1
00:00:02,038 --> 00:00:03,739
تشارلي) هل انت بالداخل؟)

2
00:00:03,806 --> 00:00:07,075
ماذا؟ انا استحم
ماذا؟

3
00:00:07,143 --> 00:00:09,544
ماذا؟
ماذا؟

4
00:00:09,611 --> 00:00:12,646
ماذا؟
تباً

5
00:00:12,714 --> 00:00:14,248
ما سبب هذا؟
انا عاري

6
00:00:14,315 --> 00:00:16,716
من الأفضل ان يكون معك مجموعة
 من الفتيات العازبات او اخرجي من هنا

7
00:00:16,784 --> 00:00:18,751
نعم ، لا يهم لم تستطع سماعي

8
00:00:18,819 --> 00:00:21,087
لا تنظر علي ان اتبول

9
00:00:21,154 --> 00:00:23,489
هناك حمامين في المنزل

10
00:00:23,556 --> 00:00:26,979
نعم ولكننني مستعجلة
وعلي التحدث إليك

11
00:00:27,104 --> 00:00:29,641
هل يمكنك استقبال (سام) هذا الاسبوع؟

12
00:00:29,659 --> 00:00:32,648
اتمنى لو يمكنني ، ولكن لدي مخططات كبيرة

13
00:00:32,716 --> 00:00:35,288
والتي احاول كثيراً ان اخترعها بينما نتحدث

14
00:00:37,060 --> 00:00:38,730
وانا لدي مخططات حقيقية

15
00:00:38,798 --> 00:00:41,488
شاب دعاني لمدينة (بالم سبرينغ) في العطلة للعب الغولف

16
00:00:41,555 --> 00:00:44,312
ولكنك لا تلعبين الغولف
انه طبيب تجميل اسنان

17
00:00:44,379 --> 00:00:48,094
انه ثري إذا انا العب الغولف
مستحيل

18
00:00:48,161 --> 00:00:49,708
لهذا لدينا جدول مواعيد محدد

19
00:00:49,776 --> 00:00:53,054
اوكي ، سأشرح لك بطريقة اخرى

20
00:00:57,023 --> 00:01:00,342
هذا الواً
ستحرقينني لعدم استقبال (سام) للعطلة؟

21
00:01:00,410 --> 00:01:02,808
لنسأل التواليت

22
00:01:04,742 --> 00:01:06,744
حسناً ، تباً لك ، موافق

23
00:01:09,119 --> 00:01:11,560
لما هذه؟
هذا لانك غطيت

24
00:01:11,627 --> 00:01:13,802
وشم اسمي الذي على مؤخرتك

25
00:01:14,170 --> 00:01:16,218
لم اغطيه
فقط اضفت

26
00:01:16,286 --> 00:01:18,365
"لتحظى بوقت جميل ، اتصل"
مع رقم هاتفك

27
00:01:18,433 --> 00:01:20,447
لم اعلم من سيراها

28
00:01:20,515 --> 00:01:22,654
ولكنك بدت فكرة مضحكة وقتها

29
00:01:28,037 --> 00:01:30,551
GranTeR ترجمة
www.sub-titans.com

30
00:01:31,076 --> 00:01:34,286
لدي موضوع اريد التحدث به قبل ان نبدأ

31
00:01:34,353 --> 00:01:37,989
 "شخص قام بإعطائي تقيم سيئ في "العواء

32
00:01:38,034 --> 00:01:42,133
ما يعني "العواء"؟
الصوت التي تصدره عندما تجلس على خصيتيك

33
00:01:44,961 --> 00:01:47,085
نعم

34
00:01:47,210 --> 00:01:49,272
وهو ايضاً موقع الكتروني يمكنك
 من تقيم اي شئ دون اظهار اسمك

35
00:01:49,320 --> 00:01:51,235
كانت شكوى عن انني اخرج عن الموضوع

36
00:01:51,284 --> 00:01:53,514
لن أفترض اي احد منكم او اضخم المشكلة

37
00:01:53,582 --> 00:01:55,246
اذا ربما تعلمونني من فعل ذلك

38
00:01:55,314 --> 00:01:57,846
كنت اعلم انه انت

39
00:01:57,913 --> 00:01:59,345
في الحقيقة لست انا

40
00:01:59,412 --> 00:02:02,062
ولكنني اظن فعلا انك تخرج عن الموضوع

41
00:02:02,130 --> 00:02:05,014
انسوا الموضوع ، سأترك المشكلة

42
00:02:05,082 --> 00:02:07,082
هل من يرغب بمناقشة شئ؟

43
00:02:07,150 --> 00:02:09,084
علمت انه انت

44
00:02:09,152 --> 00:02:13,151
لا ، انا متوتر قليلاً بشأن موعدي الغرامي الليلة

45
00:02:14,091 --> 00:02:16,194
انا اسف

46
00:02:16,262 --> 00:02:18,449
لم اكن اعلم ان مجموعتك ما زالت في الجلسة

47
00:02:18,517 --> 00:02:20,102
سانتظر في المطبخ
لا بأس يا (كيت) نحن على وشك الإنتهاء

48
00:02:20,170 --> 00:02:21,740
نعم ، نحن كلنا اصدقاء هنا

49
00:02:21,808 --> 00:02:24,432
إجلسي بجانب
"رعد تيكساس"

50
00:02:26,406 --> 00:02:28,312
شكرا ، ساحضر بعض القهوة

51
00:02:28,379 --> 00:02:30,033
وأتخلص من العاصفة

52
00:02:30,600 --> 00:02:33,523
انا اواعد هذه الفتاة

53
00:02:33,574 --> 00:02:35,126
التي اعمل معها
منذ شهر

54
00:02:35,194 --> 00:02:37,586
انت تعلم ان المرور بجانب احد

55
00:02:37,654 --> 00:02:40,390
في طريقك للحمام ليس مواعدة غرامية؟

56
00:02:40,457 --> 00:02:44,074
هكذا التقينا
ولكن هذا حقيقي

57
00:02:44,141 --> 00:02:47,306
الليلة موعدنا الغرامي الرابع
ونحن بالمرحلة الحرجة

58
00:02:47,374 --> 00:02:50,726
قبل ان تشعر انني غريب
ولا تريد موعدا غرامي خامس

59
00:02:50,793 --> 00:02:53,758
نولن) ، لم توقع السيئ)
الاشياء لا تحدث هكذا

60
00:02:53,826 --> 00:02:55,770
تحلى ببعض الثقة بنفسك
انت شاب جيد

61
00:02:55,837 --> 00:02:59,493
(لا تقبل احاديث مختلفة بعد يا (باتريك

62
00:02:59,561 --> 00:03:02,227
اتمنى لو كنت افضل بإعجابي لنفسي

63
00:03:02,295 --> 00:03:05,007
هذا شئ اكره في نفسي

64
00:03:06,820 --> 00:03:08,765
حقا اريد لهذا ان ينجح

65
00:03:08,832 --> 00:03:11,634
اقصد ، (اثينا) انها مختلفة عن الفتيات التي اواعدهن

66
00:03:11,702 --> 00:03:13,158
عندما تقول مختلفة تقصد

67
00:03:13,225 --> 00:03:15,304
لا رسائل صوتية غاضبة
لا صراخ وهي ثملة

68
00:03:15,372 --> 00:03:17,875
لا سرقة سيارتك واستعمالها لسرقة الكحول؟

69
00:03:17,942 --> 00:03:21,536
نعم
ديبي) ، كانت رائعة)

70
00:03:21,603 --> 00:03:24,441
ولكن (اثينا) مختلفة عن هذا

71
00:03:24,509 --> 00:03:27,290
وهي عاشقة رقيقة اثناء ممارسة الجنس

72
00:03:27,348 --> 00:03:30,388
هذا صحيح لقد فعلناها
مقرف

73
00:03:32,145 --> 00:03:34,683
ان اقمتم موعدا خامسا

74
00:03:34,750 --> 00:03:36,731
احب ان اقابل تلك
"المراة"

75
00:03:36,799 --> 00:03:38,514
وارى ان كانت موجودة

76
00:03:38,581 --> 00:03:41,321
فكها من المشعاع واحضرها لهنا

77
00:03:42,480 --> 00:03:44,172
لا

78
00:03:44,230 --> 00:03:47,270
لم اخبرها عن "معالجة الغضب" الى الان

79
00:03:47,338 --> 00:03:49,621
لا اشعر بالإرتياح لتقديمها للمجموعة

80
00:03:49,688 --> 00:03:51,938
سنتصرف بشكل لبق

81
00:03:52,006 --> 00:03:55,173
سنضعها على الطاولة
ونفتلها بعض المرات

82
00:03:55,241 --> 00:03:57,257
ونرى ان كانت جميلة

83
00:04:00,235 --> 00:04:03,880
ولانني اظن ان ذلك سيكون افضل شئ سيحصل لها هنا

84
00:04:03,948 --> 00:04:06,096
سانهي المناقشة

85
00:04:06,164 --> 00:04:09,080
نولن) ، اظن انه عليك التركيز على موعدك الليلة)
الى اين ستأخذها؟

86
00:04:09,205 --> 00:04:11,104
هناك حافلة تبيع السوشي بالرخيص

87
00:04:11,172 --> 00:04:13,639
كنت احاول ان الحقها

88
00:04:13,764 --> 00:04:15,927
او لمكان فيه مشروبات

89
00:04:15,991 --> 00:04:17,957
كنت لأخذتها لمكان المشروبات

90
00:04:18,023 --> 00:04:19,554
الا ان كنت ستتقدم لخطبتها

91
00:04:19,622 --> 00:04:21,551
اذا بالتأكيد اطعمها سوشي مسموم

92
00:04:23,616 --> 00:04:27,375
لن تفعل ذلك صحيح؟
ماذا؟

93
00:04:27,843 --> 00:04:31,271
تظهر في الحانة لمساعدة (نولن) في موعده الخامس

94
00:04:31,339 --> 00:04:34,173
عن ماذا تتحدثين؟
(ارجوك (تشارلي

95
00:04:34,241 --> 00:04:36,477
وما سبب سؤالك الى اين سيأخذها؟

96
00:04:36,545 --> 00:04:39,019
انه من اجل مشروع بحث

97
00:04:39,087 --> 00:04:41,866
"اماكن يذهب لها المريض للمواعدة"

98
00:04:41,934 --> 00:04:43,474
انه استكمال لعملي السابق

99
00:04:43,541 --> 00:04:46,015
"الدليل القطبي للنزهات"

100
00:04:46,083 --> 00:04:49,186
انت تتعلق بحياة مرضاك وهذه مشكلة كبيرة

101
00:04:49,254 --> 00:04:51,221
إنظري ، ساتظاهر انني صديق قديم

102
00:04:51,289 --> 00:04:53,157
واتحدث للشاب امام صديقته

103
00:04:53,224 --> 00:04:56,928
اخبرها انه صلب ، ويمكن الاعتماد عليه

104
00:04:56,995 --> 00:05:00,765
فأنا كما تعلمين مخادع كاذب

105
00:05:00,833 --> 00:05:03,802
تشارلي) ، امك بعيدة عن هنا)

106
00:05:03,870 --> 00:05:06,572
وموقف اب حرج ، لديك حاجة

107
00:05:06,640 --> 00:05:09,408
لأن يحبك الجميع
بالاضافة لمرضاك

108
00:05:09,476 --> 00:05:11,343
او اريد ان يعيش مريضي حياة صحية

109
00:05:11,411 --> 00:05:13,412
اظن انك لا تريدين

110
00:05:13,480 --> 00:05:17,183
يا الهي ، كيف تنظرين لنفسك في المراة؟

111
00:05:17,251 --> 00:05:19,452
بغض النظر عن انك جميلة ، جميلة جداً

112
00:05:22,122 --> 00:05:23,589
كنت افكر

113
00:05:23,656 --> 00:05:25,824
انه ربما يمكننا الذهاب لمسرح "فيري ريزونانس" هذه العطلة

114
00:05:25,892 --> 00:05:28,326
هل انت متفرغ؟
نعم

115
00:05:28,394 --> 00:05:31,262
هذا سيكون موعدنا الخامس ، اظن

116
00:05:31,329 --> 00:05:32,963
ولكن انت من ستقودين

117
00:05:33,031 --> 00:05:36,266
لان سيارتي بحاجة لحزام وقت جديد

118
00:05:38,537 --> 00:05:40,238
(مرحبا (نولن

119
00:05:40,305 --> 00:05:42,740
تشارلي) ، ما الذي تفعله هنا؟)

120
00:05:42,808 --> 00:05:45,276
اتيت لبعض الشراب
(مرحبا ، انا (تشارلي

121
00:05:45,344 --> 00:05:47,812
(هذه (اثينا
(اثينا) ، هذا (تشارلي)

122
00:05:47,880 --> 00:05:49,747
(مرحبا ، (تشارلي
مرحبا

123
00:05:49,815 --> 00:05:52,283
لا اريد ان ازعجكم
يبدوا انكم تقضون وقتا ممتعا

124
00:05:52,350 --> 00:05:54,451
(من الواضح ان الجميع يقضي وقتا جميلا مع (نولن

125
00:05:54,519 --> 00:05:57,454
صلب ، يمكن الاعتماد عليه

126
00:05:57,522 --> 00:05:59,456
نقضي وقتا ممتعا دائما
عندما اكون معه

127
00:05:59,524 --> 00:06:02,226
كيف تعرفون بعضكم؟
تشارلي) هو )

128
00:06:02,293 --> 00:06:05,162
طبيب اختصاص مجرى البول
حقا؟

129
00:06:05,229 --> 00:06:08,432
انت طبيب قضيبه؟
نعم

130
00:06:08,500 --> 00:06:10,568
لانه هذا ما يعنيه طبيب اختصاص مجرى البول

131
00:06:12,170 --> 00:06:15,206
اذا قضيبي بخير اليس كذلك؟

132
00:06:15,273 --> 00:06:17,141
انه يبعث الفرحة

133
00:06:19,011 --> 00:06:21,946
عذرا ، هناك شخص عند الحانة

134
00:06:22,014 --> 00:06:23,848
غاضب جداً لانني لم اعطيه المزيد من الشراب

135
00:06:23,916 --> 00:06:26,726
اظن انني بحاجة لخبرتك المهنية
يا الهي

136
00:06:26,851 --> 00:06:29,653
هل هناك مشكلة بقضيبه؟
(انا لا اعمل الان يا (بريت

137
00:06:29,721 --> 00:06:31,622
Maybe you should call the cops
so they'll handle it.
ربما عليك الاتصال بالشرطة للمساعدة

138
00:06:31,689 --> 00:06:34,763
لا ، انت معالج "التحكم بالغضب" وهنا

139
00:06:34,831 --> 00:06:38,068
انتظر ، اهكذا تعرفه؟

140
00:06:38,136 --> 00:06:41,742
هل كنت تكذب علي؟
هل انت معالج غضب؟

141
00:06:41,810 --> 00:06:44,946
حسناً ، ربما نعم

142
00:06:46,716 --> 00:06:49,518
ساتعامل مع هذا بنفسي

143
00:06:51,921 --> 00:06:53,989
لا يمكنني تصديق هذا
اثينا) ، الامر ليس كما تظنين)

144
00:06:54,056 --> 00:06:57,392
انه تماما ما اظن ، شخص كذب علي بوجهي

145
00:06:57,460 --> 00:07:00,228
لا تتصل بي ، لا تأتي لعندي
لقد انتهت علاقتنا

146
00:07:05,001 --> 00:07:07,236
حسنا ، قبل ان تقول اي شئ ، دعني اقول

147
00:07:07,304 --> 00:07:09,071
العشاء على حسابي

148
00:07:13,272 --> 00:07:15,974
مهما كانت مواعيدك اليوم ، الغها

149
00:07:16,042 --> 00:07:19,778
هذه مشكلة لان خطتي اليوم هي ان الغي كل مخططاتي

150
00:07:19,846 --> 00:07:23,248
والان انا مرتبك
خذ

151
00:07:23,316 --> 00:07:26,351
ما هذه؟
اماكن شاغرة لمكتبك الجديد

152
00:07:26,419 --> 00:07:27,953
لماذا؟ هل ستاخذين غرفة معيشتي

153
00:07:28,020 --> 00:07:30,354
وتجعليها مركز للتسوق؟

154
00:07:30,422 --> 00:07:31,756
تعرف انه لا يفترض

155
00:07:31,823 --> 00:07:33,624
ان تجعل عملك في غرفة نومك
لانك تنام هناك؟

156
00:07:33,692 --> 00:07:36,394
لا اعلم ان كنت موافق
اظن ان افضل اعمالي في السرير

157
00:07:36,461 --> 00:07:38,596
نعم ، بالطبع

158
00:07:38,664 --> 00:07:40,464
تظهر اين يفترض بك ذلك

159
00:07:40,532 --> 00:07:42,100
وتحافظ على مكان عمل جميل

160
00:07:42,167 --> 00:07:45,670
وقضيت 110 يوم دون اي مشكلة

161
00:07:45,737 --> 00:07:48,439
ما اقصده هو استقبال المرضى في منزلك

162
00:07:48,507 --> 00:07:50,308
يجعلك تشعر انهم عائلتك

163
00:07:50,376 --> 00:07:53,078
هذا يشجعك لتتدخل في حياتهم

164
00:07:53,146 --> 00:07:55,814
هل يمكنك التوقف عن القلق حول ذلك؟
انا اقول لك ، ليست مشكلة بالنسبة لي

165
00:07:55,881 --> 00:07:59,450
بل مشكلة ، كنت على وشك الذهاب للحانة ليلة امس

166
00:07:59,518 --> 00:08:01,586
لتتأكد ان مريضك يحصل على موعد غرامي جيد

167
00:08:01,653 --> 00:08:05,056
لم اكن على وشك الذهاب للحانة
اذا ذهبت الى الحانة؟

168
00:08:05,124 --> 00:08:08,593
نعم
وسار الامر بشكل سئ؟

169
00:08:09,161 --> 00:08:11,995
لا
سار بشكل فظيع؟

170
00:08:12,063 --> 00:08:15,698
نعم

171
00:08:15,766 --> 00:08:18,368
هذا (نولن) و (اثينا) سأساعدهم على العودة لبعض

172
00:08:18,436 --> 00:08:22,072
انت بإنكار تام
حسناً ، ربما ، ولكن افضل من انكار جزئي

173
00:08:22,140 --> 00:08:24,408
ذلك يدعوا للشك
رأي اما كل شئ او لا شئ

174
00:08:27,446 --> 00:08:29,947
انا اسفة جدا
لقد إنفعلت كثيرا

175
00:08:30,015 --> 00:08:31,749
افعل ذلك كثيرا
لا بأس

176
00:08:31,817 --> 00:08:34,685
معظم الناس يظنون انه عليهم ان
يكونوا غاضبين ليكونوا معالجوا غضب

177
00:08:34,753 --> 00:08:36,721
ولكن هناك الكثير من الاشياء
(الاخرى المرتبطة بذلك مثل (نولن

178
00:08:36,788 --> 00:08:38,456
لا يمكنك جمع الناس معا

179
00:08:38,523 --> 00:08:40,891
ليس كل الفايكنغ مغتضبين وسارقين

180
00:08:40,959 --> 00:08:42,559
بعض منهم احب الابحار

181
00:08:44,728 --> 00:08:46,963
اتعلم امر يا (نولن)؟
امثلة الاغتصاب لا تنجح غالبا

182
00:08:47,031 --> 00:08:48,865
ولكن هذه جميلة

183
00:08:48,933 --> 00:08:52,469
انا فقط اريدك ان تعلم
انني هنا لمساعدتك في رحلتك

184
00:08:52,536 --> 00:08:54,938
رحلتنا
اشعر بانني افضل

185
00:08:55,006 --> 00:08:57,774
والان ليس علي اخفاء شئ
(شكرا لك ، (تشارلي

186
00:08:58,455 --> 00:09:00,072
احبك يا رجل

187
00:09:02,183 --> 00:09:05,514
انا عاطفي قليلا
ساعود حالا

188
00:09:07,953 --> 00:09:11,289
هل انتهيت؟
(حالما (نولن

189
00:09:11,357 --> 00:09:13,511
يعود من الحمام اظن انه يمكنكم الذهاب

190
00:09:13,636 --> 00:09:15,153
حقا؟ شكراً

191
00:09:17,230 --> 00:09:20,100
هل قلت شئ خاطئ؟
لا ، انت معالج نفسي ، انت اله

192
00:09:22,572 --> 00:09:24,573
حسنا ، من الافضل ان نذهب
ان ذهبنا الان

193
00:09:24,641 --> 00:09:27,088
"يمكننا اللحاق بعرض مسرح "ريزونانس فيري

194
00:09:28,191 --> 00:09:30,426
شكرا لوقتك لشرح كل شئ لي

195
00:09:30,493 --> 00:09:33,061
لنتمكن من ان اعود انا و (نولن) لبعضنا

196
00:09:33,129 --> 00:09:34,797
لن انسى هذا

197
00:09:36,232 --> 00:09:38,668
هل تطرف عينك؟
لا اظن انك تطرفين

198
00:09:39,970 --> 00:09:41,871
لا اريد تفويت شئ ، اراك لاحقا

199
00:09:48,692 --> 00:09:50,526
(مرحبا (نولن
مرحبا

200
00:09:50,594 --> 00:09:52,826
ارسلت لك بعض الايميلات ، لم ترد علي؟
هل كل شئ بخير؟

201
00:09:52,951 --> 00:09:55,531
نعم ، كنت عند (اثينا) وذهب للحمام

202
00:09:55,599 --> 00:09:58,300
وعندما عدت كمبيوتري كان محطما على الارض

203
00:09:58,368 --> 00:10:00,320
اثينا) ، قالت انه قطتها)

204
00:10:01,337 --> 00:10:04,439
قطتها؟
نعم ، اقصد ان قطتها مجنونة

205
00:10:04,507 --> 00:10:07,976
اظن انه كان يلعب بهاتفي ومسح كل ارقام حبيباتي السابقات

206
00:10:08,044 --> 00:10:10,112
نولن) ، لم يكن لدي قطة من قبل)

207
00:10:10,179 --> 00:10:12,915
لذلك ربما لا اعلم شئ

208
00:10:12,983 --> 00:10:15,351
اظن انه انت و (اثينا) عليكم حضور جلسة اخرى

209
00:10:15,419 --> 00:10:18,821
ليس ضروريا ، في الحقيقة ساتحدث
 عن (اثينا) في المجموعة اليوم

210
00:10:18,889 --> 00:10:22,358
هذا صحي جدا
لنبدأ

211
00:10:22,426 --> 00:10:25,595
انظروا ، اين (ايد)؟

212
00:10:25,662 --> 00:10:28,831
"تبين انه هو من اشتكى في "العواء

213
00:10:28,899 --> 00:10:30,932
"ومن الواضح انه اشتكى عن قانون "الوطني

214
00:10:31,000 --> 00:10:32,567
والان هو في المبنى الفيدرالي يحاول ان يثبت

215
00:10:32,635 --> 00:10:35,070
انه ليس هندوراسي الجنسية

216
00:10:35,137 --> 00:10:37,439
اظن ان لدى (نولن) شئ لمشاركته

217
00:10:37,507 --> 00:10:39,474
(شكرا ، (تشارلي

218
00:10:39,542 --> 00:10:42,444
ساغادر المجموعة
ودعا ، جميعا

219
00:10:42,512 --> 00:10:46,014
حسنا ، جميل ، دوري
(توقف ، توقف ، (باتريك

220
00:10:46,582 --> 00:10:48,149
ماذا تعني بأنك ستغادر ، (نولن)؟

221
00:10:48,217 --> 00:10:50,684
ليلة امس (اثينا) كانت تشرح لي

222
00:10:50,752 --> 00:10:52,987
كم غير لائق من معالج نفسي

223
00:10:53,055 --> 00:10:54,889
ان يتدخل بحياة المريض الشخصية

224
00:10:54,957 --> 00:10:58,259
لديها خبرة في هذه الاشياء
لانها ذهب للعديد من المعالجين

225
00:10:58,327 --> 00:11:01,162
الكثير

226
00:11:01,229 --> 00:11:02,963
ما سبب ذهابها للمعالجة النفسية؟

227
00:11:03,031 --> 00:11:05,065
قالت ان ذلك معقد كثيرا

228
00:11:05,133 --> 00:11:08,903
وان السجلات قد حرقت في حريق فجائي في منزل الرعاية

229
00:11:08,971 --> 00:11:10,371
ذلك غريب ، صحيح؟

230
00:11:11,840 --> 00:11:14,142
اليكم الاخبار الجيدة

231
00:11:14,209 --> 00:11:16,744
سننتقل للعيش معا

232
00:11:16,812 --> 00:11:20,215
ودعا جميعا

233
00:11:20,283 --> 00:11:22,350
بمخاطرتي بالتدخل في حياتك الشخصية

234
00:11:22,418 --> 00:11:24,819
اتشعر حقا انك تعرفها لتنتقل معها؟

235
00:11:24,887 --> 00:11:27,255
اثينا) قالت انك ستقول الشئ نفسه)

236
00:11:27,323 --> 00:11:29,123
انها محقة بكل شئ

237
00:11:29,191 --> 00:11:31,225
وقالت انني لست بحاجة للذهاب للمعالجة النفسية

238
00:11:31,293 --> 00:11:33,995
لانه يمكنها اخباري ما افعل

239
00:11:34,062 --> 00:11:37,397
نولن) ، من ما اسمعه اظن انه يفترض ان نستمر بالحديث)

240
00:11:37,465 --> 00:11:39,566
هذا وقت سئ لمغادرة المعالجة

241
00:11:39,634 --> 00:11:41,735
ولكن هذه مجموعة ، لما لا نسمع ما لدي المجموعة؟

242
00:11:41,803 --> 00:11:43,671
حسناً ، انا سأبدا

243
00:11:43,738 --> 00:11:45,940
نولن) ، هناك الكثير من الاشياء)

244
00:11:46,007 --> 00:11:47,775
لا اعرف من اين أبدأ

245
00:11:47,843 --> 00:11:50,711
اولا ، انا متعجبة انه يمكنك المجئ الى هنا بنفسك

246
00:11:52,647 --> 00:11:55,616
ثانيا ، من يرغب مشاهدتك بهذه التسريحة؟

247
00:11:55,684 --> 00:11:58,719
ثالثا ، فكر بعقلك وليس بقضيبك

248
00:11:58,787 --> 00:12:00,654
رابعا ، من يرغب برؤيتك بهذا القميص

249
00:12:03,157 --> 00:12:04,924
خامسا
(يكفي ، (ليسي

250
00:12:08,163 --> 00:12:10,698
ولكن لقد قلت شئ عقلانيا
المتعلق بالقضيب؟

251
00:12:10,765 --> 00:12:13,200
نعم
لقد عرفت

252
00:12:13,268 --> 00:12:15,269
(نولن) ، اظن ان مشاعرك ل (اثينا)

253
00:12:15,337 --> 00:12:17,105
ربما تعمي حكمك

254
00:12:17,173 --> 00:12:18,873
لم تدفعني للقيام بشئ

255
00:12:18,941 --> 00:12:21,809
اعطتني الكثير من الوقت للتفكير بذلك

256
00:12:27,183 --> 00:12:30,486
تلك (اثينا) انها تفتقدني

257
00:12:30,553 --> 00:12:34,289
علي احضار اشيائها من منزل حبيبها السابق

258
00:12:34,357 --> 00:12:36,224
بينما هو بالعمل

259
00:12:40,529 --> 00:12:42,597
علينا مساعدتها
(تشارلي)

260
00:12:42,665 --> 00:12:45,934
مثل رؤية حيوان اباسوم يقطع الطريق

261
00:12:46,002 --> 00:12:48,770
لقد صدمت الكثير منهم
لا يمكنني رؤية المزيد يموتون

262
00:12:50,506 --> 00:12:52,774
ربما عليك تجهيز سيارتك

263
00:12:52,842 --> 00:12:54,943
فسيأتي حيوان كبير

264
00:12:57,514 --> 00:13:00,583
مرحبا (تشارلي) اشعر بالسوء بسبب هذه العطلة

265
00:13:00,651 --> 00:13:03,054
(لذلك احضرت بعض الوجبات لمبيت اصدقاء (سام

266
00:13:03,122 --> 00:13:05,854
شكرا ، كنت لقمت ذلك بنفسي
ولكن لدي الكثير من الامور تحدث

267
00:13:07,591 --> 00:13:09,358
واقي؟

268
00:13:09,426 --> 00:13:12,695
هل يفترض مني توفير شريك جنس لهذه الفتيات؟

269
00:13:12,762 --> 00:13:15,965
هذه لي
نكهة الفراولة؟

270
00:13:16,032 --> 00:13:18,467
طبيب اسنان التجميل لن يعجبه السكر في هذه

271
00:13:18,535 --> 00:13:20,469
(تشارلي)
اتعلمين انه 4 من 5 اطباء اسنان

272
00:13:20,537 --> 00:13:22,838
يقترحون واقي ذكري بدون سكر
لمرضاهم الذين يمضغون الواقي

273
00:13:25,008 --> 00:13:27,509
لا تخبرني اشياء تزعجني لذهابي مع هذا الشخص

274
00:13:27,577 --> 00:13:30,245
(انا منزعجة اصلا لتفويتي مبيت (سام

275
00:13:30,313 --> 00:13:32,314
اخبريني عن الشعور بالاثم

276
00:13:32,381 --> 00:13:34,949
حاولت مساعدة مريض مع حبيبته وجعلتهم ينفصلون

277
00:13:35,017 --> 00:13:37,419
وبعدها ارجعهم سويا
وتبين انها غير مستقرة

278
00:13:37,586 --> 00:13:40,021
اتعلم هذا شعور جميل ، مثل الايام الماضية

279
00:13:40,089 --> 00:13:42,057
نتحدث  عن مشاكلك

280
00:13:42,124 --> 00:13:44,358
"وان لم اكن في طريقي مع هذا الشاب لصحراء "بالم

281
00:13:44,426 --> 00:13:46,260
كنت لبقيت وساعدتك على حال المشكلة

282
00:13:46,328 --> 00:13:49,630
اعلم انه عليك خداع شخص لتجعليه يحبك

283
00:13:49,698 --> 00:13:52,634
اعرف ذلك
شكرا لك

284
00:13:55,004 --> 00:13:56,872
مرحبا ، كيف يجرى الامر؟

285
00:13:56,939 --> 00:13:59,308
يرسلون رسائل عن كم هذا ممل

286
00:13:59,375 --> 00:14:01,744
كيف عرفت؟
انهم يراسلونني

287
00:14:03,513 --> 00:14:05,281
هل يمكنني المساعدة بشئ؟

288
00:14:05,348 --> 00:14:07,983
ما رايكم لعبة تخمين الكلمات؟
لا ، لا

289
00:14:08,051 --> 00:14:11,153
الاشياء الممتعة يفترض ان تحدث بشكل عفوي

290
00:14:12,604 --> 00:14:14,856
يا الهي انظروا هذه لعبة التخمينات دون داعي لها

291
00:14:16,893 --> 00:14:19,428
كاتلين) ، تريدك ان تغادر لانك مزعج)

292
00:14:21,465 --> 00:14:25,034
و (كاتلي) الاخرى تقول انك لست مزعج
فقط غير مسلي

293
00:14:25,102 --> 00:14:27,069
"اظن انني اعرف لما يبدأ اسمها بحرف "ك

294
00:14:31,276 --> 00:14:33,610
مرحبا؟ ، (نولن) ، كيف حالك؟

295
00:14:34,813 --> 00:14:37,747
هل انت بخير؟
جيد

296
00:14:37,815 --> 00:14:41,651
انا في ماوى "سن فالي باتيرد" للنساء

297
00:14:41,719 --> 00:14:44,787
انت ماذا؟
انه اقرب مكان يمكنهم اخذي اليه

298
00:14:44,855 --> 00:14:46,923
تبين ان (اثينا) لديها مشاكل غضب

299
00:14:46,991 --> 00:14:49,459
كان يمكنني الاستفادة ان اخبرتني بذلك

300
00:14:49,526 --> 00:14:52,757
انا اسف جداً (نولن) اين (اثينا) الان؟

301
00:14:52,825 --> 00:14:54,389
لقد هربت
الشرطة تبحث عنها

302
00:14:54,456 --> 00:14:56,390
هل يمكنك ان تقلني من فضلك؟

303
00:14:56,458 --> 00:14:58,493
صعب علي الان

304
00:14:58,560 --> 00:15:00,662
(ولا اظن ان ذلك مناسب (نولن

305
00:15:00,730 --> 00:15:02,331
اليس هناك شخص اخر يمكنك الاتصال به؟

306
00:15:02,398 --> 00:15:04,433
حاولت الاتصال ب (ليسي) ولكنها لم تجب

307
00:15:04,501 --> 00:15:07,736
هل هناك شخص يهتم لك يمكنك الاتصال به؟

308
00:15:07,804 --> 00:15:09,496
لهذا اتصلت بك

309
00:15:09,621 --> 00:15:13,142
لا يمكنني العودة لمنزلي
(اعطيت المفتاح ل(اثينا

310
00:15:13,210 --> 00:15:15,978
ذلك ساخر نوعا ما
لانه وضعته في عيني

311
00:15:16,046 --> 00:15:18,714
(انظر (نولن
احتاج لمن يقلني بسرعة

312
00:15:21,282 --> 00:15:24,249
فهنا ليسوا متفهمين كثيرا

313
00:15:24,317 --> 00:15:27,253
بالطبع ساتي ، فقط ابقى في المأوى

314
00:15:27,320 --> 00:15:30,256
انا في طريقي
ما الذي يحدث؟

315
00:15:30,324 --> 00:15:32,825
لم هناك شخص بالمأوى؟
ولماذا لا يوجد بيتزا

316
00:15:32,893 --> 00:15:34,861
ظننت ان هذا مبيت

317
00:15:35,960 --> 00:15:38,865
احد مرضاي ضربته حبيبته

318
00:15:38,933 --> 00:15:41,901
اسمع ، اريد ان تقدم لي فضل وتراقب الفتيات

319
00:15:41,969 --> 00:15:43,369
لا
لا يمكنني اخذ

320
00:15:43,437 --> 00:15:45,571
كل هذه الفتيات لمأوى النساء

321
00:15:45,639 --> 00:15:49,008
فأبائهم سيصلبونني
ولكن يمكنك تركهم مع جارك الثمل

322
00:15:49,075 --> 00:15:51,776
الذي تناول المخدرات منذ ساعة؟

323
00:15:52,912 --> 00:15:55,013
حسنا

324
00:15:55,081 --> 00:15:57,082
فقط اقضي الوقت هنا وتناول اي شئ من الثلاجة

325
00:15:57,150 --> 00:15:58,650
"هناك سلطة بيض وبعض بقايا "سلابي جوز

326
00:15:58,718 --> 00:16:02,087
"رائع ، سأتناول "سلابي جو

327
00:16:04,824 --> 00:16:07,159
هل تمانعون لو غادرت لمدة ساعة لقضاء حاجة؟

328
00:16:07,227 --> 00:16:09,728
لا اعلم ، لا اثق بنفسي مع الكحول بالمنزل

329
00:16:11,530 --> 00:16:14,965
حسنا ، من يريد الذهاب لتناول البرغر؟

330
00:16:15,033 --> 00:16:17,668
انا
"تناول "سلابي جو

331
00:16:17,736 --> 00:16:21,572
حسنا ، في طريق عودتنا ، علي ان اذهب لمكان لاحضاء صديقي

332
00:16:21,640 --> 00:16:23,841
كل ما اطلبه ان لا تخبروا ابائكم عن هذه الرحلة

333
00:16:23,909 --> 00:16:27,478
هل ستذهب لشراء المخدرات؟
لا

334
00:16:27,546 --> 00:16:29,647
انا اريد الذهاب
قلت اننا لن نذهب لشراء المخدرات

335
00:16:29,714 --> 00:16:31,816
تناول "سلابي جو" اللعينة

336
00:16:35,522 --> 00:16:37,356
اسف حيال ذلك

337
00:16:43,037 --> 00:16:46,139
ما حدث لوجهك؟
(انا ساجيب يا (نولن

338
00:16:46,207 --> 00:16:48,575
حادث اثناء تحميم قطته

339
00:16:48,643 --> 00:16:52,245
نعم ، (ويسكرز) يمكن ان تغضب كثير عندما تكون ثملة

340
00:16:54,315 --> 00:16:56,473
لم كنت في مأوى النساء؟

341
00:16:57,652 --> 00:16:59,987
حسنا ، اظن انه وقت اخبار الحقيقية

342
00:17:00,055 --> 00:17:03,124
عن ما حدث حقا

343
00:17:03,192 --> 00:17:07,029
نولن) صحفي)
"لمجلة "التايم

344
00:17:07,097 --> 00:17:10,533
يقوم بكتابة كشف عن حياة الرجل في مأوى النساء

345
00:17:10,601 --> 00:17:12,736
ثم اصتدم بباب

346
00:17:14,005 --> 00:17:16,473
لابد انك معالج نفسي سيئ

347
00:17:16,541 --> 00:17:18,642
ان لا تعرف انه هناك عنف منزلي

348
00:17:22,313 --> 00:17:25,315
روبي) محقة ، (نولن) ضحية عنف منزلي)

349
00:17:25,383 --> 00:17:28,419
اسف لإدخال الجميع بهذا الامر

350
00:17:28,487 --> 00:17:30,688
هذه مشكلتي
كان علي معرفة

351
00:17:30,756 --> 00:17:33,458
لا تفرغ غسالة الصحون
بينما احد يتحدث على الهاتف

352
00:17:38,164 --> 00:17:39,764
انظر

353
00:17:39,832 --> 00:17:42,293
ابنتك واصدقائها قاموا بوضع المكياج

354
00:17:42,418 --> 00:17:44,502
تبين انه لدي بشرة متناسقة

355
00:17:46,505 --> 00:17:50,159
ليسي) ، ما الذي تفعلنه هنا؟
لقد راسلتني

356
00:17:50,456 --> 00:17:52,242
تقصد وما يهمني؟

357
00:17:52,310 --> 00:17:54,778
تسارلي) ، دائما يخبرني ان نهتم لبعضنا)

358
00:17:54,846 --> 00:17:56,780
(انا متاثر ، (ليسي

359
00:17:56,848 --> 00:18:00,284
حسنا ، فكرت ان فعلت هذا مرة
انك ستوقف عن ازعاجي

360
00:18:01,006 --> 00:18:02,740
اذا اين السافلة التي ضربتك؟

361
00:18:02,808 --> 00:18:05,309
لا اعلم ، لم تعاود مراسلتي

362
00:18:05,377 --> 00:18:07,912
لقد راسلتها؟

363
00:18:07,979 --> 00:18:10,681
لم اردها ان تقلق

364
00:18:10,749 --> 00:18:13,385
ابي ، هناك امرأة امام المنزل
(تصرخ بإسم (نولن

365
00:18:13,452 --> 00:18:15,120
اظن انها ثملة
كيف عرفت؟

366
00:18:15,188 --> 00:18:17,490
انها تصرخ
"انا ثملة"

367
00:18:17,558 --> 00:18:20,960
تبا ، خذي اصدقائك للطابق العلوي

368
00:18:21,028 --> 00:18:23,128
اخبريهم انني ساعطي 20 دولار لكل واحدة لا تراسل اباها

369
00:18:23,196 --> 00:18:25,463
ان لم يقبلوا اعرضي عليهم 30 دولار

370
00:18:27,600 --> 00:18:29,969
حسنا ، انتظر هنا
انا ساخرج

371
00:18:30,036 --> 00:18:32,538
واحاول تهدأتها قبل قبل ان يخرج هذا عن السيطرة

372
00:18:32,605 --> 00:18:35,007
انا ساتولى الامر
(ليسي)

373
00:18:35,075 --> 00:18:36,876
(ليسي)

374
00:18:36,944 --> 00:18:39,478
نولن) ، اخرج)
فقط اريد التحدث اليك

375
00:18:39,546 --> 00:18:42,415
حسنا ، اريد ان اتحدث لك ايضا
تمهل

376
00:18:42,482 --> 00:18:45,685
ابدا الحل ليس بضرب احد بملعقة ضخمة

377
00:18:45,752 --> 00:18:47,620
انا مسؤل عن هذا

378
00:18:47,687 --> 00:18:49,555
انا من عليه فعل شئ تجاه هذا

379
00:18:49,623 --> 00:18:51,824
اخرج
انت محق ، عليك القيام بشئ

380
00:18:51,892 --> 00:18:55,695
خذ ، احمل حلقاتي
ليسي) ، لا تدركين كم هي لئيمة)

381
00:18:55,763 --> 00:18:58,531
انها ثملة ، ستقتلك
خذي الشوكة الكبيرة أيضا

382
00:19:00,702 --> 00:19:03,370
ليسي) ، اجلسي)
حبيبي ، فقط اريد رؤيتك

383
00:19:03,438 --> 00:19:05,405
نولن) ، اسمعني)
لقد فهمت الان

384
00:19:05,473 --> 00:19:08,108
لا يهمني ان احببتي او كرهتني الان

385
00:19:08,176 --> 00:19:11,245
رؤيتك هنا وانت مستعد لترك (ليسي) تتشاجر من اجلك بملعقة

386
00:19:11,312 --> 00:19:14,981
لا يهم كم هي كبيرة
هذه القشة الاخيرة

387
00:19:15,049 --> 00:19:17,951
لقد فشلت كمعالج نفسي

388
00:19:18,019 --> 00:19:20,620
(ساخرج واتخلص من (اثينا
(نولن)

389
00:19:20,688 --> 00:19:23,257
بعدها ستبحث عن معالج جديد يمكنه مساعدتك

390
00:19:23,324 --> 00:19:26,293
انتظر ، اعطيني الملعقة
نولن) ، اخرج)

391
00:19:26,361 --> 00:19:28,962
لن تخرجي
و (تشارلي) لن يخرج

392
00:19:29,030 --> 00:19:31,131
انا الوحيد الذي سيخرج

393
00:19:31,199 --> 00:19:32,766
ويمكن فقط ايقافي بقبلة

394
00:19:34,669 --> 00:19:36,670
لن اقبله
تشارلي) ، هل ستقبله؟)

395
00:19:36,737 --> 00:19:39,139
اظن ان ذلك سيعطي رسالة خاطئة

396
00:19:40,474 --> 00:19:42,141
حسنا

397
00:19:42,209 --> 00:19:44,043
ساخرج

398
00:19:46,547 --> 00:19:49,282
حبيبي ، افتقدك
هل ستتركه يخرج لوحده؟

399
00:19:49,350 --> 00:19:51,318
اتعلمين امرا؟
يتوجب عليه القيام بهذا

400
00:19:55,589 --> 00:19:58,358
اترين؟ هم يتحدثون

401
00:19:58,426 --> 00:20:00,660
لقد التفت

402
00:20:00,728 --> 00:20:02,963
تسير للسيارة

403
00:20:03,031 --> 00:20:04,632
تركب

404
00:20:04,700 --> 00:20:06,734
والان تقود مبتعدة

405
00:20:06,802 --> 00:20:09,771
والان تلتف

406
00:20:11,206 --> 00:20:13,041
(والان تلاحق (نولن

407
00:20:13,108 --> 00:20:14,742
اتصلي بالشرطة
علي الذهاب

408
00:20:16,678 --> 00:20:18,947
ارمي الملعقة واهرب يا رجل

409
00:20:24,821 --> 00:20:27,423
لا اشعر بطعم الفراولة

410
00:20:27,491 --> 00:20:29,225
"مثل نكهة شراب "اوتر بوبس

411
00:20:29,293 --> 00:20:31,027
نفس النكهة

412
00:20:33,164 --> 00:20:36,533
اذا على كل حال

413
00:20:36,601 --> 00:20:38,769
(ليسي) امسكت الملعقة الكبيرة ولتضرب (اثينا)

414
00:20:38,836 --> 00:20:40,737
ولكن (نولن) اوقفها وخرج

415
00:20:40,805 --> 00:20:43,740
وصعد على شجرة
لان سيارة تويوتا تلاحقه

416
00:20:43,808 --> 00:20:46,277
وحصل هذا كله امام مجموعة فتيات يصرخن

417
00:20:46,344 --> 00:20:49,046
اظن انني اعرف ما تعنيه بالملعقة الكبيرة

418
00:20:49,113 --> 00:20:52,282
لا ، لا ، لا هذا لم يكن حلماً
لقد حدث فعلا

419
00:20:52,350 --> 00:20:54,551
اذا ما النتيجة؟

420
00:20:54,619 --> 00:20:56,754
كنت محقة وانا كنت محق

421
00:20:56,821 --> 00:20:59,790
لقد اوحيت ل(ليسي) بطريقتي
و اوحيت ل(نولن) بطريقتك

422
00:20:59,858 --> 00:21:03,461
باستخدام طريقتك ، جعلتهم لي
اذا الانتصار الكبير لي

423
00:21:05,130 --> 00:21:08,232
جيد لك ، والان ان اردت انتصارا اخر الليلة

424
00:21:08,300 --> 00:21:10,534
سيكون عليك ان تجلبه لنفسك

425
00:21:10,602 --> 00:21:13,203
هذه بنكه الموز
طعمها كنكهة الفراولة


