُعدّ لرقص السبعينيّات

56
00:04:25,605 --> 00:04:29,810
يا له من أمرٍ جذّاب، يُفترض أن يُعدّ
.المكان ليبدو حانة وليس معرضًا دوليًّا

57
00:04:29,812 --> 00:04:35,115
جيّد أنّكَ هنا، فإننا نحتاج للمساعدة
.في تنصيب الطاولات، فهيّا إلى العمل

58
00:04:35,117 --> 00:04:38,101
ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟ -
.على أحدهم أن يتولّى المسؤوليّة -

59
00:04:38,103 --> 00:04:44,573
،أجل، أنا، فإنّي المسؤولة عن لجنة الرقص
.والحفل سيكون قائمًا على رقص السبعينيّات

60
00:04:44,608 --> 00:04:47,602
إذًا فأنتِ تفضّلين إرتداء زيّ
...ذو ألوان مبتذلة وقصّة شعر سيّئة

61
00:04:47,602 --> 00:04:49,829
عن أن تكوني امرأة نيّقة
.من عصر موسيقى الجاز

62
00:04:49,864 --> 00:04:53,817
.بأمانة لا أعلم ما يُعجب أخي فيكِ -
.حسنٌ، ربّما يراني تحدّيًا -

63
00:04:53,819 --> 00:04:59,300
فإنّي على نقيض البعض لا أطارح
.الغرام كلّ من تقع عيناي عليه

64
00:04:59,335 --> 00:05:01,501
.ربّما يسعنا تناول رقص العقدين -
."لا" -

65
00:05:01,501 --> 00:05:06,980
لا تكُن جبانًا يا (مات)، أعلم أنّكَ أُعجبتَ
.برقص العشرينات حين أدّيته أمام الفريق

66
00:05:06,982 --> 00:05:08,348
!خائن

67
00:05:08,350 --> 00:05:11,685
البناطيل مُزركشة النهايتين ورقص
!الديسكو؟ لا أعلم، هذا يبدو أفضل

68
00:05:11,687 --> 00:05:18,569
.أرأيت، ذلك أفضل -
.أيًّا يكُن، استمتعا برقصتكما الغبيّة -

69
00:05:22,914 --> 00:05:27,835
!(كارولين)
!انتظري

70
00:05:31,656 --> 00:05:36,960
.مُذهل، لقد انطلى عليها الأمر -
.وها قد حظيتِ بيومٍ لحالكِ -

71
00:05:36,962 --> 00:05:42,124
.شكرًا لكَ، واصل إشغالها وتوخّى الحذر

72
00:05:42,124 --> 00:05:46,854
...وأنتِ أيضًا، و

73
00:05:47,962 --> 00:05:50,863
وصّلي له سلامي، إتّفقنا؟

74
00:05:58,983 --> 00:06:04,354
أتعلم قدر صعوبة السقوط في
النوم حين تودّ النوم عن تعمّد؟

75
00:06:04,356 --> 00:06:12,286
،أعلم أن هذا ليس هيّنًا
...لذا إِقترح (دايمُن) أن أُحضر شيئًا

76
00:06:12,321 --> 00:06:14,264
.هذا سيسرّع من الأمر

77
00:06:14,266 --> 00:06:17,801
ما هذا بحقّ السّماء؟

78
00:06:23,207 --> 00:06:28,378
أتعلم، سأشعر أنّي أقل إثارةً
.للشفقة ما لم أحتسي الشراب وحيدًا

79
00:06:28,380 --> 00:06:32,982
.يتعيّن أن أكون أكثر تيقّظًا إليكَ

80
00:06:42,611 --> 00:06:48,211
رحلة برّيّة؟

81
00:06:50,119 --> 00:06:56,740
.أجل، احتجت أن أبقى هنا -
لمَ؟ أعني لمَ أنتَ بالذات؟ -

82
00:06:56,742 --> 00:07:01,311
أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع
.شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا

83
00:07:01,313 --> 00:07:04,893
لسوء الحظّ، لدينا قدر
.محدود جدًا من الوقت

84
00:07:04,893 --> 00:07:08,936
قبل ماذا؟ -
.قبل أن نلجأ للأساليب الأخرى -

85
00:07:08,938 --> 00:07:12,139
!لذا فإنّكَ تخشى أن تُضطرّ لتعذيبي

86
00:07:13,608 --> 00:07:19,963
ألا تظنّ أنّ (دايمُن) كان بوسعه فعل ذلك؟ -
.(انظر، (إيلينا) تحتاج هذه الرحلة مع (دايمُن -

87
00:07:21,032 --> 00:07:27,031
...لا يهم ما قد أخوضه
...لأستعيدها

88
00:07:27,066 --> 00:07:31,441
،من محاولتي لتطويع نهمي للدماء
.ومحاولتي السيطرة على حياتي مُجددًا

89
00:07:32,961 --> 00:07:36,163
سيذهب كلّ ذلك أدراج الرياح
.لو كانت تُكنّ مشاعرًا لغيري

90
00:07:39,802 --> 00:07:41,835
.ها هو ذا

91
00:07:49,811 --> 00:07:54,481
ذكريني حين أستحوذه ذهنيًّا المرّة المقبلة
.أن آمره بلعب كرة القاعدة على نحو أفضل

92
00:07:54,483 --> 00:07:58,068
.(مرحبًا يا (جير -
إيلينا)؟) -

93
00:08:02,156 --> 00:08:05,191
ما الأمر؟

94
00:08:05,226 --> 00:08:10,447
،(كاثرين) حوّلتنا، (وروز) حوّلت (كاثرين)
.(وما علينا هو أن نعلم من حوّل (روز

95
00:08:10,449 --> 00:08:13,732
لذا سافرتم برًّا إلى هنا لتطلبوا
منّي التحدث إلى مصّاصة دماء ميّتة؟

96
00:08:13,767 --> 00:08:16,173
وصفها بالميّتة ينطوي
.على إسهاب، لكنّي أوافقكَ

97
00:08:16,208 --> 00:08:20,674
حسنٌ، لا يمكنني، إذّ أنّي تحدثتُ
.إلى (آنا) و(فيكي) لأنّي كنت أعرفهما

98
00:08:21,587 --> 00:08:23,377
.في حين أنّي لم أقابل (روز) قطّ

99
00:08:23,379 --> 00:08:26,680
ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ
التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟

100
00:08:26,682 --> 00:08:29,466
قضت (روز) الكثير من
.(السنين هاربة من (كلاوس

101
00:08:29,468 --> 00:08:33,724
هي و(دايمُن) كانا مُقرّبين، لذا بوسعنا
.أن نُعوِّل عليكَ كقناة للإتّصال

102
00:08:35,139 --> 00:08:41,005
حسنٌ، دعونا نفعل ذلك لاحقًا، فصديقي
.وصل توًّا، وأجل يا (دايمُن) لديّ أصدقاء

103
00:08:41,040 --> 00:08:45,051
.سأتصل بكما حالما أفرغ -
...(جير) -

104
00:08:45,284 --> 00:08:47,034
.مرحبًا يا صاح

105
00:08:47,036 --> 00:08:49,786
!(دايمُن) إنّه (كول)

106
00:08:49,788 --> 00:08:53,639
ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ -
.تراجع يا (جيرمي)، إنّه مصّاص دماء أصليّ -

107
00:08:53,639 --> 00:08:57,527
ماذا؟ -
.اقمع إمتعاضكَ يا صاح، فإننا لسنا صديقين -

108
00:08:57,529 --> 00:09:03,550
،أتعلم، لم أستخدم معدن الألومونيم قبلًا
.لكن انظر، إنّه لا ينكسر

109
00:09:08,473 --> 00:09:10,090
هل قتلته؟

110
00:09:10,092 --> 00:09:16,296
كلّا، لكن هذا يوفّر لنا
.فرصة للمبادرة، هيّا، هيّا

111
00:09:20,887 --> 00:09:24,407
للتنويه، هي من أرادت
.أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا

112
00:09:24,409 --> 00:09:29,848
إذًا أين نحن؟ -
.في مكانٍ حيث لا يسع (كول) إيجادنا -

113
00:09:29,883 --> 00:09:32,415
.لا أكاد أصدق أنّ (كول) مصّاص دماء

114
00:09:32,417 --> 00:09:37,236
ألم ترتاب لكونكَ صادقت أحدهم
بسرعة كبيرة؟ ألا تعي سجيّتكَ؟

115
00:09:37,238 --> 00:09:39,202
.هذا لا يفيد

116
00:09:41,708 --> 00:09:46,762
هذا سيفي بالغرض، صحيح يا (جير)؟ -
.أجل، فماهيّة المكان لا تهُم -

117
00:09:46,764 --> 00:09:52,602
حسنٌ، هل تحتاج شمعًا
أو بخورًا أو عجلة آنية؟

118
00:09:52,604 --> 00:09:53,673
.سير الأمر ليس منوطًا بذلك

119
00:09:53,673 --> 00:09:57,458
أعلم، هم يدفعون من الجانب
.الآخر، وأنتَ تسحب من هنا

120
00:09:57,942 --> 00:10:00,259
حسنٌ، ألديكَ صورة لها؟

121
00:10:00,261 --> 00:10:03,646
صورة من أين؟
من رحلتنا سويًّا إلى (ديزني لاند)؟

122
00:10:03,648 --> 00:10:09,768
هيّا يا (روز)، لن تجعلينا ننتظر، صحيح؟
.أعلم أنّكِ مُتيّمة بي

123
00:10:13,540 --> 00:10:17,479
.حسنٌ، أخبرني شيئًا عنها

124
00:10:17,495 --> 00:10:25,618
.حسنٌ، داعبتني بلسانها -
.(قُلّ شيئًا هامًا يا (دايمُن -

125
00:10:31,141 --> 00:10:40,149
قضت آخر لحظاتها في الجنّة تتخللها
.الشمس مُستغرقةً في معنى الإنسانيّة

126
00:10:41,351 --> 00:10:45,855
.وحين جاءها الموت، لم تكُن تخشاه

127
00:10:45,857 --> 00:10:51,093
،كنتُ معها في يومها الأخير
.وبالقطع لم تكُن في الجنّة

128
00:10:51,095 --> 00:10:57,233
،بلّ كانت في حلمٍ راودتَها إيّاه
.وإنّها هنا

129
00:11:25,918 --> 00:11:27,697
.مرحبًا

130
00:11:30,570 --> 00:11:35,271
.إنّكِ لا تعلمين كم افتقدتكِ

131
00:12:10,240 --> 00:12:14,346
.ها أنتِ ذا، ما أحلى العودة إلى الديار

132
00:12:15,862 --> 00:12:21,617
حسنٌ، أفصِح، لمَ أنتَ لطيف معي؟ -
.لقد وصلتكِ للبيت، لأنّكِ لا تملكي سيّارة -

133
00:12:21,619 --> 00:12:28,457
ليس هذا وحسب، إنّما مساعدتي
.(في شأن الرقص والوقوف ضد (كارولين

134
00:12:28,459 --> 00:12:30,075
.لستُ مُقتنعةً بذلك -
مقتنعة بماذا؟ -

135
00:12:30,077 --> 00:12:37,350
ذلك النُبل الذي تفيض به رغم
ما فعلته عائلتي بكَ، فإلامَ تُخطط؟

136
00:12:37,352 --> 00:12:44,590
يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة
.لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها

137
00:12:52,484 --> 00:13:00,206
،إنّكَ مُحقّ، لكنّي ربّما أنظّم الحفل بأسره
.عندها سيتحتم أن أستحوذ رفيقًا لي ذهنيًّا

138
00:13:00,208 --> 00:13:04,093
دعينا لا نذهب
.بالأمر إلى درب الجنون

139
00:13:06,213 --> 00:13:10,883
.(إلى اللقاء يا (ريبيكا -
.(إلى اللقاء يا (مات -

140
00:13:10,885 --> 00:13:14,286
.شكرًا على توصيلي إلى البيت

141
00:13:47,487 --> 00:13:50,322
...أمي

142
00:13:51,708 --> 00:13:55,461
أعطيني سببًا واحدًا
.يُثنيني عن قتلكِ في الحال

143
00:13:55,463 --> 00:13:58,831
.لأنّي أحتضر

144
00:14:00,550 --> 00:14:05,638
هل هي وحيدة في الجانب الآخر؟ -
.كلّا، إنّي مُستمتعة هناك -

145
00:14:05,640 --> 00:14:10,559
،عهدتُ الهرب حين كنتُ حيّةً
.لكنّي حرّة الآن لأفعل أيّما أشاء

146
00:14:10,594 --> 00:14:12,793
.تقول ألّا داعني للقلق، فإنّها سعيدة

147
00:14:12,828 --> 00:14:16,482
أما تزال فاتنة؟ -
.قلّ له أنّه ما يزال مهووسًا بالجنسِ -

148
00:14:16,484 --> 00:14:22,446
.حسنٌ، قلّ له أنّي أفتقده إليهِ -
.إنّها تفتقدكَ -

149
00:14:22,481 --> 00:14:25,556
.(قُل له أنّي أشجّع شأنه و(إيلينا

150
00:14:28,378 --> 00:14:31,380
.إنّها تفتقد كليكما

151
00:14:31,382 --> 00:14:34,867
لسوء الحظّ ليس لديّ
.خبر عن أصل تحويلي

152
00:14:34,869 --> 00:14:38,923
كلاوس) لم يحوّلني، ولم يحوّلني مصّاص)
.دماء أصليّ، (ماري بورتر) هي من حوّلتني

153
00:14:38,958 --> 00:14:41,307
تم تحويلها من قبل مصّاصة
.(دماء تُدعى (ماري بورتر

154
00:14:41,309 --> 00:14:45,443
،"ماري) المُخيفة)"
حسنٌ، أين هي يا (روز)؟

155
00:14:45,478 --> 00:14:49,698
لم أكُن على علم بمكانها حين كنتُ
.حيّةً، وأمسيتُ أقل إهتمامًا بذلك الآن

156
00:14:49,700 --> 00:14:54,537
،قل لهما أن يطمئنّا ويسترخيا
.فسأرى ما يمكنني تبيُّنه

157
00:14:54,539 --> 00:15:00,866
أتحسبهما وصلا لـ (جيرمي) بحلول الآن؟ -
.يتعيّن ذلك، فلم أسمع منهما خبرًا -

158
00:15:00,901 --> 00:15:05,649
،إيلينا) كانت قلقة عليه)
.فإنّها الآن لم تعُد واثقةً بخاتمه

159
00:15:05,684 --> 00:15:10,953
من يدري، ربّما يكون نهم إنفصامه ينطوي
.على تدخين الحشيش والعبث السلميّ

160
00:15:10,955 --> 00:15:12,588
.أجل، ربّما

161
00:15:12,590 --> 00:15:18,972
لم أظنّ أن إنفصامي سيكون
.عدائيًّا جهاديًّا على هذ النحوِ

162
00:15:18,972 --> 00:15:21,130
.في الواقع ذلك منطقيٌّ تمامًا

163
00:15:21,132 --> 00:15:27,353
،هجرتكَ زوجتكَ لتصير مصّاصة دماء
.وحبيبتكَ قُتلت على يد مصّاص دماء

164
00:15:27,355 --> 00:15:31,240
.لا بدّ "أنّه" يكرهني بحقّ

165
00:15:31,242 --> 00:15:39,148
،ها أنا ذا صيّاد فاشل
.وصديق سُكرٍ لمصّاصين الدماء

166
00:15:39,150 --> 00:15:47,890
.إنّه إنتقاديّ للغاية -
.بيت القصيدة... أنّه أنا -

167
00:15:47,892 --> 00:15:55,614
،لستُ مُستحوذًا ذهنيًّا ولا مُسيّرًا
.إنّما غياب للإنسانيّة وحسب

168
00:15:57,133 --> 00:16:01,554
.وما يُسيّره هو... أنا

169
00:16:01,556 --> 00:16:10,529
،كلّا، إنّه ليس أنتَ
.إنّه الشقّ الأحلك في سجيّتكَ

170
00:16:10,531 --> 00:16:14,466
ذلك الشقّ الذي
.يقبع في أغوارنا جميعًا

171
00:16:14,468 --> 00:16:17,520
حسنٌ، هذا مُحبطٌ، أليس كذلك؟

172
00:16:17,522 --> 00:16:24,070
،وجدتُ هذا في الطابق العلويّ
.وطبقًا لعدّي فثمّة وتد ناقص

173
00:16:24,105 --> 00:16:28,013
.أجل، ذلك سيستغرق بعض الوقت -
لمَ؟ لإنتظارنا أن يغفو "هذا"؟ -

174
00:16:28,015 --> 00:16:32,868
.لا، شكرًا، أظنني سأقتله -
.عندئذٍ لن تعلم مكان الوتد الآخر -

175
00:16:32,870 --> 00:16:35,004
.يمكنني أن أعيش بالرغم من ذلك -
.حسنٌ، أما أنا لا -

176
00:16:35,006 --> 00:16:41,710
حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ
.يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه

177
00:16:41,712 --> 00:16:45,831
الآن، لستُ أعلم
.لأيّ منكم يعود تحوُّلي

178
00:16:45,833 --> 00:16:51,995
لكنّي لا أحبذ تبيُّن ذلك بموتي، لذا لمَ
لا نجد الوتد وندمره ونأمن جميعًا؟

179
00:16:52,030 --> 00:16:57,076
إذًا مصير عرق مصّاصين دماء
.بأسره مرهون بإيجادكَ الوتد

180
00:16:57,078 --> 00:17:01,513
،وللعثور عليه
!نحتاجكَ أن تغفو

181
00:17:01,515 --> 00:17:05,618
.مما يخوّلني العُذر إنّ فعلت هذا

182
00:17:08,371 --> 00:17:11,316
،ها أنتَ ذا
.نائم مثل طفل رضيع

183
00:17:20,179 --> 00:17:23,857
،ها أنتَ ذا
هل من أثرٍ لـ "(آريك) الشرير"؟

184
00:17:23,859 --> 00:17:26,062
.كلّا، إنّما "(آلريك) الميت" وحسب -
ماذا؟ -

185
00:17:26,097 --> 00:17:30,031
(لا تقلق، كان مُرتديًّا الخاتم، (كلاوس
.كان هنا، ولنقل أنّه كان نافذ الصبر

186
00:17:30,230 --> 00:17:32,615
(لا بدّ أن (كول
.(أخبره أننا كنّا في (دينفر

187
00:17:32,617 --> 00:17:34,399
مُنذ متى و(ريك) غائبٌ عن الحياة؟

188
00:17:34,401 --> 00:17:39,705
بضع ساعات، آمل أنّه حين يستيقظ
.ألّا يكون هو وإنّما يكون شقّه الآخر

189
00:17:39,707 --> 00:17:41,622
وماذا لو لم يكُن كذلك؟ -
.أجل، أعلم -

190
00:17:41,657 --> 00:17:45,197
،سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
لذا هل تمكنت من الإتّصال بـ (روز)؟

191
00:17:45,232 --> 00:17:52,184
،أجل، لكننا لم ننَل جوابًا لعد
.سنمكث في هذا الفندق ريثما تعود لنا

192
00:17:53,136 --> 00:17:57,106
فندق؟ -
.(أجل، تعيّن أن نبتعد عن (كول -

193
00:17:57,108 --> 00:17:59,557
.سأتّصل بكَ حالما أعلم المزيد

194
00:18:05,815 --> 00:18:11,303
إذًا، ما شأنّكِ و(دايمُن)؟ -
!ماذا تعني؟ ليس من شأنٍ يُذكر -

195
00:18:11,305 --> 00:18:14,673
أموقنة من ذلك؟
.إذّ أنّ (روز) قالت شيئًا

196
00:18:14,675 --> 00:18:17,209
ماذا؟ ما الذي قالته؟

197
00:18:22,883 --> 00:18:26,567
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، لا بأس -

198
00:18:26,602 --> 00:18:29,221
.حسنٌ، أنا سأذهب لأنتعش

199
00:18:29,223 --> 00:18:34,009
وأنتَ نَل قسطًا من الراحة، لأنّي متأكد أن
.روز) ستأتي بالخبر اليقين حين عودتها)

200
00:18:39,316 --> 00:18:43,385
أنّى لكِ تحتضري؟ حسبتُ
.آيانا) حصّنت جسدكِ بتعويذة)

201
00:18:43,387 --> 00:18:47,139
لقد فعلَت، وإنّي أستقطب
.(القوّة من نسل ساحرات (بينيت

202
00:18:47,141 --> 00:18:51,876
،وحين ماتت (آبي) قُطعت الصلة
.لذا جسدي أمسى واهنًا

203
00:18:51,876 --> 00:18:56,849
حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع
.ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل

204
00:18:56,851 --> 00:19:00,836
فلا بدّ أنّكِ قضيتِ وقتكِ في
.العالم الآخر تحيكي مكيدة لموتي

205
00:19:00,838 --> 00:19:05,007
أهذا ظنّكِ بما كنتُ
أفعله في العالم الآخر؟

206
00:19:05,009 --> 00:19:11,329
كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام
.من الفرح وحسرة الفؤاد

207
00:19:11,331 --> 00:19:17,987
ومشاجراتكِ مع (كلاوس)، والليالي
.التي نمتِ فها باكية تُرددين اسمي

208
00:19:17,989 --> 00:19:22,875
.لم يمرّ يوم إلّا وكنت بجانبكِ فيه

209
00:19:22,877 --> 00:19:24,943
.وما زلت تحاولين قتلي

210
00:19:24,945 --> 00:19:29,465
لأنّي تعيّن عليّ فعل ذلك
.(مُنذ ألف عام يا (ريبيكا

211
00:19:29,467 --> 00:19:36,021
.لا ينبغي لأحد أن يعيش كلّ ذلك الأمد -
.لكنّي لم أنعم بالعيش في مُطلق الأحوال -

212
00:19:36,023 --> 00:19:40,793
.آسفة يا (ريبيكا)، إنّي آسفةجدًا

213
00:20:03,266 --> 00:20:07,753
ماذا يجري؟ -
.لقد فارقت الحياة -

214
00:20:17,498 --> 00:20:21,917
هل ذكرتُ أنّي اشتقت إليكِ كثيرًا؟

215
00:20:24,605 --> 00:20:28,924
حتمًا في وقت ما سنقوم
بذلك على سرير فعليّ، صحيح؟

216
00:20:28,926 --> 00:20:31,927
.أجل، أعدكِ بذلك

217
00:20:31,929 --> 00:20:37,182
.(حالما أتبيّن كيف سأتعامل مع (كلاوس -
.قل له سُحقًا لكَ -

218
00:20:38,563 --> 00:20:43,272
،اكسر رابطة استسيادكَ بهِ
.ولن تُضطرّ للتعامل معه

219
00:20:43,274 --> 00:20:49,728
هذا شأنٌ يسهل قوله عن فعله، كما أنّي
.لن أتأكد أنّها كُسرت حتّى أختبرها

220
00:20:49,730 --> 00:20:54,950
،مهلًا، حسبتُ أن ذلك سبب عودتكَ
.لأنّكَ قلتَ أنّكَ تشعر بالإختلاف

221
00:20:54,952 --> 00:21:01,273
،أشعر بالإختلاف، وأشعر بحرّيّة أكثر
.وأنّي على سجيّتي بدرجة كبيرة

222
00:21:01,275 --> 00:21:06,945
كلّ ما أعلمه أنّي تحوّلتُ إلى ما
.(يربو لمئة مرّة في جبال (آبالاتشان

223
00:21:06,947 --> 00:21:10,115
،وطالما وسعني إجتياز ذلك
.فسيسعني إجتياز كلّ شيء

224
00:21:13,490 --> 00:21:15,053
.جيّد

225
00:21:17,640 --> 00:21:21,693
(لأن ربّما (كلاوس
.ليس مشكلتنا الوحيدة

226
00:21:21,728 --> 00:21:26,181
لمَ؟ ماذا حدث في غيابي؟

227
00:21:26,183 --> 00:21:27,649
.مات) قتل مصّاص دماء أصليّ)

228
00:21:27,651 --> 00:21:34,781
وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء
.تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض

229
00:21:34,816 --> 00:21:39,745
والآن (دايمُن) يبذل قصارى جهده ليتبيّن
.أيّ مصّاص دماء أصليّ ننحدر من دماءه

230
00:21:39,747 --> 00:21:48,085
،(وإن اتّضح أنّه ليس (كلاوس
.فإنّهم جميعًا سيقتلونه

231
00:21:50,323 --> 00:21:57,836
.كلاوس) حوّلني، وإذا مات... فإنّي ميّتٌ)

232
00:21:57,871 --> 00:22:02,140
.أعلم ذلك، وهم يعلموا ذلك

233
00:22:02,175 --> 00:22:08,774
...والفرق هو
.أنّ (دايمُن) لا يحفل بذلك

234
00:24:01,638 --> 00:24:08,343
،لم تخبرني بذلك قبلًا
.(أقصد ما فعلتَه من أجل (روز

235
00:24:09,462 --> 00:24:13,804
.لم يكُن شأنًا يخصّكِ

236
00:24:16,653 --> 00:24:20,949
لمَ لا تدع الغير يرون
الخير الذي في داخلكَ؟

237
00:24:20,984 --> 00:24:25,310
،لأنهم ما إن يرون الخير
.فيتوقّعون الخير

238
00:24:28,531 --> 00:24:33,392
ولا أودّ أن أعيش في سبيل
.أن أفي بتوقّعات الغير عنّي

239
00:25:28,758 --> 00:25:32,210
.حسبكَ

240
00:25:33,146 --> 00:25:36,481
لمَ لا يا (إيلينا)؟

241
00:26:18,954 --> 00:26:21,406
إيلينا)؟)

242
00:26:21,408 --> 00:26:25,376
.يا إلهي، (جيرمي)! مرحبًا

243
00:26:25,378 --> 00:26:28,103
،(روز) وجدت (ماري)
.(إنّها تعيش في (كنساس

244
00:26:28,103 --> 00:26:32,750
.حسنٌ، دعونا نذهب إذًا

245
00:26:51,389 --> 00:26:56,175
.مرحبًا بعودتكَ -
ماذا حدث؟ -

246
00:26:56,177 --> 00:26:58,694
...هل أنا -
.كلّا -

247
00:26:58,696 --> 00:27:03,369
كلّا، إنّما رقدتَ هناك
.ميّتًا طيلة نصف الليلة

248
00:27:03,593 --> 00:27:07,492
...لكن وعلى الناحية الإيجابيّة

249
00:27:08,107 --> 00:27:11,443
فإنّي شارفت على الإنتهاء
.(من قراءة رواية (موبي ديك

250
00:27:13,096 --> 00:27:15,164
.هذا غباء

251
00:27:16,169 --> 00:27:19,027
،شقّي الشرير أو أيّما تسمّيه
.فإنّه لن يهُم بالظهور

252
00:27:19,147 --> 00:27:20,311
لمَ عساه يظهر؟

253
00:27:20,501 --> 00:27:25,121
أعني أن أفضل مكان لإخفاء شيء هو
.الذي لا يسعكَ إيجاد مَن قام بإخفاءه

254
00:27:25,123 --> 00:27:28,157
.أعلم

255
00:27:29,326 --> 00:27:33,078
إذًا كيف تودّ فعلها؟ -
.لا أودّ فعل أيّ من ذلك -

256
00:27:33,080 --> 00:27:36,805
،حسنٌ، هذا يجعلنا متوافقين
.لكنّي لا أظننا نملك خيارًا آخر

257
00:27:37,009 --> 00:27:38,801
مهلًا ماذا تفعل؟
.إنّكَ تحتاج هذا الخاتم

258
00:27:38,803 --> 00:27:42,738
كلّا، بل ما أحتاجة هو ألّا يكون
.لدى إنفصامي أمنية للموت

259
00:27:42,740 --> 00:27:48,777
لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي
.المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى

260
00:27:50,647 --> 00:27:53,803
فدعنا نرى ما إن
.سيدافع عن نفسه من الموت

261
00:27:55,820 --> 00:27:57,586
انظر يا (آلريك)، لن أقتلك، إتّفقنا؟

262
00:27:57,588 --> 00:28:03,480
إذا لدينا أيّ فرصة في حل هذا الأمر
.يا (ستيفان) فلا بدّ أن تجرّبها

263
00:28:18,938 --> 00:28:22,829
،هذا هو العنوان
.يبدو أننا في المكان المنشود

264
00:28:22,831 --> 00:28:24,381
.انتظر هنا

265
00:28:24,383 --> 00:28:27,333
لمَ؟ لتحظيا بمزيد من المداعبات؟

266
00:28:27,335 --> 00:28:30,604
،لا تكُن أخرقًا
.اصغ إلى ما تمليه عليه أختكَ

267
00:28:35,193 --> 00:28:37,510
.شكرًا لك

268
00:28:37,512 --> 00:28:39,946
.هيّا

269
00:28:52,527 --> 00:28:55,996
.مؤن مصّاصة دماء -
من تكون (ماري) تلكَ؟ -

270
00:28:55,998 --> 00:29:00,083
،ماري) المُخيفة، إنّها كبيرة السنّ)
.ومُثيرة للقشعريرة على نحوٍ مهول

271
00:29:00,085 --> 00:29:04,087
وأنى لكَ تعرفها؟ -
.تعلمين -

272
00:29:04,089 --> 00:29:09,309
.بالطبع -
.قلتُ مثيرة للقشعريرة، لا قبيحة -

273
00:29:30,163 --> 00:29:35,167
...(ماري) -
."العكس تمامًا" -

274
00:29:41,841 --> 00:29:46,262
.إنّكَ لا توردني ما يكفي من جهد -
.لو أوردتكَ المزيد لكسرت عامودكَ الفقريّ -

275
00:29:57,807 --> 00:30:02,695
.حسنٌ لا تتراجع الآن -
.لا، لا، لا يمكنني، ثمّة دماء -

276
00:30:02,697 --> 00:30:04,613
.هيّا، إنّكَ اجتزتَ شأن نهمكَ

277
00:30:04,615 --> 00:30:06,649
.كلّا، لم اجتَزه -
.إذًا استخدمه -

278
00:30:06,651 --> 00:30:11,570
استسلم له وحاول
.أن تقتلني يا (ستيفان)، هيّا

279
00:30:11,572 --> 00:30:14,323
.(ليس هكذا يا (آلريك -
.بل أجل، هكذا -

280
00:30:14,325 --> 00:30:17,076
عليكَ أن تعقد العزم على قتلي
.حتّى أصدّق أنّكَ ستقتلني فعلًا

281
00:30:17,078 --> 00:30:18,407
،لو تطرّقت لذلك المدى
.فربّما لا يسعني التراجع

282
00:30:18,407 --> 00:30:22,081
،إذا ما تريد الإجابة من شقّي الحالك
.فلا بدّ أن تطلق جموح شقّكَ الحالك

283
00:30:22,083 --> 00:30:27,953
،لذا لا تتراجع، ولا تقاوم
.افعلها وحسب

284
00:30:27,955 --> 00:30:29,788
!افعلها

285
00:30:50,443 --> 00:30:54,730
.إنّكَ ضعيفٌ للغاية

286
00:30:57,984 --> 00:31:01,754
.انظر إلى حالك

287
00:31:01,756 --> 00:31:08,636
،بالرغم من أنّكَ أحد أبشع مخلوقات الدنيا
.إلّا أنّكَ عاجز عن التنعّم بمزايا طبيعتكَ

288
00:31:09,183 --> 00:31:13,716
...أنتَ -
.أنا -

289
00:31:15,660 --> 00:31:19,468
(المُخزي فيما يخص (ماري
.أنّها كانت سريعة الغضب

290
00:31:19,746 --> 00:31:21,146
.لستُ أعلم ما حدث تمامًا

291
00:31:21,266 --> 00:31:25,149
أخشى أن الوقت الذي قضته في
.كنف عائلتي أفسد من سجيّتها

292
00:31:25,151 --> 00:31:26,527
لقد كانت من رفاق
.العائلة الأصليّة نوعًا ما

293
00:31:26,637 --> 00:31:29,405
وهل كنتَ فتاها المُفضّل؟ -
.تقصدين ما إن ما كنتُ حوّلتها -

294
00:31:29,407 --> 00:31:34,109
،أحسبني حوّلتها، لكن لا، مهلًا
.ربّما (ريبيكا) هي من حوّلتها

295
00:31:34,111 --> 00:31:37,947
،لكنّها كانت عشيقة لـ (كلاوس) في فترة
.(ودعينا لا ننسى علاقتها الحميمة بـ (إيلايجا

296
00:31:37,949 --> 00:31:42,271
لقد تحدثت إلى أخي، وعلمت أنّكَ
.تحاول تقصّي أصل الدم الذي تحوّلت منه

297
00:31:43,090 --> 00:31:48,507
،والآن لن تتمكن من هذا قط
لذا أين توقّفنا؟

298
00:31:52,762 --> 00:31:55,514
!إيلينا)، اخرجي من هنا)

299
00:31:55,516 --> 00:32:01,353
بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا
.المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري

300
00:32:01,355 --> 00:32:03,939
.لا تلمسها

301
00:32:03,941 --> 00:32:07,843
،عزيزي
هل قرعتُ وترًا حسّاسًا؟

302
00:32:07,845 --> 00:32:11,146
،هوّن على نفسكَ يا صاح
.إنّي أودّ أن نغدو متعادلين وحسب

303
00:32:11,148 --> 00:32:16,118
،إنّكَ كسرت عنقي وقتلت أخي
.ثم ألحقتني الذُلَّ

304
00:32:18,238 --> 00:32:20,289
.هاك

305
00:32:20,291 --> 00:32:22,875
.الآن كلانا متعادلان

306
00:32:22,877 --> 00:32:27,880
أين الوتد؟ -
.إنّكَ أسوأ مما كنتُ قطّ -

307
00:32:27,882 --> 00:32:31,533
.ضعيف الإرادة ومثيرٌ للشفقة

308
00:32:31,535 --> 00:32:34,887
.قلّ لي أين الوتد قبل أن أقتلكَ

309
00:32:36,641 --> 00:32:39,855
.أتعلم، إنّكَ ستحترق

310
00:32:40,460 --> 00:32:44,179
.ستُمسي رمادًا ثم غبارًا

311
00:32:49,269 --> 00:32:52,173
أين العصى؟

312
00:32:56,993 --> 00:33:02,331
!سأقتلك عند ثلاثة... إثنين... واحد

313
00:33:02,333 --> 00:33:08,170
إنّه في الكهف، حيث لا يمكن
.لأيّ مصّاص دماء الدخول إليه

314
00:33:22,352 --> 00:33:25,437
هذا لم يكن عصيبًا، أليس كذلك؟

315
00:33:29,276 --> 00:33:32,811
أأنت بخير؟ -
.أجل -

316
00:33:34,949 --> 00:33:38,317
.هذا أفضل

317
00:33:44,325 --> 00:33:45,908
أأنتِ بخير؟
!إنّكِ تنزفين

318
00:33:45,910 --> 00:33:48,377
.أجل، سأكون بخير

319
00:34:00,823 --> 00:34:02,841
ماذا تفعلين؟

320
00:34:04,227 --> 00:34:05,469
ماذا تقصد؟

321
00:34:05,589 --> 00:34:13,852
،حسنٌ، إرتياد هذه الرحلة وتقبيلي
فيمَ كان هذا بحقّ السماء؟

322
00:34:18,013 --> 00:34:21,647
.يحسبني (ستيفان) أُكنّ مشاعرًا لكَ

323
00:34:23,514 --> 00:34:28,150
وهل تكنّين؟ -
.لستُ... لستُ... لستُ أدري -

324
00:34:34,267 --> 00:34:37,536
أحسبكِ خلتِ هذه الرحلة
ستعينكِ في تبيُّن هذا، أليس كذلك؟

325
00:34:37,571 --> 00:34:38,275
.لا

326
00:34:38,310 --> 00:34:41,937
أو أنّكِ تأملين أن أفسد من الأمر حتى
أهديكِ بذلك إلى قراركِ، هل أنا مُخطئ؟

327
00:34:42,057 --> 00:34:43,356
...(دايمُن) -
هل أنا مخطئ؟ -

328
00:34:43,358 --> 00:34:48,278
،(هذه طبيعة أفعالك يا (دايمُن
...فإنّكَ تهوى الأفعال التخريبيّة، أنتَ

329
00:34:49,805 --> 00:34:55,535
فكّر بالأمر، ففي كلّ عثرة
.تعترض طريقنا تُبدي جنون الفعل

330
00:34:55,537 --> 00:35:01,007
لكن ماذا لو لم أفعل؟
ماذا لو لم أبدِ أيّ فعل؟

331
00:35:04,378 --> 00:35:08,030
.(آسف يا (إيلينا

332
00:35:08,032 --> 00:35:15,138
،لكن هذه المرّة لن أهوّن الأمر عليكِ
.هذه المرّة عليكِ تبيُّن أمركِ بنفسكِ

333
00:35:29,750 --> 00:35:33,887
هذا شأنٌ لا مسوّغ له، أليس كذلك
.يا (ستيفان)؟ كنتُ لأُبدي لطفًا أكثر

334
00:35:33,980 --> 00:35:38,649
!سآخذه للكهف
.ستدخل إليه وتأتي بالوتد

335
00:35:38,651 --> 00:35:41,765
لو حسبت أن بوسعكَ
.الإختباء فإنّكَ مُخطئٌ

336
00:35:43,332 --> 00:35:48,492
علمتُ بشأن
.(مهمّة أخوك إلى (دينفر

337
00:35:48,494 --> 00:35:51,348
لقد فشل، لم يعُد بوسعكم
.استدلال شيء فيما يخص نسلكم

338
00:35:51,468 --> 00:35:54,533
إذًا ماذا ستفعل يا (كلاوس)؟
هل ستقتلني؟

339
00:35:54,653 --> 00:35:58,902
.لم أقرر هذا بعد -
.بلّ أكيد أنّكَ قررت -

340
00:35:58,904 --> 00:36:05,893
فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ
.معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد

341
00:36:05,895 --> 00:36:09,246
.مما يعني أنّكَ لا تودّ ذلك -
.أتعلم، إنّكَ مُحقّ -

342
00:36:09,248 --> 00:36:15,903
،ما أزال مُنتظرًا عودة صديقي القديم
.بالنظر إليك فإنّي أتوسّمه في ثناياك

343
00:36:15,905 --> 00:36:19,403
.ينتظر أن يخرج ويلهو

344
00:36:20,776 --> 00:36:24,203
صحيح أيُّها المُمزّق؟

345
00:36:24,238 --> 00:36:31,285
،إنّي أقاتل هذا الشقّ في داخلي
.ظنًّا منّي أنّه سيزول ما إن قمعته

346
00:36:31,287 --> 00:36:34,004
.لكنّه لن يزول

347
00:36:34,006 --> 00:36:39,360
وإنّي تقبلتُ في نفسي الآن
.أنّه لن يتحكّم بيّ قطّ

348
00:36:42,380 --> 00:36:47,001
ولن تتمكن أنتَ
...أيضًا من التحكُّم بي، لذا

349
00:36:47,003 --> 00:36:53,891
،ما لم تكُن تنوي قتلي
فلمَ لا ترحل عن منزلي؟

350
00:37:13,912 --> 00:37:17,414
هل وصلنا بعد؟

351
00:37:19,751 --> 00:37:24,421
،لا تخبرهما أنّي هنا
.لقد تشاجرا

352
00:37:24,423 --> 00:37:31,261
،أعلم أنّكَ تودّ إيقاف ذلك
.وأن تحميها من ذلك

353
00:37:31,263 --> 00:37:38,552
،لكنّكَ صغير ولا ترى ما أراه
.ليس فقط أنّها تغيّره للأفضل

354
00:37:38,554 --> 00:37:42,689
...إنّها تغيّره للأفضل، لكن
.هو أيضًا يغيّرها

355
00:37:45,344 --> 00:37:52,066
،دايمُن) يتحدّاها، ويُدهشها)
.إنّه يجعلها تمعن في مراجعة حياتها

356
00:37:52,068 --> 00:37:55,035
.ويجعلها تؤمن

357
00:37:55,037 --> 00:38:02,859
،ستيفان) مُختلف، حبّه لها نقيًّا)
.وسيكون دائمًا مُحسنًا إليها

358
00:38:02,861 --> 00:38:07,531
دايمُن) إما أن يكون)
.الأفضل لها أو الأسوأ

359
00:38:22,013 --> 00:38:26,567
.أمي تقول أن بوسعكَ البقاء قدرما تشاء

360
00:38:26,569 --> 00:38:31,905
هل أجازت أن نتشارك الفراش؟ -
.كلّا، أوصت أن تنام على الأريكة -

361
00:38:31,907 --> 00:38:36,493
على الأقل حتّى نعلم ما تبيّنه
.(ستيفان) و(دايمُن) عن (كلاوس)

362
00:38:36,495 --> 00:38:42,732
وماذا لو لم يكونوا حُوّلوا عن
دماء (كلاوس)؟ هل سيقتلوه؟

363
00:38:42,734 --> 00:38:46,003
...(تايلر)
.لقد استعدتكَ توًّا

364
00:38:52,594 --> 00:38:55,329
.ولن أفقدكَ مُجددًا

365
00:39:10,812 --> 00:39:13,982
كلاوس) رسم هذه لكِ؟)

366
00:39:13,949 --> 00:39:20,704
.هذا مُقشعرٌ جدًا -
.أجل، فـ (كلاوس) مثيرٌ للقشعريرة -

367
00:39:20,706 --> 00:39:24,208
.حتّى حين يحاول أن يكون فاتنًا -
فاتنٌ"؟" -

368
00:39:24,210 --> 00:39:30,497
هل (كلاوس) يُكنّ لكِ شعورًا أو ما شابه؟ -
.كلّا، فإنّه بقدر علمي يفتقر للمشاعر الحقيقيّة -

369
00:39:30,499 --> 00:39:37,221
إنّي جاد، ماذا حدث أثناء غيابي؟ -
.تايلر)، لم يحدث شيئًا) -

370
00:39:37,223 --> 00:39:38,839
.حسنٌ، لم يحدث شيئًا

371
00:39:38,841 --> 00:39:42,526
إذًا، لمَ عساكِ تُبقي هذا؟ -
.لستُ أدري -

372
00:39:50,635 --> 00:39:54,748
.أظنني سأقضي الليلة في مكان آخر

373
00:39:54,783 --> 00:39:59,076
!(تايلر)... (تايلر)

374
00:40:12,257 --> 00:40:15,826
.اذهب وأحضِره

375
00:40:17,178 --> 00:40:19,663
.تعلم أنّي لا يمكنني الدخول

376
00:40:37,349 --> 00:40:42,886
لمَ أعطيكِ الشيء
الوحيد الذي يبقيني حيًّا؟

377
00:40:42,888 --> 00:40:47,307
هل سنتساوم الآن؟
.حسنٌ

378
00:40:47,309 --> 00:40:51,695
ما عرضكَ؟ -
.ثمّة وتدٌ واحد وحسب -

379
00:40:51,697 --> 00:40:56,229
مما يعني قتل مصّاص
.دماء أصليّ واحد فقط

380
00:40:56,751 --> 00:41:01,004
.ساعديني لئلا أجعل ذلك القتيل أنتِ

381
00:41:01,006 --> 00:41:07,928
عرضٌ لطيف، لكن كما تعلم فلستُ
.أودّ موت مصّاص دماء أصليّ واحد

382
00:41:16,554 --> 00:41:19,356
.إنّما أود موتهم جميعًا -
أنّى لكِ دخلتِ بحقّ السّماء؟ -

383
00:41:19,358 --> 00:41:24,611
،(كان سهلًا خداعي لـ (نيكلاوس
.لكنّي وعيت أنّكَ خصيصًّا ستفهمني

384
00:41:26,230 --> 00:41:30,200
.فقد استخدم ابني جسدكَ ذات مرّة

385
00:41:30,202 --> 00:41:35,122
.(أنتِ لستِ (ريبيكا -
.بلى -

386
00:41:35,124 --> 00:41:40,439
،(اسمي (إيستر
.وإننا نتشاطر غاية عظيمة

387
00:41:45,969 --> 00:41:54,907
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

