1
00:00:00,005 --> 00:00:02,878
..."سابقًا من "إختلال ضّال

2
00:00:03,004 --> 00:00:06,566
إذًا، بادئ ذي البدء؛
.علينا العثور على مكان للطبخ

3
00:00:05,077 --> 00:00:06,566


4
00:00:06,670 --> 00:00:07,970
.الشراكة، لثلاثتنا

5
00:00:08,127 --> 00:00:09,357
.لا شكرًا

6
00:00:09,454 --> 00:00:10,371
.هؤلاء الرجال على سلّم الرواتب

7
00:00:10,512 --> 00:00:11,464
.رجالي قلوبهم من حديد

8
00:00:11,568 --> 00:00:13,288
.تم الدفع لهم حتى يصمدوا

9
00:00:13,405 --> 00:00:14,438
.أنا خائفة

10
00:00:14,563 --> 00:00:15,721
ممّاذا؟ - 
.مِنك - 

11
00:00:15,846 --> 00:00:18,308
.كان لـ(فرينق) حسابات سريّة

12
00:00:18,427 --> 00:00:19,598
.(إنه ليس منبهر يا (غومي

13
00:00:19,770 --> 00:00:23,043
.ربما لأنه يرى المال يتبخّر 

14
00:00:23,160 --> 00:00:25,088
هل يمكنكِ الحصول على "الميثلامين"؟

15
00:00:25,240 --> 00:00:26,588
ربما، لمَ؟

16
00:00:26,684 --> 00:00:28,468
.أعدت النظر، أنا معكما

17
00:00:28,614 --> 00:00:29,627
.جيّد

18
00:00:39,025 --> 00:00:41,593
مرحبًا (دارلا)، كيف حالكِ اليوم؟ - 
.(مرحبًا (دان -

19
00:00:41,628 --> 00:00:43,594
.(أبحث عن شخص كنيّته (ماركوسكي

20
00:00:43,629 --> 00:00:46,831
هل هو... (دينِس ماركوسكي)؟

21
00:00:46,865 --> 00:00:48,799
.هذا هو

22
00:00:52,170 --> 00:00:54,972
.وجلبت معي محامي مساعد اليوم

23
00:00:55,007 --> 00:00:57,441
محامي مساعد؟
.قادمٌ للساحة

24
00:00:57,475 --> 00:00:58,990
.بلا ريب

25
00:01:17,927 --> 00:01:19,762
.(مرحبًا (دينِس

26
00:01:19,796 --> 00:01:21,797
.اجلس

27
00:01:46,489 --> 00:01:48,489
هل سمعت عن (تشاو)؟

28
00:01:49,491 --> 00:01:51,725
.نعم، الناس يقولون أنه غادر المدينة

29
00:01:51,759 --> 00:01:53,561
.لقد مات

30
00:01:54,564 --> 00:01:56,564
.لم يكن أنا

31
00:01:56,565 --> 00:01:58,666
.لم تكن رسالة، لم يكن انتقامًا

32
00:01:58,700 --> 00:02:02,703
بل كانت غلطة من طرفٍ ثالثٍ
.والذي تم التعامل معه

33
00:02:01,102 --> 00:02:02,703


34
00:02:02,737 --> 00:02:04,036
فهمت؟

35
00:02:04,071 --> 00:02:05,705 
.أجل -  
...الأمر الآخر - 

36
00:02:05,739 --> 00:02:09,309
الاتفاق الذي أبرمته 
.مع (فرينق) ما زال قائمًا

37
00:02:09,343 --> 00:02:10,476
.حسنًا

38
00:02:10,511 --> 00:02:12,478
."لا تقل لي "حسنًا

39
00:02:12,513 --> 00:02:14,547
ألديك ما تقوله؟

40
00:02:16,217 --> 00:02:19,185
.مايك)، إني لن أتنفّس بكلمة)

41
00:02:19,219 --> 00:02:21,320
المغسلة كانت فوق 
.المختبر مباشرة

42
00:02:21,354 --> 00:02:23,088
.محالٌ أن أنكر تواطئي

43
00:02:23,089 --> 00:02:26,325
.أواجه عقوبة 8 سنوات على الأقل

44
00:02:26,359 --> 00:02:28,527
.لكنّي سأقضي المدة كما يُفترض بي

45
00:02:28,561 --> 00:02:31,396
.لستُ واشيًا، وأنت تعلم ذلك

46
00:02:31,431 --> 00:02:33,398
مالذي سيقال؟

47
00:02:33,433 --> 00:02:35,233
،مع كامل إحترامي
مالذي نتحدّث عنه هنا؟

48
00:02:35,267 --> 00:02:37,602
.الاتفاق يبقى اتفاقًا

49
00:02:41,840 --> 00:02:43,807
كيف هذا؟

50
00:02:43,842 --> 00:02:45,809
الفيدراليّين أخذوا مال تعويضي 
.عن الخطر


51
00:02:45,844 --> 00:02:48,646
زوجتي تأتي لتسألني
 من أين يأتي رهن العقاري؟

52
00:02:48,680 --> 00:02:50,047
.لا أملك شيئًا لأخبرها

53
00:02:50,081 --> 00:02:53,650
،أعي الخطورة، جميعنا نعيها
.لكن لم يكن هذا الاتفاق

54
00:02:53,684 --> 00:02:56,553
وأعرف حقّ معرفة أنهم 
.اعتقلوا (هولت) و (بيريز) البارحة

55
00:02:56,587 --> 00:02:59,723
الآن، لن يكون أنا، لكن 
،بغياب مال التعويضي

56
00:02:59,758 --> 00:03:01,258
.عاجلًا أم آجلًا، أحدهم سينقلب

57
00:03:01,292 --> 00:03:02,926
.لن ينقلب أحد

58
00:03:02,961 --> 00:03:05,595
،الجميع سيتلقّى مال تعويضهم
.ومن بينهم أنت

59
00:03:05,630 --> 00:03:07,597
،أقدّر ما تقوله وكل شيء

60
00:03:07,632 --> 00:03:09,932
.لكن الرجل مات

61
00:03:09,967 --> 00:03:12,935
.حسنًا؟ المختبر حفرة في الأرض

62
00:03:12,970 --> 00:03:15,604
.لا أرى ذلك وحسب - 
.لدي شيءٌ جديد - 

63
00:03:15,639 --> 00:03:18,941
.بدأ لتوّه، وسيجعلك مُعوّضًا

64
00:03:18,976 --> 00:03:21,010
شيءٌ جديد؟ 
مع مراقبة السلطات لك؟

65
00:03:21,044 --> 00:03:23,179
كيف؟ -
.الكيف هو شأني -

66
00:03:23,213 --> 00:03:25,480
.الصمود هو شأنك

67
00:03:25,514 --> 00:03:27,182
.عائلتك ستكون على ما يرام

68
00:03:27,216 --> 00:03:29,885
.سيتم تعويضك

69
00:03:29,919 --> 00:03:32,420
.الآن، لكَ وعدي

70
00:03:32,454 --> 00:03:34,656
تحتاج المزيد؟

71
00:03:38,094 --> 00:03:40,194
.كلا (مايك)، لا أحتاج

72
00:03:42,697 --> 00:03:44,698
من التالي؟

73
00:03:44,732 --> 00:03:46,500
.هذا خيارك

74
00:03:46,534 --> 00:03:48,035
الشرطة المحلية اعتقلت 
.مارتينيز) بآخر المدينة)

75
00:03:48,069 --> 00:03:49,603
."ماكغان) في "ساندوفل)

76
00:03:49,637 --> 00:03:51,705
.شرطة "سانديا" تحتجزه للسلطات

77
00:03:53,241 --> 00:03:56,54
و (هولت) و (بيريز) محتجزون 
."في "لوس لوناس

78
00:03:56,576 --> 00:03:58,978
لا تعني بأن نصل لهم 
جميعًا اليوم؟

79
00:03:59,013 --> 00:04:00,613
.بلى، أعني

80
00:04:00,647 --> 00:04:03,883
!أنت، هيّا بنا
!افتحه

81
00:04:11,314 --> 00:04:17,416
<font color="#666666" >Translated by</font>:
<font color="#008008" > Meshari</font>.

81
00:04:18,314 --> 00:04:27,416
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#008008" >الحلقة الثالثة</font>
.<font color="#008008" >مال التعويض عن الخطر</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>

82
00:04:47,861 --> 00:04:49,229
!بالخلف هنا
{\pos(192,215)}

83
00:05:08,348 --> 00:05:11,116
أهلًا، كيف كان يومكِ؟
{\pos(192,215)}

84
00:05:12,820 --> 00:05:16,322
هل ستنتقل لهنا؟
{\pos(192,215)}

85
00:05:16,356 --> 00:05:17,323
.نعم
{\pos(192,215)}

86
00:05:17,357 --> 00:05:19,558
،سأحتفظ بالشقة للوقت الحالي
{\pos(192,215)}

87
00:05:19,592 --> 00:05:22,527
بيعها في هذا السوق 
.سيكون انتحاريًا
{\pos(192,215)}

88
00:05:22,562 --> 00:05:25,897
.لكن نعم، سأعود
{\pos(192,215)}

89
00:05:25,932 --> 00:05:27,433
.حان الوقت
{\pos(192,215)}

90
00:05:30,635 --> 00:05:33,171
أتظن حقًّا بأنها فكرة سديدة؟
{\pos(192,215)}

91
00:05:34,806 --> 00:05:36,307
.نعم 
{\pos(192,215)}

92
00:06:02,632 --> 00:06:09,005
إذًا تجلبه هنا؟ بربّك، ثلاثتنا؟ 
!نحن الأصدقاء الثلاثة

93
00:06:09,039 --> 00:06:10,839
.الجميع يدًا واحدة

94
00:06:10,874 --> 00:06:14,510
.لا نحتاج صديقٌ ثالث
{\pos(192,215)}

95
00:06:14,544 --> 00:06:17,745
،سول)، (مايك) يفقه العمل)
.ويفقه بالتوزيع

96
00:06:17,779 --> 00:06:22,183
.(لا خوف من (مايك - 
.لا خوف منه؟ قال لي بأنه سيكسر ساقيّ -
{\pos(192,215)}

97
00:06:22,218 --> 00:06:24,552
ولا تقل لي بأنه لم يعنيها، حسنٌ؟
{\pos(192,215)}

98
00:06:24,586 --> 00:06:27,622
،لأنه رمقني بنظراته المرهبة تلك
.كان يعنيها
{\pos(192,215)}

99
00:06:27,656 --> 00:06:30,058
.(سول)، (مايك) هدّدني، وهدّد (جيسي)
{\pos(192,215)}

100
00:06:30,092 --> 00:06:32,994
ومن الأرجح أنه هدّد أحدٌ ما
.قبل الفطور هذا الصباح

101
00:06:33,028 --> 00:06:36,296
.هذا ما يفعله، بربّك، انضج

102
00:06:39,734 --> 00:06:43,003
ليكن في علم الجميع بأني 
.أفعل ذلك كرهًا
{\pos(192,215)}

103
00:06:43,038 --> 00:06:44,371
.عُلم ذلك

104
00:06:46,574 --> 00:06:49,208
.(حسنٌ، أدخله يا (هيول
{\pos(192,215)}

105
00:07:01,922 --> 00:07:03,589
...مايك)، إنّي أمدّ لكَ)
{\pos(192,200)}

106
00:07:03,623 --> 00:07:05,557


107
00:07:05,591 --> 00:07:09,694

:الآن بما أننا سويّة، إليكم القوانين
{\pos(192,200)}

108
00:07:09,728 --> 00:07:13,164
.تقسيم المهمّات... أنا أتولّى العمل
{\pos(192,200)}

109
00:07:13,198 --> 00:07:15,533
.تصنيع الأشياء، هذه مهمّتك

110
00:07:15,568 --> 00:07:19,236
لا أملي عليك كيف تخلط 
،موادك الكيميائيّة وما إلى ذلك

111
00:07:17,536 --> 00:07:19,236


112
00:07:19,271 --> 00:07:23,207
.ولا تملي علي كيف أتولّى العمل

113
00:07:21,473 --> 00:07:23,207


114
00:07:23,241 --> 00:07:26,243
أهذا واضحٌ كل الوضوح؟

115
00:07:32,450 --> 00:07:33,917
.بالتأكيد

116
00:07:33,952 --> 00:07:35,953
.حسنٌ، فلنأخذ جولة
{\pos(192,215)}

117
00:07:40,091 --> 00:07:43,060
أأنت موافق على هذا؟

118
00:07:43,094 --> 00:07:44,160
.نعم

119
00:07:44,195 --> 00:07:48,564
،هو يتولّى العمل
.وأنا أتولّاه

120
00:07:46,496 --> 00:07:48,564


121
00:07:54,204 --> 00:07:56,371
من الواضح أننا نتحدّث 
.عن الإيجار لا شراء

122
00:07:56,406 --> 00:07:57,974
...تحتاجون إلى عملٍ متواصل
{\pos(192,215)}

123
00:07:58,008 --> 00:08:00,242
،مكانٌ ما لتتسلّلوا إليه وتعملون
{\pos(192,215)}

124
00:08:00,276 --> 00:08:01,576
.ويبقى مجهولًا
{\pos(192,215)}

125
00:08:01,611 --> 00:08:03,244
.لن أمللكم بالكلام المعسول
{\pos(192,215)}

126
00:08:03,278 --> 00:08:05,246
.هذه أفضل صفقة
{\pos(192,215)}

127
00:08:05,280 --> 00:08:07,082
،هناك آلات تعمل
{\pos(192,215)}

128
00:08:07,116 --> 00:08:09,818
.رافعات، أناسٌ يأتون ويعملون
{\pos(192,215)}

129
00:08:09,852 --> 00:08:12,821
.ستبقون بعيدًا عن الأعين بحقّ
{\pos(192,215)}

130
00:08:12,822 --> 00:08:14,322
.والمالك صلب
{\pos(192,215)}

131
00:08:14,356 --> 00:08:16,690
،لا يستطيع الانتظار ريثما يضع ستارة 
{\pos(192,215)}


132
00:08:16,725 --> 00:08:19,392
وكومة من الصناديق من أمامكم 
.ويعطيكم المساحة التي تحتاجونها

133
00:08:19,427 --> 00:08:22,362
في نهاية المطاف، لديه عمله 
،ولديكم عملكم
{\pos(192,215)}

134
00:08:22,396 --> 00:08:24,064
.ولن يتقابلان الاثنان معًا
{\pos(192,215)}

135
00:08:24,099 --> 00:08:26,233
إنه مذهل، صحيح؟

136
00:08:26,267 --> 00:08:29,637
.آلات كهذه، تملك طاقة كثيرة

137
00:08:29,671 --> 00:08:31,204
ماذا عن الرائحة؟

138
00:08:31,239 --> 00:08:32,506
.المزيد من الأخبار السارّة

139
00:08:32,540 --> 00:08:34,206
.كنت متواجدًا عندما كانت تعمل

140
00:08:34,241 --> 00:08:36,809
،هذا المكان نتن مسبقًا
.ستندمجون على الفور

141
00:08:36,844 --> 00:08:38,344
كم عدد الموظفين؟
{\pos(192,215)}

142
00:08:38,378 --> 00:08:39,912
...علِمت بأنك ستسأل ذلك
{\pos(192,215)}

143
00:08:39,947 --> 00:08:42,048
،ستة عشر غير شرعيين
{\pos(192,215)}

144
00:08:42,082 --> 00:08:45,317
جميعهم جاهزون ليبقون 
.صمٌّ عميٌ وحمقى
{\pos(192,215)}

145
00:08:45,352 --> 00:08:47,353
.ستريد أن تنتقيهم بنفسك، أنا متأكد
{\pos(192,215)}

146
00:08:47,387 --> 00:08:49,454
.بلا ريب

147
00:08:49,488 --> 00:08:51,389
إذًا ما رأيك يا مايسترو؟
{\pos(192,215)}

148
00:08:51,423 --> 00:08:53,825
أهيَ موافقة بالإجماع؟
{\pos(192,215)}

149
00:08:53,860 --> 00:08:56,528
أتعلم، لقد عملت في مصنع 
،صناديق ذات صيف في الثانوية

150
00:08:56,562 --> 00:09:00,198
!لم أرى مثل هذه منذ سنوات

151
00:09:00,232 --> 00:09:02,467
.الحنين إلى الماضي، مثاليّ

152
00:09:02,501 --> 00:09:03,835
أتعلمون ما هذا؟

153
00:09:03,870 --> 00:09:05,870
.إنها آلة التغضين

154
00:09:05,904 --> 00:09:10,071
تستخدم البخار والملح
.لتغضين ورق اللفّ إلى ورقّ مقوّى

155
00:09:07,673 --> 00:09:10,071


156
00:09:10,297 --> 00:09:13,978
،وتصنع ضوضاء عالية
وهذا أمرٌ عظيم، صحيح؟

157
00:09:14,012 --> 00:09:15,713
.كلا

158
00:09:15,747 --> 00:09:17,381
.بخار وملح

159
00:09:17,415 --> 00:09:20,817
،عندما يعمل هذا الشيء
.سيغدو المكان غابة

160
00:09:20,851 --> 00:09:24,954
.سحقًا، سيفسد المنتج

161
00:09:24,989 --> 00:09:29,659
الا يمكنك الذهاب المتجر
وشراء مزيلات رطوبة؟

162
00:09:27,524 --> 00:09:29,659


163
00:09:29,694 --> 00:09:33,830
.حسنًا، حسنًا... فلنمضي

164
00:09:38,868 --> 00:09:43,205
،وسيع، موقع معزول
،لا رطوبة

165
00:09:41,771 --> 00:09:43,205


166
00:09:43,239 --> 00:09:45,140
وبإمكانك الحصول على 
.التورتيلا متى ما أردت

167
00:09:45,175 --> 00:09:48,877
.هذه الميزة المميزة في هذا المكان

168
00:09:48,912 --> 00:09:50,679
.لا أعلم

169
00:09:50,714 --> 00:09:52,847
.ستجعل رائحة التورتيلا كبول القط 

170
00:09:52,881 --> 00:09:55,516
.على أحدهم أن يلاحظ ذلك

171
00:09:55,550 --> 00:09:58,352
حسنًا، لابد أن يكون هناك
 حل بديل، صحيح؟

172
00:09:58,386 --> 00:10:01,488
.إنها مشكلة تقنية، أنتما تقنيّان

173
00:10:01,523 --> 00:10:03,725
.كونا مبدعين، فكّروا سويّة

174
00:10:03,759 --> 00:10:08,062
أي شيء له علاقة بالطعام
.سيكون فيه تفتيش حكومي مفاجئ

175
00:10:05,694 --> 00:10:08,062


176
00:10:17,171 --> 00:10:20,201
.كل ما أطلبه هو أن تكونوا متفتّحين

177
00:10:20,356 --> 00:10:23,309
قام (دينِس) بتجهيز مساحة 
.خلف هذه الألعاب

178
00:10:23,310 --> 00:10:25,277
.كلا

179
00:10:25,311 --> 00:10:27,512
.بالطبع كلا

180
00:10:35,655 --> 00:10:37,689
.أعلم أنه على المدى البعيد

181
00:10:37,724 --> 00:10:40,825
كل ما أستطيع قوله لتوصية هذا

182
00:10:40,860 --> 00:10:43,128
...هو أننا نتحدّث عن مالك

183
00:10:43,162 --> 00:10:45,930
.كيف أصيغها... قابل للإنصياع

184
00:10:49,802 --> 00:10:53,138
حسنًا، فهمتها... ارفضوا 
.فحسب ونذهب للعشاء

185
00:10:53,172 --> 00:10:55,706
.حسنًا، سأبدأ انا

186
00:10:55,741 --> 00:10:57,440
.محالُ أن نطبخ هنا

187
00:10:57,475 --> 00:11:00,543
،لا توجد مساحة
.لا يوجد تهوئة الروائح

188
00:11:00,578 --> 00:11:02,112
.انظر لهذا الباب

189
00:11:02,147 --> 00:11:04,248
عندما يُفتح هذا سنكون 
.مفضوحين على الملأ

190
00:11:04,282 --> 00:11:06,250
،لا أعلم ما إن لاحظ أحدكم

191
00:11:06,284 --> 00:11:08,551
لكن هناك مركز شرطة على 
.بعد نصف كيلو من هنا

192
00:11:08,586 --> 00:11:10,553
،لو اشتبهوا بشيء

193
00:11:10,588 --> 00:11:12,790
.عندها علينا السلام

194
00:11:16,226 --> 00:11:17,894
.إنه مثالي

195
00:11:17,928 --> 00:11:19,228
ماذا؟

196
00:11:19,263 --> 00:11:21,831
كيف سنعدّ المختبر هنا؟

197
00:11:22,833 --> 00:11:24,734
من قال هنا؟

198
00:11:38,082 --> 00:11:40,283
.المنزل ملوّث

199
00:11:40,317 --> 00:11:43,552
.نمل أبيض، صراصير، مهما يكن

200
00:11:43,587 --> 00:11:47,290
ملاك المنازل يتصلون 
.بشركة مكافحة الحشرات

201
00:11:47,324 --> 00:11:50,158
.الشاحنة تأتي، الملاك يرحلون

202
00:11:50,193 --> 00:11:52,327
.الطاقم يخيّم المنزل

203
00:11:52,362 --> 00:11:54,963
.ويعجّون المنزل بالسمّ

204
00:11:54,998 --> 00:11:57,366
.ويبقى المنزل هكذا لأيام

205
00:11:57,400 --> 00:11:59,534
لا أحد ينظر مرتين 
.على منزل مخيّم

206
00:11:59,568 --> 00:12:02,170
الآن، ربما هناك رائحة 
.غريبة تبعث منه

207
00:12:02,205 --> 00:12:04,005
.هل يفكر أحدهم بالتحقيق؟ كلا

208
00:12:04,039 --> 00:12:07,508
.أحدٌ ما يدخله؟ كلا

209
00:12:10,645 --> 00:12:12,846
.وحينها سنطبخ

210
00:12:14,716 --> 00:12:18,585
يخيّمون كم، ثلاثة، أربعة منازل أسبوعيًا؟

211
00:12:18,620 --> 00:12:20,853
...نختار واحدًا مناسبٌ لنا

212
00:12:20,888 --> 00:12:23,156
.دور فسيح، دخوله سهل

213
00:12:23,190 --> 00:12:24,824
،عندما يضعون الخيمة

214
00:12:24,858 --> 00:12:26,759
،ندخل ونطبخ دفعة

215
00:12:26,794 --> 00:12:30,262
.ونسمّم المكان ونرحل

216
00:12:30,297 --> 00:12:33,533
إذًا علينا التنقل داخل 
وخارج مع كل طبخة؟

217
00:12:33,567 --> 00:12:37,470
نجهّز المختبر ونطبخ 
ومن ثمّ نهدم كل شيء؟ 

218
00:12:37,504 --> 00:12:40,606
.إنه تحدّي، لكنه قابل للتنفيذ

219
00:12:40,641 --> 00:12:43,910
.أخبرني عن هؤلاء الرجال

220
00:12:43,944 --> 00:12:46,812
صاحب ذيل الشعر 
.(على الرصيف، هذا (آيرا

221
00:12:46,846 --> 00:12:49,648
.(إنه المالك. على السقف (ساندور

222
00:12:49,682 --> 00:12:51,216
،(السلّم (فيرناندو

223
00:12:51,251 --> 00:12:52,884
.(وبالأسفل.. (تود

224
00:12:52,919 --> 00:12:54,553
.عملية مكافحة الحشرات شرعية


225
00:12:54,587 --> 00:12:56,322
،أعني مرخّصون، مضمونون

226
00:12:56,356 --> 00:12:58,623
،ويكدّون بالعمل كأي مواطن في المدينة

227
00:12:58,658 --> 00:13:02,126
لكنهم أيضًا لديهم من 
.الخفايا مالله بهِ عليم

228
00:13:02,161 --> 00:13:03,328
خفايا"؟"

229
00:13:03,362 --> 00:13:05,496
.فنّانين بالاقتحام عنوةً

230
00:13:05,530 --> 00:13:07,498
.إنهم لصوص

231
00:13:07,532 --> 00:13:09,434
.نعم، أعني هم يسرقون بذكاء

232
00:13:09,468 --> 00:13:11,802
.لا يسرقون أي شيء أثناء العمل

233
00:13:11,837 --> 00:13:15,139
ينسخون المفاتيح، ويحدّدون 
،أماكن المقتنيات والإنذارات

234
00:13:15,174 --> 00:13:17,574
.ويبيعون هذه المعلومة لطاقمٍ آخر

235
00:13:17,608 --> 00:13:19,409
،أو بعد فترة طويلة

236
00:13:19,444 --> 00:13:21,711
.يعودون ويسرقون الأشياء بنفسهم

237
00:13:21,745 --> 00:13:23,646
وكيف تعرفهم؟

238
00:13:23,681 --> 00:13:28,885
كنت أنقذ أرواحهم من الهلاك
.قانونيًّا لخمس سنوات

239
00:13:26,417 --> 00:13:28,885



240
00:13:28,919 --> 00:13:30,553
.إيرا) ورفاقه جيّدون)

241
00:13:30,588 --> 00:13:32,754
أعني، يعلمون كيف يبقون 
.أفواههم مغلقة

242
00:13:32,789 --> 00:13:34,890
.وإن رشيتهم، سيبقون مُرتشين

243
00:13:34,924 --> 00:13:37,426
.يمكنك التحقق منهم بنفسك

244
00:13:37,461 --> 00:13:40,896
.سأفعل، إن لزم ذلك

245
00:13:40,930 --> 00:13:43,732
إذًا، هل نصوّت؟

246
00:13:46,603 --> 00:13:48,570
لمَ؟

247
00:14:24,805 --> 00:14:26,940
.نبدو رائعين -
...أحسنتما -

248
00:14:26,974 --> 00:14:28,742
.رائع

249
00:14:28,776 --> 00:14:31,244
تلك "الياماها" يصنّعون 
.أشياء جميلة

250
00:14:31,278 --> 00:14:34,247
أأعجبك الصوت؟ 
إنه صاخب صحيح؟

251
00:14:34,281 --> 00:14:37,550
نعم، إنه جميل، لكننا 
.نبحث عن شيءٌ آخر اليوم

252
00:14:37,584 --> 00:14:39,084
ألديك صناديق حافظة؟

253
00:14:39,118 --> 00:14:41,086
بلا ريب، أي حجم؟ -  
.أكبر ما عندك - 

254
00:14:41,120 --> 00:14:43,689
.الذي يصلح لمثلًا، حجم باب عادي

255
00:14:43,690 --> 00:14:45,558
.لكَ ذلك، اتبعني

256
00:14:48,595 --> 00:14:50,629
.من النخبة

257
00:14:50,664 --> 00:14:54,131
،تحافظ على الأجهزة، مبطّنة بالرغوة
،مصفّحة بربع بوصة

258
00:14:54,166 --> 00:14:56,701
.عجلات بحجم ثلاثة بوصة

259
00:14:56,735 --> 00:14:58,970
.الطول جيّد، العرض جيّد

260
00:14:59,004 --> 00:15:00,471
كم يتحمّل من الوزن؟

261
00:15:00,505 --> 00:15:02,139
.إلى ما يقارب 400 كيلو

262
00:15:02,174 --> 00:15:04,609
مالم فرقتك تعزف على 
.الطوب، فوضعك سليم

263
00:15:07,446 --> 00:15:10,013
...سنحتاج إلى

264
00:15:10,048 --> 00:15:12,282
يارجل، إني أحاول أن 
!أعقد صفقة هنا يا سافل

265
00:15:13,818 --> 00:15:16,587
.آسف، إنه متحمّس بزيادة

266
00:15:16,621 --> 00:15:19,756
.على كلٍّ، سأحتاج 4 منهم

267
00:15:19,791 --> 00:15:23,827

4؟ هل ستكون بالتقسيط؟
.لأني سأحتاج أن أرى هويّاتكم لهذا

268
00:15:21,693 --> 00:15:23,827


269
00:15:23,861 --> 00:15:25,494
.كلا يارجل، نقدًا

270
00:15:25,528 --> 00:15:27,630
حسنًا أتعلم شيئًا؟

271
00:15:27,664 --> 00:15:31,500
سأطبع كتابة عليها، ماسم فرقتك؟

271
00:15:32,164 --> 00:15:34,500
."فامونوس بيست"

272
00:15:40,543 --> 00:15:43,144
!تبًّا يا أخي

273
00:15:43,178 --> 00:15:46,848
لا أطرح أسئلة، لكن 
.بلا شكّ أنك عدت للعمل

274
00:15:46,882 --> 00:15:49,651
!بلا مزاج، عدت للعمل بحقّ

275
00:15:49,685 --> 00:15:53,238
.انظر لهذا - 
.نعم - 

276
00:15:53,388 --> 00:15:56,190
...لديك كومة من المال  

277
00:15:56,225 --> 00:15:59,159
.حتى تنقطع الربطة... - 
.نعم، نعم - 

278
00:15:59,193 --> 00:16:01,428
جلّ ما نقوله هو نعلم 
.بأنك في سوقٍ ضخم الآن

279
00:16:01,462 --> 00:16:04,464
...لكن إن كان هناك أي شيء تحتاجه

280
00:16:04,499 --> 00:16:06,900
.بأي وسيلة كانت لنساعد فيها

281
00:16:06,935 --> 00:16:09,336
...أشياء صغيرة، أشياء كبيرة

282
00:16:09,370 --> 00:16:11,839
.سنكون ممتنّين

283
00:16:13,406 --> 00:16:16,408
.أتعلمان... ربما يومٌ ما

284
00:16:19,513 --> 00:16:20,980
.لا بأس

285
00:16:21,015 --> 00:16:23,082
.أعتقد من الأفضل أن... نرحل

286
00:16:23,117 --> 00:16:25,151
.نعم، واصل المواصلة يا صاح

287
00:16:25,185 --> 00:16:27,120
.لاحقًا

288
00:16:30,056 --> 00:16:32,190
.حسنًا، إنه نفس العمل كدومًا

289
00:16:32,224 --> 00:16:33,859
،تخرجون، تفحصون

290
00:16:33,893 --> 00:16:36,394
،تتعاملون مع الزبائن
.العادة المعتادة

291
00:16:36,428 --> 00:16:38,063
كل شيء نفسه

292
00:16:38,097 --> 00:16:40,932
.ماعدا أمرٌ واحدٌ مهمّ

293
00:16:47,039 --> 00:16:49,274
.ممنوع السرقة - 
.ممنوع السرقة - 

294
00:16:49,308 --> 00:16:52,710
لا فرشة أسنان، ولا القطع 
،النقديّة تحت الأريكة

295
00:16:52,744 --> 00:16:54,379
ولا الملابس الداخلية 
.من سلة الغسيل

296
00:16:54,413 --> 00:16:55,913
.لا شيء. وأعني ذلك

297
00:16:55,947 --> 00:16:57,448
وإن خرجتم مع رفقائكم

298
00:16:57,483 --> 00:17:00,151
وسألوكم عن معلومة بخصوص
 ،الاقتحام عنوة

299
00:17:00,186 --> 00:17:01,818
.تخبرونهم بأنكم لا تملكون شيئًا

300
00:17:01,852 --> 00:17:03,820
استقلتم من اللعبة، خلاصة حديثي

301
00:17:03,854 --> 00:17:06,723
بأن تلك المنازل بعيدًا 
.عن متناولكم الآن وإلى الأبد

302
00:17:07,157 --> 00:17:09,092
فهمتم؟

303
00:17:09,694 --> 00:17:11,094
.حسنًا

304
00:17:11,128 --> 00:17:13,930
،من لوقتٍ لآخر
.سترون هذان الاثنان

305
00:17:13,964 --> 00:17:16,533
.الآن، على حد علمكم، هم أشباح

306
00:17:16,568 --> 00:17:18,634
.لا ترونهما
.لا تسمعونهما

307
00:17:18,669 --> 00:17:20,135
.لا تصبّحون عليهما

308
00:17:20,170 --> 00:17:24,173
.لا تتحدّثون مالم يتم التحدّث إليكم

309
00:17:24,208 --> 00:17:26,209
،بالجانب الآخر

310
00:17:26,210 --> 00:17:28,177
،إن أمروكم بالقفز

311
00:17:28,212 --> 00:17:29,978
،لا تسألون عن السبب

312
00:17:30,013 --> 00:17:31,480
.تقفزون

313
00:17:31,515 --> 00:17:33,082
الآن، تحتاجون لاسمهما؟

314
00:17:34,217 --> 00:17:36,985
"نادوهم بـ"حاضر، سيّدي
."و"كلا، سيّدي

315
00:17:39,288 --> 00:17:42,724
.تواجهكم مشاكل، تقصدونني

316
00:17:42,758 --> 00:17:44,759
...إليك الأمر

317
00:17:44,793 --> 00:17:46,794
.خزّان التشطيب مقاسه صغير

318
00:17:46,829 --> 00:17:48,863
...ومع هذا المحرك في الأعلى

319
00:17:48,898 --> 00:17:50,864
.محرّك التهييج

320
00:17:50,899 --> 00:17:52,799
،محرك التهييج في الأعلى

321
00:17:52,834 --> 00:17:54,502
.الخزان لن يسع الصندوق

322
00:17:54,536 --> 00:17:57,338
.إنه.. إنه طويل جدًا

323
00:17:57,372 --> 00:17:59,706
الآن، فكّرت بأن نضع حلقة على الخزان

324
00:17:59,741 --> 00:18:01,775
،ونحمل المحرك لوحده

325
00:18:01,809 --> 00:18:03,477
.بجانب المكثّف

326
00:18:03,512 --> 00:18:05,479
...وفي يوم العمل، يمكننا

327
00:18:05,514 --> 00:18:07,613
،وضعه بالمكان

328
00:18:07,648 --> 00:18:09,749
.كما تعلم، بينما نجهّز

329
00:18:11,085 --> 00:18:13,353
.نعم -
.نعم -

330
00:18:13,387 --> 00:18:15,422
.يبدو رائعًا - 
.نعم -

331
00:18:15,456 --> 00:18:17,357
.سيجدي نفعًا

332
00:18:17,391 --> 00:18:19,459
و (جو) ورفاقه سيبنونه؟

333
00:18:19,493 --> 00:18:23,429
.نعم... إنهم مستعدون لذلك

334
00:18:23,463 --> 00:18:26,265
جو) اشترى لحام للعمل) 
.على الألومونيوم

335
00:18:26,299 --> 00:18:28,200
،وأتعلم

336
00:18:28,234 --> 00:18:30,235
قلت لنفسي بأنهم استطاعوا 
،أن يصنعوا المغناطيس

337
00:18:30,270 --> 00:18:32,237
.سيستطيعون عمل هذا

338
00:18:32,272 --> 00:18:34,506
...الآن، اسمع، بخصوص الرائحة

339
00:18:34,541 --> 00:18:37,642
عن ابقائها بعيدة عن أثاث... 
...الناس وستائرهم وما إلى ذلك

340
00:18:37,677 --> 00:18:39,743
"عندما كنت في "المكسيك

341
00:18:39,778 --> 00:18:43,548
كانت هناك.. خيمة 
مستشفى بلاستيكية كبيرة

342
00:18:43,582 --> 00:18:46,117
...وضعوها داخل

343
00:18:46,151 --> 00:18:48,419
.سحقًا، آسف

344
00:18:50,055 --> 00:18:51,655
.مرحبًا، آسفة

345
00:18:51,690 --> 00:18:53,757
.كلا، كلا، كلا، أنهينا حديثنا

346
00:18:53,792 --> 00:18:55,559
...هذا

347
00:18:55,593 --> 00:18:57,360
.(صديقه، مرحبًا، (والت

348
00:18:57,395 --> 00:18:58,928
.سررت بلقائك - 
.أنتِ كذلك -

349
00:18:58,963 --> 00:19:01,931
.(هذا... (بروك

350
00:19:01,966 --> 00:19:03,733
.(مرحبًا (بروك)، أنا (والت

351
00:19:03,767 --> 00:19:05,635
.سمعت الكثير عنك

352
00:19:05,669 --> 00:19:07,137
.مرحبًا -
.مرحبًا -

353
00:19:07,171 --> 00:19:08,972
أفهم أنك كنت بالمستشفى

354
00:19:09,006 --> 00:19:12,441
وأخبرني (جيسي) بأنك 
.كنت شجاعًا جدًا

355
00:19:14,311 --> 00:19:15,944
.نعم، رجل الكلمات القليلة

356
00:19:15,979 --> 00:19:18,380
.متأسفة، بالغالب يريد لعب لعبته

357
00:19:18,415 --> 00:19:20,182
.أعرف ذلك

358
00:19:20,217 --> 00:19:23,719
.لدي اثنان، فتاة وصبي

359
00:19:23,753 --> 00:19:26,922
.إذًا، علي.. علي الذهاب

360
00:19:26,956 --> 00:19:30,092
.كنت أفكر بأن أعد العشاء

361
00:19:30,126 --> 00:19:31,827
...أأنت متأكد أنك لا تريد

362
00:19:31,861 --> 00:19:34,362
نعم، لمَ لا تبقى للجعة على الأقل؟

363
00:19:36,032 --> 00:19:38,466
بالطبع، لمَ لا؟ 
.الجعة تبدو جيّدة

364
00:19:38,501 --> 00:19:40,752
.شكرًا

365
00:20:35,333 --> 00:20:38,502
كيف حالكم اليوم، سيّدي؟ -
مرحبًا، بخير، كيف حالك؟ -

366
00:20:38,536 --> 00:20:40,537
جميع عائلتك جاهزة للرحيل؟ - 
 .أجل -

367
00:20:43,708 --> 00:20:46,242
حسنًا، هنا أنت تعهد بأنك أزلت 
جميع الحيوانات الأليفة

368
00:20:46,276 --> 00:20:48,877
والنباتات من المنزل والطعام كذلك

369
00:20:48,912 --> 00:20:51,547
أو أحكمت الإغلاق عليه 
.بالأكياس التي وفّرناها 



370
00:20:51,582 --> 00:20:53,849
وهنا تعهد بأنك أزلت أو وضّبت

371
00:20:53,883 --> 00:20:55,784
،أي أدوية، أو مواد تبغية 
.وطعام حيوانات

372
00:20:55,819 --> 00:20:58,521
من الأفضل أن تتأكد أن تأخذ معك 
.أي دواء تحتاجه لليومين القادمين

373
00:20:58,555 --> 00:21:00,188
.بالسيارة مسبقًا -
.حسنًا - 

374
00:21:00,223 --> 00:21:03,525
ياللهول، كم مقدار السمّ 
الذي ستستخدمونه؟

375
00:21:03,559 --> 00:21:06,861
،ليست مسألة كميّة
.بل تستخدم فيما تحتاجه

376
00:21:06,895 --> 00:21:08,597
.تلك هي قنابل الحشرية

377
00:21:08,631 --> 00:21:10,732
تطلق غازًا في المحيط

378
00:21:10,766 --> 00:21:13,401
حتى تزيل أي حوريات أو يرقات

379
00:21:13,436 --> 00:21:18,639
،أو حتى الصراصير
إذًا لدينا كل مفاتيحك؟

380
00:21:18,673 --> 00:21:21,041
أي مفاتيح زائدة هنا قد تحتاجها؟

381
00:21:21,075 --> 00:21:22,876
.كلا، لا أحتاجها -
.حسنًا - 

382
00:21:22,910 --> 00:21:25,879
آخر تعهد هنا بأنه تم إعلامك

383
00:21:25,913 --> 00:21:28,449
أنك ممنوع من الدخول للبيت

384
00:21:28,483 --> 00:21:30,717
.ريثما ينتهي من تطهير الغاز

385
00:21:30,752 --> 00:21:33,153
إذًا سوف تتمكّنون منهم جميعًا، صحيح؟

386
00:21:33,187 --> 00:21:36,389
.سنمزّقهم إربًا إربًا، مضمون

387
00:22:15,059 --> 00:22:16,427
سيّدي؟

388
00:22:16,461 --> 00:22:17,961
سيّدي؟

389
00:22:19,498 --> 00:22:20,963
نعم؟

390
00:22:20,998 --> 00:22:24,534
هناك كاميرا مراقبة جليسة 
.أطفال في غرفة المعيشة

391
00:22:24,569 --> 00:22:28,338
.لقد أطفئتها، ظننت بأن تعلم ذلك

392
00:22:30,107 --> 00:22:31,941
ماسمك؟

393
00:22:31,975 --> 00:22:34,177
.تود)، سيّدي)

394
00:22:43,477 --> 00:22:45,211
"خطر غاز سامّ"

395
00:25:34,680 --> 00:25:36,647
.نخبك

396
00:25:43,155 --> 00:25:44,289


397
00:25:44,323 --> 00:25:46,024
أتعلم، علي القول

398
00:25:46,058 --> 00:25:50,227
...رؤيتك مع (أندريا) والفتى الصغير

399
00:25:50,262 --> 00:25:52,563
.كانت لطيفة

400
00:25:52,598 --> 00:25:55,800
نعم، إنه رائع صحيح؟ - 
.صحيح -

401
00:25:55,834 --> 00:25:59,937
نعم، ونظراتها لك؟

402
00:25:59,971 --> 00:26:01,372
أتظن؟

403
00:26:01,407 --> 00:26:04,308
.بلا شكّ

404
00:26:08,112 --> 00:26:13,550
إذًا، أعلاقتكما... تتجه
لاتجاه معين؟

405
00:26:11,048 --> 00:26:13,550


406
00:26:13,584 --> 00:26:15,318
.لا أدري

407
00:26:15,352 --> 00:26:17,954
،ربما، نعم، أحيانًا أفكر

408
00:26:17,988 --> 00:26:19,456


409
00:26:19,490 --> 00:26:21,857
...إن كان يشعرك بارتياح

410
00:26:21,892 --> 00:26:23,726
.إن كان يشعرك بارتياح... فلترتاح

411
00:26:23,760 --> 00:26:27,496
.أحيانًا عليك أن تنصت لحدسك

412
00:26:27,531 --> 00:26:32,067
.أعني، عائلة فوريّة

413
00:26:32,101 --> 00:26:34,503
مالذي سأريده أكثر، صحيح؟

414
00:26:34,538 --> 00:26:36,639
.بلا ريب

415
00:26:36,673 --> 00:26:39,474


416
00:26:39,508 --> 00:26:43,912
هل فكرت بمَ ستكون خطتك؟

417
00:26:43,946 --> 00:26:47,749
صراحة مطلقة؟

418
00:26:47,783 --> 00:26:51,519
ماذا تعني؟
ماذا تعرف عن هذا؟

419
00:26:51,554 --> 00:26:53,087


420
00:26:53,121 --> 00:26:54,922


421
00:26:54,956 --> 00:26:58,058
.إنها لا تعلم شيئًا

422
00:26:58,092 --> 00:27:00,360
.أعني، ليست غبية

423
00:27:00,394 --> 00:27:02,596
...تعلم بأني منغمس بشيءٍ ما

424
00:27:02,630 --> 00:27:05,065
.بوسعها التخمين 

425
00:27:05,099 --> 00:27:07,634
.لكني لم أخبرها شيئًا قطّ

426
00:27:07,669 --> 00:27:09,635
.ولن أخبرها

427
00:27:09,670 --> 00:27:11,337
.حسنًا

428
00:27:13,340 --> 00:27:15,240
.أعني ذلك

429
00:27:15,275 --> 00:27:18,010
.أعلم ذلك

430
00:27:18,044 --> 00:27:20,513
جيسي)، لا أستطيع الإدّعاء) 
.بأنه لا يؤثّر علي

431
00:27:20,547 --> 00:27:25,184
بلى، لكن بالمواقف 
...التي مرينا فيها

432
00:27:25,218 --> 00:27:27,185
...كلانا...

433
00:27:28,187 --> 00:27:30,154
.يجب أن يكون قرارك

434
00:27:30,189 --> 00:27:31,890
.أعني، استحقّيت ذلك

435
00:27:33,025 --> 00:27:35,627
حقًّا؟

436
00:27:35,661 --> 00:27:37,261
.أجل

437
00:27:40,733 --> 00:27:45,636
.الأسرار تخلق حواجز بين الناس

438
00:27:43,068 --> 00:27:45,636


439
00:27:45,670 --> 00:27:48,339
.إني أتحدث من واقع تجربة، صدقني

440
00:27:50,340 --> 00:27:53,140
،جميع ما أنجزته

441
00:27:53,245 --> 00:27:55,779
...إنه جزءٌ منك، و

442
00:27:58,116 --> 00:28:01,718
أعني، إن اخترت قضاء 
،بقية حياتك مع هذا الشخص

443
00:28:03,621 --> 00:28:05,822
حينها عليك أن تقرر

444
00:28:05,856 --> 00:28:09,393
.كم ستشارك معها 

445
00:28:09,427 --> 00:28:13,630
تعني ماذا؟ كل شيء؟

446
00:28:15,965 --> 00:28:18,134
مثل (غايل)؟

447
00:28:24,908 --> 00:28:28,077
،إنما أقول أني أثق بك

448
00:28:28,111 --> 00:28:32,013
.وأعلم بأنك ستختار الخيار الصائب

449
00:28:40,923 --> 00:28:43,391
،إن كانت تحبك

450
00:28:43,426 --> 00:28:45,460
.ستتفهّم

451
00:28:48,563 --> 00:28:51,365
.إنهم يخلّفون لطخات

452
00:28:51,399 --> 00:28:54,034
...ذاك مظهره جميل
.يؤدي عمله على أكمل وجه

453
00:28:54,069 --> 00:28:58,138
،لكن الآخر يمسح ذهابًا وإيابًا
.كما لو أنه يمسح جدارًا

454
00:28:56,404 --> 00:28:58,138


455
00:28:59,174 --> 00:29:04,377
،عليهم أن يمسحوا على شكل دوائر
.وإلا ستخلّفون لطخات

456
00:29:01,976 --> 00:29:04,377


457
00:29:04,411 --> 00:29:07,113
هذه من المسلّمات صحيح؟

458
00:29:07,147 --> 00:29:10,349
.لا أعني أن أعلّمكِ عملك

459
00:29:10,384 --> 00:29:11,717
...إنّما

460
00:29:11,751 --> 00:29:14,554
.إنه تحكم بسيط بالجودة

461
00:29:17,324 --> 00:29:21,659
.إذًا، لدي بعض الأخبار السارّة

462
00:29:21,694 --> 00:29:25,197
.خمّني ماهو -
ماهو؟ -

463
00:29:23,229 --> 00:29:25,197


464
00:29:25,231 --> 00:29:28,233
.كلا، حقًّا أريدكِ أن تخمّني

465
00:29:29,403 --> 00:29:31,103
...حقًّا، أنا حقًّا - 
.حسنًا - 

466
00:29:31,104 --> 00:29:32,571
.هانك) عاد للعمل)

467
00:29:32,605 --> 00:29:35,306
.هذا رائع - 
.نعم - 

468
00:29:35,340 --> 00:29:38,142
،بلا شكّ هم يحبّونه الآن
لكن أين كانوا عندما احتاجهم؟

469
00:29:38,176 --> 00:29:41,545
...ماركرت) والباقون) 
كانوا يضحكون عليه في المكتب

470
00:29:41,580 --> 00:29:45,316
.عندما أخبرهم عن رجل الدجاج

471
00:29:45,350 --> 00:29:48,152
.في رأيي، فات الآوان


472
00:29:48,186 --> 00:29:50,588
لو كنت مكانه، لأخبرتهم 
.جميعًا أن يذهبوا إلى الجحيم

473
00:29:50,622 --> 00:29:53,356
هل أبدو غاضبة؟

474
00:29:53,390 --> 00:29:55,325
لكن... هذا ما يريده صحيح؟

475
00:29:55,359 --> 00:29:57,293
.صحيح، إنه يجديه نفعًا

476
00:29:57,328 --> 00:30:00,864
.أعني، مدرّبه مندهش

477
00:30:00,898 --> 00:30:02,799
.بالكاد يستعمل عكّازته

478
00:30:02,834 --> 00:30:05,969
.وشكرًا على ذلك حقًّا

479
00:30:06,004 --> 00:30:11,341
أعني الله يعلم أين كان سيكون 
.لو اضطر للجوء لتأمينه الطبي 

480
00:30:08,472 --> 00:30:11,341


481
00:30:11,375 --> 00:30:13,343
.أنا سعيدة لأنه يتعافى

482
00:30:13,377 --> 00:30:15,345
،لذا بالمناسبة

483
00:30:15,379 --> 00:30:17,079
.لدينا حدث ضخم في الأفق

484
00:30:17,114 --> 00:30:20,082
هل فكّرتي بمَ ستفعلينه؟

485
00:30:20,117 --> 00:30:22,084
.(عيد ميلاد (والت

486
00:30:22,119 --> 00:30:24,686
.مهما تريدينه، أنا هنا

487
00:30:24,720 --> 00:30:27,356
...نعم

488
00:30:27,390 --> 00:30:29,758
.لا أظن بأننا سنفعل شيئًا هذه السنة

489
00:30:29,792 --> 00:30:31,259
مالذي تتحدّثين عنه؟

490
00:30:31,293 --> 00:30:33,928
.بالطبع سنفعل شيئًا

491
00:30:33,963 --> 00:30:37,532
سكايلر)، لقد تم تشخيصه) 
قبيل عيد ميلاده، صحيح؟

492
00:30:37,566 --> 00:30:39,200


493
00:30:39,234 --> 00:30:41,202
.لذا مرّت سنة كاملة

494
00:30:41,236 --> 00:30:43,638
.(أنصتِ، لدي مشاكلي مع (والت

495
00:30:43,673 --> 00:30:46,073
لمَ لمْ يأتي للمنزل 
...عندما كنّا نتوسّل إليـ 

496
00:30:46,107 --> 00:30:48,142
،مهما يكن
.عفا الله عمّا سلف

497
00:30:48,176 --> 00:30:50,778
،لكن في هذه المرحلة 
...كل سنة مهمّة

498
00:30:50,812 --> 00:30:52,412
مالذي تفعلينه؟

499
00:30:54,549 --> 00:30:56,249
.أنتِ لا تدخّنين

500
00:30:56,250 --> 00:30:57,284
.لم تدخّني منذ الجامعة

501
00:30:57,318 --> 00:30:59,153
!لا يمكن أن تكوني جادّة

502
00:30:59,187 --> 00:31:01,954
مع الطفلة و (والت)؟

503
00:31:01,989 --> 00:31:03,990
سكايلر)، أنتِ لا تدخنين) 
حول الطفلة، أليس كذلك؟

504
00:31:04,024 --> 00:31:05,658
.ولا يمكنكِ التدخين هنا

505
00:31:05,693 --> 00:31:08,548
لابدّ أن هناك قانون 
.أو نظام، أنا متأكدة

506
00:31:08,675 --> 00:31:11,312
لا يمكنكِ جبر موظّفينك 
...على تنفّس دخان مستخدم

507
00:31:11,347 --> 00:31:12,999
.أعلم حق معرفة أنه غير شرعيّ

508
00:31:13,033 --> 00:31:15,068
.ماري)، اخرسي)

509
00:31:15,102 --> 00:31:16,735
ماذا؟

510
00:31:16,769 --> 00:31:19,104
.المعذرة، لا تتحدّثي معي هكذا

511
00:31:19,138 --> 00:31:21,006
...إني أقول بكل بساطة بأن - 
هلا سكتّي؟ - 

512
00:31:21,040 --> 00:31:23,675
.أغلقي فمك

513
00:31:23,710 --> 00:31:26,144
!اخرسي! اخرسي! اخرسي - 
...(سكايلر) -

514
00:31:26,179 --> 00:31:28,279
!اخرسي! اخرسي - 
...رجاءً توقّفي -

515
00:31:28,314 --> 00:31:30,982
!اخرسي! اخرسي! اخرسي

516
00:31:31,017 --> 00:31:33,117
!اخرسي! اخرسي

517
00:31:33,151 --> 00:31:35,285
!!اخرسي

518
00:31:46,576 --> 00:31:47,742
.هذه 2.4 كيلو

519
00:31:47,777 --> 00:31:50,078


520
00:31:51,247 --> 00:31:52,381
.الأخيرة

521
00:31:54,150 --> 00:31:56,585
.2.4وكسور

522
00:31:56,619 --> 00:31:58,687


523
00:31:58,721 --> 00:32:04,258
.الإجمالي: 22.3 كيلو

524
00:32:04,293 --> 00:32:06,360
محصولٌ جيّد صحيح؟

525
00:32:06,395 --> 00:32:09,630
.هذا محصولٌ ممتاز

526
00:32:11,132 --> 00:32:15,903
.حسنًا

527
00:32:50,703 --> 00:32:52,270
.(مرحبًا (ماري

528
00:32:54,740 --> 00:32:56,741
كيف حالك؟

529
00:33:00,746 --> 00:33:02,213
أين (سكايلر)؟

530
00:33:02,248 --> 00:33:03,781
.في غرفة النوم، ترتاح

531
00:33:05,083 --> 00:33:07,417
هل كل شيء على ما يرام؟

532
00:33:07,452 --> 00:33:09,588
إنهيار؟ ماذا يعني هذا؟

533
00:33:09,703 --> 00:33:11,584
.يعني لا أعلم ماذا أطلق عليه

534
00:33:11,790 --> 00:33:15,126
.لكن لم أرها هكذا أبدًا، مطلقًا

535
00:33:16,194 --> 00:33:19,797
مالذي قالته عندما كانت تصرخ؟

536
00:33:19,831 --> 00:33:20,865
.لا شيء

537
00:33:20,899 --> 00:33:25,601
،"كانت تصرخ "اخرسي، اخرسي
.مرارًا وتكرارًا

538
00:33:25,636 --> 00:33:27,470
أتعلم أنها تدخن؟

539
00:33:27,504 --> 00:33:29,405
.أحيانًا، ربما

540
00:33:29,439 --> 00:33:32,441
.إنه ليست عادة

541
00:33:32,476 --> 00:33:35,145
.تمنّيت لو وصلتني رسالتك

542
00:33:35,179 --> 00:33:37,046
.(رسائل" (والت"

543
00:33:37,081 --> 00:33:40,348
.بالجمع، اتصلت بك حوالي 5 مرات

544
00:33:44,687 --> 00:33:47,455
.لن أغادر ريثما أعلم ما أغضبها

545
00:33:49,725 --> 00:33:54,629
هل تقامر مجددًا؟ 
أهذا مافي الأمر؟

546
00:33:54,664 --> 00:33:57,031
.أرجوك، لا تقل لي السرطان عاد

547
00:33:58,066 --> 00:34:01,869
.كلا، ليس السرطان

548
00:34:01,904 --> 00:34:03,470
.إذًا، أمرٌ ما حدث

549
00:34:03,505 --> 00:34:09,310
،لا أعني توجيه أصابع الاتهام
.لكن لم يأتي هذا من عدم

550
00:34:09,344 --> 00:34:11,577
حان وقت أن تقول الحقيقة 
.يا (والت)، كلها

551
00:34:12,814 --> 00:34:14,815
.أعني ذلك

552
00:34:16,117 --> 00:34:17,984
.أنتِ محقّة

553
00:34:25,259 --> 00:34:27,392
سمعتِ عن (تيد بينيكي)؟

554
00:34:27,427 --> 00:34:29,394
الحادث؟

555
00:34:29,429 --> 00:34:31,163
أي حادث؟

556
00:34:31,198 --> 00:34:33,165


557
00:34:33,200 --> 00:34:35,267


558
00:34:35,302 --> 00:34:40,539
قبل اسبوعين مضوا
.تيد) سقط سقطة أليمة)

559
00:34:37,737 --> 00:34:40,539


560
00:34:40,573 --> 00:34:45,243
،وأصيب بارتجاج
.وكسر فقرتين

561
00:34:42,642 --> 00:34:45,243


562
00:34:45,277 --> 00:34:47,411
.لا يزال بالمستشفى

563
00:34:47,446 --> 00:34:49,347
.قد لا يمشي مجددًا أبدًا

564
00:34:49,381 --> 00:34:51,649
...ربّاه، لم أكن

565
00:34:51,683 --> 00:34:54,052
،لم أكن أعلم
.أنا آسفة جدًا لسماع ذلك

566
00:34:54,086 --> 00:34:55,786
.نعم

567
00:34:56,956 --> 00:35:00,623
،لكن هذا لا يفسّر
...(إنهيار (سكايلر

568
00:35:00,658 --> 00:35:05,863
.بلى، بلى يفسّر

569
00:35:11,369 --> 00:35:13,436
تعلمين، صحيح؟

570
00:35:13,471 --> 00:35:15,804
.لابدّ وأنك تعلمين

571
00:35:18,641 --> 00:35:20,409
.يا إلهي

572
00:35:22,579 --> 00:35:25,114
...كانت بعلاقة 

573
00:35:25,148 --> 00:35:27,116
مع (تيد بينيكي)؟

574
00:35:27,150 --> 00:35:29,485
...أنصتِ، أنصتِ، لم يكن

575
00:35:29,519 --> 00:35:31,786
...لم يكن

576
00:35:31,820 --> 00:35:34,990
...مستمرًا أو ما أشبه، و

577
00:35:37,059 --> 00:35:39,027
...سكايلر) وأنا كنا نحاول)

578
00:35:39,061 --> 00:35:41,562
.أن نعيد المياه لمجاريها

579
00:35:41,597 --> 00:35:47,667
...ومن ثمّ.. الحادث حدث، وأصبحت

580
00:35:50,205 --> 00:35:51,772
.ماري)، إني أتوسّل إليكِ)

581
00:35:51,806 --> 00:35:53,274
.أرجوكِ، إبقي هذا سرًّا

582
00:35:53,308 --> 00:35:55,509
(لا أريد من (هانك 
...أن يغيّر نظرته لها

583
00:35:55,543 --> 00:35:57,211
.أو لي

584
00:36:00,048 --> 00:36:02,482
...متى

585
00:36:04,584 --> 00:36:06,920
.هل كانت... سأذهب

586
00:36:06,954 --> 00:36:09,521
.حسنًا، حسنًا

587
00:36:32,244 --> 00:36:33,710
.شكرًا لكِ

588
00:36:33,745 --> 00:36:35,179
...إنّما -
.نعم - 

589
00:37:08,445 --> 00:37:12,247


590
00:37:31,665 --> 00:37:33,733
هل أنت بخير؟

591
00:37:33,767 --> 00:37:35,702
.أنا بخير

592
00:37:38,373 --> 00:37:40,507
حقًّا؟

593
00:37:40,541 --> 00:37:42,909
.نعم

594
00:38:04,196 --> 00:38:06,223


595
00:38:12,604 --> 00:38:14,939
"هيّا، تريدون أن تعبثوا معي؟"

596
00:38:14,973 --> 00:38:16,574
".حسنًا"

597
00:38:16,608 --> 00:38:19,410
".أيها الصراصير الصغيرة"

598
00:38:21,279 --> 00:38:25,482
".تريدون أن تلعبوا؟ حسنًا" -
.انتظرها -

599
00:38:25,517 --> 00:38:27,817
.هذه هي -
.انتظرها -

600
00:38:27,852 --> 00:38:30,020


601
00:38:30,055 --> 00:38:32,423
".تريدون اللعب بخشونة؟ حسنًا"

602
00:38:32,457 --> 00:38:34,823
"!حيّوا صديقي الصغير"

603
00:38:37,361 --> 00:38:39,495
...رائع

604
00:38:39,530 --> 00:38:42,165
أهلًا أمي، تشعرين بتحسّن؟

605
00:38:42,199 --> 00:38:45,101
،أهلًا، لمَ لا تنضمّين إلينا
إن كنتِ تشعرين بالقدرة على ذلك؟

606
00:38:45,135 --> 00:38:48,037
،لدينا الفشار
.وأعتقد بقيت بعض البيتزا

607
00:38:48,038 --> 00:38:49,338
.إن أردتِ

608
00:38:49,440 --> 00:38:52,107
.نعم أمي، انضمّي إلينا

609
00:38:54,277 --> 00:38:57,479
.يا إلهي، انظر انظر -
"!أيها العاهرات" -

610
00:38:57,513 --> 00:38:59,247
...هذا

611
00:38:59,282 --> 00:39:01,483
الجميع يموت في 
هذا الفيلم، صحيح؟

612
00:39:03,019 --> 00:39:05,554


613
00:39:12,461 --> 00:39:14,361
.حسنًا

614
00:39:14,396 --> 00:39:18,566
.لك ولك ولي، 367,00 دولار كلنا

615
00:39:18,601 --> 00:39:21,535
.انتظر لحظة

616
00:39:21,570 --> 00:39:24,071
،بعدما يأخذوا البائعين حصّتهم

617
00:39:24,105 --> 00:39:30,010
.يجب أن يكون لنا 1,379,560

618
00:39:30,011 --> 00:39:32,511
.مايك)، هناك نقص)

619
00:39:32,614 --> 00:39:34,948
.ناقص  300 ألف تقريبًا

620
00:39:34,983 --> 00:39:36,617
.نسيت الناقلين

621
00:39:36,651 --> 00:39:38,284
.%لديهم حصة 20

622
00:39:38,319 --> 00:39:39,952
الماذا؟ - 
.السائقون - 

623
00:39:39,987 --> 00:39:43,323
.هم من ينقلون المنتج منّا إلى البائعين

624
00:39:44,391 --> 00:39:48,995
والنقل يساوي 20%؟

625
00:39:49,029 --> 00:39:51,164
.إنهم يخاطرون

626
00:39:52,566 --> 00:39:57,002
يخاطرون بثمن 275 ألف دولار؟
 
627
00:39:57,036 --> 00:40:00,172
!يالعجب

628
00:40:00,206 --> 00:40:02,441
كم دفع (غاس) لناقلينه؟

629
00:40:02,475 --> 00:40:05,277
.غوستافو فرينق) لم يستخدم ناقلين)

630
00:40:05,311 --> 00:40:06,778
.لم يحتاجهم

631
00:40:06,812 --> 00:40:09,648
قضى 20 سنة يبني 
.مركز توزيع الخاص به

632
00:40:09,682 --> 00:40:13,364
كان لديه 16 شاحنة 
.مثلّجة تنقل منتجه

633
00:40:13,652 --> 00:40:15,237
وتعلم أين هم الآن؟

634
00:40:15,272 --> 00:40:17,655
.حجز الحكومة

635
00:40:17,689 --> 00:40:20,658
لا يعجبك دفع 20%؟
.ربما لم يكن عليك قتل الرجل

636
00:40:20,692 --> 00:40:21,892


637
00:40:21,926 --> 00:40:24,228
مازال هنا مليون دولار، حسنًا؟

638
00:40:24,263 --> 00:40:25,996
.هذا سعر طبخة واحدة

639
00:40:26,031 --> 00:40:28,831
،وبمَ أنك بدأت بالاستياء منذ الآن

640
00:40:28,866 --> 00:40:30,833
.أنا ومموّني وصلنا لاتفاق

641
00:40:30,868 --> 00:40:33,069
.الميثلامين" كان مجانّي هذه المرة"

642
00:40:33,103 --> 00:40:34,571
،لكن هيّأ نفسك

643
00:40:34,605 --> 00:40:37,440
لأن البرميل القادم 
.سيكلّفك غاليًا

644
00:40:38,909 --> 00:40:42,045
هلا أكملنا؟ أو لديك المزيد 
من الأسئلة الحمقاء؟

645
00:40:45,582 --> 00:40:47,049
.حسنًا يا فتى

646
00:40:47,083 --> 00:40:50,719
.ديّنتنا بـ120 ألف لتجعلنا نبدأ

647
00:40:50,753 --> 00:40:57,859
.لذا، هذه 40 ألف منه ومنّي

648
00:40:57,894 --> 00:41:00,127
.(نعم، شكرًا (جيسي

649
00:41:00,162 --> 00:41:01,396
.حسنًا

650
00:41:01,430 --> 00:41:05,933
الآن، (آيرا) يأخذ 110 ألف 
لمشاركتنا العمل

651
00:41:05,967 --> 00:41:08,603
.و 25 ألف لكل طبخة

652
00:41:08,637 --> 00:41:10,672
...هذه 45 ألف

653
00:41:11,674 --> 00:41:13,974
.منا جميعًا

654
00:41:19,146 --> 00:41:22,749
.رجال (آيرا) يأخذون 10 آلاف لكل طبخة

655
00:41:28,756 --> 00:41:32,425
.حصّة (قودمان).. 18 ألف منا جميعًا

656
00:41:40,767 --> 00:41:43,068
...تكلفة الإرث

657
00:41:43,103 --> 00:41:45,404
.351ألف دولار

658
00:41:45,439 --> 00:41:47,339
 .هذا 117 ألف منا جميعًا

659
00:41:47,373 --> 00:41:48,806
تكلفة الإرث؟

660
00:41:48,841 --> 00:41:50,942
.لدي 9 رجال

661
00:41:50,976 --> 00:41:53,945
تجهلهم، لكنهم كانوا جزءًا 
،من العملية السابقة

662
00:41:53,979 --> 00:41:55,347
.ويعلمون الكثير

663
00:41:55,381 --> 00:41:57,249
،وحاليًا، بعضهم مسجونين

664
00:41:57,283 --> 00:41:59,117
.والآخرون سيتبعونهم قريبًا

665
00:41:59,151 --> 00:42:01,386
السلطات صادروا مال 
.تعويضهم عن الخطر

666
00:42:01,420 --> 00:42:04,588
.لذا، "نحن" سنعوّضهم

667
00:42:04,623 --> 00:42:07,591
نحن" من سيعوّضهم؟"

668
00:42:07,626 --> 00:42:09,593
ماذا تعني بنحن؟

669
00:42:09,628 --> 00:42:11,962
.كانوا موظفين (غاس) لا نحن

670
00:42:11,996 --> 00:42:14,231
،(ربما كانوا موظفين (غاس

671
00:42:14,266 --> 00:42:16,400
.لكنهم رجالي

672
00:42:16,434 --> 00:42:20,431
لذا مالذي يفعلونه لصالحنا؟

673
00:42:21,010 --> 00:42:23,685
.الشرطة تحقق فيهم بدقّة

674
00:42:23,720 --> 00:42:27,010
.لا نريد أن يلقوا الضوء علينا

675
00:42:27,044 --> 00:42:31,114
لذا ندفعهم، لماذا؟

676
00:42:31,149 --> 00:42:35,284
.لأن هذا ما تفعله

677
00:42:35,318 --> 00:42:37,153


678
00:42:37,187 --> 00:42:39,588
.هذا ما تفعله

679
00:42:41,925 --> 00:42:44,894
.رجالي يبقون فمهم مغلقًا

680
00:42:44,928 --> 00:42:46,829
.سنعوّضهم

681
00:42:46,863 --> 00:42:49,598
،يساعدونا ونساعدهم
.بهذه البساطة

682
00:42:49,632 --> 00:42:51,099


683
00:42:51,133 --> 00:42:53,367
،يبدو ابتزازًا
.بهذه البساطة

684
00:42:53,402 --> 00:42:55,369


685
00:42:55,404 --> 00:42:57,305
.نحن ندفع لسكوتهم

686
00:42:57,339 --> 00:42:59,240
.هذا ابتزاز

687
00:43:00,375 --> 00:43:03,577
.العمل مهمّتي

688
00:43:03,612 --> 00:43:06,047
.هذا العمل، نقطة آخر السطر

689
00:43:08,349 --> 00:43:10,383
.هذه مشكلتك

690
00:43:10,418 --> 00:43:12,319
.يجب أن تأخذ من حصتك

691
00:43:12,353 --> 00:43:14,922
.خذه من مالي

692
00:43:15,924 --> 00:43:18,859
.حسنًا؟ هلمّ

693
00:43:18,893 --> 00:43:21,995
.لا أهتم، خذه فحسب

694
00:43:30,896 --> 00:43:31,929
...لا

695
00:43:31,930 --> 00:43:33,430
،جيسي)، شكرًا)

696
00:43:33,573 --> 00:43:35,474
.لكن... كلا

697
00:43:35,508 --> 00:43:37,176
.سأدفع حصتي

698
00:43:38,312 --> 00:43:40,145
.هلمّ

699
00:43:46,018 --> 00:43:47,905
.دعني أخبرك شيئًا

700
00:43:49,755 --> 00:43:52,157
...هذا

701
00:43:52,191 --> 00:43:54,192
كيف جريان الأمور

702
00:43:54,227 --> 00:43:57,194
.من الآن فصاعدًا

703
00:43:57,229 --> 00:44:01,565
رجالي تكلفة ثابتة

704
00:44:01,599 --> 00:44:05,702
.لذا عليك أن تتأقلم مع ذلك

705
00:44:15,145 --> 00:44:17,947
.137ألف 

706
00:44:20,650 --> 00:44:23,086
.(هذا أقل ممّا كنت مع (فرينق

707
00:44:24,088 --> 00:44:25,554
.(اسمع يا (والتر

708
00:44:25,589 --> 00:44:28,623
...فقط لأنك قتلت الملك

709
00:44:29,625 --> 00:44:31,960
.هذا لا يجعلك ملكًا

710
00:44:39,635 --> 00:44:40,988
.غدّا

711
00:44:56,752 --> 00:44:58,586
كيف حالك؟

712
00:44:58,621 --> 00:45:00,454
.بخير، أعتقد

713
00:45:02,624 --> 00:45:05,292
.(انفصلت عن (أندريا

714
00:45:05,326 --> 00:45:07,127
.تحتّم علي ذلك

715
00:45:07,161 --> 00:45:11,799
.(كانت ستخبر (بروك

716
00:45:11,833 --> 00:45:14,301
.لازلت سأهتم بالإيجار وما إلى ذلك

717
00:45:14,335 --> 00:45:16,302
...إنه الأمر الصائب، لكن كما تعلم

718
00:45:16,336 --> 00:45:18,037
.عنيت هذا

719
00:45:18,071 --> 00:45:20,773
كيف تشعر حيال المال؟

720
00:45:20,808 --> 00:45:22,875
.أنت تنظر للجانب الخاطئ

721
00:45:22,910 --> 00:45:24,544
،(عندما طبخنا لـ(غاس

722
00:45:24,578 --> 00:45:26,846
.كنا نطبخ 90 كيلو في الاسبوع

723
00:45:26,880 --> 00:45:29,381
،آخر دفعة كانت رائعة

724
00:45:29,416 --> 00:45:31,783
.لكن لم نصل حتى إلى 25 كيلو

725
00:45:31,818 --> 00:45:35,386
،ربما حصلنا على مال أقل
.لكن حصتنا من الفطيرة كانت أكبر

726
00:45:35,421 --> 00:45:39,257
،كما قلت أنت
،نحن الملاك الآن

727
00:45:39,291 --> 00:45:41,225
.لا موظّفين

728
00:45:44,363 --> 00:45:47,531
.(كنت أفكر بشأن (فيكتور

729
00:45:47,566 --> 00:45:49,299
حقًّا؟

730
00:45:49,334 --> 00:45:54,071
نعم، طوال الوقت

731
00:45:54,105 --> 00:45:59,343
كنت موقن أن (غاس) فعل ما فعله
.ليرسل لي رسالة

732
00:45:57,342 --> 00:45:59,343


733
00:46:01,480 --> 00:46:04,614
.ربما هناك سبب آخر

734
00:46:04,648 --> 00:46:06,516
مثل ماذا؟

735
00:46:09,052 --> 00:46:12,087
كان (فيكتور) يطبخ دفعة 
من تلقاء نفسه؟

736
00:46:12,121 --> 00:46:14,923
يأخذ حريّته غير مخوّلة له؟

737
00:46:16,526 --> 00:46:22,664
،ربما حاول أن يقترب من النجوم
.وكلّفه حياته

738
00:46:20,530 --> 00:46:22,664


739
00:46:56,848 --> 00:46:59,862
Twitter:
<font color="#ABCDEF" > @Campioni_Inter </font>


