1
00:00:00,906 --> 00:00:04,747
اد ذلك ,اخمن انك قررت
الرقص على حافة السكين

2
00:00:04,872 --> 00:00:08,303
وتعود إلى ستاربكس
لقد فعلت ما قلته

3
00:00:08,370 --> 00:00:11,377
أمرت لي القهوة
أعطيتهم اسمي

4
00:00:11,445 --> 00:00:14,686
وتوقفت جانباً
مثل بقية البلداء

5
00:00:16,925 --> 00:00:18,592
لقد اتيت شوطا طويلاً

6
00:00:18,660 --> 00:00:21,062
وهذا بعيد كل البعد
من التهديد بقول

7
00:00:21,130 --> 00:00:23,500
"بوضع طاحونة
بموخرة بريستا"

8
00:00:25,873 --> 00:00:27,240
أعلم ,أعلم. أنا متأخرة

9
00:00:27,307 --> 00:00:29,143
ولكن ليس خطأي

10
00:00:29,210 --> 00:00:32,182
كنت اقود وهناك شخص قطع طريقي

11
00:00:32,250 --> 00:00:34,686
لحسن الحظ ,ابعدت للطرف الاخر ولم اضرب الرجل

12
00:00:34,753 --> 00:00:38,460
ارسال الرسائل النصية انقذت حياتي مرة أخرى

13
00:00:38,527 --> 00:00:40,596
نأمل أنك كنت لا ترتدين
حزام المقعد الخاص بك و أما

14
00:00:40,663 --> 00:00:43,097
لانك لو ضربت الرجل
كنت لطرت من النافذة

15
00:00:43,165 --> 00:00:46,766
بعيداً عن الاذى
ليست مضحكة

16
00:00:48,737 --> 00:00:50,906
كنت اتجادل بالرسائل مع امي

17
00:00:50,973 --> 00:00:53,476
لان شركة التأمين الغت التأمين

18
00:00:53,544 --> 00:00:55,646
بسبب كل الحوادث التي فعلتها

19
00:00:55,714 --> 00:00:57,817
اكره تلك السحلية الغبية
تقصد أبو بريص؟

20
00:00:57,884 --> 00:01:00,287
لا ,أمي

21
00:01:00,354 --> 00:01:02,189
ولكن بدلاً من ان اقول لها ذلك

22
00:01:02,256 --> 00:01:05,225
توقف لحظة لأهدأ واغلقت الهاتف

23
00:01:05,293 --> 00:01:08,061
شباب ,وهذا ضخم
هذا أكبر من ضخمة

24
00:01:08,129 --> 00:01:10,698
كيم كاركراشيان
أبقت البيمير على الطريق

25
00:01:10,766 --> 00:01:13,835
ولم تصرخ لأمها
قوموا بإخبار اندرسون كوبر

26
00:01:14,971 --> 00:01:17,273
لا,لا,لا,لا

27
00:01:17,341 --> 00:01:19,976
ضبط نفس ليسي
يعني أن كل منكم

28
00:01:20,043 --> 00:01:22,278
قد قضى 30 يوما
دون فورة غضب

29
00:01:22,346 --> 00:01:24,815
أنها علامة فارقة
ايمكن أن نحصل على كعكة؟

30
00:01:24,883 --> 00:01:26,917
وربما مع امرأة
تقفز منها؟

31
00:01:26,985 --> 00:01:28,953
هذا ليس مناسباً,نولان

32
00:01:29,021 --> 00:01:31,423
أنت محق
ماذا لو كانت امرأة غاضبة؟

33
00:01:32,926 --> 00:01:34,727
ولكن اين نجد شخص كذلك

34
00:01:36,630 --> 00:01:40,435
غاضب
بحجم كعكة

35
00:01:41,904 --> 00:01:44,273
سوف أقول لكم شي
الجلسة المقبلة

36
00:01:44,341 --> 00:01:47,075
ان حافظتم على غضبكم
علينا أن نحتفل

37
00:01:47,143 --> 00:01:50,011
كعكة,بعض الشمبانيا
ايمكن أن نحصل على كعكة حقيقية كبيرة؟

38
00:01:50,079 --> 00:01:52,281
كما تعلمون ,فقط في حالة شخص ما
لديه اكواب

39
00:01:52,349 --> 00:01:55,084
واحدهم قد بدل رأيه

40
00:01:55,152 --> 00:01:56,853
انا لا اعد بشئ

41
00:01:56,921 --> 00:02:00,490
ولكن انا والشمبانيا

42
00:02:00,558 --> 00:02:02,626
حدثت أشياء غريبة

43
00:02:07,433 --> 00:02:09,434
أتعرفين ذلك الشيء
الذي احببته كثيراً

44
00:02:09,502 --> 00:02:13,238
كان الشئ الذي يرموه على الشئ الذي اشتريته

45
00:02:13,306 --> 00:02:16,442
كانت مجاناً

46
00:02:16,509 --> 00:02:18,878
حسنا,أنا لا أشعر بالسوء
حول كسرها

47
00:02:21,515 --> 00:02:24,585
حسنا. أنا ذاهبة الآن

48
00:02:24,652 --> 00:02:26,287
اعطني الملابس من تحتك

49
00:02:29,158 --> 00:02:31,894
مهلا,هل تريدين
الذهاب لمشاهدة فيلم؟

50
00:02:31,962 --> 00:02:34,430
لماذا؟
أنا لا أعرف. وأعتقد أن هذا سيكون ممتعاً

51
00:02:34,498 --> 00:02:36,866
لماذا الآن؟

52
00:02:36,934 --> 00:02:38,734
السبب أن الوقت لا يزال مبكرا؟

53
00:02:38,802 --> 00:02:41,004
لا,أعني,لماذا أنت
تسألني ذلك الآن؟

54
00:02:41,072 --> 00:02:42,606
حسنا,كنت أريد أن أطلب منك
أثناء ممارسة الجنس

55
00:02:42,674 --> 00:02:44,074
ولكن أنت وهذا الشيء
تصدرون الكثير من الضجيج

56
00:02:46,177 --> 00:02:48,111
نعم ,لا في هذه الليلة ليس جيدا
اسفة

57
00:02:48,179 --> 00:02:51,315
كل شيء بخير؟
لا,كل شيء بخير

58
00:02:51,382 --> 00:02:53,083
علي القيام بكتابة بعض التحليلات عن المرضى

59
00:02:53,151 --> 00:02:55,253
قراءة بعض من
المقالات ,مشاهدة حلقة

60
00:02:55,320 --> 00:02:57,789
"لم أكن أعرف
انني كنت حاملا "

61
00:02:57,857 --> 00:03:00,992
أنا أحب مشاهدة وجوههم عندما
يسمعون بكاء الملابس الداخلية

62
00:03:01,060 --> 00:03:02,494
ويدركون أنهم اصبحوا ام

63
00:03:04,330 --> 00:03:06,198
أشعر بأن شيئا
غريب حدث للتو

64
00:03:06,266 --> 00:03:08,834
وهذا ما يقولونه قبل
ان يروا ملابسهم الداخلية الباكية

65
00:03:12,751 --> 00:03:15,500
GranTeR ترجمة
www.sub-titans.com لموقع ترجمة المسلسلات والافلام

66
00:03:17,053 --> 00:03:19,722
حسنا. حسنا,سوف أراك لاحقاً.
نعم

67
00:03:19,790 --> 00:03:22,358
تشارلي
يجب أن اريك شيئا

68
00:03:22,426 --> 00:03:26,062
جين
أوه. مرحباً,كيت

69
00:03:26,129 --> 00:03:29,164
ماذا تفعلين هنا؟

70
00:03:29,232 --> 00:03:30,599
كيت جاءت لمساعدتي

71
00:03:30,667 --> 00:03:33,302
وكنت في الحمام
وظهري قد وجعني مرة اخرى

72
00:03:33,369 --> 00:03:35,237
كيت تعالج بالمساج

73
00:03:35,304 --> 00:03:37,205
كذلك معالجة نفسية حقيقية

74
00:03:37,273 --> 00:03:40,008
تحب المعالجة

75
00:03:40,075 --> 00:03:41,809
أراك غدا؟
نعم

76
00:03:44,046 --> 00:03:45,947
انتظري

77
00:03:46,015 --> 00:03:48,383
أنه لشيء رائع فعلا
أنك هنا

78
00:03:48,450 --> 00:03:50,518
يجب أن اري تشارلي شيئا
ولكن أحب ان اسمع رأيك

79
00:03:50,586 --> 00:03:51,820
كامرأة شاذة

80
00:03:54,190 --> 00:03:57,092
أوه,أنا آسف. هل تفضلين مثلية؟
اعلم انني انا افضل ذلك

81
00:03:59,395 --> 00:04:02,030
كما تريدين

82
00:04:02,097 --> 00:04:04,199
تحقق من صفحة  سام على الفيسبوك

83
00:04:07,103 --> 00:04:10,471
لا,غريب
رؤيتها تقبل صبي

84
00:04:10,539 --> 00:04:12,873
واغرب ان اشاهده على الانترنت

85
00:04:12,941 --> 00:04:15,976
هذه شخص موسيقي شعره طويل
أليس كذلك؟

86
00:04:16,044 --> 00:04:19,379
والآن أرى من هو المثلي

87
00:04:19,447 --> 00:04:22,182
"نعم"
سام تقبل فتاة.

88
00:04:22,250 --> 00:04:25,552
قد تكون مثلية
كيف تريد التعامل مع هذا؟

89
00:04:25,619 --> 00:04:28,221
لا يمكنك أن نفترض أنها مثلية الجنس فقط
نظراً لأنها هي تقبل فتاة

90
00:04:28,289 --> 00:04:30,590
حسناً ,كم كان عمرك عندما
لاحظت انك مثلية

91
00:04:30,658 --> 00:04:33,493
أنا لا أتذكر
اللحظة بالضبط

92
00:04:33,560 --> 00:04:35,795
أنا فقط عرفت الجنس المغاير

93
00:04:35,863 --> 00:04:37,764
مخيب للامل

94
00:04:39,500 --> 00:04:42,969
يتعين أن يكون هناك
شيئا أفضل

95
00:04:43,037 --> 00:04:46,672
الآن إذا سمحتم لي ,هناك شئ علي احضاره

96
00:04:46,740 --> 00:04:49,508
وايضاً ان اأخذ كلبي بنزهة

97
00:04:49,576 --> 00:04:52,445
واقابل فتاة اخرى
لننتقل للعيش معاً

98
00:04:55,783 --> 00:04:57,650
ماذا علينا أن نفعل,تشارلي؟

99
00:04:57,718 --> 00:04:59,986
نسمع ما لدي سام

100
00:05:00,053 --> 00:05:02,588
وفي الوقت نفسه,نستخدم
الفوتوشوب لحذف الفتاة من الصورة

101
00:05:02,656 --> 00:05:05,524
ووضعت الجدة ,اكثر بطاقة معايدة غرابة.

102
00:05:09,263 --> 00:05:12,298
كما تعلم ,تشارلي
انا وانت متشابهون كثيراً

103
00:05:12,366 --> 00:05:15,434
لا حقاً ,صوتك اخف من صوتي بكثير

104
00:05:15,502 --> 00:05:18,937
دون ذكر ذلك. تساعد
الناس من لحل مشاكلها

105
00:05:19,004 --> 00:05:21,306
أنا اساعد الناس
لحل مشاكلها

106
00:05:21,374 --> 00:05:25,310
اعيش في مقطورة امي
وانت تعيش

107
00:05:25,378 --> 00:05:27,679
أين تسكن,تشارلي؟
إذا كنت تبحث عن عنوان

108
00:05:27,747 --> 00:05:29,481
لن اخبرك

109
00:05:29,549 --> 00:05:30,949
ستأتي ليلة

110
00:05:31,017 --> 00:05:33,952
ستترجاني لاذهب للمنزل معك

111
00:05:34,020 --> 00:05:36,621
حسنا,ولكن حتى ذلك الحين

112
00:05:36,689 --> 00:05:38,656
دعينا نعيش بهذا التوتر الجنسي

113
00:05:41,393 --> 00:05:43,327
مرحبا
مرحبا

114
00:05:43,395 --> 00:05:45,363
أنا سعيد انك غيرت رأيك
عن الذهاب إلى السينما الليلة

115
00:05:45,430 --> 00:05:47,298
هل لدينا الوقت لتناول مشروب
أو ينبغي لنا الذهاب؟

116
00:05:47,366 --> 00:05:50,001
لا,دعنا نتناول شراب. لاعرفك على العمة جودي

117
00:05:51,537 --> 00:05:54,506
انت تصدقين كذبة المثلية كثيراً

118
00:05:54,573 --> 00:05:56,675
لا ,انها ستذهب معك للمشاهدة الفيلم

119
00:05:56,742 --> 00:05:58,777
لن اذهب انا
تعال وقابلها

120
00:05:58,844 --> 00:06:00,979
اسمحي لي

121
00:06:01,046 --> 00:06:03,014
انت اتصلت بي وطلبت مني
مشاهدة فيلم

122
00:06:03,082 --> 00:06:06,685
لا,قلت تحديداً
أتريد أن تذهب لمشاهدة فيلم؟

123
00:06:06,752 --> 00:06:08,587
لم اقل شئ عني

124
00:06:08,655 --> 00:06:12,357
الباقي مجرد بعض تفاصيل
انت قمت بتخيلها

125
00:06:12,425 --> 00:06:15,193
حسنا,ايمكن على الأقل ان نتفق على أنه
لم يقل احد شئ عن جودي؟

126
00:06:15,261 --> 00:06:17,629
هيا ,ستحبها

127
00:06:19,565 --> 00:06:21,633
جودي,هذا هو تشارلي.
تشارلي,جودي

128
00:06:21,701 --> 00:06:24,403
<i> جودي تعلم دراسة الافلام </i>
<i> في جامعة كاليفورنيا </i>.

129
00:06:24,470 --> 00:06:26,572
انها تعرف كل فيلم تم صنعه الى الان

130
00:06:26,639 --> 00:06:28,574
انها رفيق المثالي لمشاهدة فيلم

131
00:06:28,641 --> 00:06:30,409
سعيد بلقائك ,جودي هل تعذريننا ؟

132
00:06:30,477 --> 00:06:33,746
هل تعذريننا"  ؟"
فيلم من إخراج ليو مكاري

133
00:06:33,814 --> 00:06:36,549
بطولة الشاب
تشارلز لوتن

134
00:06:36,617 --> 00:06:39,786
في هذا الفيلم اغنية
"اركله يا فنجان القهوة"

135
00:06:39,853 --> 00:06:41,921
فازت بجائزة الأوسكار لأفضل أغنية,عام 1935

136
00:06:43,824 --> 00:06:45,391
هل هي متفرغة الليلة
سنعود فوراً

137
00:06:48,795 --> 00:06:51,898
ماهذا بحق الجحيم؟
لقد طلبت مني مشاهدة فيلم بعد ممارسة الجنس

138
00:06:51,966 --> 00:06:54,900
فمن الواضح انه يعني حاجتك للعاطفة

139
00:06:54,968 --> 00:06:57,837
انت اصبحت متعلق بي عاطفياً
ونحن لا نريد ذلك

140
00:06:57,904 --> 00:07:00,072
ولهذا,جودي

141
00:07:00,140 --> 00:07:02,374
هل أنت مجنونة تماما؟

142
00:07:02,442 --> 00:07:04,510
لا,تشارلي
انا اذكرك

143
00:07:04,577 --> 00:07:06,778
أننا لسنا
في علاقة غرامية

144
00:07:06,846 --> 00:07:09,281
ونحن أصدقاء
أنا المعالج الخاص بك.

145
00:07:09,348 --> 00:07:12,818
نمارس الجنس
لا اريد ان تكون الامور بيننا غريبة

146
00:07:12,886 --> 00:07:15,320
افهم علاقتي معك

147
00:07:15,387 --> 00:07:17,455
ولكن لا افهم ما علاقتي بجودي

148
00:07:17,523 --> 00:07:19,991
كل هذا
هو لإثبات وجهة نظر مجنونة؟

149
00:07:20,059 --> 00:07:22,060
انها ليست وجهة نظر مجنونة

150
00:07:22,127 --> 00:07:24,796
ان بدأنا علاقة عاطفية
وبعدها اصبحت علاقتنا سيئة

151
00:07:24,864 --> 00:07:26,965
وانا انصح الناس كفاية لاعلم

152
00:07:27,032 --> 00:07:30,468
انه كلما اجتمع شخصين عاطفياً
لا تنجح علاقتهم

153
00:07:30,536 --> 00:07:34,205
سينتهي المطاف نخرب صداقتنا

154
00:07:34,273 --> 00:07:36,307
نفقد كل شيء لدينا

155
00:07:36,375 --> 00:07:39,378
حسنا,إذا انفصلنا،انت
ستحصلين على حضانة جودي.

156
00:07:39,446 --> 00:07:43,181
ان رأيت اي مؤشر اننا ارتبطنا عاطفيا

157
00:07:43,249 --> 00:07:45,750
ستنتهي علاقتنا

158
00:07:53,592 --> 00:07:56,294
مرحباً
مرحباً

159
00:07:56,362 --> 00:07:58,496
"فيلم "شمس صغيرة
من عام 1947

160
00:07:58,564 --> 00:08:00,932
مع جودي كانوفا
وجولي براون

161
00:08:01,000 --> 00:08:04,069
في هذا الفيلم يفقد بوب شهرته

162
00:08:06,406 --> 00:08:09,675
كيف يمكنك أن تعرفي كيت؟
"التقينا في حفلة في "بافلو

163
00:08:09,743 --> 00:08:11,411
كنت مريضة

164
00:08:11,478 --> 00:08:14,848
مرض الاستحواز
ولكن أنا أفضل بكثير الآن

165
00:08:14,916 --> 00:08:16,450
أوه,جيد.

166
00:08:16,518 --> 00:08:18,352
 ايها الجاموس،
لما لاتخرج الليلة

167
00:08:18,419 --> 00:08:20,955
 تخرج الليلة،
تخرج الليلة؟

168
00:08:21,022 --> 00:08:22,924
 ايها الجاموس،
لما لا تخرج الليلة

169
00:08:22,991 --> 00:08:25,260
والرقص تحت ضوء
القمر؟

170
00:08:33,915 --> 00:08:35,683
الا ينبغي أن تكون هنا الآن؟

171
00:08:35,751 --> 00:08:38,052
ما هو وقت وصول الحافلة
الى هنا بعد المدرسة؟

172
00:08:38,119 --> 00:08:39,853
حافلة السوين يصيل الساعة 3

173
00:08:39,921 --> 00:08:42,122
ولكن المثلين يصل في 4 ونصف

174
00:08:42,189 --> 00:08:44,524
يستغرق وقتاً طويلاً

175
00:08:46,026 --> 00:08:48,928
مرحباً
علينا التحدث

176
00:08:48,996 --> 00:08:52,598
هل ماتت جدتي؟
لا مازالت متماسكة ,مع اموالها

177
00:08:55,836 --> 00:08:58,971
نحن نريد فقط أن نسألك حول
صورة شاهدنا على الفيس بوك

178
00:08:59,039 --> 00:09:01,474
يا الهي ,لماذا تنظروا الى صفحتي؟

179
00:09:01,541 --> 00:09:04,043
لانه حتى يصبح عمرك 18
نحن نملكك

180
00:09:04,111 --> 00:09:07,213
ويمكن أن نبادلك
مع الآباء الآخرين

181
00:09:07,281 --> 00:09:10,717
هناك فتاة متفوقة في صفك
وضعناها لكي تراقبك

182
00:09:10,784 --> 00:09:13,353
دعينا نتحدث عن هذه الصورة
أي واحد؟

183
00:09:13,420 --> 00:09:15,788
وانت تقبلين فتاة

184
00:09:15,856 --> 00:09:17,323
كنت أحاول فقط
ان اجعل جيك سليتر

185
00:09:17,391 --> 00:09:20,359
لكي يحبني
ولكنه لم يلاحظ حتى

186
00:09:20,427 --> 00:09:22,061
سام,لا تقومي بأشياء

187
00:09:22,129 --> 00:09:23,696
فقط لان صبي يريدك ان تفعليها

188
00:09:23,763 --> 00:09:26,699
"نعم"هذا يمكن أن يؤدي إلى الكثير من
أشياء التي لا تريدين القيام بها

189
00:09:26,767 --> 00:09:28,334
وهذا يعرف بي عندما كنت في ال20

190
00:09:30,203 --> 00:09:32,405
ان كان صبي لا يحبك لانك سوية

191
00:09:32,472 --> 00:09:36,108
يمكنك فقط ان ترفعي رأسك
وتفخري بمن انت

192
00:09:36,176 --> 00:09:39,512
ستصبح الحال افضل عزيزتي
سنرى

193
00:09:47,254 --> 00:09:50,122
ليكتب كل واحد 3 صفحات عن ما حدث

194
00:09:50,190 --> 00:09:53,459
كيف بدأ,وكيف هذا
لن يحدث مرة أخرى ابدأ

195
00:09:55,962 --> 00:09:57,796
وأود تسليم ذلك يوم الاثنين

196
00:09:57,864 --> 00:09:59,297
عندما نبدأ بتقويم جديد
لاغضب ل30 يوماً

197
00:10:00,866 --> 00:10:04,570
باترك بدأ بذلك
كل ما سئلته هو

198
00:10:04,637 --> 00:10:07,439
هل اقترضتي هذه البلوزة من شخص مشرد

199
00:10:07,507 --> 00:10:10,242
لم اكن انتقدك

200
00:10:13,346 --> 00:10:16,148
للصدق
أود أن أقول هذا

201
00:10:16,215 --> 00:10:18,283
أشعر بالأسف الخالص

202
00:10:18,351 --> 00:10:20,653
لذكر الوضع الفلسطيني

203
00:10:24,725 --> 00:10:27,460
افضل حفل على الاطلاق

204
00:10:31,198 --> 00:10:33,867
يو,يو. ما
حدث هنا؟

205
00:10:33,935 --> 00:10:36,436
كنا نحتفل 30 يوما
حوادث بدون غضب

206
00:10:36,504 --> 00:10:39,205
ماذا حدث للكعكة؟
في الواقع ان نفختها

207
00:10:39,273 --> 00:10:41,774
يمكنك الحصول على قالب مثالي
لوجه نولن

208
00:10:41,842 --> 00:10:43,743
هل تريد
مساعدتي في التنظيف؟

209
00:10:43,810 --> 00:10:45,277
يمكنني

210
00:10:45,345 --> 00:10:48,414
أو يمكن أن نتركها هكذا
ونذهب لمشاهدة فيلم

211
00:10:48,481 --> 00:10:50,816
ثم بعد عودتنا
يمكنك تنظيفه بنفسك

212
00:10:52,652 --> 00:10:54,587
مشاهدة فيلم فكرة جيدة
ولكن لا أستطيع

213
00:10:54,655 --> 00:10:56,789
على ما يبدو,فإنه سيعني انه لدي حاجة
لعلاقة عاطفية معك

214
00:10:56,857 --> 00:10:58,658
مهلا,مهلا,مهلا,يارجل

215
00:10:58,726 --> 00:11:00,393
إذا كنت لا تريد أن تذهب
لا تذهب

216
00:11:00,460 --> 00:11:01,761
أردت فقط أن أرى آدم ساندلر
يضرب على خصيتيه

217
00:11:05,799 --> 00:11:09,402
هل أنا مجنون؟
سألت كيت للذهاب لمشاهدة فيلم

218
00:11:09,470 --> 00:11:11,471
وقالت لانني سألتها بعد ممارسة الجنس
يعني انه لدي مشاعر تجاهها

219
00:11:11,538 --> 00:11:14,741
حسنا ,انت لديك مشاعر ,اليس كذلك
فكرة صداقة وممارسة الجنس فقط

220
00:11:14,809 --> 00:11:16,309
هي شخصان في حالة انكار

221
00:11:16,377 --> 00:11:18,178
لا على الإطلاق

222
00:11:18,245 --> 00:11:20,447
كيت وأنا نعرف
بالضبط ما نفعله

223
00:11:20,515 --> 00:11:22,749
ونحن من ذوي الخبرة
في علم النفس

224
00:11:22,817 --> 00:11:26,053
الذين يمكنهم التعامل مع تعقيدات
العلاقة الجنسية الغير عاطفية

225
00:11:27,655 --> 00:11:30,024
نعم,هناك انكار هنا

226
00:11:30,091 --> 00:11:33,261
اذا انها تعجبك
ربما ,ولكن هذا لا يهم

227
00:11:33,329 --> 00:11:36,664
انها تفصل الحب عن الجنس

228
00:11:36,732 --> 00:11:39,233
لا تتعلق عاطفيا مع الاشخاص الذين تمارس الجنس معهم
ولا تتعلق بأحد

229
00:11:39,301 --> 00:11:41,102
وعلى خلاف أي امرأة أخرى
رأيتها في حياتك

230
00:11:41,169 --> 00:11:44,739
ولكن لديها مجموعة من القواعد
وانت خرقت واحد ,صحيح

231
00:11:44,806 --> 00:11:49,076
نعم
أنها تماما مثل كل امرأة قابلتها

232
00:11:49,144 --> 00:11:52,914
كل ما علي فعله
هو تجنب اي شئ رومنسي

233
00:11:52,981 --> 00:11:55,750
وقالت إذا تجاوزت ذلك الخط مرة اخرى ,الجنس انتهى

234
00:11:52,981 --> 00:11:55,750


235
00:11:55,818 --> 00:11:59,154
 لن ينجح ابدأ. أعني,القواعد
هي غير معلنة والخط غير مرئي

236
00:11:59,221 --> 00:12:01,156
اتعلم ,رايت ذلك في "ستار تراك

237
00:12:01,223 --> 00:12:03,324
املك الوحيد هو
السفر عبر الزمن

238
00:12:05,428 --> 00:12:07,729
أنت محق . أنت محق.
انا بحاجة إلى العودة في الوقت

239
00:12:07,797 --> 00:12:09,798
لمجرد دخولك
من خلال هذا الباب وقفله

240
00:12:11,901 --> 00:12:14,036
انت اضحك
ولكن هناك حلقة

241
00:12:14,103 --> 00:12:16,305
"من "حرب النجوم غلكتيك
"حيث "السايلونز

242
00:12:16,373 --> 00:12:19,175
لم تصل للموعد الثاني ابدا
لا ابدا

243
00:12:21,278 --> 00:12:24,113
أمي,لقد وصلت.
سأخرج بعد لحظات

244
00:12:25,516 --> 00:12:27,284
مرحبا
مرحبا

245
00:12:30,020 --> 00:12:32,189
ماذا فعلت  ليلة البارحة؟

246
00:12:32,256 --> 00:12:33,857
ذهبت إلى السينما
مختلة عقليا

247
00:12:33,925 --> 00:12:36,360
مختل عقلي فيلم  عام 1960
من إخراج الفريد هيتشكوك

248
00:12:36,427 --> 00:12:38,862
بطولة توني بيركنز
وجانيت لي

249
00:12:38,930 --> 00:12:40,764
لا أريد أن أعرف

250
00:12:40,832 --> 00:12:44,836
هل قالت سام أي شيء أكثر
حول صور فيسبوك؟

251
00:12:44,904 --> 00:12:47,206
لنترك الامر
لقد انتهى

252
00:12:47,273 --> 00:12:49,608
لست متأكداً من ذلك

253
00:12:49,676 --> 00:12:51,744
أنت تعرف انها حصلت سام على انف يشبه انفك

254
00:12:51,812 --> 00:12:54,647
وشعرك وعينيك؟

255
00:12:54,715 --> 00:12:56,683
نعم

256
00:12:56,750 --> 00:12:59,452
اعتقد انها صلت على الميول المثلي مني

257
00:12:59,520 --> 00:13:01,588
أنت لست مثلية . في مكان ما
على واحد من أجهزة الكمبيوتر المحمولة القديمة،

258
00:13:01,656 --> 00:13:04,023
لدي اثبات انك لست مثلية الميول

259
00:13:04,091 --> 00:13:07,660
تشارلي,عندما كنت أصغر سنا
كان لي تجربة

260
00:13:07,728 --> 00:13:09,829
كنت اقضي وقتاً مع فتاة

261
00:13:09,896 --> 00:13:13,199
وقد كان لدينا بضع من
مبردات النبيذ وقد تقبلنا

262
00:13:13,266 --> 00:13:15,368
هذا لا يعني انك مثلية يا جين

263
00:13:15,435 --> 00:13:18,437
أنه يعني فقط أنك اكتشفت شيئا
 عرفه الرجال لآلاف السنين

264
00:13:18,505 --> 00:13:20,072
الخمر يجعل الفتاة مثارة

265
00:13:22,009 --> 00:13:23,576
كذلك,كان هناك
مرة أخرى هذا

266
00:13:23,644 --> 00:13:26,512
هل تذكر جو تشاندلر؟
نعم,أنه لاعب القاعدة الثالثة.

267
00:13:26,580 --> 00:13:28,948
حسنا ,هناك مرة كنت مسافرين

268
00:13:29,016 --> 00:13:33,118
تقابلت انا و زوجته شونا
وقضينا وقت معا

269
00:13:33,186 --> 00:13:35,187
شونا تشاندلر
التي لديها

270
00:13:35,255 --> 00:13:37,556
كانوا جميلين

271
00:13:37,624 --> 00:13:40,692
ولان عندما قلت
قضينا وقتا معا

272
00:13:40,760 --> 00:13:43,428
لقد فعلناها

273
00:13:43,496 --> 00:13:45,264
هذا هو السبب أظن أنني مررت

274
00:13:45,331 --> 00:13:46,898
جينات المثلية لسام

275
00:13:50,002 --> 00:13:52,437
الان تظنين انك مثلية

276
00:13:52,504 --> 00:13:55,240
مع كل الأوقات التي توسلت لك
لفعلها مع فتاة اخرى

277
00:13:55,308 --> 00:13:57,542
على محمل الجد

278
00:13:57,610 --> 00:13:59,911
ربما عقدت حياة سام

279
00:13:59,979 --> 00:14:03,682
جين ,لمرة واحدة
اسوأ شئ ممكن ان يحدث هو ان تفعلها مرة واحدة

280
00:14:05,217 --> 00:14:06,718
هذا غير مفهوم
تماما

281
00:14:08,421 --> 00:14:10,354
اعرف لماذا لا تريدني ان اكون مثلية

282
00:14:10,422 --> 00:14:11,989
لانه سيكون محرجاً لك

283
00:14:12,057 --> 00:14:13,924
هذا يعني انك لم تلبي حاجتي

284
00:14:13,992 --> 00:14:16,026
هذا مثير للسخرية

285
00:14:16,094 --> 00:14:18,095
في اي وقت اردت ان البي حاجتك
قد فعلت

286
00:14:18,162 --> 00:14:20,764
وباقي الاوقات جورج كلوني يوصلني للنهاية

287
00:14:23,200 --> 00:14:25,869
ربما انا ابالغ

288
00:14:25,936 --> 00:14:27,637
ربما ما جعلني اظن ذلك

289
00:14:27,705 --> 00:14:30,407
انني استمتعت بتقبيلها

290
00:14:30,474 --> 00:14:34,077
كان وقتا حميميا
انا اظن ان التقبيل اكثر حميمية من الجنس

291
00:14:34,144 --> 00:14:36,279
أنها كذبة لك.
تخدعك

292
00:14:36,346 --> 00:14:40,082
لهذا الناس عليهم ان لا يقبلوا
ان ليظهروا اتصالا عاطفيا

293
00:14:40,150 --> 00:14:42,518
اظن ان هذا هو سبب لما المومسات لا تقبل

294
00:14:42,586 --> 00:14:45,955
انت بالفضول
تفهمين المومسات

295
00:14:46,023 --> 00:14:49,091
ان لم اكن اعرف كيف ستنتهي علاقتنا
كنت لطلبت منك موعدا غراميا

296
00:14:51,428 --> 00:14:53,663
مرحبا
كيف كان يومك,ايتها الطبيبية؟

297
00:14:53,731 --> 00:14:56,065
أنه على وشك ان يصبح أفضل بكثير
هكذا يقول اي شخص

298
00:14:56,133 --> 00:14:58,000
مع درجة الماجستير

299
00:14:58,068 --> 00:15:00,670
وهذا ما سنفعله

300
00:15:00,738 --> 00:15:02,972
تتمنى ذلك

301
00:15:09,546 --> 00:15:11,047
ماذا تفعل؟

302
00:15:11,115 --> 00:15:12,982
لماذا لا تقبلني؟

303
00:15:13,050 --> 00:15:15,251
حسنا,كل ذلك بدأ
بسبب قصة مشاهدة الفيلم

304
00:15:15,319 --> 00:15:16,819
بدأت في التفكير
حول ما قلته

305
00:15:16,887 --> 00:15:19,255
ان لا نتعلق عاطفيا

306
00:15:19,323 --> 00:15:21,690
وأعتقد أن التقبيل
قد يكون جزء من المشكلة

307
00:15:21,758 --> 00:15:24,493
لا يهمني ان قبلتني

308
00:15:26,996 --> 00:15:29,498
حسنا,جيد
فإنه مربك بعض الشيء

309
00:15:29,565 --> 00:15:31,900
كثير من الناس يشعرون بشيء
عندما كانوا يقبلون شخص ما

310
00:15:31,967 --> 00:15:34,001
ونحن لا يجب علينا ذلك

311
00:15:34,069 --> 00:15:37,772
حسنا ,لا تقبيل

312
00:15:37,839 --> 00:15:39,507
دعينا نبدا

313
00:15:43,345 --> 00:15:46,614
توقف
ماذا؟

314
00:15:46,681 --> 00:15:49,416
هذا غريب . اشعره
وكاننا قفزنا للمنصف

315
00:15:49,484 --> 00:15:52,953
 سيكون على ما يرام
هذا سيكون توفيرا كبيرا للوقت

316
00:16:01,829 --> 00:16:04,932
توقف ,لا ينجح

317
00:16:04,999 --> 00:16:07,167
أنا بحاجة إلى بداية

318
00:16:07,235 --> 00:16:10,003
اريد دفعة بسيطة
لنبدأ

319
00:16:10,071 --> 00:16:13,173
وانا لست مرتاحة

320
00:16:13,240 --> 00:16:15,575
لابأس . لنهدأ لدقيقة.
وبعدها سنبدأ

321
00:16:15,643 --> 00:16:16,976
حسنا

322
00:16:28,723 --> 00:16:32,526
أنت بخير؟
أنا آسفة. أنا لا أعرف ما هو الخطأ

323
00:16:32,594 --> 00:16:36,630
وهذا لم يحدث لي من قبل
لاباس ,لاباس

324
00:16:36,698 --> 00:16:38,232
يحدث للكثير من النساء

325
00:16:40,235 --> 00:16:42,302
سنحاول مرة أخرى
بعد قليل

326
00:16:42,370 --> 00:16:45,137
ربما تشربي بعض الماء

327
00:16:45,205 --> 00:16:49,075
لترطبك

328
00:16:49,142 --> 00:16:50,876
اليس هناك ادوية
لمثل هذه الاشياء؟

329
00:16:50,944 --> 00:16:54,813
لدي مهبل لهذه الاشياء
وعادة يعمل

330
00:16:57,016 --> 00:17:00,151
اظن ان السبب التقبيل
احتاجه لابدأ

331
00:17:00,219 --> 00:17:02,187
في مكان ما في نفسي

332
00:17:02,254 --> 00:17:05,824
شابكت
الرومانسية والجنس

333
00:17:07,627 --> 00:17:10,496
حسنا. إذا كنت في حاجة للتقبيل
سأفعل ذلك

334
00:17:10,563 --> 00:17:13,365
الا تحتاج للتقبيل انت؟

335
00:17:15,869 --> 00:17:17,903
تبا ,لا تحتاجه

336
00:17:20,307 --> 00:17:22,841
هل تريد أن نتحدث عن هذا؟
لا

337
00:17:22,909 --> 00:17:25,344
من الوضح انني اشعر بشئ ما
واظن انه عليك المغادرة

338
00:17:25,412 --> 00:17:28,748
حسنا,ولكن سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط
لتهدأ الامور

339
00:17:30,317 --> 00:17:32,084
حسنا. تلك النظرة
فقط اعتني بنفسك

340
00:17:36,278 --> 00:17:38,078
مشكلتي

341
00:17:38,146 --> 00:17:40,180
هذه المرأة التي اكتاب لها
طيلة السنوات الخمس الماضية

342
00:17:40,248 --> 00:17:43,917
تريد التزاما
حسنا,جيدة بالنسبة لك,إرنستو. لديك صديقة

343
00:17:43,985 --> 00:17:45,719
تشارلي,ولا اريد
صديقة

344
00:17:45,787 --> 00:17:47,788
لا اريد ان اكون مقيدا بشئ

345
00:17:47,856 --> 00:17:49,757
انت بالسجن

346
00:17:51,493 --> 00:17:53,261
وستبقى هنا
للسنوات ال20 المقبلة

347
00:17:54,763 --> 00:17:56,698
ماذا لو أريد الكتابة
إلى امرأة أخرى؟

348
00:17:56,765 --> 00:17:58,499
بينمانشيب مثيرة

349
00:17:58,567 --> 00:18:00,569
لكن في بعض الأحيان

350
00:18:00,637 --> 00:18:03,205
رجل يريد فقط أن يرى
ظرف غريب

351
00:18:06,176 --> 00:18:09,012
هذا صحيح. ارني رسالة
مع كتابة اليدوية الجميلة

352
00:18:09,079 --> 00:18:10,680
سوف اريك شخص يحاول قراءتها

353
00:18:12,783 --> 00:18:16,287
ما مشكلة النساء
كل ما يردن هو الالتزام

354
00:18:16,354 --> 00:18:18,389
ولكن في بعض الأحيان الامور
اكثر تعقيداً من ذلك

355
00:18:18,456 --> 00:18:20,924
وهناك نساء
 لا يريدون الالتزام

356
00:18:20,992 --> 00:18:23,394
وهناك امرأة لا
تريد أي علاقة عاطفية

357
00:18:23,462 --> 00:18:26,230
وهناك نساء هناك
يخافون من الالتزام

358
00:18:26,298 --> 00:18:28,532
والمشاركة العاطفية
يقولون أن كل ما يريدونه هو الجنس

359
00:18:28,600 --> 00:18:31,268
اراهن انها تمتعك ايضا

360
00:18:36,441 --> 00:18:40,011
وأعتقد أن الوقت مناسب لذكر هذا
عندما طرح أمثلة لاشخاص

361
00:18:40,079 --> 00:18:41,913
أنا لا أتحدث
حول شخص معين

362
00:18:41,980 --> 00:18:43,647
يمكنك تعقبه
عندما تخرج

363
00:18:45,117 --> 00:18:47,252
تشارلي,أعتقد
ان هناك شخص معين

364
00:18:47,319 --> 00:18:50,422
و يبدو وكأنك
بحاجة إلى قول شيئا لها

365
00:18:50,490 --> 00:18:52,624
في بعض الأحيان عليك القول
لشخص عن شعورك

366
00:18:52,692 --> 00:18:55,360
قبل أنهم يشعرون بالأمان
ليقولوا ما يشعرون

367
00:18:55,428 --> 00:18:58,330
حسنا,أعتقد أن هذا
درس جيد لنا أن نتذكره جميعا

368
00:18:58,398 --> 00:19:01,934
أنت تعرف درس جيد آخر؟
ابدأ تصنع المخدرات في وول مارت

369
00:19:04,003 --> 00:19:05,737
نصيحة جيدة واين

370
00:19:05,805 --> 00:19:08,440
لا نريد ان نجعل كل المعامل خارج العمل

371
00:19:12,044 --> 00:19:14,613
حسنا,أنا سعيدة انك قررت
الحفاظ على الموعد الخاص بك اليوم

372
00:19:14,680 --> 00:19:17,449
هذا هو العلاج

373
00:19:17,517 --> 00:19:19,284
انت معالجتي النفسية
نبقي الأشياء منفصلة

374
00:19:20,653 --> 00:19:22,587
اذا ما
ترغب في الحديث عنه؟

375
00:19:22,655 --> 00:19:24,756
أواجه مشاكل
مع أفضل صديقة لي

376
00:19:24,824 --> 00:19:27,926
تشارلي
ليس انت. لدي الكثير من  الأصدقاء

377
00:19:29,595 --> 00:19:31,931
استمر
أنا أيضا امارس الجنس مع هذه الصديقة

378
00:19:31,998 --> 00:19:34,000
تشارلي
ليس انت

379
00:19:34,067 --> 00:19:36,168
امارس الجنس مع الكثير من الصديقات

380
00:19:36,236 --> 00:19:38,271
كما أننه لدي معالجة
لديها الكثير من الغرور

381
00:19:38,338 --> 00:19:41,007
تشارلي
ليس انت

382
00:19:41,075 --> 00:19:44,276
حسنا
نعم انت

383
00:19:44,344 --> 00:19:47,746
ما اتيت للحديث عنه
هو ما اشعر به

384
00:19:47,814 --> 00:19:50,149
جميع البشر لديهم مشاعر

385
00:19:50,217 --> 00:19:53,119
هل لديك المشاعر,أيضا؟
حسنا,وأنا إنسان,الست كذلك؟

386
00:19:54,421 --> 00:19:56,055
سوف احتفظ بردي على ذلك

387
00:19:56,123 --> 00:19:58,291
على الرغم من أن هذا هو
ما كان ليقوله سايبورغ

388
00:19:58,358 --> 00:20:00,593
هيا ,لنوقف هذا الهراء

389
00:20:00,661 --> 00:20:03,196
ونتحدث عن ما نشعر به

390
00:20:03,264 --> 00:20:04,664
بالتأكيد
 يمكن أن نفعل ذلك

391
00:20:04,732 --> 00:20:07,701
وقد يؤدي
الى معجزة الحب

392
00:20:07,768 --> 00:20:11,205
والسحر

393
00:20:11,272 --> 00:20:13,240
أو إلى النهاية
الصداقة والجنس

394
00:20:13,307 --> 00:20:16,076
وكل شئ نعرفه حاليا ونشاركه

395
00:20:17,646 --> 00:20:21,316
أو يمكن أن نقوم بتعديل طفيف
على علاقتنا

396
00:20:21,383 --> 00:20:24,686
ويمكن أن أوافق على
الذهاب إلى السينما معك

397
00:20:24,754 --> 00:20:27,656
وانت توافق على تقبيلي

398
00:20:29,893 --> 00:20:32,762
كم من الوقت لدي لاقرر؟

399
00:20:32,829 --> 00:20:35,698
أعني,لقد قررت فعلا,ولكن
لا أريد أن ابدو متهورا

400
00:20:35,766 --> 00:20:38,035
أفلام والتقبيل
جواب نهائي

401
00:20:38,102 --> 00:20:41,839
أعتقد أنه يمكن التعامل مع هذا,الا يمكنك؟
نعم

402
00:20:41,906 --> 00:20:45,042
وأعتقد أن كل السنوات من التدريب النفسي
قد اوصلنا إلى هذه اللحظة

403
00:20:47,445 --> 00:20:49,731
ايمكنني تقبيلك الان؟
نعم

404
00:21:02,291 --> 00:21:04,974
انا مستعدة

405
00:21:05,974 --> 00:21:07,041
GranTeR ترجمة
www.sub-titans.com لموقع ترجمة المسلسلات والافلام


