1
00:00:00,023 --> 00:00:01,068
.ويل لم يقم بخيانتي

2
00:00:01,092 --> 00:00:02,533
من أخبرك بهذا؟-
.الكل-

3
00:00:02,567 --> 00:00:03,915
<i>.سأرسلُ له بريدًا إلكترونيا</i>

4
00:00:03,950 --> 00:00:05,932
مالذي حدث للتو ؟

5
00:00:05,966 --> 00:00:07,809
<i>.لقد وصلتني رسالة جماعية منك-
..رجل-أنا أيضًا</i>

6
00:00:07,844 --> 00:00:09,612
.أريد من الجميع حذف الرسالة التي استلمها للتو

7
00:00:09,646 --> 00:00:10,781
!لماذا يحصلُ كل هذا؟

8
00:00:10,815 --> 00:00:13,492
أنا لم أكن أعلم أنني
---غارقة في حبك حتى

9
00:00:13,526 --> 00:00:15,063
.قمت بخيانتي مع صديقك السابق

10
00:00:15,097 --> 00:00:16,597
."إذهب إلى مواقع "المحافظين

11
00:00:16,632 --> 00:00:18,633
.إنهم سعيدون لأنك لم تتهكم على مقابلة(سارة بالين)الأخيرة

12
00:00:18,667 --> 00:00:20,838
لن أظل مختبئًا خلف بزة(بالين)فقط لكي لا أمنح

13
00:00:20,872 --> 00:00:22,774
.لنفسي فرصة النيل منها جراء تصريحها

14
00:00:22,808 --> 00:00:24,209
.ماكنزي كانت لتأكلني حيًا

15
00:00:24,244 --> 00:00:25,682
كيف ظهرت(بالين)في العرض الأخير؟

16
00:00:25,716 --> 00:00:27,521
--لستُ بحاجة لإذنٍ-
.بلى,أنت بحاجته-

17
00:00:27,555 --> 00:00:29,291
.أنت لم تطلب الإذن مني لأنك تعلمُ أنك لن تحصل عليه

18
00:00:29,325 --> 00:00:31,394
أريدُ أن أعلم
هل أنت مشتركٌ بهذا أم لا؟

19
00:00:31,428 --> 00:00:32,762
.لننفصل-
.ماذا فعلتُ الآن-

20
00:00:32,797 --> 00:00:35,501
.لقد كُنت مُساندًا جدًا-
.ننفصل,ثم اعتذرُ له-

21
00:00:35,535 --> 00:00:38,103
.وكل شيءٍ يغدو جيدًا-
.تبدو لي علاقة جيدة تمامًا-

22
00:00:38,137 --> 00:00:40,206
.تستحقُ أن أقاتل من أجلها-
.سأقاتلُ من أجلها-

23
00:00:40,240 --> 00:00:42,911
هل ستظلُ قلقًا بشان معدلات المشاهدة؟-
.أنا معك-

24
00:00:42,946 --> 00:00:45,047
ماذا؟-
.أنا موافقٌ للإنضمام لك-

25
00:00:50,823 --> 00:00:53,291
<font color="#3399FF">The Newsroom 2012 01x03</font>
<font color=#00ff00>The 112th Congress</font>

26
00:00:53,430 --> 00:02:17,911
<font color="#3399FF">@Mokhawi تابعوني على تويتر
</font>

27
00:02:20,812 --> 00:02:26,612
<font color=#00ff00>الكونغرس الأمريكي هو المؤسسة الدستورية الأولى في الولايات المتحدة الأمريكية ويعتبر الهيئة التشريعية في :النظام السياسي ويتألف من مجلسين هما
1-مجلس الشيوخ
2-مجلس النواب</font>

28
00:02:23,292 --> 00:02:25,025
عشرون ثانية على بدء التصوير

29
00:02:34,169 --> 00:02:36,070
<i>.استعد-
.10ثوان-</i>

30
00:02:37,706 --> 00:02:41,575
<i>.استعد-
.أربعة,ثلاثة,اثنين,واحد-</i>

31
00:02:41,609 --> 00:02:44,411
ابدء

32
00:02:55,119 --> 00:02:58,454
أرحب بعقد جلسة الإستماع هذه
بسبب الفرصة 

33
00:02:58,488 --> 00:03:00,622
التي قدمتها للشعب الأمريكي

34
00:03:00,657 --> 00:03:04,559
ليتفهم بشكل أفضل المأساة
التي حصلت في11/9
في ذلك اليوم قامت مجموعة طالبان) 
(بتفجير طائرات داخل الأراضي الأميركية

35
00:03:04,593 --> 00:03:08,396
<i>.وماينبغي علينا فعله للحؤول دون تكراره</i>

36
00:03:08,430 --> 00:03:12,300
وأرحب أيضًا بجلسة الإستماع 
لإنها أخيرًا مكان لائق

37
00:03:12,334 --> 00:03:15,369
حيث أستطيع أن أعتذر

38
00:03:15,403 --> 00:03:19,106
<i>.لأهالي ضحايا حادثة11/9</i>

39
00:03:19,141 --> 00:03:22,877
.لهولاء الموجودين معنا في هذه الجلسة

40
00:03:22,911 --> 00:03:24,912
,ولمن يتابعنا عبر التلفاز

41
00:03:24,946 --> 00:03:28,850
<i>.لقد خذلتكم حكومتكم</i>

42
00:03:28,884 --> 00:03:31,886
ومن وثقتم بهم لحمايتكم

43
00:03:31,921 --> 00:03:34,022
.خذلوكم

44
00:03:34,056 --> 00:03:36,291
.وأنا خذلتكم

45
00:03:36,325 --> 00:03:38,660
.عمتمٌ مسائًا
.أنا ويل ماكفوي

46
00:03:38,694 --> 00:03:40,428
<i>,هذه أخبار المساء
وكان هذا تسجيلاً</i>

47
00:03:40,462 --> 00:03:42,963
,لريتشارد كلارك
الرئيس السابق لمكافحة الإرهاب

48
00:03:42,998 --> 00:03:44,365
,في عهد الرئيس جورج بوش

49
00:03:44,399 --> 00:03:48,636
<i>يقوم بإدلاء شهادته أمام الكونجرس
في مارس2004,24.</i>

50
00:03:48,670 --> 00:03:50,705
.لقد أحب الأميريكيون تلك اللحظة

51
00:03:50,739 --> 00:03:52,573
.أنا أحببتُ تلك اللحظة

52
00:03:52,607 --> 00:03:56,043
.يجب على البالغون تحمل المسئولية حين يخفقون

53
00:03:56,078 --> 00:03:58,813
ولهذا الليلة أنا ابدأ العرض الإخباري

54
00:03:58,847 --> 00:04:00,948
بالإنضمام مع السيد كلارك في الإعتذار

55
00:04:00,983 --> 00:04:03,117
.للشعب الأمريكي بسبب إخفاقنا

56
00:04:03,151 --> 00:04:06,787
الإخفاق في هذا البرنامج خلال
الفترة التي قضيتها مسئولاً عنه

57
00:04:06,822 --> 00:04:10,424
.في أن أكون ناجحًا في إخبار وتثقيف الأميركيين المصوتين في الانتخابات

58
00:04:10,459 --> 00:04:13,727
<i>دعوني أكون واضحًا حين أقول</i>

59
00:04:13,762 --> 00:04:15,796
<i>,انني لا أعتذر نيابةً عن جميع المذيعين الإخباريين</i>

60
00:04:15,830 --> 00:04:19,100
<i>.ولايتوجب على المذيعين الإخباريين الاعتذار</i>

61
00:04:19,134 --> 00:04:21,235
<i>.أنا أتحدثُ أصالةً عن نفسي</i>

62
00:04:21,269 --> 00:04:24,704
<i>لقد كُنت شريكًا في قطارٍ بطيء ومكرر وغير معترفٍ به</i>

63
00:04:24,739 --> 00:04:27,206
<i>من الأخطاء</i>

64
00:04:27,241 --> 00:04:28,975
<i>.ألقت بنا لهذه الأحوال</i>

65
00:04:29,009 --> 00:04:32,378
,أنا رائدٌ في صناعة اسائت تفسير نتائج الانتخابات

66
00:04:32,412 --> 00:04:35,314
,اختلقت مخاوف من أعمال إرهابية
,وأثارت الكثير من الجدل

67
00:04:35,348 --> 00:04:38,517
,وأخفقت في الإبلاغ عن تغييرات جذرية في البلاد

68
00:04:38,551 --> 00:04:40,852
<i>من انهيار نظامنا المالي</i>
(يقصد مشاكل الرهون العقارية التي أثرت على العالم وبدئت من أميركا)

69
00:04:40,886 --> 00:04:42,587
<i>إلى مصداقية مدى صلابتنا</i>

70
00:04:42,621 --> 00:04:45,189
<i>.أمام المخاطر التي تواجهنا</i>

71
00:04:45,224 --> 00:04:47,759
<i>أنا رائدٌ في صناعة قامت بتضليلك ببراعة</i>

72
00:04:47,793 --> 00:04:50,628
<i>كأنها هاري هـوديني</i>
(هوديني=ساحر شهير جدًا اشتهر بقدرته على التخلص من القيود بكل أنواعها)

73
00:04:50,662 --> 00:04:54,764
<i>في حين تُرسل مئات الآلاف من أشجع رجالنا ونسائنا</i>

74
00:04:54,798 --> 00:04:58,000
<i>للخارج بدون رعاية واجتهاد</i>

75
00:04:58,034 --> 00:05:00,002
.سبب فشلنا ليس لغزًا

76
00:05:00,036 --> 00:05:02,537
.لقد غطسنا وسط معدلات المشاهدة

77
00:05:02,571 --> 00:05:05,206
<i>,في بداية مهد الاتصال الجماعي</i>

78
00:05:05,240 --> 00:05:07,241
قام كولمبوس وماجيلان الصحافة الإذاعية

79
00:05:07,275 --> 00:05:09,109
,ويليام بايلي و دافيد سارنوف
(ويليام و دافيد= رائدان في عالم الاخبار الإذاعية الأميركية)

80
00:05:09,143 --> 00:05:11,878
.قاما بالذهاب الى واشنطن ليقوما بعقد صفقة مع الكونجرس

81
00:05:11,912 --> 00:05:14,213
<i>ليسمح للمحطات الاذاعية الوليدة</i>

82
00:05:14,248 --> 00:05:16,716
<i>بالاستخدام المجاني للموجات الإذاعية المملوكة لدافعي الضرائب</i>

83
00:05:16,750 --> 00:05:19,052
<i>.مقابل خدمة اجتماعية واحدة</i>

84
00:05:19,086 --> 00:05:22,155
<i>تلك الخدمة الاجتماعية ستكون عبارة عن تخصيص ساعة من البث</i>

85
00:05:22,190 --> 00:05:25,225
<i>كل مساء للبث الإعلامي الإخباري </i>

86
00:05:25,259 --> 00:05:27,461
.أو مانمسيه الآن أخبار المساء

87
00:05:27,495 --> 00:05:31,231
الكونجرس,لم يتوقع المساحة الهائلة

88
00:05:31,265 --> 00:05:34,568
من التأثير الذي بإمكان التلفاز إيصاله للمستهلكين المعلن لهم

89
00:05:34,602 --> 00:05:37,671
<i>وفشل في الاضافة لصفقتة الشرط الوحيد</i>

90
00:05:37,705 --> 00:05:39,773
الذي كان بإمكانه أن يُغير خطابنا الوطني

91
00:05:39,807 --> 00:05:41,408
.بما لا يقاس للأفضل 

92
00:05:41,442 --> 00:05:44,611
الكونجرس نسي أن يضيف
أنه تحت أي ظرفٍ من الظروف

93
00:05:44,646 --> 00:05:46,547
لايمكن أن يُوجد أثناء النشرة الإخبارية

94
00:05:46,581 --> 00:05:48,649
.أي إعلانٍ مدفوع القيمة

95
00:05:48,683 --> 00:05:53,120
<i>لقد نسيو أن يضيفو أن دافعي الضرائب سيعطونكم البث الإذاعي مجانًا</i>

96
00:05:53,154 --> 00:05:55,789
<i>,وخلال ال23 ساعة المتبقية من المفترض أن يحققو أرباحًا</i>

97
00:05:55,824 --> 00:05:58,726
.ولكن لساعةٍ واحدة كل ليلة أنتم تعملون من أجلنا

98
00:05:58,760 --> 00:06:01,161
<i>,والآن هذه الشبكات الإخبارية</i>

99
00:06:01,195 --> 00:06:04,098
<i>راسية عبر التاريخ بفضل صحفيين مخلصين لربهم</i>

100
00:06:04,165 --> 00:06:07,101
<i>وبأسماء مثل مورو,وريزنر وهنتلي</i>

101
00:06:07,135 --> 00:06:10,471
<i>وبرينكلي وباكلي وكرونكيت وراذر</i>

102
00:06:10,505 --> 00:06:14,041
<i>و روزرت--عليهم الآن التنافس مع أشخاصٍ مثلي</i>

103
00:06:14,075 --> 00:06:17,377
مذيع إخباري يقوم بنفس عمل

104
00:06:17,412 --> 00:06:19,046
<i>.منتجي برنامج جيرسي شور</i>

105
00:06:19,081 --> 00:06:21,849
<i>,وذلك العمل كان مربحًا لنا</i>

106
00:06:21,883 --> 00:06:24,485
<i>.ولكن "أخبار المساء" سـتترك هذا العمل منذ الآن</i>

107
00:06:24,519 --> 00:06:26,754
<i>ربما قد يفاجئكم هذا</i>

108
00:06:26,788 --> 00:06:29,890
<i>,أن بعض أعظم الصحافيين الإخباريين على مر التاريخ يعملون الآن</i>

109
00:06:29,925 --> 00:06:32,393
<i>عقولٌ إستثنائية مع سنين من الخبرة</i>

110
00:06:32,427 --> 00:06:35,229
<i>,وتفاني لا يتزعزع لتغطية الأخبار</i>

111
00:06:35,264 --> 00:06:37,999
ولكن هذه الأصوات أصبحت أقلية الآن

112
00:06:38,033 --> 00:06:40,168
وهم لايملكون الفرصة لمواجهة السيرك

113
00:06:40,203 --> 00:06:43,639
.حين يأتي السيرك إلى المدينة
.فإنهم يتغلبون عليهم بكثرتهم

114
00:06:43,673 --> 00:06:46,743
.وأنا أترك السيرك وأبدل فريقي الآن

115
00:06:46,777 --> 00:06:49,679
.أنا ذاهبٌ مع الرجال المرفهين

116
00:06:49,714 --> 00:06:52,249
أنا مأخوذٌ بتفكيرهم أن بإستطاعتهم الإنتصار

117
00:06:52,283 --> 00:06:54,451
.وأتمنى لو استطعت أن أتعلم منهم ولو القليل

118
00:06:54,486 --> 00:06:57,555
<i>منذ هذه اللحظة,سنقرر ماذا سوف يُبث على الهواء</i>

119
00:06:57,590 --> 00:07:00,225
وسنرتكز على حقيقةٍ بسيطة في ما يعرض عليكم

120
00:07:00,259 --> 00:07:02,594
أن لاشيء أهم للديمقراطية

121
00:07:02,628 --> 00:07:04,095
.من منتخبين حسّني الإطلاع

122
00:07:04,130 --> 00:07:07,332
<i>سنسعى لوضع المعلومات بشكلٍ موسع</i>

123
00:07:07,366 --> 00:07:09,534
<i>لأننا نعلم أن الخبر الصغير حينما يُولد</i>

124
00:07:09,569 --> 00:07:11,937
<i>.سيكون من خلال شبكتنا</i>

125
00:07:11,971 --> 00:07:13,739
<i>سنكون أبطال الحقائق</i>

126
00:07:13,773 --> 00:07:17,042
<i>,سنكون الأعداء الأبديين للغمز واللمز</i>

127
00:07:17,077 --> 00:07:19,112
<i>.والغلو في الأخبار, والتفاهات</i>

128
00:07:19,146 --> 00:07:20,847
<i>نحن لسنا  نادلين في المطاعم</i>

129
00:07:20,882 --> 00:07:24,384
<i>.نخدمكم بالقصص التي تودون رؤيتها حسب رغبتكم</i>

130
00:07:24,418 --> 00:07:27,220
ولا  حواسب آلية تعطيكم حقائق مجردة

131
00:07:27,254 --> 00:07:30,923
.لإن الأخبار مفيدة فقط حينما تكون بمحتوى إنساني

132
00:07:30,957 --> 00:07:33,826
.لن آلو جهدًا في درء آرائي الشخصية

133
00:07:33,860 --> 00:07:35,861
وسأبذل كل جهدي لأكشف لكم

134
00:07:35,896 --> 00:07:38,331
.وأخبركم بالآراء التي لاتتفق مع آرائي

135
00:07:38,365 --> 00:07:41,901
.ربما تتسائلون من نكون نحن لنتخذ مثل هذا القرار

136
00:07:41,935 --> 00:07:45,672
.نحن (ماكنزي ماكهال)و أنا

137
00:07:45,706 --> 00:07:48,408
<i>.الآنسة(ماكهال)هي منتجتنا المُنفذة</i>

138
00:07:48,442 --> 00:07:51,078
<i>,والتي تُشرف على مصادرنا الإخبارية التي تأتينا</i>

139
00:07:51,112 --> 00:07:52,713
<i>من مائة محلل,وكاتب أخبار,وتقني,ومنتج</i>

140
00:07:52,747 --> 00:07:55,649
.ومؤهلاتها المهنية مميزة للغاية

141
00:07:55,684 --> 00:07:57,718
<i>."أنا هو محرر "نشرة المساء</i>

142
00:07:57,752 --> 00:07:59,820
وصاحب القرار الأخير في كل مانشاهده

143
00:07:59,854 --> 00:08:01,254
.أو نسمعه في هذا البرنامج

144
00:08:01,289 --> 00:08:04,124
وإن تسائلتم من نكون لنتخذ هذا القرار؟

145
00:08:04,159 --> 00:08:06,593
.نحن نُخبة الإذاعة المرئية

146
00:08:08,329 --> 00:08:10,965
.سنعود بعد الفاصل مع الأخبار

147
00:08:10,999 --> 00:08:13,334
سيكون من الصحة أن نقول أنه بدء

148
00:08:13,368 --> 00:08:14,869
.مع اعتذاره الذي كان مُباشرًا 

149
00:08:14,903 --> 00:08:17,571
استمحيك عذرًا, ما الذي سيكون من الصحيح أن نقول أنه بدء؟

150
00:08:17,605 --> 00:08:19,573
<i>هل كان يعي أنه حينما ظهر على الهواء</i>

151
00:08:19,608 --> 00:08:21,275
وقال إن جميع مافعلته الشركة 

152
00:08:21,309 --> 00:08:22,910
حتى تلك اللحظة كان مُجرد هُراء؟

153
00:08:22,945 --> 00:08:25,447
أعتقد أنه كان مُدركًا جدًا لما قاله

154
00:08:25,481 --> 00:08:27,449
.وأنه كان على الهواء مباشرة حينما قاله

155
00:08:27,483 --> 00:08:29,218
وهو أيضًا حمل المسئولية نفسه

156
00:08:29,252 --> 00:08:31,253
.وليس للشبكة أو الشركة

157
00:08:31,288 --> 00:08:33,456
ما الذي نتحدثُ بشأنه هنا؟

158
00:08:36,026 --> 00:08:38,128
.مرحبا

159
00:08:38,162 --> 00:08:40,464
.أنت تعملُ حتى وقتٍ متأخر

160
00:08:40,498 --> 00:08:43,767
.حسنًا, إما أن أقوم بهذا  أو أذهب للمنزل

161
00:08:43,802 --> 00:08:46,103
<i>ًإذا-
.انصت,لقد كنت في البار-</i>

162
00:08:46,138 --> 00:08:48,405
.لقد شاهدت عرض الليلة هناك

163
00:08:48,440 --> 00:08:50,307
.وربما تناولت الكثير من الشراب

164
00:08:50,342 --> 00:08:52,576
--أنا بخير,انا فقط
...إذا قلت أي شيء 

165
00:08:52,611 --> 00:08:54,512
هل تودُ الجـلوس؟

166
00:08:54,546 --> 00:08:56,814

167
00:08:56,848 --> 00:09:00,184
مامقدار ماقدمته من مساعدة في خطاب افتتاحية نشرة الليلة؟

168
00:09:00,218 --> 00:09:02,453

169
00:09:02,487 --> 00:09:04,755
.إنه أمر أراد (ويل) أن يقوم به

170
00:09:04,790 --> 00:09:08,259
.وهو مرره علينا-
.كنت لأحبُ أن أكون جزئًا من هذا-

171
00:09:08,293 --> 00:09:10,160
 
172
00:09:10,195 --> 00:09:13,296
.كنت لأقدم لكم العرض الذي تريدونه

173
00:09:13,331 --> 00:09:14,831
.أنا معدٌ لهذه الأمور

174
00:09:14,866 --> 00:09:17,100
--دون,هذا 

175
00:09:17,134 --> 00:09:20,403
.تستطيع فعل هذا
.تستطيع فعل هذا

176
00:09:20,438 --> 00:09:23,940
.تستطيعون متابعة الخبر
.والتوسع فيه,ودحض الآراء التي تأتي ضده

177
00:09:23,974 --> 00:09:26,777
.لدي التزامٌ

178
00:09:26,811 --> 00:09:29,246
.بأن أجذب المشاهدين إلى نشرة الـ 10:00 

179
00:09:29,280 --> 00:09:33,651
إذا لم أفعل هذا, سيقومون بتجربة شخصٍ آخر
.حتى يجدون من يفعلها

180
00:09:33,685 --> 00:09:37,321
.(يتوجب علي تغطية خبر إختفاء(ناتالي هولواي
<font color="#3399FF">(طالبة أميركية اختفت أثناء رحلة إلى إحدى الجزر الكاريبية)
</font>

181
00:09:37,355 --> 00:09:39,690
وأنتم يا رفاق تقومون بنصب فخٍ لي لأبدو مثل الأحمق

182
00:09:39,724 --> 00:09:41,158
.من قبل أن تسنح لي الفرصة للبدء

183
00:09:41,193 --> 00:09:43,827
--ذلك لم يكن-
.أوه,كلا, اصمت-

184
00:09:46,431 --> 00:09:48,666
.تلك لم تكن غايتنا

185
00:09:48,700 --> 00:09:50,968
--وتستطيع أن تصر

186
00:09:51,003 --> 00:09:53,838
--وتستطيع أن تصر على

187
00:10:00,112 --> 00:10:02,746
ذلك الذي كنتِ تقرأينه على شاشة البلاك بيري,أليس كذلك؟

188
00:10:02,781 --> 00:10:04,381
.بلى

189
00:10:04,415 --> 00:10:07,618
.أعني,كان مكتوبًا"اقرأه بعينيك فقط",ياحبيبي

190
00:10:09,254 --> 00:10:11,322
.أملك عينان

191
00:10:13,992 --> 00:10:16,827
.الإعتذار كان في يوم الإثنين
وفي يوم السبت التالي

192
00:10:16,862 --> 00:10:18,662
.كان وقت حدث قنبلة ميدان سكوير
<font color="#3399FF">في يوم 1-5-2010 كانت هنالك محاولة إرهابية فاشلة)
(لتفجير ميدان سكوير الشهير بلندن ولكن تم إحباطها قبل الإنفجار
</font>

193
00:10:18,697 --> 00:10:20,431
.بحلول الثلاثاء كانت لدينا كافة الحقائق

194
00:10:20,466 --> 00:10:22,133
تلك هي نوعية القصص التي تجعل الناس

195
00:10:22,167 --> 00:10:24,668
.ترغب بمشاهدة الأخبار
.لذلك أنت تُريد أن تستغل هذه الفرصة

196
00:10:24,703 --> 00:10:26,937
تلك أخبار من الدرجة 101,أليس كذلك؟-
ماهذا الاجتماع؟-

197
00:10:26,971 --> 00:10:30,140
أهي أخبار 101؟-
بصنع ضجة مفتعلة بسبب تهديد بإنفجار قنبلة؟-

198
00:10:30,174 --> 00:10:32,575
.أنت تخلط بينها وبين التفاهة101 

199
00:10:32,610 --> 00:10:34,711
والمسلم؟-
.ذلك كان اتصالاً عبر الحدود-

200
00:10:34,745 --> 00:10:36,779
.ولكنهم مؤهلون للتعامل مع الاتصالات عبر الحدود

201
00:10:36,813 --> 00:10:39,248
<i>ما الذي نحن مجتمعون لأجله؟-
.واصل التحدث-</i>

202
00:10:39,282 --> 00:10:43,085
التي (كاتي)افتتحت(CBS)مقارنة بـ
العرض من داخل ميدان التايم سكوير

203
00:10:43,119 --> 00:10:45,687
<i>.بينما قامت " أخبار المساء" بتغطيته لمدة ثلاث دقائق وعشرين ثانية</i>
<font color="#3399FF">ثلاث أيام بعد حادثة  لندن</font>
 
204
00:10:45,721 --> 00:10:47,322
<i>ببساطة قال أنه لايوجدُ داعٍ للقلق</i>
<font color="#3399FF">ثلاث أيام بعد حادثة  لندن</font>
 
205
00:10:47,356 --> 00:10:49,291
<i>وكما أبلغتنا, أن أحد المُبلغين عن القنبلة</i>

206
00:10:49,325 --> 00:10:50,826
<i>.للشرطة كان مُسلمًا</i>

207
00:10:50,860 --> 00:10:52,694
<i>ريز: هذا مايسمى إهدارًا للفرصة</i>

208
00:10:52,729 --> 00:10:55,864
<i>ماكنزي:هذه هي الحقائق المهمة</i>
<i>.أولاً,لقد قام بها منفردًا</i>

209
00:10:55,898 --> 00:10:59,167
,شاه زاد تلقى تدريبه في باكستان
.ولكنه لم يكن على صلة بأي خلية إرهابية

210
00:10:59,202 --> 00:11:01,903
ثانيًا,تم احتواء الموقف
منذ أول إستجابة

211
00:11:01,938 --> 00:11:03,538
,من قوة الشرطة
.وليس الجيش

212
00:11:03,573 --> 00:11:05,006
<i>.وأخيرًا, نجح النظام في عمله</i>

213
00:11:05,041 --> 00:11:06,708
<i>لقد تم إنزاله من الطائرة بعد التفتيش الأخير</i>

214
00:11:06,742 --> 00:11:09,011
لقائمة المسافرين
.من قبل ظابط جوازات أميركي

215
00:11:09,045 --> 00:11:11,780
وماذا عن حقيقة أنه تم السماح له
أساسًا بركوب الطائرة؟

216
00:11:11,814 --> 00:11:14,148
بعد عشر ساعات من وضع الفيدراليون  اسمه على قائمة الممنوعين من السفر؟

217
00:11:14,183 --> 00:11:15,716
,شركة الطيران لم تُحدث ملفاتها بعد

218
00:11:15,751 --> 00:11:18,619
.لهذا تقوم سلطة الجمارك والحدود بفحصٍ آخر

219
00:11:18,653 --> 00:11:20,887
.تلك طريقة عمل النظام-
.لديكم ثلاث دقائق كحدٍ أقصى لتعرضون هذا-

220
00:11:20,922 --> 00:11:23,090
ويل؟-
.موافق-

221
00:11:23,124 --> 00:11:26,427
أنت تتفهم أننا نقوم بخيارٍ صحيح الآن
بتقديم النسخة المملة من القصة؟

222
00:11:26,461 --> 00:11:28,529
--لن أصيغها بهذه الطريقة,ولكن-
.عظيم-

223
00:11:28,563 --> 00:11:31,232
.ماك,هنالك أمرٌ آخر-
حسنًا؟-

224
00:11:31,266 --> 00:11:33,568
<i>الجميع يُصرح بأنه كان بائعًا للملابس</i>

225
00:11:33,602 --> 00:11:37,072
.اسمه (لانس أورتن) هو من شاهد الدخان المتصاعد من السيارة وأبلغ الشرطة

226
00:11:37,106 --> 00:11:40,142
.إنه كذلك-
.أعلمُ ذلك, ولكن اتضح أن لانس أورتن-

227
00:11:40,176 --> 00:11:43,712
تم تنبيهه للسيارة المُتصاعد دخانها من قبل
,(مصور للملابس يُدعى (آليو نياسي
(آليو = علي)

228
00:11:43,746 --> 00:11:46,181
.إنه مهاجر من السنغال-
لماذا لم نسمع عن هذا الشخص من قبل؟-

229
00:11:46,216 --> 00:11:48,617
,هنالك احتمالان
.الأول أنه لم يقم بالإتصال

230
00:11:48,651 --> 00:11:50,919
...لقد صرح قائلاً

231
00:11:50,953 --> 00:11:54,189
ظننتُ أنه يتوجب علي الاتصال بـ 911 ولكن لغتي الإنجليزي لم تكن جيدة"

232
00:11:54,224 --> 00:11:55,924
.ولم يكن لدي رصيد بالجوال للإتصال

233
00:11:55,958 --> 00:11:58,828
لذلك خطوت بإتجاه لانس الذي يملك
".كشكًا للملابس بجانبي وأبلغته

234
00:11:58,862 --> 00:12:01,063
وماهو الاحتمال الثاني بشأن عدم معرفتنا بأمره؟

235
00:12:01,098 --> 00:12:03,232
.لقد كان مُسلمًا-
.كيف تمكنت من الحصول على هذا-

236
00:12:03,266 --> 00:12:05,534
.من مدونة في موقع باكستاني

237
00:12:05,569 --> 00:12:07,570
.ليس أكثر المواقع مصداقية في العالم

238
00:12:07,604 --> 00:12:10,573
أعلم ذلك, لذلك تأكدت مما لدي
.من خلال دائرة شرطة نيويورك,وهو صحيح

239
00:12:10,607 --> 00:12:12,741
<i>.وجريدة أخبار لندن كانت لديها المعلومات على موقعها</i>

240
00:12:12,776 --> 00:12:14,610
<i>,وأظن بما أنه ديانة المُفجر شديدة الأهمية</i>
(المفجر كان مُسلما ومن قام بكشف القنبلة مُسلم أيضًا)

241
00:12:14,644 --> 00:12:18,047
.فكذلك هي ديانة الرجل الذي أنقذ حياة الجميع

242
00:12:25,621 --> 00:12:28,156
<i>.أوافقها الرأي-
.حسنًا-</i>

243
00:12:28,190 --> 00:12:30,324
<i>.3:20 حدكم الأقصى من الوقت هو</i>

244
00:12:30,358 --> 00:12:31,992
كم عدد المشاهدين الذي خسرهم تلك الليلة؟

245
00:12:32,027 --> 00:12:33,627
حسنًا,جميعنا نعلم أنه اكتسب أعدائًا تلك الليلة

246
00:12:33,662 --> 00:12:35,396
خلافًا لشبكة فوكس
.Right-wingوإذاعة ال

247
00:12:35,430 --> 00:12:37,631
<i>.وكثيرًا من الهجوم الصحفي-
كم عدد المشاهدين الذي خسرهم؟-</i>

248
00:12:37,666 --> 00:12:40,467
<i>.الناس يريدون الأخبار الحديثة-
.كانوا يحصلون عليها-</i>

249
00:12:40,502 --> 00:12:43,504
<i>--لم يكن هذا محسوسًا حينما قال الجميع أنه خطر شديد</i>

250
00:12:43,538 --> 00:12:45,172
<i>لم يكن محسوسًا؟</i>

251
00:12:45,206 --> 00:12:47,074
<i>كم النسبة؟-
- 7%.</i>

252
00:12:47,108 --> 00:12:49,643
<i>.لقد تخلى عما كسبه بعد حادثة كلية نورث ويسترن</i>

253
00:12:49,678 --> 00:12:52,680
.ذلك هو أحد الأمور التي عادة ماقد تخيف (ويل) مباشرةً

254
00:12:52,714 --> 00:12:54,949
.ولكنها لم تُفلح

255
00:12:54,984 --> 00:12:56,718
.الأمور الإذاعية تتقدم

256
00:12:56,752 --> 00:13:00,588
<i>هاوارد كورتيز وجريدة كولومبيا</i>

257
00:13:00,623 --> 00:13:03,458
.جميعهم أثنو على تغطيتنا لقنبلة الميدان

258
00:13:03,492 --> 00:13:05,427
هل أيًا منهم يقوم بالإعلان على شبكتنا؟

259
00:13:05,462 --> 00:13:07,162
.لا أظن بإن لديهم إعلانات في أي مكان

260
00:13:07,197 --> 00:13:09,632
<i>وهل صادف أن (ويل)في ذلك الوقت</i>

261
00:13:09,666 --> 00:13:14,003
كان لديه بعض الإلهام بخصوص حزب الشاي؟
<font color="#3399FF">مصطلح سياسي - ثقافي ظهر وتطور في أميركا في إطار حركات اجتماعية وسياسية ترفض تدخل الحكومة الفيدرالية في كل صغيرة وكبيرة، وتشعر بعدم الثقة في أن تتحول الحكومة الفيدرالية إلى «أخ أكبر» يدير العلاج في المستشفيات والمدارس والاقتصاد والصناعة</font>
 
262
00:13:14,038 --> 00:13:15,939
.حزب الشاي لم يعد مثلما كان ظاهرًا عليه
<font color="#3399FF">مصطلح سياسي - ثقافي ظهر وتطور في أميركا في إطار حركات اجتماعية وسياسية ترفض تدخل الحكومة الفيدرالية في كل صغيرة وكبيرة، وتشعر بعدم الثقة في أن تتحول الحكومة الفيدرالية إلى «أخ أكبر» يدير العلاج في المستشفيات والمدارس والاقتصاد والصناعة</font>
 
263
00:13:15,973 --> 00:13:17,073
هل نمت؟

264
00:13:17,107 --> 00:13:19,175
لقد استيقظت في الثانية صباحًا
لأتفحص نتائج تصويت

265
00:13:19,210 --> 00:13:21,611
.السباق التمهيدي لمجلس الشيوخ الجمهوري في ولاية يـوتاه

266
00:13:21,646 --> 00:13:23,613
.لم أسمع أحدًا يقول هذا من قبل

267
00:13:23,647 --> 00:13:25,648
.بعضهم أرسل لي نتائج التصويت
.لا أعلم حتى من هو

268
00:13:25,682 --> 00:13:28,351
ولكن هذا ليس مهمًا, بوب بينت
أكبر عضو محافظ

269
00:13:28,385 --> 00:13:31,587
في مجلس الشيوخ, سيخسر سباقه الإبتدائي
.(أمام شخصٍ يُدعى (مايك لي

270
00:13:31,621 --> 00:13:33,623
.لأن (لي)وجد مجالاً بجانب بينت

271
00:13:33,657 --> 00:13:35,357
.هذا ليس ممكناً أليس كذلك

272
00:13:35,392 --> 00:13:38,494
في الماضي في عام 1968 حينما قام راني دايفس
وهايدن وبقية المجموعة

273
00:13:38,528 --> 00:13:41,930
كان تحديدًا(SDS)بتأسيس ال
.من أجل إنهاء حرب فيتنام
(SDS=حركة طلاب المجتمع الديمقراطي)

274
00:13:41,964 --> 00:13:43,832
ولكن تلك الحركة تم سحقها من قبل آبي هوفمان
(Yippies آبي هوفمان=مؤسس حزب الشباب الدولي)

275
00:13:43,867 --> 00:13:45,334
."Yippies"وجيري روبن و الـ 

276
00:13:45,368 --> 00:13:47,669
.هوفمان وروبن كانا أكثر جاذبية حينها

277
00:13:47,704 --> 00:13:50,538
لقد كان من المستحيل تحديد
يحتجون بشأنهYippiesماكان الـ

278
00:13:50,573 --> 00:13:52,640
,لقد كانوا على وشك مضايقة كل من يتعدى الثلاثين

279
00:13:52,675 --> 00:13:54,775
,كارهين بشكلٍ عام للسياسة الأميركية

280
00:13:54,810 --> 00:13:56,577
.منغمسون بالانتشاء والملذات-
وماذا؟-

281
00:13:56,612 --> 00:13:58,546
هذه ستكون حركتهم التقدمية

282
00:13:58,580 --> 00:14:00,181
.وستكون شعارهم للأربعين عامًا القادمة

283
00:14:00,215 --> 00:14:01,982
الشعب يقدم الورود للجنود

284
00:14:02,016 --> 00:14:03,684
.ويحاولون التحليق بالبنتاجون في الهواء
(البنتاجون=وزارة الدفاع الأميركية)

285
00:14:03,718 --> 00:14:05,919
.لقد كنت متواجدًا حينها, وكادوا يفعلونها-
.كلا, لم يكن باستطاعتهم-

286
00:14:05,953 --> 00:14:08,121
.البنتاجون مبنى ضخمٌ للغاية ولايمكنهم التحليق به

287
00:14:08,156 --> 00:14:09,990
كيف يكون هنالك مجال بجانب بوب بينت؟

288
00:14:10,024 --> 00:14:12,793
كبداية, كان محور الخطاب الانتخابي لمايك لـي

289
00:14:12,827 --> 00:14:14,695
.هو إلغاء التعديل الرابع عشر
(قانون قديم كان يقول أن السود لايمكن أن يكونون من مواطني أمريكا)

290
00:14:14,729 --> 00:14:17,898
إنه خطاب مرحبٌ به للغاية,وهو سيفوز
بالسباق المبدأي بفارق الضعف

291
00:14:17,932 --> 00:14:22,235
تشارلي, لقد تفهمت
,أسباب حزب الشاي في البداية

292
00:14:22,269 --> 00:14:23,937
.تمامًا مثلما فهمت أسباب حركة الطلاب الديمقراطية

293
00:14:23,971 --> 00:14:25,906
حزب الشاي كان حركة متوسطة القوى

294
00:14:25,940 --> 00:14:28,542
.يستجيب بشكلٍ عفوي للتوجهات السيئة

295
00:14:28,577 --> 00:14:30,711
,كانت الرواتب راكدة
,والوظائف تختفي

296
00:14:30,746 --> 00:14:33,480
,وال ستريت حصل على تريليونات الدولارات
.وكان الجميع يضحك عليهم

297
00:14:33,515 --> 00:14:36,818
ولكن؟-
,لقد شاركو في الاختيار بمساعدة حقوقهم الراديكالية-

298
00:14:36,852 --> 00:14:39,921
.والذي بالمقابل استعبد الوسط الجمهوري

299
00:14:39,956 --> 00:14:43,558
إذا أنت تظن أن متطرفي حقبة الستينات
وحزب الشاي هما تقريبًا متشابهان؟

300
00:14:43,593 --> 00:14:44,960
.مع استثناءٍ كبير

301
00:14:44,994 --> 00:14:46,795
,حتى في ذروة سنة 1968

302
00:14:46,829 --> 00:14:49,364
لم يكن الديمقراطيون ليرشحون آبي هوفمان

303
00:14:49,399 --> 00:14:50,966
أو جيري روبن لأي مكان بالمجلس

304
00:14:51,000 --> 00:14:53,569
.ولم يكن ليؤيدهم أي مُرشحٍ حينها 

305
00:14:53,603 --> 00:14:56,371
.(هل بإمكانك تخيل (هومفري)أو(كيندي

306
00:14:56,406 --> 00:14:59,775
يقفون لإلتقاط صورة تذكارية مع بيرناردين دوهن
أو آلين جينسبرج ؟

307
00:14:59,810 --> 00:15:01,477
.تطرق لهذا-
!أوه-  

308
00:15:01,511 --> 00:15:04,080
.لم أعلم حتى أنك هنا-
.تطرق لهذا الأمر-

309
00:15:04,114 --> 00:15:06,849
لقد بدأ حزب الشاي بالتصرف بـ راديكالية
<font color="#3399FF">الراديكالية=يقصدون الأحزاب المتطرفة اليسارية والتي تدعو للعودة للجذور الأصلية للشعب الأميركي</font>
 
310
00:15:06,884 --> 00:15:09,886
.وقامو بطمس مبادئهم القديمة

311
00:15:09,920 --> 00:15:11,655
.ولايتوجب على أحد أن يضحك منذ الان

312
00:15:11,689 --> 00:15:13,223
.لابد لهم من أن يخافو بشدة

313
00:15:13,258 --> 00:15:16,393
.لقد تم خطف حزبي-يقصد تغير مفاهيم حرب الشاي-وهذا يحدث على الواقع

314
00:15:16,428 --> 00:15:19,196
كيف لاتكون هذه هي قصتنا الأساسية كل ليلة؟

315
00:15:19,231 --> 00:15:21,899
.شكرًا لك-
حقيقةً,كيف تمكنتِ من الوصول إلى هنا؟-

316
00:15:21,934 --> 00:15:24,468
.لن تكون محبوبًا جدًا من قبل الحزب الجمهوري

317
00:15:24,502 --> 00:15:26,137
.هوفمان وروبن لم يكونو ديمقراطيين

318
00:15:26,171 --> 00:15:27,638
.وهولاء الرجال ليسو جمهوريين

319
00:15:27,673 --> 00:15:29,240
.لابد من أن يقولها جمهوري حقيقي

320
00:15:29,275 --> 00:15:32,510
<i>ستكون قصتنا كل ليلة حتى يعود كوكب الرعب والمخاوف</i>

321
00:15:32,545 --> 00:15:35,046
.إلى مكانه 

322
00:15:36,749 --> 00:15:38,984
.أعتقد أنك جعلتيه يعودُ لسابقه

323
00:15:39,018 --> 00:15:42,020
أنت م قام بإرسال نتائج إنتخابات ولاية"يوتاه",أليس كذلك؟

324
00:15:48,828 --> 00:15:50,395
<i>? Lord Almighty ?</i>

325
00:15:50,429 --> 00:15:53,798
<i>? I feel
my temperature rising... ?</i>

326
00:15:53,833 --> 00:15:57,101

327
00:15:57,136 --> 00:16:00,572
إن مرشحكم (مايك لي) هو 
.مساندٌ شرس للدستور

328
00:16:00,606 --> 00:16:02,640
(المتحدثة بإسم حزب الشاي من ولاية يوتاه)
.لذلك هو مُرشحنا

329
00:16:02,675 --> 00:16:04,476
,هل سيفوز بالانتخابات العامة

330
00:16:04,510 --> 00:16:08,446
والذي يبدو محتملاً حيث أن"يوتاه" لم تُرسل عضوًا ديموقراطيًا 
,إلى مجلس الشيوخ منذ حوالي 40 عامًا

331
00:16:08,481 --> 00:16:11,783
.سيتوجب عليه أن يقسم على الحماية والدفاع عن الدستور

332
00:16:11,817 --> 00:16:14,252
.وأنا أتطلعُ قُدمًا لأكون هناك حينما يفعل ذلك

333
00:16:14,287 --> 00:16:17,155
.كما أنه قام بإرسال مذكرة إلى (جروفر نوركويست)لكي لا يرفع الضرائب
("جروفر نوركويست، رئيس "أمريكيون من أجل الإصلاح الضريبي)

334
00:16:17,189 --> 00:16:18,990
.ذلك صحيح-<i>
أي قسم سيلتزم به؟-</i>

335
00:16:19,025 --> 00:16:20,725
.سيلتزم بالاثنان

336
00:16:20,760 --> 00:16:22,627
هل هذا ممكن؟-
.بالطبع ممكن-

337
00:16:22,662 --> 00:16:25,296
.وهكذا  سوف نقوم بكبح جماح الإنفاق الحكومي

338
00:16:25,331 --> 00:16:28,600
هل تظنين أنه من واجب السيناتور
,أن يستمع إلى آراء الخُبراء

339
00:16:28,635 --> 00:16:31,303
,يأخذ بعين الاعتبار المعلومات الجديدة
,ويستمع للآراء المضادة

340
00:16:31,337 --> 00:16:34,339
ومن بعد هذا كله يمرر التصويت الأفضل؟-
.بالطبع-

341
00:16:34,374 --> 00:16:37,676
إن كان لإقتصادي حائز على 10 جوائز نوبل
في الاقتصاد أن يدخل إلى مكتبه

342
00:16:37,710 --> 00:16:41,080
قائلاً,"هذه أزمة طارئة للبلد ونحن بحاجة لرفع الدخل

343
00:16:41,114 --> 00:16:44,349
"بأن نطلب تضحية بسيطة من الأغنياء بأن يدفعو 1% عننا

344
00:16:44,384 --> 00:16:45,917
ماكان ل"مايك لي " أن يناقشه في ذلك

345
00:16:45,952 --> 00:16:49,287
<i>استنادًا على خبرته التي تساوي صفرًا في الإقتصاد</i>

346
00:16:49,321 --> 00:16:52,723
وفي السياسة الضريبية, وهو يأخذُ قسمًا
بأن لا يتعلم شيئًا جديدًا

347
00:16:52,757 --> 00:16:54,625
بينما هو عضو في مجلس الشيوخ؟

348
00:16:54,659 --> 00:16:56,827
عندما تطمس التمييز بين العامية والخصوصية
,هنالك بعض المشاكل

349
00:16:56,861 --> 00:16:59,463
,بين العامية والخصوصية
.هنالك مشاكل

350
00:16:59,497 --> 00:17:02,665
.نفس الشيء حينما نزيل التمييز عن الإجابات والتفاهات

351
00:17:02,700 --> 00:17:04,734
هل يملك مطعمًا في ولاية كنتاكي

352
00:17:04,768 --> 00:17:06,702
الحق في أن يرفض خدمة الزبائن ذوي البشرة السوداء؟

353
00:17:06,737 --> 00:17:08,604
--الذي أدى إلى هذا

354
00:17:08,638 --> 00:17:11,273
--إذا قررت أن المطاعم هي ملكية عامة

355
00:17:11,308 --> 00:17:13,042
,المطاعم هي ملكية خاصة

356
00:17:13,076 --> 00:17:15,411
"وذلك كان سؤالاً يتطلب إجابةبـ "نعم" أو "لا
.من المفترض أن يكون من السهل الإجابة عليه

357
00:17:15,445 --> 00:17:17,346
هل يظن"راند  باول" أن المطاعم الخاصة
(راند باول=سيناتور من ولاية كنتاكي  من الحزب الديمقراطي وعضو بحزب الشاي)

358
00:17:17,381 --> 00:17:20,550
بالإمكان أن يسمح لها بالتمييز على أساس العِرق؟

359
00:17:20,584 --> 00:17:22,352
شارون أنجلز غاضبة لأن الصحافة
(شارون=ديمقراطية فشلت في الحصول على مقعد بمجلس الشيوخ عن ولاية نيفادا)

360
00:17:22,386 --> 00:17:24,921
.لإنها أفشت ما بلغتهم إياه

361
00:17:24,955 --> 00:17:26,923
.والتصريح يقول

362
00:17:26,958 --> 00:17:29,159
.يجب أن نكسب ود الصحافة كأصدقاء لهم"

363
00:17:29,193 --> 00:17:32,696
."نريدهم أن يسئلو الأسئلة التي نودُ الإجابة عليها

364
00:17:32,731 --> 00:17:35,966
لاتضحكو حين أقول, أنني شعرتُ
.بنفس الإحساس بخصوص إختبار الجامعة

365
00:17:36,001 --> 00:17:37,568

366
00:17:37,602 --> 00:17:39,737
.عجبًا, ويل يلقي بنكتة

367
00:17:39,772 --> 00:17:41,639
<i>منذ متى أصبحت غرفة الأخبار قاعة للمحاكمة؟</i>

368
00:17:41,673 --> 00:17:43,407
<i>.كنت سأقول الأمر ذاته</i>

369
00:17:43,442 --> 00:17:45,877
.إنه مدعٍ عام-
.عفوًا-

370
00:17:45,911 --> 00:17:49,514
,من قبل أن يصبح مذيعًا
,ومن قبل أن يكون معدًا

371
00:17:49,548 --> 00:17:52,317
,ومن قبل أن يكون كاتب خطابات
.كان مدعيًا عامًا

372
00:17:52,352 --> 00:17:56,122
<i>لقد تخرج من الكلية في سن الـ 19, ومن كلية الحقوق في سن الـ 21</i>

373
00:17:56,156 --> 00:17:58,791
وقام بالتوقيع مع مكتب
(مكتب محاماة مقاطعة بروكلين)

374
00:17:58,826 --> 00:18:02,062
.%حيث حقق سجل اعترافات بنسبة 94

375
00:18:02,096 --> 00:18:04,831
غرفة الأخبار تحولت
,إلى قاعة محكمة,ياريز

376
00:18:04,866 --> 00:18:09,069
لأنني اتخذت قرار يقضي
.بأن الناخبين الأميركيين بحاجة إلى محامٍ لعين يدافع عنهم

377
00:18:09,104 --> 00:18:11,205
<i>,أتعلم,أن أبانا المؤسس</i>

378
00:18:11,239 --> 00:18:13,707
,وضعو الالتزام الثاني لسببٍ جيد

379
00:18:13,741 --> 00:18:16,010
وذلك كان لكي يحمي الناس أنفسهم

380
00:18:16,044 --> 00:18:18,079
.ضد حكومة طاغية عليهم

381
00:18:18,113 --> 00:18:20,481
<i>,أتمنى أن لايكون هذا مصيرنا,ولكن,أنت تعلم</i>

382
00:18:20,516 --> 00:18:22,483
,إذا واصل الكونجرس عمله مثلما هو الآن

383
00:18:22,518 --> 00:18:26,587
".سيكون الناس حقًا متطلعين للقيام بهذا التعديل العلاجي الثاني

384
00:18:26,622 --> 00:18:29,023
بناء جملة مشاكل
على الرغم من

385
00:18:29,058 --> 00:18:32,026
تلك كانت مرشحة ديمقراطيةمن أجل مجلس الشيوخ

386
00:18:32,060 --> 00:18:35,829
.تقول أنها لاتستبعد حق الإطاحة العسكري بالحكومة

387
00:18:35,864 --> 00:18:38,499
<i>.تيري سميث بعد الفاصل مع تقارير العاصمة</i>

388
00:18:38,533 --> 00:18:40,200
.أنا ويل ماكفوي, عمتمٌ مسائًا

389
00:18:40,235 --> 00:18:43,503

390
00:18:46,240 --> 00:18:48,475
<i>.مرحبًا-
.أهلاً-</i>

391
00:18:48,509 --> 00:18:50,243
.لقد تزينتِ كثيرًا من أجل القدوم للعمل هنا

392
00:18:50,277 --> 00:18:52,312
.كلا,سأقابل ويل
.نحن ذاهبون معاً

393
00:18:52,346 --> 00:18:55,582
أنتم ذاهبون معًا؟-
.بلى-

394
00:18:55,616 --> 00:18:58,818
هل أنت قريبة ويل؟
أانت مرتبطة ؟

395
00:18:58,853 --> 00:19:01,721
,كلا,كلا
.سنخرج في موعدٍ معاً

396
00:19:02,990 --> 00:19:05,492
!هـذا عظيــم

397
00:19:05,526 --> 00:19:07,727
.لا أعلم لماذا قلتها بصوتٍ مرتفع

398
00:19:07,762 --> 00:19:10,697
امم,كيف 
--كيف تعرفتما ع

399
00:19:10,731 --> 00:19:12,165
كيف قابلتي؟-
--ماك أظن-

400
00:19:12,199 --> 00:19:13,967
.ليس الآن-
.حسنًا-

401
00:19:14,001 --> 00:19:16,870
كيف تعرفت على ويل؟-
.أنا أعمل مع فريق (الجيتس) و (ويل) هو مشجعٌ كبير-

402
00:19:16,904 --> 00:19:18,438
النيو يورك جيتس؟-
.بلى-

403
00:19:18,473 --> 00:19:21,374
...لقد تقابلنا في مكتب المالك-
.إنه مثيرٌ للغاية-

404
00:19:21,409 --> 00:19:24,077
...جناح-
وماذا تعملين في فريق الجيتس ؟-

405
00:19:24,112 --> 00:19:26,379
.أنا قائدة طاقم التحليق-
هل تقودين طائرة؟-

406
00:19:26,414 --> 00:19:29,582
.أنا رئيسة فريق التشجيع
.ونطلق على نفسنا طاقم التحليق

407
00:19:29,616 --> 00:19:31,884
.أنت مشجعة-
.ومعلمة رقص-

408
00:19:31,919 --> 00:19:34,854
.إنها تساعدك لدفع أقساط التخرج-
.مرحبًا دانيل-

409
00:19:34,888 --> 00:19:37,690
.أهلا ياصاح,ذلك كان رائعًا-
.كلا لم يكن-

410
00:19:37,724 --> 00:19:41,361
لقد كنت جالسة أراقبك من هناك
.بينما أنت كنت هنا

411
00:19:41,396 --> 00:19:43,797
هل تريدين سماع شيءٍ قد يفجر عقلك؟

412
00:19:43,831 --> 00:19:46,366
,خلال ثلاث ساعات
سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي

413
00:19:46,400 --> 00:19:48,835
.بينما في نفس الوقت هو معك في موعد

414
00:19:48,869 --> 00:19:52,005
مالم يصاب بالتعب,وهذا مايحدث أحيانًا
.لأنه أصبح كبيرًا في السن

415
00:19:52,040 --> 00:19:54,307
.هذه (ماكنزي ماكهال)إنها مساعدتي الخاصة

416
00:19:54,342 --> 00:19:56,276
الحائزة على عدد من جوائز بـيبـودي
.مُنتجة مُنفذة

417
00:19:56,310 --> 00:19:59,212
.أنا دانيال-
!إنه اسمٌ رائع-

418
00:19:59,246 --> 00:20:01,147
لماذا تصرخين؟-
هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظات؟-

419
00:20:01,182 --> 00:20:03,116
.أعطيني فقط دقيقة لأبدل ملابسي
.وسنخرجُ من هنا

420
00:20:07,421 --> 00:20:09,322
هل أنت خارج في موعد مع مشجعة؟

421
00:20:09,357 --> 00:20:11,425
.إنها ليست مشجعة ثانوية عامة
.إنها مشجعة محترفة

422
00:20:11,459 --> 00:20:13,360
.إنه لا يفيدُ في شيء-
كيف يمكنني خدمتك؟-

423
00:20:13,394 --> 00:20:15,362
.إنها طالبة-
.طالبة متخرجة-

424
00:20:15,396 --> 00:20:16,931
في الفلسفة؟-
.العلاج الطبيعي-

425
00:20:16,965 --> 00:20:19,133
.هنالك طرقٌ أفضل للإنتقام مني

426
00:20:19,167 --> 00:20:21,068
.سأضعُ صندوقًا للإقتراحات

427
00:20:21,103 --> 00:20:22,503
هل بإمكاني تحذيرك بخصوص شيء؟

428
00:20:22,537 --> 00:20:24,105
.أنت شخص غني ومشهور 

429
00:20:24,139 --> 00:20:26,474
,ولهذا السبب فقط
,ستريد أن تقضي ليلتها معك

430
00:20:26,508 --> 00:20:28,275
.ذلك لايبدو شيئًا يحتاج إلى تحذير

431
00:20:28,309 --> 00:20:30,444
.ذلك يبدو أمرًا يستحق ذكره مع احتفال

432
00:20:30,478 --> 00:20:33,313
.أنت تثير اشمئزازي الآن

433
00:20:33,348 --> 00:20:36,083
.لديك حبر على وجهك-
!أنا أعمل بواسطة الأقلام-

434
00:20:36,117 --> 00:20:38,719
.استخدمي قبضتك-
!بالطبع,أعلم-

435
00:20:38,753 --> 00:20:40,187
.مرحبًا-
!أي شيء-

436
00:20:40,221 --> 00:20:41,789
.عرضٌ موفق اليوم-
.شكرًا لك-

437
00:20:41,823 --> 00:20:43,224
!لقد كان يتحدث إلي

438
00:20:43,258 --> 00:20:45,660
.واصل الضغط على حزب الشاي

439
00:20:45,694 --> 00:20:47,829
المحافظون الأقوياء
.متراجعون

440
00:20:47,863 --> 00:20:51,099
.لستة أسابيع لم أسمع أي شيء من الطابق الـ 44

441
00:20:51,134 --> 00:20:53,001
مارأيهم بكل هذا؟-
.لابأس.لابأس-

442
00:20:53,036 --> 00:20:55,537
.سأخبرك حينما يطرأ ما يقلقك

443
00:20:57,240 --> 00:20:59,575
والآن لدينا شيءٌ يقلقنا جديًا 
--لإنه خرج"

444
00:20:59,610 --> 00:21:01,844
ماهي المشكلة التي نواجهها؟
انخفاض بنسبـة 7%؟ 

445
00:21:01,879 --> 00:21:03,846
.نحن نخسر هذه النسبة حينما يلعب فريق اليانكيز ضد الريد سوكس

446
00:21:03,881 --> 00:21:07,317
براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟

447
00:21:07,351 --> 00:21:09,052
.إنه يسعى خلف جيم ديمينت
(جيم ديمينت=سيناتور وقائد في حركة حزب الشاي وصاحب تصريحات عنيفة ضد المثيليين جنسيًا)

448
00:21:09,087 --> 00:21:11,889
<i>سيد(ويكسلر)أودُ أن أتحدث بخصوص السيناتور ديمينتس</i>

449
00:21:11,923 --> 00:21:13,490
.التصريحات الأخير عن زواج المثيليين من الرجال لبعضهم

450
00:21:13,524 --> 00:21:15,726
<i>قال انه لايجب أن يكون قانونيًا بسبب الأمراض</i>

451
00:21:15,760 --> 00:21:17,894
<i>.الموجودة لدى المثيلين جنسيًا</i>

452
00:21:17,929 --> 00:21:20,363
هل اخطئت بهذه العبارة؟-  
.كلا ياسيدي,أنت لست مخطئًا-

453
00:21:20,398 --> 00:21:23,233
<i>حينما قال أمراض,فـ السيناتور (ديمينت) يقصد أمراض نقص المناعة والأيدز؟</i>

454
00:21:23,268 --> 00:21:26,470
<i>- 18,000.
بالضبط.إن الأشخاص العاديين البعيدين عن معصية الرب-</i>

455
00:21:26,504 --> 00:21:28,438
.لاينشرون هذه النوع من الأمراض-
.18,000-

456
00:21:28,473 --> 00:21:30,507
,في الحقيقة 
إن  معدل انتشار مرض نقص المناعة البشرية

457
00:21:30,541 --> 00:21:33,643
بين الأزواج مثلي الجنس هو الآن أقل
.مما هو عليه بين الازواج من جنسين مختلفين

458
00:21:33,677 --> 00:21:35,912
18,000.
.اومأ برأسك إن كنت قد سمعتني

459
00:21:35,947 --> 00:21:38,281
حسنًا,إن  كنا نتحدثُ بشأن أفريقيا
.لابد أن أرى الإحصائيات بنفسي

460
00:21:38,315 --> 00:21:40,450
.إنهم على الملف الذي أمامك

461
00:21:40,484 --> 00:21:43,386
.اسمح لي أن اسئلك عن شيء
هل تظن أن الجنود الأميركيين

462
00:21:43,421 --> 00:21:46,289
الذين قاتلو في الحرب العالمية الأولى
كانوا رجالاً جيدين,وذوي أخلاق؟

463
00:21:46,324 --> 00:21:47,958
,أنا متأكدٌ بإنهم كذلك
.وليباركهم الله

464
00:21:47,992 --> 00:21:49,726
لا أظن أنه قام بمباركتهم

465
00:21:49,761 --> 00:21:53,563
لإن حوالي 18,000 منهم
.أصابتهم أمراض تناسلية خلال الحرب

466
00:21:53,598 --> 00:21:55,232
.ذلك يبدو من الصعب تصديقه

467
00:21:55,266 --> 00:21:56,967
--هل قمت بسحب هذه الأرقام من-
.أنا آسف-

468
00:21:57,001 --> 00:21:58,968
.ذلك الرقم كان خطأ-
.ذلك ما اعتقدته أيضًا-

469
00:21:59,003 --> 00:22:01,438
.لقد كان عددهم 18,000 يوميًا

470
00:22:01,472 --> 00:22:03,607
<i>.إذا كان المشهد الثاني طويلاً بعض الشيء</i>

471
00:22:03,641 --> 00:22:06,009
.نعم,ولن يتكرر هذا ثانيةً-
.حسنًا-

472
00:22:06,043 --> 00:22:09,712
.لنرى من لدينا الليلة-

473
00:22:09,747 --> 00:22:12,081
.مرحبًا

474
00:22:12,116 --> 00:22:16,219
.لا بد أنك تنتظرين ويل-
.صحيح,أنا دارشانا ياداف-

475
00:22:16,253 --> 00:22:18,254
.ماكنزي ماكهال
--إذا إلى أين سيـأخ

476
00:22:18,289 --> 00:22:20,189
.أهلاً دارشانا-
مرحبا,لقد حضرتُ نهاية نشرتك-

477
00:22:20,224 --> 00:22:21,825
.لقد كنت رائعًا-
.أوه,شكرًا لك-

478
00:22:21,859 --> 00:22:23,660
هل تمانعين الانتظار للحظات بينما أبدل ثيابي؟

479
00:22:23,694 --> 00:22:26,196
.بالطبع-
.سررتُ بلقائك-

480
00:22:27,731 --> 00:22:29,132
مدربة غزل؟

481
00:22:29,166 --> 00:22:31,134
<i>.طبيبة أعصاب في جامعة كولمبيا</i>

482
00:22:31,169 --> 00:22:33,236
.رئيسة الجراحين
.ذلك يجعلها جراحة مخ وأعصاب

483
00:22:33,271 --> 00:22:35,906
.حقًا جراحة أعصاب

484
00:22:35,940 --> 00:22:37,808

485
00:22:37,842 --> 00:22:39,877
.ذلك ليس من الصعب تحقيقه

486
00:22:45,584 --> 00:22:48,920
.لايمكن أن أكون أقل اهتمامًا بويكليكس

487
00:22:48,954 --> 00:22:50,655
.أنت مجنون

488
00:22:50,689 --> 00:22:52,390
المصدر المفتوح للمعلومات السرية

489
00:22:52,425 --> 00:22:55,494
سيكون بكل تأكيد أكبر تغيير
.لعمل الصحفيين في جيلنا

490
00:22:55,528 --> 00:22:58,329
.كل ما أسمعه الان هو صوت شخصٍ حانق

491
00:22:58,364 --> 00:23:00,065
هل قمت بمسح برقيات ويكليكس؟-
.كلا يا نيل-

492
00:23:00,099 --> 00:23:03,968
لأني أقوم بقضاء وقتي محاولاً 
.إيجاد وحماية مصادري

493
00:23:04,003 --> 00:23:06,805
مايحدث هنا الآن هو دائمًا
أغنية البجعة التي عفى عليها الزمن

494
00:23:06,839 --> 00:23:08,507
حينما تتأمل نموذج المستقبل أمام وجهك

495
00:23:08,541 --> 00:23:11,210
".إنه على صعيد إنتصار تكنولوجي"
أتعلم من قال هذا؟

496
00:23:11,244 --> 00:23:13,979
.إنه أنت,لقد كنت جالسًا هنا-
.نابليون-

497
00:23:14,013 --> 00:23:15,881
.جرت الأمور بشكلٍ جيد معه

498
00:23:17,851 --> 00:23:21,153
ألم يكن هنالك فتيات جالسات منذ دقيقة؟

499
00:23:21,187 --> 00:23:24,957
بلى,لقد تركونا فزعين
.مع تفاهاتك الويكليكية

500
00:23:40,407 --> 00:23:42,474
.مرحبًا

501
00:23:48,481 --> 00:23:52,318
.إنني جالسٌ هنا منذ ساعتين ونصف ولازلت لا أعلمُ لماذا

502
00:23:52,352 --> 00:23:55,354
.إنه مثل احساسك حين تكون ضمن طاقم تصوير أفلام فيليني


503
00:23:55,388 --> 00:23:58,357
,هل كان كله عن مهاجمة الحزب الديمقراطي
أم أننا قمنا بتغطية شيءٍ آخر؟

504
00:23:58,391 --> 00:24:01,060
لقد قمنا بثلاثة أضعاف ماتقوم شركات عالمية

505
00:24:01,094 --> 00:24:04,297
.مجتمعين MSNBCمثل فوكس و

506
00:24:04,331 --> 00:24:06,298
,وما لم نكن جميعاً فاقدي البصر

507
00:24:06,333 --> 00:24:09,068
فـ إن حزب الشاي هو من يقوم
.بمهاجمة الحزب الديمقراطي

508
00:24:09,102 --> 00:24:11,070
.تشارلي, بالله عليك-
.اسئل برايس ديليني-

509
00:24:11,104 --> 00:24:13,973
أصبح (برايس ديليني)سادس عضو من المجلس الجمهوري

510
00:24:14,007 --> 00:24:15,708
.يطاح به من قبل أحد أعضاء حزب الشاي

511
00:24:15,742 --> 00:24:17,843
<i>إتحاد الأميركيين المحافظين</i>

512
00:24:17,877 --> 00:24:21,380
<i>أعطت ديليني97% من التصويت بزيادة عن  عضو الكونجرس المنتخب لعشر مرات</i>

513
00:24:21,414 --> 00:24:23,782
,كان المحافظ الذي لايخشى أحد
وكان المساعد في

514
00:24:23,817 --> 00:24:25,384
,حملة (ماكين/بالين) الإنتخابية

515
00:24:25,418 --> 00:24:27,953
وهو المسئول عن حوالي 38 تشريعًا

516
00:24:27,987 --> 00:24:30,022
.تم إجازتهم إلى قوانين 

517
00:24:30,056 --> 00:24:32,724
فقد سباق الترشح أمام طبيب أسنان بفارق

518
00:24:32,759 --> 00:24:34,393
72-28.

519
00:24:34,427 --> 00:24:36,528
عضو الكونجرس ديلاني
.شكرًا لك على انضمامك لنا

520
00:24:36,562 --> 00:24:37,996
.شكرًا لك

521
00:24:38,030 --> 00:24:40,064
حضرة العضو, لديك عدد من التصويتات المسجلة

522
00:24:40,099 --> 00:24:41,666
,بخصوص مشاكل المحافظين

523
00:24:41,700 --> 00:24:43,701
وفي آخر خمس انتخابات
فزت عن مقاطعتك

524
00:24:43,736 --> 00:24:45,503
.بفارق الضعف
ما الذي حدث؟

525
00:24:45,537 --> 00:24:47,705
استطلاعات الرأي الخاصة بي أبلغتني

526
00:24:47,740 --> 00:24:50,575
.أنني أجبتُ بشكلٍ خاطئ في اجتماع لمجلس البلدية

527
00:24:50,609 --> 00:24:51,976
وماذا كان السؤال؟

528
00:24:52,011 --> 00:24:54,712
هل الرئيس (أوباما) شخصية اشتراكية

529
00:24:54,746 --> 00:24:56,313
وبماذا أجبت؟

530
00:24:56,348 --> 00:24:59,116
إجابتني كانت 
أنني أختلف مع الرجل

531
00:24:59,151 --> 00:25:01,152
,في كيفية إدارة حكومتة

532
00:25:01,186 --> 00:25:04,855
ولكن الحديث عن كونه شيوعيًاو اشتراكيًا

533
00:25:04,890 --> 00:25:07,458
.أو أنه ذو أصل كيني هو إدعاء سخيف

534
00:25:07,492 --> 00:25:08,826
.لقد دفعت ثمناً باهظَا جراء هذا

535
00:25:08,860 --> 00:25:11,128
.لقد كنت في مقدمة الاستطلاعات في ذلك الوقت

536
00:25:11,163 --> 00:25:14,999
.ويل,هنالك عقول محافظة رائعة داخل الحزب الجمهوري

537
00:25:15,034 --> 00:25:17,201
ونحن ندفع الثمن على الصعيد الشخصي

538
00:25:17,236 --> 00:25:20,438
.لكي لانتظاهر بأننا مجانين هو لاشيء

539
00:25:20,472 --> 00:25:23,274
مقارنة بالسعر الذي يتوجب على الدولة أن تدفعه

540
00:25:23,309 --> 00:25:26,678
.لعدم وجود حضورٌ معقول من حزب المعارضة

541
00:25:26,712 --> 00:25:29,581
,لقد قمت بخطأ آخر أيضًا
أليس كذلك؟

542
00:25:29,615 --> 00:25:32,851
.HRأنت تقصد مشروع قانون 2559-
.نعم-

543
00:25:32,885 --> 00:25:35,854
.لقد شاركتُ في مشروع قانون-
.مع الديمقراطيون-

544
00:25:35,888 --> 00:25:38,290
حالما يتمُ إنتخابك,لديك واجبٌ وإلتزام

545
00:25:38,324 --> 00:25:41,059
.بالعمل مع أشخاص آخرون تم إنتخابهم أيضًا

546
00:25:41,093 --> 00:25:43,795
.أصدقائي الموجودين عبر الممر تم انتخابهم

547
00:25:43,829 --> 00:25:46,865
موجهًا لأجله؟ HR2559 مالذي كان مشروع قانون

548
00:25:46,899 --> 00:25:49,033
@Mokhawi

549
00:25:49,068 --> 00:25:52,570
إنه مخصص للجنود المُشردين

550
00:25:52,605 --> 00:25:55,574
<i>ليستلمو من خلاله إعانات سكن</i>

551
00:25:55,608 --> 00:26:00,045
.ويقدم خدمات مثل الاستشارة,والتدريب الوظيفي

552
00:26:00,112 --> 00:26:02,981
<i>.شكرًا لخدماتك الذي قدمتها للبلد,ياسيدي</i>

553
00:26:03,015 --> 00:26:04,983
.سنفتقدُ وجودك بالكونجرس,أتمنى لك التوفيق

554
00:26:05,017 --> 00:26:07,485
<i>.شكرًا لك</i>

555
00:26:11,023 --> 00:26:13,958
أليس غريبًا أنني لا أسمعُ أي ردة فعل من الطابق الـ 44؟

556
00:26:13,993 --> 00:26:15,860
ما الذي كنت تتوقعه؟

557
00:26:15,894 --> 00:26:18,729
.إنه فقط يثير تعجبي,لإن العرض قد اتخذ منعطفًا حادًا

558
00:26:18,764 --> 00:26:20,431

559
00:26:20,466 --> 00:26:22,567
.إنها لم تشاهد أبدًا عرضك القديم

560
00:26:22,601 --> 00:26:25,503
ماذا؟-
.ربما مرة او اثنتان-

561
00:26:25,538 --> 00:26:27,439
صامتة جدًا؟

562
00:26:27,473 --> 00:26:30,308
هل رأت العرض الجديد؟

563
00:26:30,343 --> 00:26:33,678
.هذا سؤالٌ عادل- 
.تشارلي-

564
00:26:33,713 --> 00:26:35,947
,إنها ديمقراطية
.وتدفعُ لهم أموالاً

565
00:26:35,982 --> 00:26:38,217
.إنها تعطي المال للجميع
.إنها من النوع الذي يراهن على جميع الأحصنة في السباق ليضمن الربح

566
00:26:38,251 --> 00:26:40,986
,إن كانت هنالك مشكلة
.لكنت قد سمعتُ بها

567
00:26:44,056 --> 00:26:46,124
هنالك تراجعٌ في (تيلورويد) يا أمي وأنا

568
00:26:46,159 --> 00:26:50,028
كانت تتم دعوتي كل سنة
.طوال السنوات التسع الماضية

569
00:26:50,063 --> 00:26:52,564
نحن لسنا هنا لنتحدث عن معدلات المشاهدة,أليس كذلك؟

570
00:26:52,598 --> 00:26:54,766
أتسائل عما إذا كان مانحن على وشك مشاهدته

571
00:26:54,801 --> 00:26:56,768
.على علاقة بسبب عدم دعوتنا هذه السنة

572
00:26:56,803 --> 00:27:00,773
هل سيمانع أحدكم إذا بدئت بشرب الكثير من (البوربون) الآن

573
00:27:00,807 --> 00:27:04,943
ثم بعد فترة أشرب القليل
قبل أن أدفن قبضتي في وجهه؟

574
00:27:04,978 --> 00:27:07,279
.أظنك تناولت مايكفي من ال(بوربون)لحياتك بأكملها

575
00:27:07,313 --> 00:27:08,780
.ليس طوال حياتي

576
00:27:08,815 --> 00:27:10,749
.لقد خسرنا دعم دايفيد وتشارلز

577
00:27:17,456 --> 00:27:19,390
.شكرًا لبقائكم حتى وقتٍ متأخر الليلة

578
00:27:19,425 --> 00:27:21,092
.أريد حقًا أن أقوم بهذا بشكل صحيح غدًا

579
00:27:21,127 --> 00:27:22,561
ألا نريد أن نقوم بهم جميعًا بشكل صحيح؟

580
00:27:22,595 --> 00:27:24,129
أتعلم شيئًا أيها,الفحل؟

581
00:27:24,163 --> 00:27:25,563
هنالك بعض المطاعم هنا على المقربة من هنا

582
00:27:25,598 --> 00:27:27,032
<i>ممتلئة بالنادلات المثيرات</i>

583
00:27:27,066 --> 00:27:29,501
المكنوزات مثل لعبة لصيد السمك

584
00:27:29,535 --> 00:27:33,338
...مجهزة من أجل أن تذهب
---خارجًا مثل السمك مع

585
00:27:33,372 --> 00:27:36,441
لقد خسرتِ الموضوع,اليس كذلك؟-
.بلى-

586
00:27:36,476 --> 00:27:38,176
.لنبدأ من القمة مجددًا

587
00:27:38,211 --> 00:27:40,111
.ماجي

588
00:27:40,146 --> 00:27:42,981
آه,حزب الشاي يعرف عن نفسه بأنه

589
00:27:43,015 --> 00:27:46,151
بإنه حركة شعبية,والذي يعني

590
00:27:46,185 --> 00:27:49,053
,أنه مقاوم بشدة للسلطة المركزية

591
00:27:49,087 --> 00:27:51,689
,خاصة التقليدي
...آه,اه

592
00:27:51,723 --> 00:27:54,992
آه--آسفة

593
00:27:55,026 --> 00:27:58,729
.خاصة هياكل السلطة التقليدية

594
00:27:58,763 --> 00:28:01,599
<i>,ينضم إلينا من مانهاتن,كانساس, مايــك ليندال</i>

595
00:28:01,633 --> 00:28:02,967
,مقاولٌ للبناء

596
00:28:03,001 --> 00:28:04,669
,وشيريل بيل
.ممرضة مسجلة

597
00:28:04,703 --> 00:28:07,838
السيد لاندال والآنسة بيل
هم المؤسسون المشاركون

598
00:28:07,873 --> 00:28:10,941
لمقاطعة رايلي, وحزب الشاي السريع, مرحبًا بك

599
00:28:10,976 --> 00:28:13,144
سيقولون أن حزب الشاي يمثل أصوات

600
00:28:13,178 --> 00:28:15,346
.الملاك الحقيقيين للولايات المتحدة

601
00:28:15,380 --> 00:28:18,482
مايك,أخبرني لماذا أصبحت مشاركًا
.في تحركات حزب الشاي

602
00:28:18,517 --> 00:28:20,852
,حسنًا أولاً وقبل كل شيء
.نريد أن نستعيد وطننا

603
00:28:20,886 --> 00:28:23,354
حسنًا,فقط لأكون على بينة
هل وطني هو وطنك أيضًا؟

604
00:28:23,388 --> 00:28:24,755
.بالطبع-
.حسنًا-

605
00:28:24,790 --> 00:28:26,057
ممن تريد استرجاع بلدنا؟

606
00:28:26,091 --> 00:28:28,392
نريد أن نستعيده من سُلطة الكونجرس والرئيس

607
00:28:28,427 --> 00:28:30,995
الذين تناسو أن الحكومة تستمدُ قوتها من موافقة

608
00:28:31,029 --> 00:28:34,598
<i>المحكومين وعوضًا عن ذلك يقومون بتقديم المصالح الخاصة ومعاونة الشركات</i>

609
00:28:34,633 --> 00:28:37,702
لقد وصفت حزب الشاي, بأنه حركة شعبية,أليس كذلك؟

610
00:28:37,736 --> 00:28:39,971
بكل تأكيد, لاتوجد لدينا سُلطة مركزية

611
00:28:40,005 --> 00:28:41,672
.ولاهيكل سلطة تقليدي

612
00:28:41,707 --> 00:28:44,408
.ويبدو أن ذلك الشيء يُربك الإعلام

613
00:28:44,443 --> 00:28:46,944
<i>المعذرة؟-
.ما يُربك الإعلام-</i>

614
00:28:46,978 --> 00:28:48,512
.هو أنهم لايحصلون على ما يريدونه

615
00:28:48,546 --> 00:28:51,882
.نحن لا ندار من قبل ناس على شاكلة جورج سورس
(جورج سورس=  رجل أعمال أمريكي من أصل يهودي تقدر ثروته بـ 5 مليارات دولار)

616
00:28:51,916 --> 00:28:53,951
."نحن ببساطة "نحن الشعب

617
00:28:53,985 --> 00:28:55,819
.هاهي ذي-
.لقد وقعو فيه بسهولة-

618
00:28:55,854 --> 00:29:00,024
.AFPإذا قمتم بتعقب الأموال,تقريبًا جميعهًا تقـود إلى 
(الأميركيون من أجل الإزدهار)

619
00:29:00,058 --> 00:29:01,392
من أين يأتيكم التمويل؟

620
00:29:01,426 --> 00:29:04,494
التمويل البسيط الذي يأتينا, عن طريق المواطنين

621
00:29:04,529 --> 00:29:08,365
الذي يقومون بإرسال أموال عبر البريد بقيمة $5, $10, $1,
.أيًا كان المبلغ الذي يستطيعون التخلي عنه

622
00:29:08,399 --> 00:29:11,268
حسنًا, هل سمع أيًا منكم بإسم ديفيد كـوخ من قبل؟
(ديفيد كوخ= رجل أعمال شهير وصاحب مجموعة شركات كبيرة)

623
00:29:11,302 --> 00:29:13,670
عفوًا؟-
.دايفيد كوخ-

624
00:29:13,704 --> 00:29:16,807
.كلا-
هل سمعت من قبل باسم (تشارلز كوخ)؟-

625
00:29:16,841 --> 00:29:20,477
.كلا-
.هل سمعتم يومًا عن مصانع كوخ-

626
00:29:20,511 --> 00:29:22,712
هل تتحدث عن كوكـا-كولا؟

627
00:29:22,747 --> 00:29:25,282
ك-و-خ هل سمع أيًا منكم عن صناعات كوخ؟

628
00:29:25,316 --> 00:29:28,751
.إطلاقًا-
.أظن أنكم ستعلمون قريبًا ماذا يعني-

629
00:29:28,786 --> 00:29:30,953
كوخ للصناعات هي ثاني أكبر شركة

630
00:29:30,988 --> 00:29:33,790
<i>.في البلاد أكبر من شركة كوكا-كولا</i>

631
00:29:33,824 --> 00:29:36,892
<i>وثروة الأخوان كوخ تُقدر بحوالي 50$بليون دولار</i>

632
00:29:36,927 --> 00:29:38,961
<i>,تم تجاوزها فقط من قبل وارن بافيت وبيل جيتس</i>

633
00:29:38,995 --> 00:29:42,231
.وبإستطاعتهم بيع وشراء جورج سورس حوالي 10 مرات

634
00:29:42,266 --> 00:29:44,600
إنهم يملكون العديد من الشركات والصناعات

635
00:29:44,635 --> 00:29:46,903
<i>,وتتضمن الزيت والغاز,وإعادة التعبئة,والكيماويات</i>

636
00:29:46,937 --> 00:29:50,540
,المعادن، والأسمدة، والغابات،
.البوليمرات والألياف وتربية المواشي

637
00:29:50,575 --> 00:29:54,010
أنتما الإثنان حضرتما مؤتمر تكساس للدفاع عن قمم الأحلام الأميركية

638
00:29:54,045 --> 00:29:55,312
خلال عطلة أسبوع الرابع من جولاي؟

639
00:29:55,346 --> 00:29:56,914
.لقد كانت مناسبة لحزب الشاي

640
00:29:56,948 --> 00:29:59,516
--الدعوة
 
641
00:29:59,551 --> 00:30:01,852
.المعذرة

642
00:30:01,887 --> 00:30:03,387
<i>...مكتوبٌ على الدعوة</i>

643
00:30:03,421 --> 00:30:05,189
اليوم أصوات الأميركيين البسطاء"

644
00:30:05,223 --> 00:30:08,259
.يتم تكميمها من قبل الأحزاب والمصالح الخاصة

645
00:30:08,293 --> 00:30:10,060
<i>"ولكنكم تستطيعون فعل شيءٍ حيال ذلك-
.بلى-</i>

646
00:30:10,095 --> 00:30:14,031
,وتلك القمة تم تمويلها بالكامل من قبل أميريكيون من أجل الإزدهار

647
00:30:14,099 --> 00:30:17,302
--والتي لها مؤسسان اثنانAFP
.دايفيد وتشارلز كوخ

648
00:30:17,336 --> 00:30:20,305
,خلال الستة أشهر الماضيات
قامت بتمويل مرشحين في حزب الشاي

649
00:30:20,339 --> 00:30:22,440
.بمبالغ تقدر بحوالي40$مليون دولار

650
00:30:22,474 --> 00:30:25,710
شيريل,مايك, هل الاخوان كوخ
يمكن اعتبارهم من الأمريكيين البسطاء

651
00:30:25,744 --> 00:30:29,413
والذين تم تكميم أصواتهم
عن طريق الأحزاب والمصالح الخاصة؟

652
00:30:29,448 --> 00:30:31,315
.لقد أصابني الإرتباك

653
00:30:31,349 --> 00:30:33,083
<i>--اذا راجعنا حزمة الرسومات</i>

654
00:30:33,118 --> 00:30:35,519
<i>هلا اذنتم لي دقيقة؟-
.بالطبع-</i>

655
00:30:35,553 --> 00:30:37,554
تامارا؟-
.نعم-

656
00:30:37,588 --> 00:30:40,223
.SS-اتصلي بهذا الـ101

657
00:30:40,258 --> 00:30:43,159
<i>وأريد مراجعتها ثلاث مرات حينما يتم تحميلها</i>

658
00:30:43,193 --> 00:30:45,127
<i>إذا أخفقنا بهذا الأمر, سيكون حديث الناس جميعهم غدًا</i>

659
00:30:45,162 --> 00:30:46,763
.المعذرة-
.تفضل-

660
00:30:46,797 --> 00:30:48,331
SS-101.

661
00:30:51,902 --> 00:30:53,970
.أهلا يادون-
مرحبًا؟-

662
00:30:54,004 --> 00:30:56,539
هل لمحت ماجي؟
لقد كانت تبدو مضطربة قليلاً

663
00:30:56,573 --> 00:30:58,374
في غرفة الاجتماعات
.ومن ثم غادرت المكان

664
00:30:58,408 --> 00:31:00,609
.حسنًا,إنها بخير

665
00:31:00,644 --> 00:31:02,044
.إنها تصاب بنوبات فزع

666
00:31:02,079 --> 00:31:04,914
تبدأ تصاب بالدوران والغثيان
.وتشعر بأنها سوف تموت

667
00:31:04,948 --> 00:31:06,916
هل هي بخير؟

668
00:31:06,951 --> 00:31:09,152
.إنها بخير
.إنها تريد فقط أن تكون لوحدها بعض الوقت

669
00:31:09,186 --> 00:31:11,020
.لقد ذهبت إلى الشرفة لتستنشق بعض الهواء

670
00:31:11,055 --> 00:31:14,224
.حسنًا,لقد قمتم يا جماعة بعرضٍ جيد الليلة

671
00:31:14,258 --> 00:31:17,761
,لإني لم أكن أعلم,أنت تعلم
.ماذا يوجد من محتويات داخلة شطيرة سندوتش ماكريب

672
00:31:17,796 --> 00:31:20,030
.حسنًا.إذهب لتضاجع نفسك

673
00:31:23,701 --> 00:31:26,402
.إياك أن تسعى خلف الأخوان كوخ بدون أن تتفقد مافي علية منزلك

674
00:31:26,437 --> 00:31:29,406
هل تفهم ما أقول؟-
.فلتبعد إصبعك عن وجهي,ياريس-

675
00:31:29,440 --> 00:31:31,007
--انظر-
.نحن لدينا مبدأ-

676
00:31:31,041 --> 00:31:34,077
.إنه واجبٌ أخلاقي
.فلتعتد على ذلك

677
00:31:36,247 --> 00:31:38,215
<i>.من حوالي عشر دقائق</i>

678
00:31:38,249 --> 00:31:40,784
<i>.من حوالي عشر دقائق في اجتماعٍ للفريق</i>

679
00:31:40,819 --> 00:31:43,354
--بلى,أنا أملك
.يتوجب علي العودة إلى هناك

680
00:31:43,388 --> 00:31:47,424
<i>.كلا,إنها ليست في جيبي</i>

681
00:31:47,459 --> 00:31:49,326
--وليسا في شنطتي لأن

682
00:31:49,361 --> 00:31:51,796
.لأنها لم تكمن في صندوق الأدوية

683
00:31:51,830 --> 00:31:53,698
ليسا, إن الشاب الذي تحضرينه للشقة

684
00:31:53,732 --> 00:31:57,268
.يجب عليه أن يتوقف عن تعاطي عقار(زانكس)الخاص بي

685
00:31:57,302 --> 00:32:00,071
<i>انتظري قليلاً </i>

686
00:32:00,105 --> 00:32:02,774
.لاتغلقي الخط

687
00:32:02,808 --> 00:32:05,176
.اجلسي مكانك-
.أنا بخير-

688
00:32:05,210 --> 00:32:07,445
.اجلسي مكانك

689
00:32:07,479 --> 00:32:10,648
.اخبريني ماذا يحدث-
.أنا بحاجة فقط لدقيقة-

690
00:32:10,682 --> 00:32:12,283
سأقوم بتحسس نبضك,حسنًا؟

691
00:32:12,317 --> 00:32:14,885
.حقًا لايتوجب عليك فعل هذا-
.هششش-

692
00:32:17,122 --> 00:32:19,123
.سأقوم بسؤالك بضع أسئلة

693
00:32:19,157 --> 00:32:20,891
أين أنت الآن؟

694
00:32:20,926 --> 00:32:23,360
هل لديك صعوبة بالتنفس؟
هل تستطيعين سماعي؟

695
00:32:23,395 --> 00:32:26,330
,أنا في الشرفة العلوية من بنايتنا الإخبارية

696
00:32:26,365 --> 00:32:29,300
نعم,وبالطبع نعم
هل أنت ممرض؟

697
00:32:29,335 --> 00:32:32,070
.بعض الذين تم نشري معهم في الحرب كان تأتيهم نوبات فزع

698
00:32:32,105 --> 00:32:35,207
.سأفقدُ وعيي-
.ستشعرين بهذا,ولكنك لن تفقدي الوعي-

699
00:32:35,241 --> 00:32:37,910
أنت في المرحلة الثانية من القلق على الطاولات

700
00:32:37,944 --> 00:32:40,479
FM-2251:الموصوف في كتيب الجيب رقم

701
00:32:40,513 --> 00:32:42,748
".تكيف المشاة الجدد مع المواقف الخطرة"

702
00:32:42,782 --> 00:32:45,851
.أنا في نصف مانهاتن,أيها المحافظ بايل
.أنت لازلت في الفلوجة

703
00:32:45,886 --> 00:32:47,786
.ابدئي التنفس من بطنك

704
00:32:47,821 --> 00:32:49,955
تخيلي نفسك في مكانٍ آمن

705
00:32:49,990 --> 00:32:52,792
.أو تقومي بشيء تحبيه
.مشاهدة القطط على يوتيوب

706
00:32:52,826 --> 00:32:55,328
.أتمنى أن يتوقف وجهك عن الدوران لأتمكن من لكمك

707
00:32:55,362 --> 00:32:59,099
.أنت هنا,وجزءٌ من هذا الفريق, والجميع يستلطفك

708
00:32:59,133 --> 00:33:03,003
باستثناء كارلا من الحسابات التي تعتقد بإنك ساذجة

709
00:33:03,037 --> 00:33:05,606
.يتوجب علي العودة إلى الاجتماع

710
00:33:05,640 --> 00:33:07,308
.الاجتماع قد انتهى
.ابق مكانك

711
00:33:07,342 --> 00:33:10,010
-هل النسخ الخاصة بـ-
.تم عمل كل شيء-

712
00:33:10,044 --> 00:33:12,045
.تستطيعين تفحصه بنفسك فيما بعد

713
00:33:12,079 --> 00:33:14,647
.إنه يسعى خلف الاخوان كوخ

714
00:33:14,682 --> 00:33:17,550
,إذا كنت ستفزعين بخصوص شيء
أظنه يتوجب عليك القلق من السادة إلى الخامسة

715
00:33:17,584 --> 00:33:19,252
.من مساء الغد فهذا المبنى سوف يتفجر

716
00:33:19,286 --> 00:33:21,954
هل استشرتِ طبيبًا؟

717
00:33:21,988 --> 00:33:24,156
.بلى,وقد وصف لي حبوب زاناكس

718
00:33:24,190 --> 00:33:26,692
هل تناولت واحدة؟-
.إنهم ليسو معي-

719
00:33:26,727 --> 00:33:29,796
.مع شخصٍ مثلك يتوجب عليك حملها دائمًا في محفظتك أو حقيبتك

720
00:33:29,830 --> 00:33:32,165
.سأتذكر هذا-
واصلي التنفس,اتفقنا؟-

721
00:33:32,199 --> 00:33:34,834
.أنت بخير
.أنت مذهلة

722
00:33:37,405 --> 00:33:39,072
.سأقيس نبضك مجددًا

723
00:33:43,945 --> 00:33:45,946
كيف هو الآن؟-
.أفضل-

724
00:33:45,980 --> 00:33:48,382
.منذ دقيقة,كان نبضك كأنك تحملين بندقية قناصة

725
00:33:54,622 --> 00:33:58,057
هل كانوا رجالاً لطفاء؟
الذين رافقتهم في الحرب؟

726
00:33:58,092 --> 00:34:01,628
.لقد كانوا أفضل أشخاصٍ قابلتهم في حياتي

727
00:34:05,866 --> 00:34:07,534
.وأنتم يارفاق في المركز الثاني

728
00:34:12,573 --> 00:34:14,641
.يدا "دون" مكبلة

729
00:34:14,675 --> 00:34:17,477
.لديه أوامر عسكرية بأن يرفع نسبة المشاهدين في نشرة ال10:00

730
00:34:17,511 --> 00:34:19,545
.وهو يقود المركب بطريقة تختلف عن ماك

731
00:34:19,580 --> 00:34:22,548
إليوت ذكي,ولكنه لايستطيع
.فعل مايفعله ويل

732
00:34:22,583 --> 00:34:25,151
.بالاضافة,أن راتبه مقيدٌ بمعدلات المشاهدة

733
00:34:25,185 --> 00:34:27,353
لماذا تخبرينني بهذا؟

734
00:34:27,387 --> 00:34:30,556
.إنه شابٌ رائع ويجب عليكما الإثنان ان تكونا أصدقاء

735
00:34:30,591 --> 00:34:33,560
,خلال الخمس أشهر التي قضيتها هنا

736
00:34:33,594 --> 00:34:36,563
.انتما الإثنان انفصلتما أربع مرات وعدتم لبعضكم خمس مرات

737
00:34:36,597 --> 00:34:38,031
.لذلك لابد من وجود رابطٍ قوي بينكم

738
00:34:38,065 --> 00:34:39,165
هل هذا تهكم؟-
.كلا-

739
00:34:39,200 --> 00:34:40,433
حقًا؟-
.بلى-

740
00:34:40,468 --> 00:34:42,102
.حسنًا

741
00:34:42,136 --> 00:34:45,572
.ذلك كان تهكماً واضحًا-
.لم يكن كذلك-

742
00:34:45,606 --> 00:34:48,007
.لم أعلم معنى كلمة"معجب بنفسه"حتى قابلتك

743
00:34:48,041 --> 00:34:50,977
أنت في الـ26  ولم تعلمي معناها إلا هذه السنة؟

744
00:34:51,011 --> 00:34:53,312
.بالضبط-
.لم أكن أسخرُ منك-

745
00:34:53,347 --> 00:34:55,648
.أنتم يارفاق من الواضح تملكون شيئًا

746
00:34:58,185 --> 00:35:01,788
.ما أقترحه هو أن تكفو عن الإنفصال

747
00:35:02,923 --> 00:35:06,526
.تعلمي كيفية القتال من أجل علاقتك-
.واصل الحديث يا دكتور.فيل-
(دكتور فيل=طبيب علاقات اجتماعية مشهور وصاحب برنامج بنفس اسمه)

748
00:35:10,931 --> 00:35:13,066
أنت تتنفسين بشكلٍ طبيعي

749
00:35:15,669 --> 00:35:17,337
.اتبعي اصبعي بعيناك

750
00:35:24,145 --> 00:35:26,914
.لديك منتج رسوميات ينتظرك بغرفة التحرير

751
00:35:32,788 --> 00:35:35,356
<i>@Mokhawi</i>

752
00:35:35,390 --> 00:35:37,325
هلا لازلتِ على الخط؟

753
00:35:38,627 --> 00:35:41,495
.بلى, ذلك هو

754
00:35:41,530 --> 00:35:44,365
<i>."أظن أن أفضل تشبيه هي استخدام طريقة "روكي2</i>
(روكي2=فيلم شهير بطولة سيلفستر ستالون)

755
00:35:44,399 --> 00:35:46,934
هل أنت متأكد أن هذا أفضل تشبيه تستطيع استخدامه؟

756
00:35:46,969 --> 00:35:50,038
<i>انصت الي-
سأتفاجئ جدًا لو كانت والدتي شهادت فيلم روكي2-</i>

757
00:35:50,072 --> 00:35:52,941
سيدة,لانسينج
.روكي بالبوا كان أعسر

758
00:35:52,975 --> 00:35:55,510
روكي كان سياسيًا؟-
.أعسر اليد-

759
00:35:55,544 --> 00:35:57,545
,وفي إعادة مباراته مع أبولو كريد

760
00:35:57,580 --> 00:36:00,381
<i>.مدربه (بورجيس ميريدث)جعله يتدرب بيده اليمنى</i>

761
00:36:00,415 --> 00:36:03,251
<i>وظل يقاتل جولة بعد أخرى بيده اليمنى</i>

762
00:36:03,285 --> 00:36:05,286
"حتى صرخ (بورجيس ميرديث) قائلا"الآن

763
00:36:05,321 --> 00:36:07,388
.حينها بدء "روكي"بمهاجمته بيده اليسرى

764
00:36:07,423 --> 00:36:09,424
مالذي تتحدث عنه ؟

765
00:36:09,458 --> 00:36:11,292
<i>",منذ أن وصلت (ماكنزي ماكهال)إلى هنا وصرخت "الآن</i>

766
00:36:11,327 --> 00:36:13,027
.حينها"ويل"بدء بالتطويح بعيدًا

767
00:36:13,062 --> 00:36:17,065
.دع--أنت,دع ماك خارج الموضوع

768
00:36:17,099 --> 00:36:19,800
".أنا من صرخ بكلمة"الآن
.أنا بورجيس ميريدث

769
00:36:19,835 --> 00:36:22,903
هذا الفتى,إنه فقط لايريد أن يضربك,أترى؟

770
00:36:22,938 --> 00:36:25,740
.إنه يودُ أن يقتلك

771
00:36:25,807 --> 00:36:28,509
.هذا أفضل تقليدٍ لي لشخصية بورجيس ميريدث

772
00:36:28,543 --> 00:36:30,611
هل هنالك أمرٌ طريفٌ هنا؟

773
00:36:30,645 --> 00:36:34,048
<i>بلى.نحن نتحدثُ عن روكي2</i>

774
00:36:34,082 --> 00:36:35,583
.براد.أنهي الموضوع

775
00:36:57,439 --> 00:36:59,807
.تفضلي

776
00:36:59,841 --> 00:37:02,710
لأي درجة تستلطفني؟-
...انا-

777
00:37:02,744 --> 00:37:04,745
.أنت تعلم,أنني لا أعلمُ شيئًا الآن

778
00:37:04,779 --> 00:37:06,613
.دون وماجي انفصلا-
متى؟-

779
00:37:06,648 --> 00:37:08,248
.الأسبوع الماضي

780
00:37:08,283 --> 00:37:10,484
.أنا متأكد أنهم تزوجو وتطلقو ثلاث مرات من حينها

781
00:37:10,518 --> 00:37:13,855
.كلا,إنه حقيقي هذه المرة-
ما الذي تعنيه؟-

782
00:37:13,889 --> 00:37:16,124
,تيس أبلغت تامارا
,وتامارا أطلعت كيندرا

783
00:37:16,158 --> 00:37:18,293
,وكيندرا تحدثت مع ماجي
.التي أكدت إنتهاء العلاقة

784
00:37:19,796 --> 00:37:21,630
.لذا اذهب إلى هناك

785
00:37:22,966 --> 00:37:24,967
أذهب إلى هناك؟-
.بلى-

786
00:37:25,001 --> 00:37:27,970
"أنا لن"أذهب إلى هناك-
ولم لا؟-

787
00:37:28,005 --> 00:37:31,340
.لن أتقدم إليها كأنها شقة للإيجار

788
00:37:31,375 --> 00:37:34,543
.من المحتمل أنها الآن محبطة جدًا

789
00:37:34,578 --> 00:37:37,379
بالإضافة,أنني الشخص الذي نصحتها

790
00:37:37,414 --> 00:37:38,881
,بالبقاء معه طوال تلك الأوقات

791
00:37:38,915 --> 00:37:40,416
--لذلك لن يكون من اللائق تمامًا أن أنقض فجأة

792
00:37:40,450 --> 00:37:43,552
.انتظر-
ماذا؟-

793
00:37:43,587 --> 00:37:45,154
أنت نصحتها بماذا؟

794
00:37:45,188 --> 00:37:49,125
.أنا الذي أخبرها بإنها إن كانت تود البقاء معه,فعليها عدم الإنفصال

795
00:37:49,159 --> 00:37:52,294
وبنائًا على ماذا قدمت هذه النصيحة بخصوص علاقتهما؟

796
00:37:52,329 --> 00:37:54,130
---بـسبب

797
00:37:54,164 --> 00:37:56,332
.هذه المرة كان الأمر منطقيًا

798
00:37:56,366 --> 00:37:59,902
,أنا أعلمُ إجابة هذا السؤال مُسبقًا
.ولكني أود سماع الإجابة منك على  كل حال

799
00:37:59,937 --> 00:38:02,071
ما الذي تقوم بعمله هناك؟

800
00:38:02,106 --> 00:38:04,941
.إنها قصة عن أناسٍ يصوتون ضد رغبتهم

801
00:38:08,179 --> 00:38:10,080
.لن أنقض عليها

802
00:38:12,616 --> 00:38:14,484
.قانون الرعاية الصحية لم يُفعل بعد

803
00:38:14,519 --> 00:38:16,987
.برنامج إغاثة الأصول المضطربة
.الذي تم توقيعه من قبل جورج بوش

804
00:38:17,022 --> 00:38:18,589
سّم لي الحرية التي حصلت عليها قبل 

805
00:38:18,623 --> 00:38:20,924
.أن يقسم الرئيس(أوباما)أنك لاتملكها الآن

806
00:38:20,959 --> 00:38:23,127
ما الذي يتوجب على المرء فعله مع مكسيكي ينزف دمًا؟ 

807
00:38:23,162 --> 00:38:25,463
أي ولاية,أي مدينة
أي منطقة في هذه البلد

808
00:38:25,497 --> 00:38:27,331
واقعة تحت تأثير خطر الشريعة الإسلامية؟

809
00:38:27,366 --> 00:38:28,466
.عضو حزب الشاي المرشح الآن ويست

810
00:38:28,500 --> 00:38:30,234
.عضو حزب الشاي المرشح ميشيل باكمان

811
00:38:30,269 --> 00:38:31,769
.عضو حزب الشاي المرشح توم جرافس,تيم جريفن

812
00:38:31,803 --> 00:38:33,270
.شان دافي
.جيف دونكان

813
00:38:33,305 --> 00:38:35,573
<i>.كلا,ياسيدتي,حمل المراهقات كان أكثر في تلك الفترة</i>

814
00:38:35,607 --> 00:38:38,609
.أكبر مجتمع أمريكي يعيش تحت خط الفقر هم الأطفال

815
00:38:38,643 --> 00:38:40,511
إلغاء الحد الأدنى للأجور
.من شأنه أن يخلق فرص عمل

816
00:38:40,545 --> 00:38:42,046
أتعلم ماذا يمكنه أيضًا أن يخلق فرص عمل؟
.الإستعباد

817
00:38:42,081 --> 00:38:43,915
.نظام التعليم العام قد أخفق

818
00:38:43,949 --> 00:38:45,583
.كما فعل ثلاثة من أساتذة جامعتكم

819
00:38:45,617 --> 00:38:47,418
<i>,سيختفي في الظل,دائمًا مايفعلها</i>

820
00:38:47,452 --> 00:38:49,387
.ولمن قد يظهر

821
00:38:51,157 --> 00:38:52,690
.وهذا مايقودنا لليلة الماضية

822
00:38:52,725 --> 00:38:55,927
.هنا شيءٌ أود من الجميع أن يشاهده الليلة

823
00:38:55,961 --> 00:38:59,397
حسنًا,الدوائر الإنتخابية متقاربة
.(في (كنتاكي)و(إينديانا

824
00:38:59,432 --> 00:39:02,167
وكالات الانباء تتناقلها الآن بين وكالة روجرز
.بينس,وبورتن

825
00:39:02,201 --> 00:39:03,835
جون يارموث أحرز المركز الثالث في كنتاكي

826
00:39:03,869 --> 00:39:05,603
.%أنا أنظر الآن لباتي وهي متقدمة بنسبة 1

827
00:39:05,638 --> 00:39:08,673
سكرتير ولاية أركانساس
.قام بتأكيدها لجون بوزمان

828
00:39:08,707 --> 00:39:10,675

829
00:39:10,709 --> 00:39:12,710

830
00:39:12,744 --> 00:39:14,412
هل تسجلين هذا؟-
.بلى-

831
00:39:14,446 --> 00:39:17,981
.أنا أنظر تجاه مخارج الغرف الانتخابية
هل هنالك من هو أقل من سبعين عامًا قام بالتصويت في هذه الانتخابات؟

832
00:39:18,016 --> 00:39:20,917
.المعذرة ياسيدتي,كل عام وأنت بخير

833
00:39:20,952 --> 00:39:23,753
.تشارلي

834
00:39:23,788 --> 00:39:25,889
هذا التصويت انتهى منذ عشرين دقيقة.مالذي يحدث هنا؟

835
00:39:25,923 --> 00:39:28,792
.أعلمُ أنه صديقٌ لك

836
00:39:30,761 --> 00:39:33,697
.لقد كان خادمًا جمهوريًا عظيمًا

837
00:39:33,731 --> 00:39:35,498
.أهمية الخبر أحمر

838
00:39:35,533 --> 00:39:39,135
.ماجي
.أوهايو.خبر ذو درجة حمراء

839
00:39:41,138 --> 00:39:42,939
.يجب علينا أن نجعل تلك الخريطة تبدو احترافية

840
00:39:42,973 --> 00:39:44,674
جوي, هل تستطيع عملها وتبلغ جيك بذلك؟

841
00:39:44,709 --> 00:39:47,477
<i>حسنًا ياسيدي-
كاميرا رقم اثنين, ركز على سابيث-</i>

842
00:39:47,511 --> 00:39:49,378
<i>أريد خريطة للمرشح-</i>

843
00:39:49,413 --> 00:39:51,013
.وبطاقة تقديم منافسه

844
00:39:51,048 --> 00:39:53,215
.سنكتب له سطرًا بخصوص هذا-
.سابيث,كاميرا اثنان للأسفل-

845
00:39:53,249 --> 00:39:55,150
<i>.كلا,لقد تراجع, حسنًا,لقطة عريضة</i>

846
00:39:55,184 --> 00:40:01,253
@Mokhawi
847
00:39:58,287 --> 00:40:00,455

848
00:40:00,489 --> 00:40:02,390


849
00:40:02,424 --> 00:40:05,126
ويل,إن المحافظ الجديد لويسكونسن
,صرح للتو

850
00:40:05,160 --> 00:40:06,661
اليوم أودُ أن أخبر كل عامل" 

851
00:40:06,695 --> 00:40:09,564
وكل عائلة,وكل صاحب عمل كبير أو صغير في الولاية

852
00:40:09,632 --> 00:40:11,433
"أن لكم حليفًا في مكتب المحافظ

853
00:40:11,467 --> 00:40:13,970
هل هو نفس الشخص الذي أراد أن يقبض على اتحادات العمال؟
هل اختلط علي الأمر؟

854
00:40:14,004 --> 00:40:15,671
هل تستطيعين أن تدفعيه للحديث تجاه إليوت قليلاً؟

855
00:40:15,706 --> 00:40:17,006
هل تستطيع حمل(إليوت) على قول شيءٍ آخر غير

856
00:40:17,040 --> 00:40:18,975
كم هو جميل أن نرى الدميقراطية تتحرك؟

857
00:40:19,009 --> 00:40:21,411
.أنا أحاول-
.رويدك يارجل-

858
00:40:21,446 --> 00:40:23,213
.لنعرض كاميرا رقم ثلاثة

859
00:40:23,248 --> 00:40:24,915
<i>.إليوت أخبرنا عن الذي ننظر نحوه</i>

860
00:40:24,949 --> 00:40:29,152
,حسنًا,نحن نرى الديمقراطية الأميركية تتحرك ياويل

861
00:40:29,187 --> 00:40:32,189
.وهو حقًا منظرٌ جميل أن تشاهده

862
00:40:33,524 --> 00:40:35,492
.نعم.إنه كذلك
.سلون سابيث

863
00:40:35,526 --> 00:40:38,729
.نحن ننظر إلى المقترعين وهم أكبرُ سنًا وأكثر محافظة

864
00:40:38,764 --> 00:40:42,032
,الخروج المبكر يدل على الأقل أن ربع المصوتين,حتى الآن

865
00:40:42,067 --> 00:40:46,370
كانو في عمر ال65 ومافوق,وعرف 41% منهم
.أنفسهم على أنهم يوافقون حزب الشاي

866
00:40:46,405 --> 00:40:48,606
كايل, نحن جميعًا نتذكر شعارات حزب الشاي

867
00:40:48,641 --> 00:40:50,842
كانوا يقولون" أبعد قبضة الحكومة
".بعيدَا عن ضماني الإجتماعي

868
00:40:50,876 --> 00:40:53,879
كيف تفسر أن هنالك أشخاص يحملون ضمانًا إجتماعيًا

869
00:40:53,913 --> 00:40:57,316
يصوتون من أجل مُرشحين بإماكنهم أن يضرو بتأمينهم الإجتماعي؟

870
00:40:57,350 --> 00:40:59,085
.لا أملكُ تفسيرًا

871
00:40:59,119 --> 00:41:01,821
.حسنًا,إنهم لم يلقبوك بـ "المحلل" عبثًا

872
00:41:01,856 --> 00:41:05,158
.لدينا 12 دقيقة قبل أن تغلق فترة الانتخابات القادمة

873
00:41:05,192 --> 00:41:07,427
سننتقل الآن إلى "تيري سميث" وفريقها في العاصمة واشنطن

874
00:41:07,461 --> 00:41:09,095
.ونراكم في الجهة المقابلة

875
00:41:09,130 --> 00:41:11,864
تيري,أنا لا أعلمُ كيف ستلاحق كايل
.ولكن فـلتحاول ذلك

876
00:41:11,898 --> 00:41:13,432
.نحن خارج البث

877
00:41:13,467 --> 00:41:16,836
أنت,هلا ترفقت بي قليلاً؟

878
00:41:16,870 --> 00:41:18,938
.أنا آسف-
.يا إلهي-

879
00:41:18,972 --> 00:41:20,873
.لقد كانت مزحة

880
00:41:25,277 --> 00:41:26,878
.تعال هنا

881
00:41:30,982 --> 00:41:32,483
هلا تفاعلت معهم,من فضلك؟

882
00:41:32,517 --> 00:41:34,418
أنا أحاول كل مابوسعي 
لأجعل من ماجي تتحدث إليه

883
00:41:34,452 --> 00:41:35,953
.لتجعله يتحدث إليك وهو يفعل ذلك

884
00:41:35,987 --> 00:41:37,755
.هو يدعوك للنجومية

885
00:41:37,789 --> 00:41:40,992
هلا توقفت عن كونك سخيفًا مستعبدًا يحاول أن يتدخل في القرعة؟

886
00:41:41,026 --> 00:41:44,395
.عد إلى هنا
.عد إلى هنا

887
00:41:45,497 --> 00:41:49,200
.لاتتحدث إلي بهذه الطريقة

888
00:41:49,234 --> 00:41:51,335
,أعني أنني لا أعلم من تظن أنني هو

889
00:41:51,369 --> 00:41:54,739
.ولكن لاتتحدث إلي كـ طفلٍ مخيبٍ للأمال

890
00:41:54,773 --> 00:41:56,974
.لديك ثلاث خيارات

891
00:41:57,009 --> 00:41:59,544
الأول: عد إلى علاقتك مع ماجي

892
00:41:59,578 --> 00:42:02,813
لكي تعود الوغد المعتاد الذي أفضله

893
00:42:02,848 --> 00:42:06,517
.وليس الوغد الإضافي الذي حصلت عليه طوال الأسبوع الماضي

894
00:42:06,551 --> 00:42:09,654
الثاني:لاتعد إلى ماجي

895
00:42:09,688 --> 00:42:12,123
.وانساها

896
00:42:12,158 --> 00:42:15,493
.الثالث:أنت مطرود

897
00:42:15,527 --> 00:42:17,495
.لك الخيار

898
00:42:17,529 --> 00:42:21,199
.حسنًا,إن جميع ماقلته صحيح

899
00:42:23,068 --> 00:42:25,637
دعني أيضًا أضيف أنني لست الشخص

900
00:42:25,671 --> 00:42:28,373
,الذي يريدُ أن يُصبح نجمًا ,ماما روز
(ماما روز=فنانة مسرح غجرية مولودة في أميركا)

901
00:42:29,776 --> 00:42:32,177
.أنا لا أعرف هذا المرجع

902
00:42:32,212 --> 00:42:35,047
<i>.إنه غجري</i>

903
00:42:35,082 --> 00:42:37,717
--ايثل ميرمان هي من رائدات المسرح والتي دفعت ابنتيها

904
00:42:37,751 --> 00:42:39,952
<i>.لا أملكُ وقتًا لأخبرك عن رواية الغجر</i>

905
00:42:39,986 --> 00:42:42,121
...حسنًا,بالطبع فقط

906
00:42:43,490 --> 00:42:45,491
.فلتتظاهر أنني تحدثتُ بشكلٍ لائق لكي أعدك

907
00:42:45,526 --> 00:42:48,394
حسنًا؟-
.اتفقنا-

908
00:42:55,135 --> 00:42:57,737
.لقد طبعتُ هذه المذكرة المهمة
.وسأضيفها إلى حوارك المكتوب

909
00:42:57,771 --> 00:43:00,406
لكسينجتون,كنتاكي
.انتخبو للتو أول عمدة شاذ

910
00:43:00,440 --> 00:43:01,974
.ربما تودُ حفظ المعلومة هذه لديك

911
00:43:02,008 --> 00:43:05,245
.وهذا ماقام مخيم جرايسون بالتنازل لنا به

912
00:43:05,279 --> 00:43:07,180
وأريدُ أن أقول لك شيئًا

913
00:43:07,214 --> 00:43:09,115
.غير ملائم وعاص

914
00:43:09,150 --> 00:43:12,686
ماهي آخر كلمة؟-
,أريدُ أن أقول شيئًا غير لائق-

915
00:43:12,720 --> 00:43:15,555
,عاص
.وقد يتسبب بفصلي

916
00:43:15,590 --> 00:43:19,359
.هلا أعطيت مجالاً لماك واستضفت نسائك التي تود مقابلتهن في المطعم

917
00:43:30,739 --> 00:43:33,073
,ذلك كان غير ملائم وعاص

918
00:43:33,107 --> 00:43:34,441
.ولكني لا أهتم بذلك-
.شكرًا لك-

919
00:43:34,475 --> 00:43:36,443
.عليك معرفة أن رأسك يعلو مؤخرتك 

920
00:43:36,478 --> 00:43:39,880
--ويل,أنا أعلم-
.أنتِ لاتعلمين أي شيء,ياماجي-

921
00:43:39,914 --> 00:43:42,249
--لازالت صورة ماكنزي مع ---مع صديقها السابق

922
00:43:42,284 --> 00:43:44,285
.عالقةٌ برأسي

923
00:43:44,319 --> 00:43:47,655
<i>--ليزيل هذه الصورةinceptiponأريد فريق فيلم</i>

924
00:43:47,689 --> 00:43:50,091
.انظري,أنا لا أفعل هذا متعمدًا

925
00:43:50,126 --> 00:43:52,094
.أنا لا أمرغُ رأسها في أي شيء

926
00:43:52,128 --> 00:43:54,697
.أنا فقط لا أبالي إطلاقًا بما تشعرُ به

927
00:43:58,702 --> 00:44:00,904
.بلى,لقد سمعتُ نفسي وأنا أقول هذا

928
00:44:00,938 --> 00:44:03,707
.ليكسنجتون,كنتاكي, وتصريح مخيم جرايسون

929
00:44:12,849 --> 00:44:16,018
<i>تقرير التايمز يقول أن"ريك سكوت" أنفق 75 $مليون</i>

930
00:44:16,053 --> 00:44:19,054
.على حملته الإنتخابية في فلوريدا
.هذا أكبر مبلغ صرف في حملاتٍ انتخابية على الإطلاق

931
00:44:19,088 --> 00:44:20,522
.جو,أنا أرسل لك نص الحديث المقتبس

932
00:44:20,556 --> 00:44:22,691
.جزئه في الخلفية-
.عُلم-

933
00:44:22,725 --> 00:44:24,559
<i>هل لديك ثانية؟-
هل تمازحني؟-</i>

934
00:44:24,593 --> 00:44:26,828
--لقد أردتُ أن أبلغك بأنه لم يكن من المفروض أن أقوم

935
00:44:26,862 --> 00:44:29,964
<i>أردتُ الإعتذار -
.غرفة العمليات هذه لاتُصدق-</i>

936
00:44:29,998 --> 00:44:32,133
.أنتم يا رفاق مثل مراقبي الرحلات الجوية

937
00:44:32,167 --> 00:44:34,668
عزيزتي,ستخبرينني إن كنتُ عائقًا أمام عملكم,اتفقنا؟

938
00:44:34,703 --> 00:44:37,170
.كلا,أنت لم---,كلا
--وايد,هذا

939
00:44:37,205 --> 00:44:40,240
.أنا أعلمُ من يكون
.أنا لستُ مستحقًا للذكر

940
00:44:40,275 --> 00:44:43,076
.واصل ضرب حزب الشاي للجحيم وأعدهم منه

941
00:44:43,111 --> 00:44:44,978
,لقد فازوا بالمعركة
.ولكنك انتصرت في الحرب

942
00:44:45,013 --> 00:44:46,813
.وسأخبرك بأمرٍ آخر,أنه عملٌ جيد أيضًا

943
00:44:46,848 --> 00:44:49,149
أين كان ليكون مورو الآن بدون دعم ماكارثي؟

944
00:44:49,183 --> 00:44:52,019
.سررتُ بلقائك-
.هذا صديقي وايد كامبل-

945
00:44:52,053 --> 00:44:54,388
.إنها بريطانية جدًا
.نحنُ أكثر بقليل من مجرد أصدقاء

946
00:44:54,422 --> 00:44:56,790
<i>,ماك هل تريدين اللوحة الرقمية بجانب ويل أم بجانب الكاميرا ثلاثة</i>

947
00:44:56,825 --> 00:44:59,025
.إنها ليست بريطانية
.إنها اميركية

948
00:44:59,060 --> 00:45:02,762
.آه,الأمر راجعٌ إليك
--قناة رقمية,ويل

949
00:45:02,797 --> 00:45:06,233
ماك قالت أنه بإمكاني المراقبة الليلة
.طالما أنا بعيدٌ عن مجال رؤيتك

950
00:45:06,267 --> 00:45:08,335
..وقالت أنك لاتأتي هنا مطلقًا,لذلك

951
00:45:08,370 --> 00:45:10,471
.آه,كلا,أظنني قد ضللت الطريق أثناء ذهابي لدورة المياة

952
00:45:10,505 --> 00:45:14,575
مارتين,هلا أخذت وايد لتريه طاولة صنع القرارات؟

953
00:45:14,610 --> 00:45:16,377
.يسرني ذلك

954
00:45:16,411 --> 00:45:18,680
.بالطبع

955
00:45:22,852 --> 00:45:25,655
.إننا نتواعد منذ حوالي ثلاثة أشهر

956
00:45:25,689 --> 00:45:27,991
.أنا آسفة

957
00:45:29,393 --> 00:45:32,095
.كلا,هذا مايتوجب أن يحدث بالضبط

958
00:45:32,129 --> 00:45:33,663
.أنتم تقومون بعملٍ عظيمٍ هنا

959
00:45:33,698 --> 00:45:36,366
.شكرًا ياويل-
.شكرًا-

960
00:45:40,904 --> 00:45:44,640
.إن الصارية لابد أن تكون ضمن الرؤية 

961
00:45:53,449 --> 00:45:55,217
<i>.ويل-
مرحبا يا سيدتي؟-</i>

962
00:45:55,251 --> 00:45:57,085
.لابد أن تسئل حزب الشاي عن سقف الديون

963
00:45:57,120 --> 00:45:58,687
هه؟-
.سقف الدين-

964
00:45:58,721 --> 00:46:00,355
بونير سيقوم بوضعهم في خط الاقتراع
.بخصوص سقف الدين

965
00:46:00,390 --> 00:46:02,357
<i>.إنهم طازجون,ومكانهم بالمؤخرة</i>

966
00:46:02,392 --> 00:46:05,060
نصفهم قد فازوا بسباقاتهم المبدئية 
.بتفوقهم على حوالات بونير

967
00:46:05,094 --> 00:46:07,495
.إنها عبارة شكلية,إنها  جملة واحدة على قطعة ورقٍ واحدة

968
00:46:07,530 --> 00:46:09,597
.ولاتعطي الحكومة الحق لإقتراض المزيد من الأموال

969
00:46:09,631 --> 00:46:12,533
إنها تسمح للحكومة بأن تعيد 
.دفع المال الذي اقترضناه بالفعل

970
00:46:12,567 --> 00:46:15,102
وهل يعلم ناخبوهم ذلك؟

971
00:46:15,137 --> 00:46:18,706
<i>سنبدأ التصوير,ثلاثة اثنين واحد-
.اللعنة-</i>

972
00:46:18,740 --> 00:46:26,542
<i>@Mokhawi</i>

973
00:46:28,817 --> 00:46:31,318
.مرحبًا بكم في تغطيتنا الإنتخابية الإخبارية

974
00:46:31,353 --> 00:46:33,520
,إن كنتم قد وافيتونا للتو
الحزب الديمقراطي

975
00:46:33,555 --> 00:46:36,223
ستكون له الغالبية العظمى في مجلس النواب

976
00:46:36,257 --> 00:46:38,292
<i>.على الأقل على مدى السنتان القادمتان</i>

977
00:46:38,327 --> 00:46:41,596
,ينضمُ إلينا الآن العضو  الأحدث في انتخابات الكونجرس رقم 112

978
00:46:41,630 --> 00:46:44,632
.فرانك جويدري,ممثلاً عن المقاطعة الثامنة بكولورادو

979
00:46:44,666 --> 00:46:46,500
,عضو الكونجرس المنتخب
.تهانينا

980
00:46:46,535 --> 00:46:48,870
.نشكر لك انضمامك إلينا-

981
00:46:48,904 --> 00:46:50,972
,سيد جودري,لقد قامت حملتك الإنتخابية

982
00:46:51,007 --> 00:46:53,007
.بوعدك بتحمل المسئولية المالية

983
00:46:53,042 --> 00:46:55,210
.وأنا أخطط لإدارتها بنفس الطريقة

984
00:46:55,244 --> 00:46:56,878
 
985
00:46:56,913 --> 00:46:59,715
<i>سيد جودري,خلال بضعة أشهر,سُيطلب منك تمثيل</i>

986
00:46:59,749 --> 00:47:02,717
.أكثر المتطلبات أهمية في حياتك كعضو في المجلس

987
00:47:02,752 --> 00:47:04,986
فهل سوف تصوت لرفع سقف الدين؟

988
00:47:05,021 --> 00:47:08,957
ويل,لن أقوم بتمرير صوتٍ واحد

989
00:47:08,991 --> 00:47:11,426
<i>.يجعلنا نصرف دولارًا واحد لايتوجب علينا صرفه</i>

990
00:47:11,460 --> 00:47:14,362
--سيدي,ذلك ليس--- ذلك ليس

991
00:47:14,396 --> 00:47:17,465
سيد جويدري,معك سلون سابيث

992
00:47:17,499 --> 00:47:19,133
--ذلك ليس سقف الدين

993
00:47:19,167 --> 00:47:20,568
أجدُ صعوبة في الإستماع لك

994
00:47:20,602 --> 00:47:22,870
.لدينا بعض الناس السعيدة خلفي

995
00:47:22,904 --> 00:47:25,205
.ذلك ليس ما--سيدي,ذلك ليس مايعنيه سقف الدين

996
00:47:25,240 --> 00:47:27,942
هل تستطيعُ سماعنا؟-
.بالكاد أستطيع-

997
00:47:27,976 --> 00:47:30,411
هل أنت مُلمٌ بالمخاطر المترتبة على عدم رفع سقف الدين؟

998
00:47:30,445 --> 00:47:31,912
.أنا آسف, هلا كررت ماتقوله

999
00:47:31,947 --> 00:47:33,380
,هل أنت مُلم بالمخاطر

1000
00:47:33,415 --> 00:47:35,983
<i>المخاطر العالمية الفورية</i>

1001
00:47:36,018 --> 00:47:38,119
المترتبة على عدم دفع الولايات المتحدة لقروضها المالية؟

1002
00:47:38,153 --> 00:47:40,154
.أنا آسفٌ يا رفاق,ولكني لا أستطيعُ سماعكم

1003
00:47:40,189 --> 00:47:43,124
<i>.سيتوجبُ علينا فعل هذا في وقتٍ آخر</i>

1004
00:47:46,362 --> 00:47:48,797
.حسنًا

1005
00:47:48,831 --> 00:47:51,800
.تيس,لقد قمت بعملٍ جيد,اذهبي لمنزلك

1006
00:47:51,834 --> 00:47:53,969
.شكرًا لك

1007
00:47:56,005 --> 00:47:59,341
.مارتن,أحسنت صنعًا.اذهب لتحصل على قسطٍ من النوم

1008
00:47:59,375 --> 00:48:01,709
<i>جيم-
نعم ياسيدي؟-</i>

1009
00:48:01,744 --> 00:48:04,946
.الاذكياء سيقومون بتقديم عروض عمل لك براتبٍ أعلى

1010
00:48:04,980 --> 00:48:06,815
قبل أن تقبل,تحدث إلي,اتفقنا؟

1011
00:48:06,849 --> 00:48:08,517
.لن تكون تلك مشكلة ياسيدي

1012
00:48:08,551 --> 00:48:10,185
.تعال واحتسِ مشروبًا معي أنا و ويل

1013
00:48:10,220 --> 00:48:12,188
أوه,شكرًا جزيلاً لك ولكن الوقت قد تأخر

1014
00:48:12,222 --> 00:48:14,590
.ولدي عمل غدًا,ويتوجب علي القدوم مبكرًا

1015
00:48:14,625 --> 00:48:16,593
أوه,هلا أصبحت مذيعًا إخباريًا؟

1016
00:48:16,627 --> 00:48:19,396
.حسنًا يا سيدي-
.أطفال-

1017
00:48:19,430 --> 00:48:21,465
<i>--النتيجة النهائية</i>

1018
00:48:21,499 --> 00:48:24,836
الديمقراطيون حصلو على63 مقعدًا في المجلس  

1019
00:48:24,870 --> 00:48:28,005
.ستة منهم في مجلس الشيوخ,وثمانية في الحكومة

1020
00:48:28,040 --> 00:48:31,375
.كولورادو,ألاسكا,واشنطن قريبة منهم

1021
00:48:31,410 --> 00:48:35,479
.هذه مدونة شبكتنا الإخبارية  

1022
00:48:37,582 --> 00:48:40,984
.أنا آسفة يا ديف,ولكني أخشى أنني لن أستطيع فعل ذلك

1023
00:48:41,019 --> 00:48:44,454
.اضحك كما تشاء

1024
00:48:44,488 --> 00:48:46,890
ولكن المخرج كيوبرك لخصها بطريقة واقعية للغاية
 
1025
00:48:46,924 --> 00:48:48,725
.توقف

1026
00:48:48,759 --> 00:48:50,827
.قمت بعملٍ جيد الليلة

1027
00:48:56,534 --> 00:48:58,435
.انظر

1028
00:49:04,108 --> 00:49:06,810
..سأقوم فقط بـ

1029
00:49:06,845 --> 00:49:09,980
.بالذهاب لإخبارها بإنها قامت بعملٍ جيد

1030
00:49:26,931 --> 00:49:29,232
@mokhawi

1031
00:49:44,983 --> 00:49:46,885
.وحشية

1032
00:49:46,952 --> 00:49:48,620
.لاتوجدُ لدي كلمات

1033
00:49:48,654 --> 00:49:50,856
--لا أستطيع أن أجد الكلمات لكي أصف مارأيته

1034
00:49:50,890 --> 00:49:53,525
.ولكنك لازلت تواصل الحديث-
.لن أتحدث-

1035
00:49:54,427 --> 00:49:55,627
 

1036
00:49:55,662 --> 00:49:57,462
.هذه هي
.تلك هي محصلة الست أشهر الماضية

1037
00:49:57,497 --> 00:50:00,866
<i>.شكرًا يا براد-
هلا تركتمونا لوحدنا من فضلكم-</i>

1038
00:50:17,919 --> 00:50:20,687
(تجديف)
.موسى عليه السلام وعيسى عليه السلام يلعبان الجولف

1039
00:50:20,721 --> 00:50:23,790
موسى يتقدم ويقوم بضرب ضربةٍ رائعة

1040
00:50:23,825 --> 00:50:28,128
<i>.على بعد 250 ياردة من أمامهم</i>

1041
00:50:28,163 --> 00:50:31,966
وتقدم المسيح من نقطة اللعب
,وقام بضرب الكرة لتعلق بين الشجيرات

1042
00:50:32,000 --> 00:50:35,770
,نظر المسيح إلى السماء
,ورفع يداه

1043
00:50:35,804 --> 00:50:38,339
.وفجأة اسودت السماء

1044
00:50:38,373 --> 00:50:40,374
.وتصاعد دوي الرعد

1045
00:50:40,409 --> 00:50:43,511
<i>تدفق المطر وارتفع الماء نحو الشجر</i>

1046
00:50:43,545 --> 00:50:46,948
وكورة الجولف تطفو فوقه

1047
00:50:46,982 --> 00:50:48,516
.لتجد طريقها داخل فم سمكة

1048
00:50:48,550 --> 00:50:51,419
ثم ينقض طائرٌ للأسفل ويأخذ السمك وكرة الجولف

1049
00:50:51,453 --> 00:50:56,089
,فوق العشب
.ويضعها فوق الحفرة ليسجل هدفًا من أول ضربة

1050
00:50:56,124 --> 00:51:00,261
.والتفت المسيح نحو موسى وعلى مُحياه ابتسامة رضى

1051
00:51:00,295 --> 00:51:02,162
وموسى قال له" انظر

1052
00:51:02,197 --> 00:51:06,667
"هل تريد لعب الجولف,أم تود التباهي؟

1053
00:51:06,702 --> 00:51:10,138
ما الذي حدث بحق السماء

1054
00:51:10,172 --> 00:51:11,539
<i>لـ"أخبار المساء" على مدى الأشهر الست الماضيات</i>

1055
00:51:11,574 --> 00:51:14,743
--ليونا-
.لاتضحك-

1056
00:51:14,778 --> 00:51:17,813
.ليونا,معدلات المشاهدة استقرت

1057
00:51:17,848 --> 00:51:19,649
.نحن نقوم بعرض تستطيعين التفاخر به

1058
00:51:19,683 --> 00:51:22,151
.وسأعيدهم إلى مكانهم السابق

1059
00:51:22,185 --> 00:51:24,353
ماذا حدث للقصص المهمة للبشر؟

1060
00:51:24,387 --> 00:51:26,756
,السمنة,سرطان الثدي,الأعاصير

1061
00:51:26,790 --> 00:51:28,991
--Iphone,حمل العجائز 

1062
00:51:29,026 --> 00:51:30,826
.لقد كان رائعًا في هذه التفاهات

1063
00:51:30,861 --> 00:51:32,394
.لقد كان نائمًا خلال هذه التفاهات

1064
00:51:32,429 --> 00:51:33,996
ومن هو صاحب فكرة إيقاظه؟

1065
00:51:34,030 --> 00:51:36,865
<i>.أقولها للمرة الثالثة إنه أنا-
.بالطبع-</i>

1066
00:51:36,900 --> 00:51:40,035
لقد قمت بتصميم موقف
حيث بإمكان المنتج المنفذ

1067
00:51:40,070 --> 00:51:43,339
ذو مقدراتٍ فريدة
أن يظهر أفضل مافي المذيع الإخباري

1068
00:51:43,373 --> 00:51:45,841
الذي يملكُ قوة عجيبة 

1069
00:51:45,876 --> 00:51:49,178
في أن يقدم برنامجًا إخباريًا
.تستطيع هذه الشركة أن تفخر به

1070
00:51:49,212 --> 00:51:52,314
MSNBC'sونعيد صياغة شركتنا الإخبارية لتكون مثل  
إخوة في النضال؟

1071
00:51:52,349 --> 00:51:53,882
<i>.نحن نقوم بصنع الأخبار-
.لحزب اليسار-</i>

1072
00:51:53,917 --> 00:51:57,052
.للمركز-
هل فقدت عقلك؟
-
1073
00:51:57,086 --> 00:51:59,888
.للمركز,ياليونا
.الحقائق هي المركز

1074
00:51:59,923 --> 00:52:02,892
حقائق.نحن لانتظاهر أن
بعض الحقائق متضاربة

1075
00:52:02,927 --> 00:52:05,895
.لكي نظهر بشكل العادلين لأناسٍ لايصدقونهم

1076
00:52:05,930 --> 00:52:08,598
.التوازن ليس ذي أهمية بالنسبة لي

1077
00:52:08,632 --> 00:52:12,935
<i>لاعلاقة له بالحقيقة,المنطق,أو الواقع</i>

1078
00:52:12,970 --> 00:52:16,639
.هو لم يظهر على الهواء ليطلب من الناس,أن يعطو السلام فرصةً ثانية

1079
00:52:16,673 --> 00:52:19,775
ولكن التقدم؟
.هيئة المحلفين عادت مرة أخرى

1080
00:52:19,809 --> 00:52:23,144
.إنه يُهين أعضاء مُرشحين للكونجرس على فضائي
1081
00:52:23,179 --> 00:52:25,280
.إنه ليس مُلكا لك,ليونا-
.اعذرني-

1082
00:52:25,314 --> 00:52:27,115
<i>.يتوجب عليه المضي قدمًا-
.استمع إلي-</i>

1083
00:52:27,149 --> 00:52:29,917
!استمعي أنت إلي
أمريكا للتو قد انتخبت

1084
00:52:29,952 --> 00:52:33,888
.أكثر أعضاء الكونجرس خطورة وتشويشّا للذهن في حياتي

1085
00:52:33,922 --> 00:52:36,824
!لدي أعمال أمام هذا الكونجرس,يا تشارلي

1086
00:52:43,665 --> 00:52:46,667
ريز,لماذا لاتمنحنا دقيقة بمفردنا؟

1087
00:52:46,702 --> 00:52:47,935
.يستطيع البقاء

1088
00:52:47,969 --> 00:52:50,404
.ريز,اخرج فورًا

1089
00:52:55,878 --> 00:52:57,946
.سأكون بالخارج

1090
00:53:04,687 --> 00:53:06,821
كيف تودُ مني أن أستجيب

1091
00:53:06,856 --> 00:53:09,224
لمحاولاتك لإزدراء ولدي؟

1092
00:53:09,258 --> 00:53:11,192
.بإن تخبريه بأن يحضر ورقة للطريق

1093
00:53:11,227 --> 00:53:12,594
--انظر,ياصاح

1094
00:53:12,628 --> 00:53:14,596
<i>ماهي وظيفته بحق الجحيم,على كل حال</i>

1095
00:53:14,630 --> 00:53:16,164
.رئيس هذه الشركة

1096
00:53:16,199 --> 00:53:17,766
.حقًا.أنا لا أعلمُ ماذا يعني هذا

1097
00:53:17,801 --> 00:53:19,902
.يعني أنه سيتولى عملي يومًا ما

1098
00:53:19,936 --> 00:53:22,571
.أرجوك,أتوسل إليك,دعيني أكون ميتًا حينها

1099
00:53:22,605 --> 00:53:24,440
.سأسعدُ بترتيب هذا

1100
00:53:24,474 --> 00:53:28,411
إذا ويل قام بإغضاب من كنت تتناولين
العشاء معه ليلة السبت؟

1101
00:53:28,445 --> 00:53:30,880
.لقد ظننتُ أنك وصلتِ إلى ما أنت عليه بكونك لاتخافين من شيء

1102
00:53:30,914 --> 00:53:35,718
.كلا,لقد وصلتُ إلى مكاني بمعرفة من أخافه

1103
00:53:35,752 --> 00:53:38,120
.والأخوان "كوخ" ليسا قابلين للعب بشأنهم

1104
00:53:38,154 --> 00:53:39,521
.إن كان هذا ماتقصده

1105
00:53:39,556 --> 00:53:42,424
.إنهم يغتالون الناس الذي يخالفونهم الرأي

1106
00:53:42,459 --> 00:53:44,860
.أنا وأنت

1107
00:53:44,894 --> 00:53:47,562
ليونا,أنت لاتتوقعين أن نقوم بتفصيل

1108
00:53:47,597 --> 00:53:50,332
تغطيتنا الإخبارية
--لتناسب شركاؤنا

1109
00:53:50,366 --> 00:53:52,801
.لنبدأ من جديد

1110
00:53:52,836 --> 00:53:56,405
,وهذه المرة
خلص نفسك من فكرة

1111
00:53:56,439 --> 00:53:58,307
أن هذه محادثة بين اثنان متساويين

1112
00:53:58,342 --> 00:54:01,377
<i>,حينما أقوم بالتحدث
,تقوم أنت بالحديث المضاد</i>

1113
00:54:01,411 --> 00:54:03,312
.ونتفق على أن لانتفق

1114
00:54:03,346 --> 00:54:07,617
إن قسمنا الإخباري 
يحقق لنا نسبة أقل من %3

1115
00:54:07,651 --> 00:54:09,886
المالي سنويًا AWM من عائد شركة

1116
00:54:09,920 --> 00:54:11,955
,أنت لاتجلبُ أموالاً لحاملي الأسهم

1117
00:54:11,989 --> 00:54:15,558
<i>.والذي أحمل مسئولية القيام به</i>

1118
00:54:15,592 --> 00:54:18,962
حسنا، الليلة الماضية،
أطاح الناخبون بنسبة 21? من الكونجرس

1119
00:54:18,996 --> 00:54:21,431
بما في ذلك سبعة أعضاء
من اللجنة الفرعية بمجلس النواب

1120
00:54:21,465 --> 00:54:23,332
.في الاتصالات
والتكنولوجيا

1121
00:54:23,367 --> 00:54:27,336
.ثلاث من هولاء السبعة هم من أكبر حلفائنا هناك

1122
00:54:27,371 --> 00:54:30,706
والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم

1123
00:54:30,741 --> 00:54:33,142
هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون

1124
00:54:33,177 --> 00:54:35,311
.كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات

1125
00:54:35,345 --> 00:54:38,081
.لقد قاموا بعملٍ جيد لكي يظهرو أنفسهم بمنظر الحمقى

1126
00:54:38,115 --> 00:54:41,084
.لدي أعمال أقوم بها أمام مجلس الكونجرس ,يا تشارلي

1127
00:54:41,118 --> 00:54:43,119
,وأيًا كان ماتظنه بخصوص هولاء الناس

1128
00:54:43,153 --> 00:54:45,054
,وهو نفس الشيء الذي أظنه حولهم

1129
00:54:45,088 --> 00:54:48,491
<i>.AWM إنهم يحملون مفاتيح مستقبل</i>

1130
00:54:48,525 --> 00:54:52,194
,أي شيءُ أعلى من علبة من العلك
.يتوجب علي الذهاب للكونجرس لطلب الإذن منهم

1131
00:54:52,229 --> 00:54:55,364
,أنا لا أقوم بصنع القوانين
.ولكني ألتزم بها

1132
00:54:55,399 --> 00:54:58,133
...منظمات الأخبار-
.كن حذرًا في خطبتك-

1133
00:54:58,168 --> 00:55:01,670
هي ثقة الجمهور مع القدرة على الإبلاغ

1134
00:55:01,705 --> 00:55:04,473
والتأثير
.على المحادثات الوطنية

1135
00:55:04,507 --> 00:55:07,209
.أعلم ذلك
.لذلك اشتريت واحدة

1136
00:55:11,514 --> 00:55:13,315
,حسنًا

1137
00:55:13,350 --> 00:55:16,018
.لم يعودوا مرشحين بعد الآن
,إنهم أعضاء الكونجرس

1138
00:55:16,052 --> 00:55:17,553
.وسيتوجب عليه التنحي جانبًأ

1139
00:55:18,789 --> 00:55:20,924
.لن يتنحى عن أي شيء

1140
00:55:20,958 --> 00:55:23,660
<i>أوه,كلا سيفعلها-
.دعيني اسئلك سؤالاً-</i>

1141
00:55:23,694 --> 00:55:25,928
.ولاتنسي أنني عاشرتك طوال عشرين عامًا

1142
00:55:25,963 --> 00:55:29,065
<i>إذا كان جو ماكارثي هو المسئول عن اللجنة الفرعية</i>
(جو ماكارثي=سيناتور جمهوري صاحب موجة مناهضة للشيوعية في نهاية الأربعينات,وكانت حقبة مظلمة بسبب اضطهاده وكذبه على الشعب إلى أن تم فضحه من قبل الطاقم الإخباري بقيادة المذيع إدوارو مورو)

1143
00:55:29,099 --> 00:55:31,134
,للإتصالات والتكنولوجيا
(جو ماكارثي=سيناتور جمهوري صاحب موجة مناهضة للشيوعية في نهاية الأربعينات,وكانت حقبة مظلمة بسبب اضطهاده وكذبه على الشعب إلى أن تم فضحه من قبل الطاقم الإخباري بقيادة المذيع إدوارو مورو)

1144
00:55:31,168 --> 00:55:32,335
هل كنت لتطلبين من مورو التنحي جانبًا؟

1145
00:55:32,369 --> 00:55:34,670
<i>.كلا-
لماذا؟-</i>

1146
00:55:34,705 --> 00:55:37,006
.لإنه كان رجلاً سيئًا حقًا

1147
00:55:37,074 --> 00:55:40,042
ميشيل باكمان طلبت من الكونجرس التحقيق

1148
00:55:40,077 --> 00:55:42,745
.للتحقق من أعضاء مجلس النواب الذي ليسو أمريكيين

1149
00:55:42,779 --> 00:55:44,280
.ميشيل باكمان ليست سوى مجرد منظر

1150
00:55:44,314 --> 00:55:46,148
.وأنا لست قلقة من ميشيل باكمان

1151
00:55:46,183 --> 00:55:49,251
.أتسائل كم من الناس لم يكونو قلقين حيال ماكارثي

1152
00:55:51,254 --> 00:55:54,389
أتعلم يا تشارلي, الكثير من الناس
.قد يقول أن ويل يطارد الساحرات
(تتهكم على الكنيسة في القرون المظلمة حينما كانت تحاكم النساء بتهمة السحر بدون دليل)

1153
00:55:54,424 --> 00:55:57,693
.والكثير من الناس قد يقولون أن هنالك ساحراتٌ في الخارج

1154
00:55:59,663 --> 00:56:01,463
.سأطرده يا تشارلي

1155
00:56:03,066 --> 00:56:04,266
ماذا؟

1156
00:56:04,300 --> 00:56:06,301
.أنا لا أطلبُ منه الكذب

1157
00:56:06,336 --> 00:56:08,303
.ولا أطلبُ منه تغطية أي شيء

1158
00:56:08,338 --> 00:56:12,107
.ولكن عليه أن يخفف من صيغة حديثه وإلا سأطرده

1159
00:56:12,142 --> 00:56:15,845
حسنًا,بالتوفيق في محاولة 
.إيجاد برنامج حينها للوقوف تجاهه

1160
00:56:15,880 --> 00:56:18,849
.كلا لست بحاجةٍ لهذا
.فهو لديه شرط عدم المنافسة في عقده

1161
00:56:18,883 --> 00:56:21,885
.سيتوجب عليه التنحي بعيدًا عن التلفزيون لمدة ثلاث سنوات

1162
00:56:21,920 --> 00:56:23,654
.ذلك حكمٌ بالإعدام

1163
00:56:23,688 --> 00:56:25,256
.إنه كذلك

1164
00:56:25,290 --> 00:56:27,692
كيف بإمكانك تفسير فصل

1165
00:56:27,726 --> 00:56:29,593
ثاني أكثر المذيعين الإخباريين مشاهدة على القنوات المدفوعة؟

1166
00:56:29,628 --> 00:56:33,431
.بخلق ما نسميه المحتوى

1167
00:56:33,465 --> 00:56:36,100
إن فصله سيظهر كـ خطوةٍ نبيلة

1168
00:56:36,135 --> 00:56:39,571
.تبين كم تستعد الشركة للتضحية بالمعدلات من أجل النزاهة

1169
00:56:39,605 --> 00:56:42,373
كنت لتصنعين سببًا لفعلها؟

1170
00:56:42,408 --> 00:56:45,443
.لدي عملٌ جيد حقًا يا تشارلي

1171
00:56:45,478 --> 00:56:48,913
والآن هل تريد لعب الجولف أم تريد التباهي ؟

1172
00:56:54,120 --> 00:56:57,088
يا رفاق,تلك كانت تغطية إخبارية
.أخبرني يا تشارلي

1173
00:56:57,122 --> 00:56:58,289
أين نحن بحق الجحيم؟

1174
00:56:58,323 --> 00:57:01,259
على حد علمي إنه بار غنائي

1175
00:57:01,293 --> 00:57:04,495
مع وجود طعام وشراب سهل الدفع
,ويفتح لوقتٍ متأخر

1176
00:57:04,530 --> 00:57:07,232
.والطاقم يأتي هنا بعد العمل ليختلطو اجتماعيًا

1177
00:57:07,266 --> 00:57:09,868
<i>حين وصفتها,بدت فعلاً كأنها ميدنة بريجادون</i>

1178
00:57:09,902 --> 00:57:11,870
أنت,أتعلمُ شيئًا؟-
أصمت؟-

1179
00:57:11,904 --> 00:57:13,638
<i>بلى,أتعلمُ لماذا؟-
أين ماكنزي؟-</i>

1180
00:57:13,673 --> 00:57:17,076
.ذلك هو السبب-
.لم أقابله حتى هذه الليلة أيضًا-

1181
00:57:17,110 --> 00:57:19,445
.لابأس بذلك.
.أحب تواجدي هنا

1182
00:57:19,479 --> 00:57:21,214
.ليلة الإنتخابات
.فقط الشباب

1183
00:57:21,248 --> 00:57:24,116
.و--بالطبع

1184
00:57:25,585 --> 00:57:27,353
إليوت عانى بعض المتاعب الليلة
لكي يقول شيئًا

1185
00:57:27,387 --> 00:57:29,688
.يستحق أن يقوله

1186
00:57:29,723 --> 00:57:32,224
,كل سنتين
نقود باتجاه محطة لإطفاء الحريق

1187
00:57:32,259 --> 00:57:33,592
ونحاول الإطاحة بالحكومة

1188
00:57:33,627 --> 00:57:35,661
.ولايوجد أي رجل شرطة في الشارع

1189
00:57:39,533 --> 00:57:41,634
.أحب أن أقدم الأخبار

1190
00:57:41,668 --> 00:57:43,703
.تمهلو-

1191
00:57:43,737 --> 00:57:46,205
من الذي يراسلك في الثانية صباحًا أثناء قيامنا بشرب نخبنا؟

1192
00:57:46,239 --> 00:57:49,809
.أظن أنه أيًا كان,فهو لايعلم أننا نشرب نخب أي شيء

1193
00:57:51,011 --> 00:57:53,312
ليونا لانسينج تود أن تراني الساعة 10:00 صباحًا

1194
00:57:53,347 --> 00:57:54,914
.في قاعة الاجتماعات في الدور الأربعين

1195
00:57:54,948 --> 00:57:56,949
وماذا تظن سببه؟

1196
00:57:56,983 --> 00:58:00,453
.أظن أنها تودُ أن تقول لنا أننا قمنا بعملٍ جيد

1197
00:58:00,487 --> 00:58:02,922
,حسنًا
,نخب أعضاء المجلس الـ 112

1198
00:58:02,956 --> 00:58:05,724
.بحفظ الله,وليحفظ الله أميركا

1199
00:58:05,759 --> 00:58:08,527
ليحفظ الله أميركا

1200
00:58:08,552 --> 00:58:12,427
تمت بحمد الله

1201
00:58:12,539 --> 00:58:22,909
<i>(@Mokhawi ترجمة وتنقيح)</i>

