1
00:00:00,054 --> 00:00:02,590
....في الحلقات السابقة

2
00:00:03,658 --> 00:00:04,391
رمية جيدة

3
00:00:04,458 --> 00:00:05,792
لقد أخفقت

4
00:00:05,860 --> 00:00:06,660
أنا لست بذاهب

5
00:00:06,728 --> 00:00:08,161
إذا ذهب أحدنا، على الجميع
(مرافقته يا (كيلوغ

6
00:00:08,229 --> 00:00:10,462
سأنشئ فرقة مهام خاصة
للقضاء على هذا التهديد

7
00:00:10,497 --> 00:00:13,365
...يمكننا أن نستفيد من شخص يعي

8
00:00:13,433 --> 00:00:15,501
وسائلهم وتكتيكاتهم، أيتها العميلة الخاصة

9
00:00:15,569 --> 00:00:16,402
إنها تستغلك

10
00:00:16,469 --> 00:00:18,004
ينقصني قطعة

11
00:00:35,955 --> 00:00:37,888
أنتما الاثنان، ادخلا

12
00:00:52,971 --> 00:00:55,906
إرهابيون

13
00:00:55,974 --> 00:00:58,708
هذا يفسر هذا العدد الكبير
من التعزيزات الأمنية

14
00:00:58,776 --> 00:01:01,211
يخالجني شعوراً سيئاً حيال هذا

15
00:01:03,714 --> 00:01:05,014
الطابق الثاني خالٍ

16
00:01:18,761 --> 00:01:20,495
كاميرون)، قومي بتفحص المكان)

17
00:01:26,936 --> 00:01:28,003
الغرفة محميّة

18
00:01:28,071 --> 00:01:29,604
لا أرى شيئاً عبر المسح
الحراري أو التكتيكي

19
00:01:32,307 --> 00:01:33,037
حسناً يا رفاق

20
00:01:33,037 --> 00:01:34,783
تذكروا أن هذا الشخص
...عسكري سابق وجزء من

21
00:01:34,783 --> 00:01:36,276
برنامج التعزيز الحيوي

22
00:01:36,344 --> 00:01:38,613
لذا توقعوا التعرض لعدوان ضخم

23
00:01:38,680 --> 00:01:40,767
هؤلاء الجنود المخدرين انتهى بهم
المآل بالتحول إلى إرهابيين

24
00:01:40,767 --> 00:01:41,849
الحقن هي السبب

25
00:01:41,917 --> 00:01:43,217
...تجعلهم ضخام وأقوياء

26
00:01:43,284 --> 00:01:44,284
وتفقدهم صوابهم كذلك

27
00:01:44,352 --> 00:01:45,485
كفا عن الحديث يا رفاق

28
00:01:47,655 --> 00:01:48,321
هيا

29
00:01:48,322 --> 00:01:49,322
...ثلاثة

30
00:01:56,063 --> 00:01:57,330
تقدموا، تقدموا

31
00:01:57,397 --> 00:01:57,964
ابقوا أرضاً

32
00:01:58,032 --> 00:01:59,365
ابقوا أرضاً

33
00:01:59,433 --> 00:02:00,566
تتبعيه

34
00:02:00,534 --> 00:02:02,122
إرهابي واحد غير مسلح

35
00:02:02,836 --> 00:02:06,204
ساعدوني

36
00:02:06,304 --> 00:02:07,416
خالٍ

37
00:02:08,263 --> 00:02:09,659
المكان خالٍ هنا

38
00:02:09,743 --> 00:02:12,444
هنالك شخص آخر، الجدار الجنوبي

39
00:02:21,253 --> 00:02:22,754
اللعنة

40
00:02:22,521 --> 00:02:24,388
(تقرير رسمي، يتحدث (تاك 5

41
00:02:24,456 --> 00:02:26,024
لقد قبضنا لتونا
"على أحد أفراد منظمة "ليبيرايت

42
00:02:26,091 --> 00:02:30,128
أكرر، لقد قبضنا على
"ملكة القلوب"

43
00:02:31,997 --> 00:02:35,699
حسناً, ليأخذ كلٌ مكانه

44
00:02:35,767 --> 00:02:37,701
(أيتها العميلة الخاصة (كاميرون
لك الحرية في التحدث

45
00:02:37,769 --> 00:02:38,902
أشكرك يا سيدي

46
00:02:40,972 --> 00:02:43,573
المعلومات التي لدينا
عن المنظمة الارهابية تكون شحيحة

47
00:02:43,641 --> 00:02:47,411
لكنني سأبذل قصارى جهدي
لأطلعكم على كل المعلومات المتاحة

48
00:02:47,479 --> 00:02:48,511
...(ترافيس بيرتا)

49
00:02:48,519 --> 00:02:51,046
كان جندياً سابقاً في القوات الخاصة
...بارع في التكتيك الحربي

50
00:02:51,114 --> 00:02:52,982
مدرب بعناية في القتال بالأيدي

51
00:02:53,049 --> 00:02:54,281
من المرجح أنه هو من
...يصدر الأوامر

52
00:02:54,281 --> 00:02:56,986
وعليكم ألا تقتربوا منه أبداً
بدون تعزيزات أمنية

53
00:02:57,053 --> 00:02:59,589
(جميعنا نعرف (لوكاس انغرام

54
00:02:59,626 --> 00:03:01,924
هو السبب في استهداف
...تلك المنطقة

55
00:03:01,992 --> 00:03:04,560
كونه عضو مهم جداً
...وصانع قنابل

56
00:03:04,627 --> 00:03:06,862
مهندس، خبير تقني

57
00:03:06,929 --> 00:03:09,331
هو ذكي لكنه متغطرس

58
00:03:09,419 --> 00:03:11,499
...(كيرتيس تشين)

59
00:03:11,567 --> 00:03:14,803
جندي سابق آخر يعاني من
مشاكل عدوانية

60
00:03:14,870 --> 00:03:16,171
...يحب الترهيب

61
00:03:16,238 --> 00:03:19,274
ويُظهر ميولاً ذُهانية

62
00:03:19,341 --> 00:03:22,142
ياسمين غارزا), متخصصة في)
...الأسلحة والمركبات

63
00:03:22,210 --> 00:03:24,144
هنالك الكثير من العسكريين السابقين

64
00:03:24,212 --> 00:03:26,947
ألا يجدر بنا أن نستشير
وزارة الدفاع فيما يخص هذا؟

65
00:03:27,015 --> 00:03:28,182
نحن نجري محادثاتنا

66
00:03:28,249 --> 00:03:30,084
لكن بما أنهم كلهم انضموا
"لمنظمة "ليبيرايت

67
00:03:30,151 --> 00:03:31,780
ليبيرايت"؟ هذا اسمهم؟"

68
00:03:31,780 --> 00:03:35,422
نعم، بما أنهم جميعهم انضموا
...لهذه المنظمة بعد تركهم الخدمة

69
00:03:35,489 --> 00:03:38,691
فالمسألة باتت تخص الشرطة

70
00:03:38,759 --> 00:03:40,159
فلنتقدم

71
00:03:40,227 --> 00:03:42,695
(ليس لدينا صورة لـ (ماثيو كيلوغ

72
00:03:42,763 --> 00:03:45,531
محتال، مهندس اجتماعي
ميسّر

73
00:03:45,599 --> 00:03:48,868
إذا كان يتحدث
فعلى الأرجح هو يكذب

74
00:03:49,337 --> 00:03:51,871
(ما يقودني إلى (إدوارد كاغامي

75
00:03:51,939 --> 00:03:53,939
...إنه قائد هذه المنظمة

76
00:03:54,006 --> 00:03:55,907
وعلى الأرجح هو الأكثر خطراً

77
00:03:55,975 --> 00:03:58,110
لم تتم مشاهدته مع الآخرين
...منذ وصولهم لهنا

78
00:03:58,177 --> 00:04:02,347
لكن إذا كان هنا
فهو متوارٍ عن الأنظار

79
00:04:02,414 --> 00:04:04,515
(أخيراً، (سونيا فالنتاين

80
00:04:04,583 --> 00:04:06,118
ملكة القلوب

81
00:04:06,185 --> 00:04:07,485
(شريكة لـ (ترافيس

82
00:04:07,553 --> 00:04:08,953
...طبيبة سابقة في الجيش

83
00:04:09,020 --> 00:04:11,956
قسم العمليات الخاصة

84
00:04:12,023 --> 00:04:13,900
نسبة ذكائها عالية

85
00:04:13,900 --> 00:04:16,826
من المرجح أنها تستعمل
...الدهاء والحيلة

86
00:04:16,826 --> 00:04:20,430
بدلاً من العنف الجسدي
...لتحقق غايات العصابة

87
00:04:20,498 --> 00:04:24,001
لكن انتبهوا منها
إذا اعترضت طريقكم

88
00:04:25,535 --> 00:04:28,337
جميل، جميل جداً

89
00:04:34,711 --> 00:04:36,946
لا -
لا؟ -

90
00:04:37,014 --> 00:04:38,414
لدي شيء أفضل بكثير لك

91
00:04:38,482 --> 00:04:39,482
سوف تحب هذا

92
00:04:39,549 --> 00:04:40,883
ما يكون هذا؟

93
00:04:57,365 --> 00:04:59,366
عندما قتل الإرهابيون الآلاف
...من الأبرياء

94
00:04:59,434 --> 00:05:01,135
حُكم عليهم بالإعدام

95
00:05:01,203 --> 00:05:03,771
لكنهم كان لديهم خططاً أخرى

96
00:05:03,839 --> 00:05:06,507
جهاز سفر عبر الزمن
...أرسلنا 65 سنة للوراء

97
00:05:06,574 --> 00:05:07,675
أريد العودة لوطني

98
00:05:07,743 --> 00:05:10,978
لكنني لست متأكدة مما سأعود إليه
إذا التاريخ تغير

99
00:05:11,046 --> 00:05:14,214
خطتهم عبارة عن إفساد
...ووضع الحاضر تحت سيطرتهم

100
00:05:14,282 --> 00:05:16,183
حتى يكسبوا المستقبل

101
00:05:16,250 --> 00:05:17,818
...الشيء الذي لم يضعوه في الحسبان

102
00:05:17,885 --> 00:05:18,785
هو أنا

103
00:05:21,060 --> 00:05:28,762
تـرجمـة
وشيماء عادل sonsonalex

104
00:05:34,001 --> 00:05:35,301
سوف تكون بخير

105
00:05:39,606 --> 00:05:40,906
يحتاج إلى طبيب

106
00:05:40,973 --> 00:05:41,807
ماذا عن (سونيا)؟

107
00:05:41,874 --> 00:05:43,475
...طبيب من هذا الزمان

108
00:05:43,543 --> 00:05:44,910
يمكنه الولوج لأدوية حقيقية

109
00:05:44,977 --> 00:05:46,712
فلتجعليني أعمل على هذا

110
00:05:49,582 --> 00:05:51,716
...لا أظن أنكم تقدّرون الوضع الحسّاس

111
00:05:51,784 --> 00:05:54,752
الذي نحن به

112
00:05:54,820 --> 00:05:56,454
تقصد بشأن (ترافيس)؟

113
00:05:56,522 --> 00:05:57,988
بل بشأننا

114
00:05:58,056 --> 00:05:59,357
...إذا تعرض (ترافيس) لمكروه

115
00:05:59,425 --> 00:06:01,759
هذه المجموعة ستنقلب رأساً على عقب

116
00:06:01,827 --> 00:06:05,174
وكلانا يعرف من سيريد
تولي القيادة

117
00:06:09,567 --> 00:06:11,635
كيرتيس)؟)

118
00:06:11,703 --> 00:06:13,537
بعد (ترافيس)، (سونيا) هي
الأعلى مقاماً

119
00:06:13,604 --> 00:06:14,538
أجل

120
00:06:14,605 --> 00:06:17,874
أخبري (كيرتيس) هذا

121
00:06:18,843 --> 00:06:21,345
إلى أين أنت ذاهب؟

122
00:06:21,412 --> 00:06:23,546
لا أريد أن أكون هنا
عندما يلقى (ترافيس) حتفه

123
00:06:23,613 --> 00:06:24,913
أتفهمينني؟

124
00:06:38,161 --> 00:06:40,061
هذا ليس بمنطقي

125
00:06:40,128 --> 00:06:42,530
...تدرك أن هذه كمية تعبئة وتغليف كبيرة

126
00:06:42,598 --> 00:06:46,133
على جهاز صغير جداً كهذا

127
00:06:46,201 --> 00:06:47,869
لا عجب أنكم لديكم
مشاكل مالية

128
00:06:47,936 --> 00:06:51,072
أخرجيه من العلبة

129
00:06:51,139 --> 00:06:52,206
لا أفهم

130
00:06:52,274 --> 00:06:53,307
تمهلي لحظة

131
00:06:53,376 --> 00:06:54,976
فسر الأمر لي الآن

132
00:06:55,043 --> 00:06:57,344
أتخيل أن الناس في متجر القهوة
...ينظرون إليك

133
00:06:57,412 --> 00:07:00,970
لأنك تتحدثين مع نفسك، صحيح؟

134
00:07:01,850 --> 00:07:03,450
أجل, هذا ما ظننته

135
00:07:03,518 --> 00:07:05,519
ضعيها في أذنك

136
00:07:09,758 --> 00:07:12,324
وها أنت ذا، لقد تحولت من إنسانة مجنونة
...إلى متعلّمة مترفة

137
00:07:12,393 --> 00:07:14,526
كل هذا بخطوة بسيطة

138
00:07:39,184 --> 00:07:45,589
هل فعلاً تريدين كل هذا
الدم على يديك؟

139
00:07:45,657 --> 00:07:47,758
ما الذي تريده؟

140
00:07:47,826 --> 00:07:51,695
بيضتين مخلوطتين، نقانق
بسكويت وبطاطا مبشورة ومقلية

141
00:07:51,763 --> 00:07:53,163
وطماطم إذا كانت طازجة

142
00:07:53,231 --> 00:07:53,997
وقهوة سادة

143
00:07:54,065 --> 00:07:54,965
الطلب نفسه لصديقتي

144
00:07:55,033 --> 00:07:55,933
أشكرك

145
00:07:56,000 --> 00:07:58,536
أنا أتضور من الجوع، ألست مثلي؟

146
00:07:58,603 --> 00:08:00,403
عنيت لمَ أنت هنا؟

147
00:08:00,471 --> 00:08:02,038
أريد التحدث

148
00:08:02,105 --> 00:08:03,473
هذا كل شيء

149
00:08:03,541 --> 00:08:05,341
يفضّل أن يعجبني ما لديك لتقوله

150
00:08:05,409 --> 00:08:09,712
لذلك ابدأ بالتحدث

151
00:08:09,780 --> 00:08:13,683
أريد حماية مستقبلي
وأنت تريدين حماية مستقبلك

152
00:08:13,751 --> 00:08:16,552
أنا ورفاقي نمتلك وجهات نظر
...مختلفة كثيراً

153
00:08:16,619 --> 00:08:18,253
فيما يتعلق بكيفية استغلال القوة

154
00:08:18,321 --> 00:08:20,155
...هل ستصدقينني إذا أخبرتك أنني

155
00:08:20,222 --> 00:08:21,824
لا أشاركهم نفس وسائلهم؟

156
00:08:21,891 --> 00:08:23,258
لا

157
00:08:23,326 --> 00:08:25,126
ولا القاضي أيضاً صدقني

158
00:08:25,194 --> 00:08:28,029
أعترف أن ما حصل من الصعب الصفح عنه

159
00:08:28,097 --> 00:08:31,732
من الساخر أن من يقول هذا
يكون رجلاً يحمل قنبلة يدوية

160
00:08:31,800 --> 00:08:33,468
لمَ تخبرني هذا؟

161
00:08:33,535 --> 00:08:34,969
لم يجدر بي أن أكترث حيال هذا؟

162
00:08:35,036 --> 00:08:37,572
لأنني يمكنني منحك شيئاً تبتغينه

163
00:08:37,639 --> 00:08:41,108
ترتيب لتحقيق نجاة كلاً منا

164
00:08:41,176 --> 00:08:42,743
...إذا قمت بحمايتي

165
00:08:42,811 --> 00:08:45,346
...وحيث شركائي السابقين معنيين بالأمر

166
00:08:45,413 --> 00:08:47,114
سوف أقوم بحمايتك

167
00:08:47,182 --> 00:08:48,882
ما الذي تريده في المقابل؟

168
00:08:48,950 --> 00:08:51,017
يعجبني الوضع في هذا الزمان

169
00:08:51,085 --> 00:08:53,052
يعجبني أسلوب الحياة هنا

170
00:08:53,120 --> 00:08:56,456
يعجبني التنوع
...وتوفر اللحوم

171
00:08:56,524 --> 00:08:59,526
والشهيات الأخرى

172
00:08:59,594 --> 00:09:00,560
...أعرف أن هذا كله سيتغير

173
00:09:00,628 --> 00:09:03,062
لكنني سأكون ميتاً حينها على الأرجح

174
00:09:03,130 --> 00:09:04,797
افعلي ما تريدينه بالآخرين

175
00:09:05,124 --> 00:09:07,432
لا أكترث

176
00:09:07,501 --> 00:09:10,335
أود أن أعيش حياتي
...في هذا الزمان فحسب

177
00:09:10,403 --> 00:09:12,872
كلانا ناجين، أيتها الضابطة

178
00:09:12,939 --> 00:09:14,974
لن نصبح أبداً حلفاء
...لكن قد يحدث هذا

179
00:09:15,041 --> 00:09:18,944
من زمن لآخر إذا
أردنا الشيء ذاته

180
00:09:19,012 --> 00:09:22,346
أبحث إلى وضع يرضي كلينا على حد سواء

181
00:09:25,083 --> 00:09:27,351
...الشرطي المحلي

182
00:09:27,419 --> 00:09:28,586
حان وقت رحيلي

183
00:09:28,654 --> 00:09:29,587
سأكون على اتصال

184
00:09:29,655 --> 00:09:32,056
من فضلك لا تحاولي تتبعي

185
00:09:32,124 --> 00:09:35,226
اللعنة، لقد كنت جائعاً جداً

186
00:09:35,293 --> 00:09:35,959
آسف

187
00:09:36,027 --> 00:09:38,194
المعذرة

188
00:09:43,635 --> 00:09:45,936
مستعدة للمهمة؟

189
00:09:47,371 --> 00:09:49,316
مرحباً؟

190
00:09:49,316 --> 00:09:51,207
هل أنت بخير؟

191
00:09:51,275 --> 00:09:53,910
أجل

192
00:09:53,977 --> 00:09:55,875
هذه سماعة بلوتوث جميلة

193
00:09:57,180 --> 00:09:58,814
شكراً

194
00:09:58,882 --> 00:10:00,182
لقد كنت أمزح

195
00:10:04,536 --> 00:10:07,454
"المشرحة"

196
00:10:09,025 --> 00:10:11,893
(كلايتون)

197
00:10:12,461 --> 00:10:13,453
(كيرا كاميرون)

198
00:10:13,454 --> 00:10:16,864
مرحباً -
شريكة جديدة -

199
00:10:17,166 --> 00:10:18,099
سررت بلقائك

200
00:10:18,167 --> 00:10:20,035
هذا هو؟ -
أجل -

201
00:10:20,102 --> 00:10:23,438
غريغ دولين)، 45 عاماً)

202
00:10:23,505 --> 00:10:24,805
شخص ما أحدث ثقباً
...في مؤخرة رأسه

203
00:10:24,873 --> 00:10:26,903
بحجم كرة غولف

204
00:10:27,909 --> 00:10:31,344
حفر جمجمته كما لو أنها تفاحة

205
00:10:31,412 --> 00:10:32,813
لقد أزالوا جزءاً من الطبقة
...السفلية من القشرة الدماغية

206
00:10:32,881 --> 00:10:34,882
يتقابل مع العمود الفقري

207
00:10:34,950 --> 00:10:35,683
نعم

208
00:10:35,750 --> 00:10:37,051
بالضبط

209
00:10:37,118 --> 00:10:39,119
فقدان الدم الحاد يدل على
...أن الضحية كانت ما تزال على قيد الحياة

210
00:10:39,187 --> 00:10:40,720
عندما تم إحداث هذا الثقب

211
00:10:40,788 --> 00:10:42,889
...دقة الاستئصال

212
00:10:42,957 --> 00:10:46,358
توحي بأن من فعل هذا
لديه خبرة عالية في الجراحة

213
00:10:46,426 --> 00:10:48,728
الجرح يبدو وكما لو أنه تم كيّه

214
00:10:48,796 --> 00:10:51,530
كما قلت، هي جديدة

215
00:10:51,599 --> 00:10:53,600
إنها على حق

216
00:10:53,667 --> 00:10:57,036
لا وجود لأداة يمكنها
أن تشقّ بهذه الدقة

217
00:10:57,071 --> 00:10:59,304
هل أنت أخصائية طبية؟

218
00:10:59,371 --> 00:11:02,874
لا، لكنني لدي حدس
أن قاتلنا هو من يكون كذلك

219
00:11:02,942 --> 00:11:04,269
هل انتهينا من هذه الجثة؟

220
00:11:04,269 --> 00:11:07,846
كما ترون، الجثث تستمر في القدوم

221
00:11:07,914 --> 00:11:11,016
أتظنين أنها قد تكون أحد
...أعضاء عصابتنا

222
00:11:11,084 --> 00:11:13,884
سونيا)، الطبيبة؟)

223
00:11:13,952 --> 00:11:14,986
قد يكون أي أحد منهم

224
00:11:15,053 --> 00:11:16,220
...لكن إذا كانت المهارة الطبية مطلوبة

225
00:11:16,287 --> 00:11:20,124
فهي التي تدعمهم بها

226
00:11:20,191 --> 00:11:24,161
لكم من الوقت تحتفظ بالموتى؟

227
00:11:24,229 --> 00:11:27,164
أسابيع، ربما أشهر
إذا لم يطالب بها أحد

228
00:11:27,232 --> 00:11:28,464
هل (جاورسكي) ما زال هنا؟

229
00:11:28,532 --> 00:11:29,833
أجل

230
00:11:29,900 --> 00:11:31,701
جثته تكون أحد أدلة تحقيقنا

231
00:11:31,769 --> 00:11:34,004
هل يمكنك أن تأخذني
إليه من فضلك؟

232
00:11:46,149 --> 00:11:47,149
لكم من الوقت ستطول أكثر؟

233
00:11:47,216 --> 00:11:49,985
الشبكة الأمنية
حالها في غاية السوء

234
00:11:50,053 --> 00:11:54,256
هل يمكنك الولوج إليها بسرعة؟

235
00:11:54,323 --> 00:11:55,624
...بمكان ما

236
00:11:55,692 --> 00:11:58,661
مستودع للمستلزمات الطبية
...تدفع له

237
00:11:58,728 --> 00:12:01,228
مؤسسة مالية
...ستكون بعد 40 سنة من الآن

238
00:12:01,296 --> 00:12:03,931
ممثلة لكل شيء نحارب ضده

239
00:12:03,999 --> 00:12:05,733
هذا يكون جواباً بالإيجاب إذاً؟

240
00:12:08,370 --> 00:12:13,207
"المستلزم الطبي "بايكر أغسطس 5000
درجة المستشفيات

241
00:12:13,275 --> 00:12:15,276
أين تريدين أن يتم توصيله؟

242
00:12:15,343 --> 00:12:16,509
أي منزل بالشارع

243
00:12:16,577 --> 00:12:18,679
سوف نعترضه

244
00:12:21,115 --> 00:12:23,150
ما الذي حدث له؟

245
00:12:23,217 --> 00:12:25,418
...أعضائه تم وزنها وفحصها

246
00:12:25,486 --> 00:12:26,753
كجزء من عملية التشريح الطبي

247
00:12:26,821 --> 00:12:28,121
أتتبع البروتوكول المعتاد لا أكثر

248
00:12:28,189 --> 00:12:28,755
لماذا؟

249
00:12:28,755 --> 00:12:31,124
هل عثرت على شيء
لم تتوقعه؟

250
00:12:31,492 --> 00:12:33,458
نعم، في الواقع

251
00:12:33,526 --> 00:12:35,761
كان هنالك بعض الشذوذ
...الهيكلية في قلبه

252
00:12:35,829 --> 00:12:37,296
ورئتاه والجهاز العصبي المركزي

253
00:12:37,363 --> 00:12:38,152
كيف عرفت؟

254
00:12:38,152 --> 00:12:40,801
هذا ليس ضمن مجال المناقشة
حتى إشعار آخر مني

255
00:12:40,801 --> 00:12:41,801
...وقيامك بتأمين كل أدلتك

256
00:12:41,868 --> 00:12:44,303
المتعلقة بهذا الرجل
واعتبارها سريّة

257
00:12:44,370 --> 00:12:45,137
سريّة؟

258
00:12:45,205 --> 00:12:45,829
أجل

259
00:12:45,829 --> 00:12:49,207
سوف أرتب لعملية شحن جثته لمكان آمن

260
00:12:49,274 --> 00:12:51,309
هي الخبيرة فيما يتعلق بتلك العصابة

261
00:12:51,376 --> 00:12:53,712
افعل ما تقوله

262
00:12:53,779 --> 00:12:54,979
مفهوم

263
00:12:55,047 --> 00:12:55,680
شكراً

264
00:12:55,748 --> 00:12:56,815
أحدثك قريباً

265
00:12:56,882 --> 00:13:01,519
هل أردتم رؤية الجثة الأخرى؟

266
00:13:01,587 --> 00:13:03,588
أية جثة أخرى؟

267
00:13:04,989 --> 00:13:06,490
(تعرفوا على (براين يونغ

268
00:13:06,558 --> 00:13:08,526
أتى البارحة

269
00:13:08,593 --> 00:13:10,428
هذا يغير بعض الأشياء

270
00:13:10,495 --> 00:13:11,762
بالتأكيد

271
00:13:11,830 --> 00:13:12,988
نفس نمط القتل

272
00:13:12,988 --> 00:13:15,899
طقوس تشويهية

273
00:13:15,967 --> 00:13:18,001
السيد (يونغ) بالأمس
(واليوم السيد (دولين

274
00:13:18,069 --> 00:13:20,804
سمحت لنفسي بالمقارنة
...بين معلومات كل من الضحيتين

275
00:13:20,871 --> 00:13:22,339
عبر كل قواعد البيانات الجنائية

276
00:13:22,406 --> 00:13:24,073
ولم أتوصل لشيء

277
00:13:24,141 --> 00:13:25,375
...إذاً

278
00:13:25,443 --> 00:13:27,877
...لا رابط جليّ بين الضحيتين

279
00:13:27,945 --> 00:13:29,879
إذا استمر هذا، فهذا يعني
أنه من المحتمل أننا نتعامل مع قاتل متسلسل

280
00:13:29,947 --> 00:13:31,180
هنالك رابط واحد

281
00:13:31,248 --> 00:13:32,549
ماذا يكون؟

282
00:13:32,616 --> 00:13:33,983
...المفقود منهم

283
00:13:34,051 --> 00:13:38,421
علينا أن نكتشف ما يتم
انتزاعه بالضبط من الضحايا

284
00:13:39,522 --> 00:13:40,956
خاطبي الطبيبة الشرعية

285
00:13:41,023 --> 00:13:43,656
في كلتا الحالتين، تم انتزاع
...الغدة النخامية

286
00:13:43,656 --> 00:13:44,590
بينما الضحايا كانوا أحياء

287
00:13:44,590 --> 00:13:45,384
أحياء؟

288
00:13:45,384 --> 00:13:48,597
هذا ما استطعنا استنتاجه من
فسيولوجية الجروح

289
00:13:48,665 --> 00:13:51,299
ما الذي تفعله تلك الغدة؟

290
00:13:51,367 --> 00:13:54,235
إنها غدة صماء
...تفرز عدة هرمونات

291
00:13:54,302 --> 00:13:57,972
لكنني أظن أن المشتبه به
يسعى وراء هرمون النمو البشري

292
00:13:58,039 --> 00:13:59,173
إنهم يحصدونه

293
00:13:59,241 --> 00:14:00,708
المعذرة؟ حصاد؟

294
00:14:00,776 --> 00:14:02,710
هذا تخميني أنا أيضاً

295
00:14:02,778 --> 00:14:05,380
صدقوا أو لا، هذه الغدد
لها قيمتها المالية في السوق السوداء

296
00:14:05,447 --> 00:14:06,213
لمن؟

297
00:14:06,281 --> 00:14:07,381
كم سعرها؟

298
00:14:07,448 --> 00:14:09,449
للرياضيين في الغالب
المدربين

299
00:14:09,449 --> 00:14:10,565
وهي باهظة

300
00:14:10,565 --> 00:14:15,188
أي سبب يدفع لأن يتم استهداف
هذين الشخصين لعملية الحصاد؟

301
00:14:15,256 --> 00:14:16,189
أهنالك أي شيء يربطهم كيميائياً؟

302
00:14:16,257 --> 00:14:17,257
لا شيء يمكنني ملاحظته

303
00:14:17,324 --> 00:14:19,092
فصيلة الدم مختلفة

304
00:14:19,159 --> 00:14:21,187
سأحتاج لأن أجري المزيد
...من الفحوصات المختبرية للتأكد

305
00:14:21,187 --> 00:14:22,763
لكن هذا قد يستغرق أسابيع
إذا كنت لا أعرف ما الذي أبحث عنه

306
00:14:22,830 --> 00:14:23,996
ليس لدينا الوقت لننتظر أسابيع

307
00:14:24,063 --> 00:14:25,998
علي أن أعرف ما علي البحث عنه

308
00:14:26,065 --> 00:14:27,533
هيا بنا

309
00:14:29,235 --> 00:14:30,903
فلتجري أية فحوصات
...تخطر على بالك

310
00:14:30,970 --> 00:14:33,873
واتصلي بي إذا عثرت على أي شيء

311
00:14:33,940 --> 00:14:35,073
ما التالي؟

312
00:14:35,141 --> 00:14:36,341
العثور على الرابط
...الذي يربط بين الضحيتين

313
00:14:36,410 --> 00:14:38,076
والذي لم يلاحظه أحد بعد

314
00:14:42,448 --> 00:14:43,681
لا شيء؟

315
00:14:45,484 --> 00:14:48,558
لا, لا أصدقاء مشتركين
لا أعمال مشتركة

316
00:14:48,558 --> 00:14:49,654
عالمين مختلفين تماماً

317
00:14:49,722 --> 00:14:52,690
لا شيء في أية قاعدة بيانات
يربط بين هذين الضحيتين

318
00:14:52,758 --> 00:14:55,092
ربما معارفي يمكنهم المساعدة؟

319
00:14:55,160 --> 00:14:58,429
الناس الذين يمتلكون الأجوبة
التي لا يمتلكها غيرهم

320
00:15:06,571 --> 00:15:08,038
أحتاج إلى إجراء بحث
في قاعدة بيانات

321
00:15:08,105 --> 00:15:10,006
لا يعمل الجهاز بهذا الشكل

322
00:15:10,074 --> 00:15:11,241
ماذا؟

323
00:15:11,309 --> 00:15:14,859
لم تتصلي بأحد

324
00:15:18,027 --> 00:15:19,449
لقد أخبرتك

325
00:15:22,519 --> 00:15:24,454
أحتاج إلى بحث

326
00:15:24,521 --> 00:15:26,856
إنك فعلاً لا تستوعبي
مغزى هذا الشيء

327
00:15:26,924 --> 00:15:30,892
سأبدأ في الحال

328
00:15:30,960 --> 00:15:33,094
سأعاود الإتصال بك

329
00:15:34,630 --> 00:15:35,396
(مرحباً يا (جوليان

330
00:15:35,396 --> 00:15:37,065
مرحباً، أمك طلبت مني أن أحضرك

331
00:15:37,066 --> 00:15:38,096
الجميع هنا

332
00:15:38,100 --> 00:15:39,434
حسناً

333
00:15:39,502 --> 00:15:40,869
آليك)؟)

334
00:15:40,937 --> 00:15:42,938
أنا قادم

335
00:15:43,005 --> 00:15:44,120
هيا يا صاح
الجميع هنا

336
00:15:44,120 --> 00:15:45,172
هيا بنا

337
00:15:48,643 --> 00:15:51,612
مرحباً؟

338
00:15:51,680 --> 00:15:54,615
من الجميل معرفة أن حتى الحكومة
تعاني من انقطاع في الإتصال

339
00:15:54,683 --> 00:15:58,218
انتظر حتى تصبح
شركة الهاتف هي الحكومة

340
00:15:58,286 --> 00:16:00,719
هذه فكرة تقشعر لها الأبدان

341
00:16:01,856 --> 00:16:04,791
...طالما نحن معتمدين على الشركات

342
00:16:04,859 --> 00:16:07,660
في تقنيتهم لإنتاج المواد الغذائية
...فنحن عبيداً

343
00:16:07,728 --> 00:16:11,631
لهؤلاء الذين يمكنهم استعمال
التقنية لاستعبادنا

344
00:16:11,699 --> 00:16:13,265
القوى التي تسيطر
...على حياتنا تعتمد

345
00:16:13,333 --> 00:16:15,534
على الافتتان نفسه بهذه التقنية

346
00:16:15,602 --> 00:16:23,611
إنهم يقومون بتسويقها إلينا
...مع علمهم بمدى جوعنا

347
00:16:43,829 --> 00:16:45,429
كيف حاله؟

348
00:16:45,497 --> 00:16:46,797
حيّ

349
00:16:46,865 --> 00:16:49,265
على عكس بعض الناس هنا

350
00:16:49,333 --> 00:16:50,967
هل يفترض أن يكون هذا تهديداً؟

351
00:16:51,035 --> 00:16:52,836
نعم

352
00:17:10,754 --> 00:17:15,024
ما الذي كان يتحدث عنه (كيلوغ)؟

353
00:17:15,091 --> 00:17:17,960
...(لطالما كان (كيلوغ

354
00:17:18,028 --> 00:17:19,961
مختلفاً

355
00:17:20,029 --> 00:17:22,096
إنه يخطط لشيء

356
00:17:22,164 --> 00:17:24,298
...لطالما يخالفنا

357
00:17:24,366 --> 00:17:27,535
يتسلل للخارج بمفرده

358
00:17:27,603 --> 00:17:30,504
ما الذي تقترحه؟

359
00:17:30,573 --> 00:17:35,976
ماذا كنت لتفعل إن كنت مكاني؟

360
00:17:36,044 --> 00:17:37,578
طرده

361
00:17:37,645 --> 00:17:40,013
وننتهك اليمين الذي أقسمنا به
لبعضنا البعض؟

362
00:17:40,081 --> 00:17:42,182
قبل أن تتاح له الفرصة
لأن يفعل شيء يؤذينا

363
00:17:44,652 --> 00:17:47,387
(أنا أفكر بك فحسب يا (ترافيس

364
00:18:00,701 --> 00:18:02,201
هل تمانع؟

365
00:18:02,268 --> 00:18:05,838
لبعض الوقت فحسب
سأكون سريعاً جداً

366
00:18:05,906 --> 00:18:08,172
شكراً

367
00:18:08,240 --> 00:18:09,440
ما الذي تفعله؟

368
00:18:13,079 --> 00:18:14,579
ما الذي تنوي له يا (كيلوغ)؟

369
00:18:14,647 --> 00:18:16,815
أتعرفون تلك الحامية
التي سافرت عبر الزمن معنا؟

370
00:18:16,882 --> 00:18:18,349
ماذا عنها؟

371
00:18:18,417 --> 00:18:20,551
أنا سأوقع بتلك العاهرة

372
00:18:24,102 --> 00:18:25,202
أمي؟

373
00:18:25,269 --> 00:18:26,937
أنا عائد إلى الحظيرة

374
00:18:27,005 --> 00:18:27,571
للعمل

375
00:18:27,638 --> 00:18:29,707
حسناً

376
00:18:29,774 --> 00:18:32,541
دعيني أساعدك في هذا

377
00:18:32,609 --> 00:18:34,143
شكراً يا عزيزي

378
00:18:39,950 --> 00:18:43,419
لمَ أنت من تنظفين دائماً
ما يخلفه الناس؟

379
00:18:43,486 --> 00:18:45,081
هذا لا يزعجني
يسرني هذا

380
00:18:45,081 --> 00:18:48,090
(لمَ لا يمكن لـ (رولاند) أو (جوليان
فعل هذا؟ إن هذه جماعتهم

381
00:18:48,157 --> 00:18:50,859
لا تخبريني أنهم قاموا بتحويلك؟

382
00:18:50,927 --> 00:18:52,227
عزيزي

383
00:18:55,098 --> 00:19:00,524
أدرك أنني أطلب منك كثيراً
الإنصات لزوجي ومعتقداته، حسناً؟

384
00:19:00,524 --> 00:19:04,105
لكن هذا كل ما أطلبه منك
الإنصات

385
00:19:04,172 --> 00:19:06,273
لا أحد يتوقع منك أن تغير
...أسلوبك في العيش

386
00:19:06,341 --> 00:19:07,541
أو التوقف عن عملك

387
00:19:07,609 --> 00:19:08,642
لكنه مخطئ

388
00:19:08,710 --> 00:19:12,246
لديه معتقداته الخاصة يا عزيزي
كما لكل منا معتقداته

389
00:19:12,313 --> 00:19:13,781
...إذا كنت تريده أن يحترم معتقداتك

390
00:19:13,849 --> 00:19:17,084
فعليك أن تحترم معتقداته، صحيح؟

391
00:19:17,152 --> 00:19:18,853
...إنه رجل صالح

392
00:19:18,920 --> 00:19:21,867
يحاول مساعدتك

393
00:19:24,992 --> 00:19:26,492
سوف أبذل ما بوسعي يا أمي

394
00:19:26,560 --> 00:19:28,361
من أجلك

395
00:19:32,367 --> 00:19:34,367
لا أفهم كيف يمكنك
...العثور على أي شيء

396
00:19:34,434 --> 00:19:36,969
بهذا النظام المهمل؟

397
00:19:37,036 --> 00:19:39,805
لا يمكن لنا جميعاً أن نحظى
...بميزانيات غير محدودة مثل بعض الناس

398
00:19:39,873 --> 00:19:41,706
ولن يكون هنالك غيرة
مشتركة بين الوكالات

399
00:19:41,775 --> 00:19:43,175
لقد عدت

400
00:19:43,243 --> 00:19:44,376
ممتاز

401
00:19:44,443 --> 00:19:47,512
ما هو الممتاز ؟ -
العمل الذي تقوم به -

402
00:19:47,580 --> 00:19:50,448
ما الذي تتحدثين عنه
لم أحصل على أي شيء

403
00:19:52,217 --> 00:19:55,486
السائل المنوي ؟ -
السائل المنوي ؟ -

404
00:19:55,553 --> 00:19:59,490
كلاهما دُفع له عدة مئات من الدولارات
من نفس عيادة الخصوبة

405
00:19:59,557 --> 00:20:03,060
إنه بنك سائل منوي جنوب وسط المدينة

406
00:20:03,128 --> 00:20:05,496
ساوث كريك لخدمات الخصوبة

407
00:20:07,632 --> 00:20:10,400
كيف أتيت بهذا ؟ -
إنظر -

408
00:20:10,467 --> 00:20:15,738
كلاهما مدرجين كمستلمي أموال -
سائل منوي -

409
00:20:22,046 --> 00:20:25,881
د."جيبسون" ؟ نحتاج أن نتحدث
المحقق "فنيجارو" ، شرطة فانكوفر

410
00:20:25,949 --> 00:20:29,785
يتوجب أن تحدد موعد مع سكرتيرتي -
هذا لن يطول -

411
00:20:29,853 --> 00:20:31,987
نحتاج أن نطلع على قاعدة بيانات عملائك

412
00:20:33,890 --> 00:20:36,525
بالقطع لا ، هذه السجلات سرية

413
00:20:36,592 --> 00:20:39,161
الآن لو عذرتموني

414
00:20:39,229 --> 00:20:43,131
أليك" ؟" -
د."تيد جيبسون" ، سأعمل على الأمر -

415
00:20:55,744 --> 00:20:58,378
سوف تحبين هذا -
، أنا أتفهم موقفك -

416
00:20:58,446 --> 00:21:01,849
لكن لديّ جثتان في المشرحة
وبهم حفرات حفرت بداخل جماجمهم

417
00:21:01,916 --> 00:21:04,251
والصلة الوحيدة بينهم هي أنت

418
00:21:04,319 --> 00:21:09,056
لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل
هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني

419
00:21:09,123 --> 00:21:12,691
نحن لا نقول أن لك علاقة بجرائم القتل
ولو أعطيتنا لحظة سوف أوضح لك

420
00:21:12,759 --> 00:21:14,493
لا ، دعني أوضح لكم

421
00:21:14,561 --> 00:21:18,530
أنا لست هذا النوع من الرجال الذي يقدّر أن
،يتحدث له ضباط الشرطة الذين يبدو أنهم نسوا

422
00:21:18,598 --> 00:21:21,700
حقٌ صغير يدعى السريّة
بين الطبيب ومريضه

423
00:21:21,768 --> 00:21:25,171
لا أعتقد أن هذا ضايقك
في سياتل 2002

424
00:21:25,239 --> 00:21:28,819
حين أخبرت بعض مرضاك عن أسماء
...لمانحين ممتازين 

425
00:21:28,820 --> 00:21:31,662
وطلبت المزيد من المال
مقابل خدماتهم

426
00:21:34,313 --> 00:21:38,416
كم تبلغ كلفة السائل المنوي من المرشح
لجائزة نوبل هذه الأيام ؟

427
00:21:38,484 --> 00:21:42,287
هذه القضية سويت ، السجلات حُفظت
كيف عرفت عن هذا ؟

428
00:21:42,355 --> 00:21:44,188
لديها مصادرها

429
00:21:55,433 --> 00:21:57,034
يعجبني ما فعلتيه بشعرك

430
00:22:00,104 --> 00:22:01,537
سجلّات العيادة في الطريق

431
00:22:01,605 --> 00:22:03,072
ما فائدة هذا ؟

432
00:22:03,140 --> 00:22:07,076
القاتل يستخدم قاعدة بياناتهم ليجد ضحاياه
لا بد أن يوجد صلة في سجلاتهم

433
00:22:07,144 --> 00:22:12,548
حينها يمكنا أن نحدد هوية الضحية القادمة
قبل جريمة قتل أخرى

434
00:22:12,616 --> 00:22:16,118
أبحث عن المحقق "فينجرو" ؟ -
أجل ، هنا -

435
00:22:16,185 --> 00:22:19,687
لدينا السجلات من عيادة الخصوبة -
هذا كان سريعاً -

436
00:22:19,755 --> 00:22:21,990
هل هم على قرص متنقل
أم على أقراص مرنة ؟

437
00:22:22,058 --> 00:22:26,761
لدينا 45 من هؤلاء في الشاحنة
أين تريدوهم ؟

438
00:22:30,733 --> 00:22:32,633
خمسة وأربعون من هذه السجلات

439
00:22:41,509 --> 00:22:44,645
هذه الملفات لا تشير لأي عوامل
مشتركة بين الضحيتين

440
00:22:50,918 --> 00:22:52,485
ما الذي تبحثين عنه ؟

441
00:22:52,553 --> 00:22:57,290
نحتاج أن نعزل علاماتهم الوراثية المتشابهة -
حسناً ، أعطني لحظة -

442
00:22:59,327 --> 00:23:01,361
حسناً ، ها نحن ذا

443
00:23:01,429 --> 00:23:05,164
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

444
00:23:05,231 --> 00:23:09,969
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

445
00:23:10,036 --> 00:23:14,506
خامل هنا ، لكن هذا النوع من الأشياء
...يمكن أن يستحث

446
00:23:14,574 --> 00:23:17,409
ما هذا ؟ وكيف تعرفين بهذا حتى ؟

447
00:23:17,477 --> 00:23:22,746
بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي
يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية

448
00:23:22,814 --> 00:23:23,781
ماذا ؟ مثل الأسترويد ؟

449
00:23:23,849 --> 00:23:27,194
...مثل الأسترويد الفائق

450
00:23:27,853 --> 00:23:31,222
هذا النوع من الأشياء الذي إستخدمه
الجيش لتكوين جنود أفضل

451
00:23:33,158 --> 00:23:35,593
هؤلاء الرجال يحتاجون الأسترويد ؟

452
00:23:35,660 --> 00:23:39,029
هل فحصت برنامج للجيش
بطبيعة تماثل هذا ؟

453
00:23:39,097 --> 00:23:40,563
ليس بعد

454
00:23:40,631 --> 00:23:42,332
حسناً ، دعينا نعمل عليها

455
00:23:42,568 --> 00:23:48,405
إذن المجرمون يبحثون في قاعدة بيانات
العيادة لعملاء لديهم هذه الطفرة

456
00:23:48,473 --> 00:23:52,608
هذا يعني أنه سيتوجب علينا فحص باقي
هذه الملفات للعثور على نفس الطفرة الوراثية

457
00:23:54,577 --> 00:23:59,348
ويجب أن ننظر في معدات طبية متقدمة
سُرقت في الأسبوع الماضي

458
00:23:59,416 --> 00:24:00,716
لماذا ؟

459
00:24:00,783 --> 00:24:05,287
لأن الهرومون البشري يجب أن يُصنّع
لمصل كي يكون فعّالاً

460
00:24:09,892 --> 00:24:11,226
متى يمكنا أن نبدأ العمل ؟

461
00:24:11,293 --> 00:24:16,131
أعطني عشرون دقيقة -
أعطيك خمس فقط -

462
00:24:29,411 --> 00:24:30,644
هيا

463
00:24:30,711 --> 00:24:34,114
هل تظني أحمق؟ -
أنت مقرف -

464
00:24:34,182 --> 00:24:38,652
هيا
إنتهيت

465
00:24:41,922 --> 00:24:45,091
تعرفين أنه يمكنكِ أن تعملي أسرع من هذا

466
00:24:45,159 --> 00:24:48,861
نسيت أنكِ لا تريدين أن يعرف
المحقق ما تفعلين

467
00:24:48,929 --> 00:24:53,666
حسنْ ، لكن فقط لمعلوماتِك لقد حسبت المعدل
سوف تحتاجين سبع ساعات إضافية لتنتهي منها

468
00:24:53,733 --> 00:24:55,501
أقول فقط

469
00:24:55,569 --> 00:24:59,104
حسناً ، أنت تفوز -
أفوز ماذا ؟ -

470
00:24:59,172 --> 00:25:02,340
خذ ملفين ، إفتحهم جنباً لجنب

471
00:25:05,711 --> 00:25:09,081
التالي

472
00:25:09,148 --> 00:25:12,249
أتفهمين هذا الهراء الوراثي ؟ -
أجل ، نوعاً ما ، التالي -

473
00:25:16,888 --> 00:25:21,990
إنتظر ، لقد وجدت تطابق -
مرحى ، لقد حصلتِ على تطابق -

474
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
كيف رأيت هذا حتى ؟

475
00:25:26,431 --> 00:25:32,368
لديّ موهبة للأنماط ...التالي

476
00:25:34,538 --> 00:25:35,305
التالي

477
00:25:41,745 --> 00:25:45,314
ماذا تفعل ، "كيلوج" ؟

478
00:25:45,381 --> 00:25:49,151
أهتم بشئوني الخاصة فقط
أعطني هذا

479
00:25:53,456 --> 00:25:59,194
لماذا عنوان ؟ -
.... إنه لا شيء ، إنه -

480
00:25:59,262 --> 00:26:01,895
...إنه لا شيء

481
00:26:01,963 --> 00:26:06,767
لا أصدقك . أنت تعرف مثلي أنه
"ربما لن ينجو "ترافيس

482
00:26:06,835 --> 00:26:10,638
لو أن شخصٌ ما اتخذ 
...خطوة تثير إعجاب الآخرين

483
00:26:10,705 --> 00:26:15,343
قد تجعله يقطع الطريق 
ليكون في وضعية القائد

484
00:26:15,410 --> 00:26:17,377
لا شيء مما تقوله منطقي

485
00:26:17,445 --> 00:26:20,079
دعنا نقول ، لو أن شخصٌ ما أحضر
...رأس الحامية على طبق

486
00:26:20,148 --> 00:26:24,417
هذا سيكون مشهوداً ، هذا سيقوم بالتأثير

487
00:26:24,485 --> 00:26:30,857
هذا لن يكون صعباً ، كل ما ستحتاج
أن تعرفه لأين.... تذهب

488
00:26:30,924 --> 00:26:32,658
عنوان

489
00:26:38,632 --> 00:26:39,831
أعطني هذا

490
00:26:44,404 --> 00:26:47,606
هل سترديني ، "كيلوج" ؟

491
00:26:47,674 --> 00:26:49,507
أعطني هذا

492
00:26:59,618 --> 00:27:00,951
هذا ما ظننته

493
00:27:04,355 --> 00:27:06,756
يمكنك إعطائي المزيد من المعلومات
في مركز الشرطة

494
00:27:06,824 --> 00:27:09,393
حاول أن تتعرف على صورة أي أحد
مثير للشك ربما تلاحظ أنه يتبعك

495
00:27:09,460 --> 00:27:11,562
حسناً ، شكراً

496
00:27:11,629 --> 00:27:13,029
هل حدثناهم جميعاً ؟

497
00:27:13,097 --> 00:27:16,233
لا ، ليس كلهم ، "هيربرت جورج" لم يجب

498
00:27:16,301 --> 00:27:19,336
"سنحتاج أن نزور السيد "جورج
هل لدينا عنوان ؟

499
00:27:19,404 --> 00:27:23,304
أجل كليّة فيربر ، إنه طالب

500
00:27:36,419 --> 00:27:37,952
لدي عدة أصدقاء
إرتادوا هذه الكلية

501
00:27:38,020 --> 00:27:40,355
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

502
00:27:40,423 --> 00:27:41,690
هل ذهبت للكليّة ؟

503
00:27:41,757 --> 00:27:43,558
جون جاي" لتنفيذ القانون"

504
00:27:43,626 --> 00:27:45,460
عمل الشرطة كان كل ما أريد فعله -
أنا أيضاً -

505
00:27:45,528 --> 00:27:47,962
حقاً ؟ لأين ذهبت ؟

506
00:27:48,030 --> 00:27:51,966
جيش الإتحاد
...صف

507
00:27:52,034 --> 00:27:53,053
أوشكت على كشفك

508
00:27:53,053 --> 00:27:54,460
ليس قريباً حتى

509
00:27:54,460 --> 00:27:55,357
قريب للغاية

510
00:27:55,357 --> 00:27:57,971
وهذا سيكون أقرب ما ستصل إليه

511
00:27:58,039 --> 00:27:59,940
سنرى بخصوص هذا

512
00:28:00,007 --> 00:28:01,675
"فونيجرو"

513
00:28:05,079 --> 00:28:08,648
حسناً ، شكراً

514
00:28:08,716 --> 00:28:12,352
هيربرت جورج" مسجل في الغرفة 316"
ويعمل أيضاً في مطبخ الجامعة

515
00:28:12,419 --> 00:28:15,793
...وهذا أعتقد أنه قريب من هنا

516
00:28:17,290 --> 00:28:20,925
حجر ، ورقة ، مقص ؟ -
ماذا ؟ -

517
00:28:20,993 --> 00:28:23,094
إتبعي ما يفعله "كارلوس " وبعد
ثلاث ، قومي بصنع قبضة

518
00:28:23,162 --> 00:28:27,165
بعد ثلاث ، واحد ، إثنان ، ثلاث

519
00:28:27,233 --> 00:28:30,602
اللعنة ، سأذهب للمطبخ
إتصلي بي لو وجدتيه

520
00:28:34,239 --> 00:28:36,874
ما الذي فعلناه للتو ؟

521
00:28:36,941 --> 00:28:40,311
معذرةً ؟ هل علّمتك للتو شيء
لم تكوني تعلميه بالفعل ؟

522
00:28:40,379 --> 00:28:42,580
أليك" ؟"

523
00:28:42,648 --> 00:28:44,915
آسف هذا كان أنا فقط
أستمتع باللحظة

524
00:28:44,916 --> 00:28:46,484
إستمري ، رجاء

525
00:29:07,738 --> 00:29:09,638
مرحباً ؟

526
00:29:27,389 --> 00:29:29,457
هيربرت جورج" ؟"

527
00:29:29,525 --> 00:29:31,859
أنتِ الشخص الثالث الذي يبحث عنه
أستمر في إخبار الناس

528
00:29:31,927 --> 00:29:36,563
ليس هناك "هيربرت" هنا ، زميلي
، ترك الكليّة بعد الربع الأول

529
00:29:36,631 --> 00:29:38,998
الفراش الآخر فارغ منذ حينها

530
00:29:42,002 --> 00:29:43,603
"هيربرت جورج"

531
00:29:48,075 --> 00:29:52,812
كارلوس" لقد تفقدت غرفته"
ليس هناك "هيربرت جورج" هذه مكيدة

532
00:29:52,879 --> 00:29:53,946
تمهلي

533
00:29:54,782 --> 00:29:56,849
على رحبك -
إصمت -

534
00:29:56,916 --> 00:29:59,251
شرطة ، توقفوا
ضعوا أسلحتكم أرضاً

535
00:29:59,319 --> 00:29:59,952
..."كارلوس"

536
00:30:00,019 --> 00:30:01,520
نفذوا الآن

537
00:30:03,996 --> 00:30:06,697
لقد قلت إسقطه أيها الأحمق -
لا أعتقد هذا -

538
00:30:06,765 --> 00:30:11,469
أين السافلة ؟ -
سأتركم يا رفاق تحلون هذا سوياً -

539
00:30:46,236 --> 00:30:47,936
الآن ، تحرك

540
00:32:21,759 --> 00:32:23,526
اللعنة

541
00:33:27,587 --> 00:33:31,257
هذا سيكون سهلاً

542
00:33:40,100 --> 00:33:42,068
لا تعرفين متى تستسلمي ، أليس كذلك عزيزتي ؟

543
00:33:42,135 --> 00:33:45,736
ولا ...أنت ....عزيزي

544
00:34:16,200 --> 00:34:22,305
الأمر إنتهى ، أتريدين الذهاب للوطن؟
ستذهبين لموطنك

545
00:34:26,543 --> 00:34:27,743
لقد فهمت الأمر بالعكس

546
00:34:39,422 --> 00:34:40,822
"كارلوس"

547
00:34:49,097 --> 00:34:50,364
"ستكون بخير ، "كارلوس

548
00:36:20,649 --> 00:36:24,285
ترافيس" ، من الجيد رؤيتك بحال أحسن"

549
00:36:24,353 --> 00:36:27,555
ماذا حدث لك ؟ -
"كريتس" -

550
00:36:29,358 --> 00:36:31,758
إستمر في التحدث

551
00:36:31,826 --> 00:36:36,763
كنت أحاول التخلص من الشرطية
كنت أحاول أن أكيد لها مكيدة جيدة

552
00:36:36,831 --> 00:36:40,667
حين تدخل "كيرتس" في الخطة
وحاول التخلص مني

553
00:36:40,735 --> 00:36:43,237
ما الذي كنتم تفكرون فيه أنتم الإثنان ؟

554
00:36:43,304 --> 00:36:48,407
كنا نحاول أن نثير إعجاب الأخرين
في حالة....لو لم تنجو

555
00:36:48,475 --> 00:36:51,611
لم تثر إعجابي
والآن نحن خمس

556
00:36:51,678 --> 00:36:53,078
أنا هنا لتصحيح الأمر

557
00:36:53,146 --> 00:36:54,780
يا إلهي ، لقد وُضع عليك وسم

558
00:36:54,848 --> 00:36:55,448
وسم ؟

559
00:36:55,515 --> 00:36:56,333
ماذا ؟

560
00:36:56,333 --> 00:36:57,650
لديك منارة تحديد مكانك في مجرى الدم

561
00:36:57,684 --> 00:36:58,984
رائع ، الآن

562
00:36:59,052 --> 00:37:01,703
لقد أطلقت النار عليّ ، لم أعرف ماذا كان

563
00:37:02,555 --> 00:37:04,922
من المحتمل أنك قدت الحامية إلينا

564
00:37:04,990 --> 00:37:10,061
لم أعرف ماهيتها ، ما الذي 
يتوجب علينا فعله ؟

565
00:37:10,129 --> 00:37:12,444
أعرف ما علينا فعله

566
00:37:19,294 --> 00:37:21,461
كيرا" ؟" -
أجل -

567
00:37:21,462 --> 00:37:24,164
كنت على وشك إخبارنا بما حدث هنا ؟

568
00:37:24,165 --> 00:37:25,265
بالطبع

569
00:37:25,266 --> 00:37:27,533
...."كارلوس"

570
00:37:27,534 --> 00:37:31,555
المحقق "فنيجرو" وأنا تعقبنا الضحية
...المقبلة لهذا العنوان

571
00:37:31,555 --> 00:37:32,700
...ما تحاول هي قوله أن

572
00:37:32,700 --> 00:37:39,612
كان كل شيء إنتهى حين وصلت هنا
...يمكنك قراءة كل شيء في تقرير ، سيدي

573
00:37:39,613 --> 00:37:46,050
"خلاصة القول أننا تخلصنا من "كيرتس شين
أحد قتلة "ليبريت" ، نهائياً

574
00:37:46,051 --> 00:37:48,553
يوم عمل جيد بأي تعريف

575
00:37:48,554 --> 00:37:54,025
العميلة الخاصة "كاميرون" هنا وصلت للصلة
التي جعلتنا نصل إليه ، ولن يستهدفوا أحد آخر

576
00:37:54,026 --> 00:37:58,429
ربما أنا إنتهيت من المهمة ، لكنها
بالتأكيد تستحق الثناء

577
00:37:58,430 --> 00:38:03,377
أحسنتم صنعاً ، أتطلع لقراءة هذا التقرير

578
00:38:08,440 --> 00:38:11,575
شكراً

579
00:38:11,576 --> 00:38:16,615
آخر شيء نحتاجه الآن هو التدقيق
بتورط ضابطة في وفاة

580
00:38:17,180 --> 00:38:23,753
دعيني آخذ الملامة على هذا
هذا أقل ما يمكني فعله

581
00:38:23,754 --> 00:38:27,056
: لديّ سؤال واحد فقط

582
00:38:27,057 --> 00:38:31,025
ربما لاحقاً تخبريني ما حدث حقاً هنا ؟

583
00:38:31,026 --> 00:38:36,164
ربما ، لديّ عدة أشياء أحتاج
أن أوضحها أولاً

584
00:38:36,165 --> 00:38:47,390
شكراً ، حسناً ، لمَ لا تعتني بهذا
وأراكِ ثانية في المركز؟

585
00:38:54,182 --> 00:38:55,983
اللعنة ، "أليك" ، أين أنت ؟

586
00:38:55,984 --> 00:38:58,352
أسترخي ، ماذا يمكني فعله لك ؟

587
00:38:58,353 --> 00:39:00,688
بذتي تضررت

588
00:39:00,689 --> 00:39:05,592
ماذا ، لم أكن لأعرف من أين أبدأ
ماذا فعلت بها ؟

589
00:39:05,593 --> 00:39:12,799
هذا ليس المقصد ، بذتي
تعطلت وأنا أحتاجها حقاً

590
00:39:12,800 --> 00:39:18,004
لقد وضعت علامة على "كيلوج" بسهم
جلدي يبقى في مجرى دمه لمدة 24 ساعة

591
00:39:18,005 --> 00:39:20,672
أريد أن أتعقبها ، لكن لا يمكني
اخراج الخريطة من البذة

592
00:39:20,673 --> 00:39:23,626
أعطني التردد سأرى ما يمكني فعله

593
00:39:58,810 --> 00:40:03,847
مرحباً -
مرتاح ؟ -

594
00:40:03,848 --> 00:40:11,520
أصدقائي لم يكونوا متفهمين
حين عدت هنا وعليّ وسم

595
00:40:11,521 --> 00:40:15,254
لقد فحصت المكان ، لا يوجد إشارة
للآخرين ، لا يوجد كمين

596
00:40:17,794 --> 00:40:19,428
ما الذي يجري ؟

597
00:40:19,429 --> 00:40:23,598
لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة
بينما ينتقلون لمكان جديد

598
00:40:23,599 --> 00:40:30,338
"هيربرت جورج" ...."ويلز"
"هـــ . جـــ . ويلز"

599
00:40:30,339 --> 00:40:31,272
آلة الزمن

600
00:40:31,273 --> 00:40:33,304
تقليدي ، ظننت أنكِ ستقدرين الإشارة

601
00:40:33,304 --> 00:40:34,976
لا أقدر أنك أوشكت على 
التسبب في مقتلي

602
00:40:34,977 --> 00:40:38,879
لقد وصلت "كيرتس" كخدمة الغرف -
خدمة الغرف لا تعيد إطلاق النار -

603
00:40:38,880 --> 00:40:40,933
لم أقل أبداً أن الأمر سيكون سهلاً

604
00:40:45,286 --> 00:40:48,421
إذن ماذا الآن ؟ -
كلانا بالغين -

605
00:40:48,422 --> 00:40:50,397
...المنزل خال

606
00:40:52,861 --> 00:40:55,260
أو لا ....

607
00:40:55,261 --> 00:40:58,063
يمكنك إعتقالي على ما أعتقد، لكن
لايمكني مساعدتك من زنزانة سجن

608
00:40:58,064 --> 00:40:59,131
لا يمكنك إيذائي من واحدة أيضاً

609
00:40:59,132 --> 00:41:04,136
ليس لدي نية على إيذائك ، العكس تماماً

610
00:41:04,137 --> 00:41:09,274
فكي قيدي -
أعطني سبب واحد جيد -

611
00:41:09,275 --> 00:41:12,644
أعرف كيف يفكر هؤلاء الحيوانات
يمكني مساعدتك في حماية أناس أبرياء

612
00:41:12,645 --> 00:41:15,514
الذي يمكن أن يعترضوا طريقهم
هذه وظيفتك ، أليس كذلك ؟

613
00:41:15,515 --> 00:41:17,649
أنت إرهابي و ثوري

614
00:41:17,650 --> 00:41:21,119
ماذا ؟ لا ، هذا الرجل لن يولد
حتى 2041

615
00:41:21,120 --> 00:41:29,641
أنا رجل بمستقبل سيء ، مستعد لبداية جديدة
ماذا لديكِ لتخسريه ؟

616
00:41:37,936 --> 00:41:43,472
لو عبثت معي الآن ، لن أقتلك فقط
في هذا الزمن ، سأجعلها مهمتي أن أضمن

617
00:41:43,473 --> 00:41:46,409
ألا تولد أبداً في المستقبل

618
00:41:46,410 --> 00:41:48,963
هل نحن متفاهمين ؟ -
بالطبع -

619
00:42:03,726 --> 00:42:04,793
ماذا يحدث ؟

620
00:42:04,794 --> 00:42:08,863
لقد قبضنا عليها ، لقد إعتقلنا ملكة القلوب

621
00:42:08,864 --> 00:42:11,316
علّم ورحّل هذه النفاية

622
00:42:21,743 --> 00:42:23,355
إهرب

623
00:42:54,840 --> 00:42:57,942
كيف يمكن أن تكوني واثقة أن العصابة
لن تحتاج المزيد من الضحايا للمصل ؟

624
00:42:57,943 --> 00:43:01,212
كيلوج" أخبرني أنهم صنّعوا ما يكفيهم للأبد"

625
00:43:01,213 --> 00:43:04,415
هل يمكنك الوثوق به ؟ -
محتمل لا -

626
00:43:04,416 --> 00:43:10,342
لكن حقيقة أن عصابته حاولت أن تفجره
تجعلني أشعر أفضل بشأن الموقف

627
00:43:13,324 --> 00:43:17,393
ماذا تفعلين ؟ يمكن أن تقعي في مشاكل

628
00:43:17,394 --> 00:43:21,531
إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ
هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل

629
00:43:21,532 --> 00:43:26,195
لو قدّر لي أن أعود لزمني ، آخر شيء
أحتاجه هو أثر يقود لهنا

630
00:43:36,880 --> 00:43:38,831
الفتاة يجب أن تحتفظ بأسرارها

631
00:43:38,856 --> 00:43:44,856
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©  شيماء عادل و</font>

632
00:43:45,499 --> 00:43:49,838
لو قمت بقرار خاطئ
يمكن أن يؤثر على ملايين

633
00:43:49,839 --> 00:43:54,032
نحن نعتبر موت البروفيسور "أموس" وسرقة
عمله ،  مسألة أمن قومي

634
00:43:54,032 --> 00:43:56,316
"هذا "إدوارد كاجامي -
قائد العصابة ؟ -

635
00:43:56,316 --> 00:43:57,625
قلب وروح العصابة

636
00:43:57,625 --> 00:44:04,399
هؤلاء العلماء يتلاعبون بمصائر الناس
وبطريقة ما ، أنتِ كذلك

