1
00:00:00,000 --> 00:00:01,519
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,620 --> 00:00:02,784
ماهذا بحق؟

3
00:00:02,904 --> 00:00:04,380
ماخطبك يارجل؟
هل تتعاطى حبوب؟

4
00:00:04,464 --> 00:00:06,943
والداي يعطياني حبوبًا منذ أن كنت بالثالثة عشرة

5
00:00:07,063 --> 00:00:08,631
أعطني نباتاتي فحسب يارجل

6
00:00:08,665 --> 00:00:11,066
هل لديك خطط لليلة؟

7
00:00:11,101 --> 00:00:13,335
أتطلب مني الخروج معك في موعد
بينما يداك على ثديي؟

8
00:00:13,370 --> 00:00:14,924
،إذا قبضت علي
.تستطيع أن تضاجعني

9
00:00:14,958 --> 00:00:16,708
سأحضر زلاجاتي

10
00:00:16,743 --> 00:00:18,782
كنت أمارس الجنس مع تلك المرأة
.في حلبة السباق

11
00:00:18,817 --> 00:00:21,119
أنت من انفصل عني

12
00:00:21,153 --> 00:00:22,187
أهذا واقعًا؟

13
00:00:22,221 --> 00:00:23,122
.لا
.أنت تحلم

14
00:00:23,156 --> 00:00:24,458
.أقوى

15
00:00:24,492 --> 00:00:25,831
ماهذا بحق!؟

16
00:00:25,866 --> 00:00:27,168
أعتقد أننا متعادلان

17
00:00:27,203 --> 00:00:28,869
(أرجوك عودي لمضاجعة (اندي

18
00:00:28,903 --> 00:00:30,603
ليس عندنا مال

19
00:00:30,638 --> 00:00:32,134
دوغ)، وضع كل ماله)
،بتلك الجمعية الخيرية المزيفة

20
00:00:32,168 --> 00:00:34,454
أنت و(اندي) لاتجنيان شيئاً

21
00:00:34,488 --> 00:00:36,325
نحن مفلسون حقًا؟ -
أجل -

22
00:00:36,359 --> 00:00:37,891
ربما بسبب الرصاصة؟

23
00:00:37,925 --> 00:00:39,716
...لا أدري
لكن هذه ليست طباعي

24
00:00:39,750 --> 00:00:41,452
عليك اخراجي

25
00:00:41,487 --> 00:00:44,484
لا أستطيع الاستمرار باتباع
نفس الخيارات

26
00:00:46,322 --> 00:01:20,457
الموسم الثامن - الحلقة السادسة
<font color="#ec14bd">بعنوان: الألوصور سحق القلعة</font>

27
00:01:20,491 --> 00:01:26,958
جميع الحقوق محفوظة

41
00:01:26,086 --> 00:01:45,818
تــرجمــة
ebda3club & thoq

42
00:01:45,938 --> 00:01:50,894
،شيء يبقيني منشغلة
.ربما بساعات عمل قابلة للتعديل

43
00:01:50,928 --> 00:01:52,029
.عندي طفل

44
00:01:52,063 --> 00:01:55,700
.لكنني جاهزة. أريد العمل

45
00:01:55,734 --> 00:01:58,703
ياإلهي، فعلًا
.لايمكنك رؤية علامة

46
00:01:58,737 --> 00:01:59,797
المعذرة؟

47
00:01:59,917 --> 00:02:03,040
.مكان اصابتك
.توقعت شيء اكبر

48
00:02:03,075 --> 00:02:05,389
،أعني، ليس شيء ضخم
.فجوة، لكن لا أدري

49
00:02:05,509 --> 00:02:08,179
.انبعاج، شق

50
00:02:08,213 --> 00:02:10,615
مساعدتي، وجدت مقالة عنك

51
00:02:10,649 --> 00:02:11,763
"في صحيفة "أولد ساندوتش

52
00:02:11,883 --> 00:02:13,784
...تعلمين
...أننا نقوم بتفقد تاريخ كل من

53
00:02:13,819 --> 00:02:15,642
...تقدم بطلب وظيفة، لذا

54
00:02:16,060 --> 00:02:18,490
(أحتاج عمل سيد (بروكس

56
00:02:20,225 --> 00:02:24,162
اسمعي، نحن شركة
أبحاث تنفيذية ذات مستوى عالي

57
00:02:24,197 --> 00:02:27,223
،نحن نتعامل مع الرؤساء التفيذيون
...المدراء الماليون، المدراء التشغيليون

58
00:02:27,343 --> 00:02:28,647
.أنت وافقت على هذا الموعد

59
00:02:28,767 --> 00:02:32,482
حسنًا، بكل صراحة
المقالة كانت غريبة

60
00:02:32,602 --> 00:02:35,141
...أعني، كنت
.تعلمين، كنت فضولي

61
00:02:35,175 --> 00:02:38,077
.كان ذلك خطأً
.أنا آسف. خطأي

62
00:02:38,111 --> 00:02:40,012
.إذًا صححه

63
00:02:40,047 --> 00:02:43,684
.سبق وعملت مع مدراء تنفيذيون وماليون

64
00:02:43,718 --> 00:02:48,055
،سبق وأن قدت فريق مبيعات خاص بي
.تسويق، صناعة علامة تجارية

65
00:02:48,090 --> 00:02:49,657
...أنا

66
00:02:51,226 --> 00:02:52,793
.فقط أخبرني إلى من أتحدث

67
00:02:52,828 --> 00:02:54,728
فقط وجهني للمسار الصحيح

68
00:02:54,763 --> 00:02:58,565
،هزّي الأشجار
،ابرزي نفسك

69
00:02:58,600 --> 00:03:01,970
.وأبقِ رأسك مرفوعًا

70
00:03:09,379 --> 00:03:11,146
منذ متى وأنت واقفة هنا؟

71
00:03:11,181 --> 00:03:13,716
"أنت تهمهم بـ"هافا ناجيلا
دائمًا عندما تستمني؟

74
00:03:18,989 --> 00:03:21,791
لاتستطيع أن تجعلني أشعر
(بالذنب أكثر بسبب مضاجعة (دوغ

75
00:03:21,826 --> 00:03:23,627
مضى على ذلك أسابيع

76
00:03:23,661 --> 00:03:25,729
وإن كنت تعتقد
،أن ذلك كان سيئًا لك

77
00:03:25,763 --> 00:03:27,898
.تخيل كيف كان بالنسبة لي

78
00:03:27,932 --> 00:03:29,767
.أنا حامل

80
00:03:35,908 --> 00:03:38,710
.أتمنى لكما التوفيق

81
00:03:38,744 --> 00:03:40,345
(أنا متأكد أنك و(دوغ
ستحظيا بطفل رائع

82
00:03:40,379 --> 00:03:41,813
.وحياة سعيدة معًا

83
00:03:41,847 --> 00:03:44,149
الآن سأذهب لأستلقي تحت البطانية

84
00:03:44,183 --> 00:03:46,051
(ليس طفل (دوغ

85
00:03:46,085 --> 00:03:48,554
اندي)؟)

86
00:03:48,588 --> 00:03:51,824
أنت تتعرق

87
00:03:51,858 --> 00:03:54,360
هناك نقص شديد
في تدفق الهواء بهذا السيب

88
00:03:54,394 --> 00:03:56,762
.لا شيء يخرج من هذه الفتحة

89
00:03:56,797 --> 00:03:57,863
.لاشيء

90
00:03:57,898 --> 00:03:59,632
هذه شفاطة

92
00:04:00,968 --> 00:04:02,969
.يبدو أنك عرفت حل كل شيء

93
00:04:03,003 --> 00:04:04,571
لم أحل شيئًا

94
00:04:04,605 --> 00:04:05,805
(وعندما قلت أنه ليس لـ(دوغ

95
00:04:05,840 --> 00:04:08,108
...كان ذلك مجرد توقع
.أمل، حقًا

96
00:04:08,142 --> 00:04:13,280
...لكن أنا
.تقريبًا متأكدة أنني حامل

97
00:04:13,314 --> 00:04:16,282
.على الأقل أشعر بذلك

98
00:04:16,317 --> 00:04:18,151
تهانينا

102
00:04:47,820 --> 00:04:52,457
.عليك أن تحب الفوضى المنظمة

103
00:04:52,492 --> 00:04:56,661
أجل، كأنهم جزيئات
.تقفز بالأنحاء

104
00:04:56,695 --> 00:05:00,125
.أو في حالة ابني يعثرون أنفسهم

105
00:05:00,245 --> 00:05:02,233
!انهض يا بطل

106
00:05:02,268 --> 00:05:04,198
ربما تعثر برشاش الزرع؟

107
00:05:04,318 --> 00:05:06,603
.ياليت
.لكن شكرًا

108
00:05:07,179 --> 00:05:08,346
(أنا (تيري

109
00:05:08,380 --> 00:05:09,548
(نانسي)

110
00:05:11,626 --> 00:05:14,153
ستجعل المواطن يعتقل

111
00:05:14,188 --> 00:05:15,930
المعذرة؟

112
00:05:16,158 --> 00:05:17,523
تصافح الأيدي؟

113
00:05:17,558 --> 00:05:20,427
كان من المفترض أن تخفيها بمجلة

114
00:05:20,547 --> 00:05:21,828
هذا مابدى عليه الأمر؟

115
00:05:22,322 --> 00:05:23,289
ياإلهي

116
00:05:23,323 --> 00:05:24,424
لا عليك ارتاح

117
00:05:24,458 --> 00:05:26,259
ليس من شأني

118
00:05:26,293 --> 00:05:27,927
لا، لا، لا

119
00:05:27,962 --> 00:05:29,596
...إنه

120
00:05:29,630 --> 00:05:32,686
فرانك)، عنده بروستات)
.بحجم ف.و

121
00:05:32,806 --> 00:05:35,717
(الرجل الذي بجانبه، (روج
عنده فطريات

122
00:05:35,814 --> 00:05:38,501
والتي من المفترض ألّا أتحدث عنها
،أمام النساء

123
00:05:38,621 --> 00:05:39,653
.لكنها بحال سيئة

124
00:05:39,773 --> 00:05:43,666
(بروستيفلو لـ(فرانك
(زيكبوريل لـ(روج

125
00:05:43,786 --> 00:05:44,690
(إذًا اسمك دكتور (تيري

126
00:05:45,368 --> 00:05:47,659
.ليس بالضبط

127
00:05:53,192 --> 00:05:54,964
.أنت أكبر تاجر حبوب في المدينة

128
00:05:55,667 --> 00:05:58,034
.أجل
.لكن شرعية

129
00:05:58,638 --> 00:06:00,839
أتريد عصيرًا؟

130
00:06:00,874 --> 00:06:03,877
شكرًا لك

134
00:06:18,694 --> 00:06:20,161
!حسبك

135
00:06:20,195 --> 00:06:21,462
10.78 ثانية

137
00:06:22,831 --> 00:06:24,698
(أهلًا، (سايلاس
هل تحب رياضة الكؤوس؟

138
00:06:24,732 --> 00:06:26,399
ماهذا؟

139
00:06:26,519 --> 00:06:28,535
أتريد أن تجرب دورة؟

140
00:06:28,570 --> 00:06:30,004
أجرب دورة؟

141
00:06:30,038 --> 00:06:32,873
أنا أبحث عنك منذ ثلاثة أسابيع

142
00:06:32,908 --> 00:06:34,942
(كنت أسجل دخول بتطبيق (فورسكوير -
أجل، فهمت ذلك -

143
00:06:34,976 --> 00:06:38,011
،الآن، أيها المجنون
.لقد سرقت نباتاتي

144
00:06:38,046 --> 00:06:39,680
وذلك كله
"خطأي"

145
00:06:39,714 --> 00:06:41,148
لكن الخبر السار أنني
عدت لعلاجي

146
00:06:41,182 --> 00:06:42,983
.لذا لن يحدث ذلك مجددًا

147
00:06:43,017 --> 00:06:44,718
أين هن؟ -
إنها تقريبًا مقفل عليها في حجرة في مكان ما -

148
00:06:44,752 --> 00:06:46,219
...الممرضة توزعهم مرتين في اليوم، لذا

149
00:06:46,254 --> 00:06:47,020
.نباتاتي

150
00:06:47,130 --> 00:06:49,337
.إنهن بخير
.تركت بعضًا من الضوء يعمل

151
00:06:49,684 --> 00:06:51,235
.تركت بعضًا من الضوء

152
00:06:51,355 --> 00:06:52,235
لنذهب

153
00:06:52,365 --> 00:06:54,190
.لازلت بفترة الحجز النفسي
.لا أستطيع الذهاب لأي مكان

154
00:06:54,310 --> 00:06:55,577
.حسن

155
00:06:55,611 --> 00:06:57,084
،لم لاتخبرني أين يعيش والداك

156
00:06:57,204 --> 00:06:58,502
وسأذهب لأحضرهم بنفسي؟ -
مستحيل -

157
00:06:58,622 --> 00:07:00,869
والداي يفزعان إذا رأيا
أحد أصدقائي بالعلاج

158
00:07:02,430 --> 00:07:04,031
أحتاج نباتاتي

159
00:07:04,065 --> 00:07:05,733
لا أدري ما أقول لك

160
00:07:05,767 --> 00:07:07,434
.(أنا آسف جدًا يا (سايلاس
.لم أكن بحالتي الطبيعية

161
00:07:07,469 --> 00:07:09,002
.أعني كنت بحالتي الطبيعية

162
00:07:09,037 --> 00:07:12,039
...لكن لم أكن
...بحالتي العلاجية الطبيعية أنا

163
00:07:12,073 --> 00:07:14,742
أتريد أن تتعلم
كيف تلعب بالكؤوس؟

164
00:07:14,776 --> 00:07:18,045
.حسن. لاعليك

165
00:07:19,614 --> 00:07:20,748
.نلتها

166
00:07:20,782 --> 00:07:23,251
95%.
 .القوانين لعبتي

167
00:07:23,285 --> 00:07:24,886
97%.

168
00:07:24,920 --> 00:07:26,754
.نلتها، ونلت منك

169
00:07:26,954 --> 00:07:29,538
.وربما حتى نلت من نفسي
.أنا رائعة جدًا

170
00:07:29,658 --> 00:07:31,326
أتريديني أن تريني مدى روعتك الليلة؟

171
00:07:31,360 --> 00:07:33,127
.أستطيع أن أحضر بعض الشطائر

172
00:07:33,161 --> 00:07:35,129
.ربما يابخيل تذهب بي للعشاء

173
00:07:35,163 --> 00:07:36,697
انتبهوا جميعًا

174
00:07:36,731 --> 00:07:39,124
إلا بعضًا منكم

175
00:07:39,244 --> 00:07:40,340
،المغردين خارج السرب

176
00:07:40,460 --> 00:07:44,305
أتصوّر أنكم الآن تنظرون لدرجاتكم
بخيبة أمل

177
00:07:44,339 --> 00:07:46,507
تتسائلون لماذا أنتم أغبياء جدًا

178
00:07:46,541 --> 00:07:49,309
.لا أدري
.إنه أمر تعيس

179
00:07:49,344 --> 00:07:53,080
لذا، مساعدة لكم لتتغلبوا على ذلك
.أريدكم أن تكتبوا مقال

180
00:07:53,114 --> 00:07:55,515
كلمة 500
صباح الغد

181
00:07:55,549 --> 00:07:57,951
"لماذا أستحق أن أكون شرطيًا؟"

182
00:07:57,985 --> 00:08:00,553
نعم؟

183
00:08:00,587 --> 00:08:04,256
لمَ تستحق "أنت" لتكون شرطيًا أو أنا؟

184
00:08:04,291 --> 00:08:07,258
(ماتراه أفضل يا (رونشيتا

185
00:08:07,293 --> 00:08:11,295
الان، لا أريد أن أكون
.هنا بعد الآن

186
00:08:15,300 --> 00:08:18,169
وداعًا يافاشل

187
00:08:18,203 --> 00:08:19,703
.تذاكر (ميتس) ذهبت هباءًا

188
00:08:19,737 --> 00:08:21,404
(واليوم ليلة توزيع دمية (تيجادا

189
00:08:21,439 --> 00:08:23,940
(يارجل كنت سأصطحب فتاتي إلى (بي دبز

190
00:08:23,974 --> 00:08:27,376
تثار غريزتها اذا اكلت الاجنحة الساخنة

192
00:08:28,844 --> 00:08:30,278
سأكتب مقالاتكم

193
00:08:31,580 --> 00:08:32,646
الواحد بـ100 دولار

194
00:08:32,681 --> 00:08:34,982
100 دولار؟

195
00:08:35,016 --> 00:08:36,716
(اغرب عن وجهي يا (بوتوين

196
00:08:36,751 --> 00:08:39,352
...أحاول المساعدة فحسب
.يا صاحب الدمى، والغرائز

197
00:08:40,953 --> 00:08:43,755
حسنًا

198
00:08:45,691 --> 00:08:47,625
أوستن)! أحسنت)

199
00:08:47,659 --> 00:08:49,326
!لقد ربحت
(اخرج مجددًا يا (ايثان!

200
00:08:49,361 --> 00:08:52,162
كلهم يكرهونني
لأن (ستيفي) بارع

202
00:08:53,532 --> 00:08:56,733
.يكرهونني لأن (كايل) سيء جدًا

203
00:08:56,767 --> 00:08:58,735
...لهذا أعطيهم عينات مجانية

204
00:08:58,769 --> 00:09:00,236
حتى يلعبوه

205
00:09:00,271 --> 00:09:03,573
ولد عالمًا كوالده

206
00:09:03,607 --> 00:09:07,043
.كلنا عندنا مواهبنا

207
00:09:07,078 --> 00:09:09,879
أنا كنت أعمل بتجارة الأدوية أيضًا... المبيعات

208
00:09:09,914 --> 00:09:11,682
مع من؟

209
00:09:11,716 --> 00:09:15,685
.شركة صغيرة
.لم تعد موجودة بعد الآن

210
00:09:15,720 --> 00:09:18,555
لكنّي ... أتطلع
للعودة للميدان

211
00:09:18,589 --> 00:09:20,590
حقًا؟
هل أبليت حسنًا معهم؟

212
00:09:20,625 --> 00:09:21,925
.الأفضل، عامًا بعد عام

215
00:09:26,064 --> 00:09:28,933
انظري لهؤلاء الرفاق

216
00:09:28,967 --> 00:09:30,568
.انظري لذلك
.بإمكانهما أن يكونا صديقان

217
00:09:30,602 --> 00:09:33,938
.ربما
.مارست التسويق أيضًا

218
00:09:33,972 --> 00:09:36,607
قدت هذه العلامة التجارية الجديدة بجهد

219
00:09:36,641 --> 00:09:39,610
لم...لم...لمَ لا نفعل لهم
موعد لعب أو شيء كهذا؟

220
00:09:39,644 --> 00:09:41,612
مثل حفلة مبيت أو شيء كهذا؟

221
00:09:41,646 --> 00:09:43,881
.عليهم أن يفعلوا حفلة مبيت

222
00:09:43,916 --> 00:09:47,051
إنهما ليسا، قطط

223
00:09:47,086 --> 00:09:50,722
لاتستطيع أن تضعهما بصندوق
"وتقول لهما "العبا

224
00:09:50,757 --> 00:09:54,393
لم لا؟ أرجوك؟
.كايل)، بحاجة لصديق)

226
00:09:55,762 --> 00:09:58,063
أنا وزوجتي نحتاج أن يكون
.لـ(كايل) صديق

227
00:09:58,098 --> 00:10:01,399
لم نحظ بليلة لأنفسنا
.منذ ثلاث سنوات

228
00:10:03,102 --> 00:10:06,071
هذا عمل مربيات وراعيات الأطفال

229
00:10:06,105 --> 00:10:09,240
جميعهن يثرثرن

230
00:10:09,275 --> 00:10:11,009
كأنه نادي سرّي صغير

231
00:10:11,043 --> 00:10:15,113
،بمجرد أن تدخل القائمة السوداء
.قضي عليك

232
00:10:15,148 --> 00:10:18,951
.عنده...عنده بعض السمات الغريبة

233
00:10:18,985 --> 00:10:21,220
إنه بالخامسة

234
00:10:21,254 --> 00:10:23,222
حفلة مبيت واحدة...اليلة

235
00:10:23,256 --> 00:10:24,990
...وسأتصل بزميلي بالمبيعات

236
00:10:25,024 --> 00:10:26,892
.وأوصيه ليوظف مندوب مبيعات جديد

237
00:10:26,927 --> 00:10:29,896
مندوب مبيعات؟ حقًا؟
حفلة مبيت واحدة؟

238
00:10:29,930 --> 00:10:30,897
حسنًا

239
00:10:30,931 --> 00:10:32,231
حسنًا، حسنًا

240
00:10:32,266 --> 00:10:34,400
...زوجتي
سأتصل بها الآن

242
00:10:35,736 --> 00:10:37,937
علي أن أذهب لمتجر الخمور
بطريقي إلى المنزل

243
00:10:43,310 --> 00:10:46,713
تبًا

244
00:10:47,481 --> 00:10:50,783
حسنًا، كفاك
من عقاب الصمت الشذوذي هذا

245
00:10:50,817 --> 00:10:52,985
لنتحدث بصراحة

246
00:10:53,019 --> 00:10:55,488
(نعم، ضاجعت (جيل

247
00:10:55,522 --> 00:10:57,323
وعلى الغالب لم يكن ذلك طيبًا

248
00:10:57,357 --> 00:10:58,991
.قد تكون حاملًا

250
00:11:00,294 --> 00:11:01,827
.حسن، هذا قطعًا ليس طيبًا

251
00:11:01,862 --> 00:11:03,596
أنت قطعًا لست طيبًا

252
00:11:03,630 --> 00:11:05,698
ولم تهتم؟
على الأرجح لن يكون لك

253
00:11:05,732 --> 00:11:07,533
قد يكون لي

254
00:11:07,568 --> 00:11:09,135
.قد يكون لي. تبًا

255
00:11:09,169 --> 00:11:13,940
،تبًا، تبًا، تبًا

256
00:11:13,974 --> 00:11:17,943
،تبًا، تبًا، تبًا

257
00:11:17,978 --> 00:11:19,211
تبًا

258
00:11:19,246 --> 00:11:21,881
أتريد أن تلعب
لنرى ابن من؟

259
00:11:21,915 --> 00:11:25,785
(يستخدمون لذلك كرة كرستالية يا (دوغ
ليس كرة رقم ثمانية

260
00:11:25,819 --> 00:11:28,854
لا، أعني
لمن يأخذ الحمل كله

261
00:11:28,889 --> 00:11:32,191
لطيف، فعلًا لطيف

263
00:11:33,560 --> 00:11:35,494
.أنا سيء بالسباحة
.السهام؟ لا، لا للوحة السهام

264
00:11:35,529 --> 00:11:38,330
اللعنة! نحن لانعلم بعد 
.إن كانت حاملًا

265
00:11:38,365 --> 00:11:40,332
بلى نعلم

266
00:11:41,768 --> 00:11:44,068
اذًا، هل الفائز يحصل علي أنا والطفل

267
00:11:44,103 --> 00:11:46,404
أم الخاسر؟

268
00:11:46,439 --> 00:11:48,073
ياحقيران

269
00:11:53,112 --> 00:11:55,079
أنا سأبدأ

272
00:12:36,790 --> 00:12:38,625
!مفاجأة! مفاجأة
!مفاجأة! مفاجأة

273
00:12:39,960 --> 00:12:42,262
من هذا اللعين؟

274
00:12:42,296 --> 00:12:43,530
حقًا يا (سوزي)؟

275
00:12:43,564 --> 00:12:45,265
هل كل مناسبة بحاجة لراقص تعري؟

276
00:12:45,299 --> 00:12:48,201
كان من المفترض أن يكون شرطيًا

277
00:12:48,235 --> 00:12:52,639
هذا جزء من العملية

278
00:12:52,673 --> 00:12:54,374
.نجلب اللص -
لانريد كلامًا -

280
00:12:56,077 --> 00:12:57,643
!مفاجأة! مفاجأة
!مفاجأة! مفاجأة

281
00:12:57,678 --> 00:12:58,311
تبًا، خربت المفاجأة

282
00:12:58,345 --> 00:12:59,879
(ميلادًا سعيدًا (تريسي

283
00:12:59,914 --> 00:13:01,615
شغلوا الموسيقى يارفاق

287
00:13:07,955 --> 00:13:09,489
"هيا، يامتعري"

288
00:13:09,523 --> 00:13:10,723
اخلع قميصك

289
00:13:11,825 --> 00:13:14,927
!اخلع قميصك

290
00:13:14,962 --> 00:13:18,098
!هذا أفضل عيد ميلاد

291
00:13:18,132 --> 00:13:20,133
.هذه القلعة سيئة

292
00:13:20,167 --> 00:13:22,836
.هنا يعيش الملك والملكة

293
00:13:22,870 --> 00:13:25,672
.ألوصوري سيلتهمهم في لحظات

294
00:13:25,706 --> 00:13:29,576
لا، لا، العبا سويًا ياشباب
أو سيحين وقت النوم، حسنًا؟

295
00:13:29,610 --> 00:13:32,012
.حسن
.بإمكاننا أن نبني البرج

296
00:13:32,046 --> 00:13:35,349
وسأحضر حشرة
وأضعها على البرج

297
00:13:35,383 --> 00:13:36,850
وأعذبها

298
00:13:36,885 --> 00:13:40,487
.لا. لا للتعذيب
ملوكاً وملكات سعداء، حسنًا؟

299
00:13:40,521 --> 00:13:43,490
الديناصورات آكلة النباتات

300
00:13:43,524 --> 00:13:46,460
يا إلهي إنهم يتضاعفون

301
00:13:46,494 --> 00:13:49,095
(ذاك (كايل

302
00:13:49,130 --> 00:13:50,964
إنه لئيم -
كوني ممتنة -

303
00:13:50,998 --> 00:13:53,499
الأولاد مشاكلهم أقل عندما لايهم الامر

304
00:13:53,534 --> 00:13:55,502
و الفتيات أنتظري حتى يكبرن

305
00:13:55,536 --> 00:13:57,670
وسيأتي معهن الامراض الجنسية 

306
00:13:57,704 --> 00:14:00,539
وينادين أمهن باللئيمة

307
00:14:00,574 --> 00:14:04,476
على الجانب الجيد 
حصلتُ على عمل 

308
00:14:04,510 --> 00:14:07,279
فعلا ياله من يوم لعين

309
00:14:08,714 --> 00:14:13,951
ألوصور، سحق القلعة!

310
00:14:13,986 --> 00:14:15,786
لا، لا، لا!

312
00:14:17,589 --> 00:14:19,056
ياألهي

313
00:14:19,090 --> 00:14:22,359
لا بأس! لا بأس!
أنت بخير

314
00:14:22,394 --> 00:14:23,961
دعني أرى. دعني أرى
دعني أرى

315
00:14:23,995 --> 00:14:26,251
انها مجرد نفخه

316
00:14:26,371 --> 00:14:29,232
نفخة صغيررة جدآ

317
00:14:29,267 --> 00:14:33,069
لقد ضربني
سأتصل بأبي

319
00:14:36,040 --> 00:14:37,507
نأتي بحصان

320
00:14:37,541 --> 00:14:39,175
ماذا؟ -
حصان -

321
00:14:39,210 --> 00:14:41,678
نأخذها برحلة ونجعل الأمر
يبدو كأنة حادث

322
00:14:41,712 --> 00:14:44,514
أنت لن تجهض أبني خطاءً

323
00:14:44,548 --> 00:14:48,685
او طفلي ,, لا شيء مثبت بعد

324
00:14:48,720 --> 00:14:50,287
هذا مكتب غريب

325
00:14:50,321 --> 00:14:53,290
" هذا درج "جورج هريسون

326
00:14:53,324 --> 00:14:55,225
من المدهش أن تستطيع شرائة بالمزاد

327
00:14:55,260 --> 00:14:58,128
من الاموال اللعينة للجمعية الخيرية

328
00:14:58,163 --> 00:15:00,297
لست متأكدا من أين أتت المراتب

329
00:15:00,332 --> 00:15:01,465
مرر الزجاجة

331
00:15:03,735 --> 00:15:06,203
أستنفدتُ كل الكارما خاصتي

332
00:15:06,237 --> 00:15:08,839
اللعنة عليك 

333
00:15:08,873 --> 00:15:10,340
هذا خطأي، حقا

334
00:15:10,374 --> 00:15:11,775
انا عادة أصل بالوقت

335
00:15:11,809 --> 00:15:13,343
ولكني تأخرت
لم أحاول حتى

336
00:15:13,378 --> 00:15:15,245
أو هذة الكارما الجيده؟؟

337
00:15:15,279 --> 00:15:17,914
يعتمد علي ,, أنا .. كان أنا

338
00:15:17,948 --> 00:15:19,682
أنا كبيرُ جدآ لأركض وراء طفل آخر

339
00:15:19,717 --> 00:15:23,686
"أندي بوتوين" 
" أساس عائلة "بوتوين

340
00:15:23,720 --> 00:15:27,189
العم والأخ والمعلم ...

341
00:15:27,223 --> 00:15:28,924
الأب

342
00:15:28,958 --> 00:15:30,759
ربما هذة فرصة أخرى لفعل الصواب

343
00:15:30,793 --> 00:15:33,628
تربية طفل صالح .. ليس شاذ

344
00:15:33,663 --> 00:15:36,131
أب,, أب 
أب فعلي 

345
00:15:36,165 --> 00:15:39,168
نتخطى اي شيء 
انا والطفل

346
00:15:39,202 --> 00:15:41,737
لعب الكرة والمشاريع العلمية

347
00:15:41,771 --> 00:15:43,973
كن يجدر بي ان اضعه على صدرها

348
00:15:44,007 --> 00:15:49,478
تقارير ومحآضرات 
والصراخ دون سبب

349
00:15:49,513 --> 00:15:54,250
توقعات فاشلة 
توقعات زائفة ,, حب؟؟

350
00:15:54,284 --> 00:15:57,086
انت لن تعلم أبدآ 
لا استطيع أن أفعل ذلك .. تبآ

351
00:15:57,121 --> 00:15:58,922
من هذا الطريق

352
00:15:58,956 --> 00:16:02,425
مرحبا يا أصدقاء

353
00:16:02,459 --> 00:16:04,294
ما الأخبار؟

354
00:16:04,328 --> 00:16:06,562
حمل غير مرغوب فيه

355
00:16:06,597 --> 00:16:09,132
ألديك حصان؟

356
00:16:09,166 --> 00:16:11,802
أنا أتصل بأبي

358
00:16:13,438 --> 00:16:15,172
ماذا عن هذه ..

359
00:16:15,206 --> 00:16:17,474
البطاقات اليابانية بالحيوانات الغريبة

360
00:16:17,508 --> 00:16:20,243
هل تحب هذة؟
أعتقد ن لدينا البعض من هذه

361
00:16:20,278 --> 00:16:22,079
بوكيمون
أكرة البوكيمون 

362
00:16:22,113 --> 00:16:24,348
حسنآ

363
00:16:24,382 --> 00:16:26,583
ما رأيك بكتاب؟
لا فيلم 

364
00:16:26,618 --> 00:16:29,320
هل ترغب في أن نشاهد فيلما؟
لنشاهد فيلم

365
00:16:29,354 --> 00:16:32,323
أنا سأقول لوالدي 
وسيكرهكِ

366
00:16:32,357 --> 00:16:33,691
"كايل"

367
00:16:33,725 --> 00:16:35,092
مهلا

368
00:16:35,127 --> 00:16:39,097
أجلس قبل أن أشوي ألوصور 

369
00:16:39,131 --> 00:16:40,365
حسنآ؟

370
00:16:45,705 --> 00:16:50,276
أنت معجب بالحشرات والديناصورات

371
00:16:50,310 --> 00:16:51,944
ولست كذلك في الكورة

372
00:16:51,978 --> 00:16:55,548
ولهذا أنا أعتقد أنك ذكي جدآآ .. صح؟؟

373
00:16:55,582 --> 00:16:57,950
وناضج لسببٍ ما

374
00:16:57,985 --> 00:17:00,686
هل تعرف مامعنى "ناضج"؟

375
00:17:00,720 --> 00:17:03,188
لا؟

376
00:17:03,223 --> 00:17:05,024
اكبر ...

377
00:17:05,058 --> 00:17:09,195
قادرن أن تتعامل مع الأشياء 
مثل الحقيقة

378
00:17:09,229 --> 00:17:11,264
والتعثر بأخطائك

379
00:17:11,298 --> 00:17:16,102
" الكثير من العثرات ستأتي في طريقك "كايل

380
00:17:16,136 --> 00:17:17,336
الكثير

381
00:17:17,371 --> 00:17:19,772
خاصة أذا أستمريت بالتصرف هكذا

382
00:17:19,807 --> 00:17:24,444
أنت ستكبر 
والناس سيكرهونك

383
00:17:24,478 --> 00:17:27,647
فعلا لن يحبونك أبدآ

384
00:17:27,681 --> 00:17:29,515
أنسى الفتيات

385
00:17:29,550 --> 00:17:32,518
أنسى الأصدقاء

386
00:17:32,552 --> 00:17:36,188
بالطبع,, بعضهم يتصرف كآن صديقك
ولكن في الحقيقة

387
00:17:36,223 --> 00:17:41,695
فقط يريدون شيئآ منك 
مال .. جنس ,, مخدرات

388
00:17:41,729 --> 00:17:43,864
أنت حقير 
أذا ستكون في القمة

389
00:17:43,898 --> 00:17:46,700
و خمن ماذا؟
لايوجد غيرهم هناك

390
00:17:46,734 --> 00:17:49,703
لذا تبقى منخفضآ وتستمر بالعمل

391
00:17:49,737 --> 00:17:51,538
وقبل أن تعلم

392
00:17:51,573 --> 00:17:57,044
وعائلة كانت لديك منذ زمنٍ

394
00:18:00,582 --> 00:18:03,451
لكن.. 

395
00:18:03,486 --> 00:18:06,855
أنا أعتقد أنه لم يفت الأوان بعد لاجل

396
00:18:06,889 --> 00:18:09,758
أن تفعل الاشياء بشكلٍ مختلف

397
00:18:11,494 --> 00:18:14,463
هل هذا ما سبب لك طلقة في الرأس؟

399
00:18:16,833 --> 00:18:18,667
مرحبا

400
00:18:18,701 --> 00:18:25,406
كايل" أنت ستلعب مع "شاين" لفترة؟ "

401
00:18:27,009 --> 00:18:28,843
أُدينُ لك بواحدة

402
00:18:32,248 --> 00:18:34,983
"سايلاس" ,, "سايلاس"

403
00:18:35,017 --> 00:18:38,886
أهلن أمي
أقوم ببعض التنظيف

404
00:18:38,921 --> 00:18:42,557
I think I pimped out
both your brothers tonight.

405
00:18:42,591 --> 00:18:46,094
Oh, well, if you're trying to go
for the trifecta, sorry,

406
00:18:46,128 --> 00:18:47,762
'cause I already
pimped <i>myself</i> out.

408
00:18:49,765 --> 00:18:52,901
أنت سكران وتلبس مثل النينجا

409
00:18:52,935 --> 00:18:55,571
وماذا.. أين هي نباتاتك؟

410
00:18:57,173 --> 00:19:00,309
هذه؟ سُرقت قبل العيد

411
00:19:00,343 --> 00:19:02,077
لكن كان لدي خطة

412
00:19:02,112 --> 00:19:05,448
كل ماكان علي فعله أن أتسلل
الى المنزل عندما لايكون هناك أحد

413
00:19:05,482 --> 00:19:06,949
و أستعيدهم

414
00:19:06,984 --> 00:19:08,584
هل تعتبر سرقه 

415
00:19:08,619 --> 00:19:10,786
أذا كنت تسرق ماهو لك بالفعل؟

416
00:19:10,821 --> 00:19:12,088
منزلُ من؟

417
00:19:12,122 --> 00:19:15,457
أتعلمين,, لا أعرف أسمهم حتى

418
00:19:15,492 --> 00:19:18,027
حسنآ .. أعني هناك "ترايسي" بالطبع 

419
00:19:18,062 --> 00:19:20,296
بلغت 50 اليوم

420
00:19:20,331 --> 00:19:22,666
لكن فعلا أنهم غريبين

421
00:19:22,700 --> 00:19:24,501
لم يفعلوا أي شيء لي

422
00:19:24,535 --> 00:19:26,904
وفقط جعلوني أدخل 

423
00:19:26,938 --> 00:19:28,105
ولكن أنتظري

424
00:19:28,140 --> 00:19:29,774
أنا لست بسارق

425
00:19:29,808 --> 00:19:33,178
أنا سارق متعري

426
00:19:33,212 --> 00:19:36,848
ليس هناك شيء من ذلك منطقي

427
00:19:36,882 --> 00:19:40,852
متى -- ماذا --

428
00:19:40,886 --> 00:19:45,423
لقد تعرضت لسرقه ولم تقول أي شيء

429
00:19:51,662 --> 00:19:54,797
كنتُ أتعامل مع الامر جيدآ

431
00:19:55,932 --> 00:19:58,734
يا ألهي .. يجب أن نتوقف عن فعل هذا

432
00:19:58,768 --> 00:20:02,404
بالطبع لا

433
00:20:02,439 --> 00:20:03,706
ولكن ماذا؟؟

434
00:20:03,740 --> 00:20:06,676
فقط نترك عملنا في الحشيش

435
00:20:06,710 --> 00:20:08,444
ونحدق في بعضنا طوال اليوم؟؟

436
00:20:11,148 --> 00:20:15,217
" أنا أحاول "سايلاس

437
00:20:15,252 --> 00:20:18,387
حسنآ ,, جيد

438
00:20:18,422 --> 00:20:20,222
وماذا أفعل انا؟

439
00:20:20,257 --> 00:20:21,657
ماذا بشأن عملي؟

440
00:20:21,692 --> 00:20:23,560
أنه فقط لم يعد الأمر يستحقُ ذلك

441
00:20:23,594 --> 00:20:26,229
هذا ما أجيده انا

442
00:20:26,263 --> 00:20:29,265
أعني,,ربما لا .. لا أعلم بعد الآن -
لا ,, نعم -

443
00:20:29,299 --> 00:20:31,600
الزراعه . نعم الزراعه

444
00:20:31,634 --> 00:20:35,270
أنه فقط جزئية الاعمال

445
00:20:35,304 --> 00:20:38,073
ربما .. ليست عملك

446
00:20:40,043 --> 00:20:42,711
أنا سأعدّ القهوة 
أرجوك أدخل

447
00:20:45,282 --> 00:20:47,583
سأنهي التنظيف هنا

448
00:20:47,617 --> 00:20:49,251
ربما سأحصل على بعض البذور

449
00:20:49,286 --> 00:20:51,554
وأبدأ الزراعه

450
00:20:51,589 --> 00:20:54,357
أعني .. هذا أو أتمرن على خطوات رقصي

451
00:20:54,392 --> 00:20:56,026
أنا مثير جدآ

452
00:20:56,060 --> 00:20:58,962
أسألي "ترايسي" وصديقاتها 

453
00:20:58,996 --> 00:21:00,464
يحيا المتعري 

454
00:21:00,498 --> 00:21:02,132
يحيا المتعري 
يحيا المتعري 

455
00:21:02,166 --> 00:21:04,134
يحيا المتعري 
يحيا المتعري 

456
00:21:04,168 --> 00:21:06,303
يحيا المتعري 
يحيا المتعري 

457
00:21:06,337 --> 00:21:09,339
يحيا المتعري 
يحيا المتعري 

458
00:21:11,142 --> 00:21:12,242
الأمن ,, تحرك

459
00:21:12,276 --> 00:21:13,643
لا , أنا أحتج

460
00:21:13,678 --> 00:21:14,778
غاز مسيل للدموع

461
00:21:14,812 --> 00:21:16,312
أنا 99?!

462
00:21:16,347 --> 00:21:17,647
1%! 1%!

463
00:21:17,681 --> 00:21:19,148
انا من 99?! 

464
00:21:19,183 --> 00:21:20,816
أحصل على عمل ,, أحصل على عمل

465
00:21:20,851 --> 00:21:22,651
1%! 1%!

466
00:21:22,686 --> 00:21:26,154
1%, 1%, 1%, 1%, 1%!

467
00:21:26,189 --> 00:21:29,358
أحصل على عمل ,, أحصل على عمل 
1%, 1%!

468
00:21:42,303 --> 00:21:45,105
حسنآ 

470
00:21:59,788 --> 00:22:01,556
أردت رؤيتي؟

471
00:22:05,327 --> 00:22:07,127
" مقال رائع "بوتوين

472
00:22:07,162 --> 00:22:08,796
شكرآ 
أعتقد أن الموضوع فقط

473
00:22:08,830 --> 00:22:11,298
" مقال رائع "بوتوين

474
00:22:11,333 --> 00:22:12,967
" مقال رائع "بوتوين

475
00:22:13,002 --> 00:22:15,036
يبدو أن لدي سجل فاشل

476
00:22:16,706 --> 00:22:20,008
كم دفع لك "رانشيتا"  و "بوندي" ؟

477
00:22:20,042 --> 00:22:21,810
لا أعلم مالذي تتحدث فيه سيدي

478
00:22:21,845 --> 00:22:24,947
وأنا من ظن أنك ذكي

479
00:22:24,982 --> 00:22:26,683
أنتهى الأمر

480
00:22:26,717 --> 00:22:29,119
أرى من المناسب أن ننسى الأمر كلة

481
00:22:29,153 --> 00:22:30,787
ألا يمكننا عمل شيئآ ما؟

482
00:22:30,822 --> 00:22:32,923
أعني هذا ليس أخر واجب 

483
00:22:32,957 --> 00:22:34,491
ستعطينا أياة.. أليس كذلك؟

484
00:22:37,996 --> 00:22:41,298
حسنآ..ستكون ستبلي جيدآ في 
شرطة نيويورك..ألست كذلك؟

485
00:22:43,568 --> 00:22:48,172
نانسي" أدخلي "

486
00:22:48,206 --> 00:22:50,274
شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك،
شكرا لك، شكرا لك

487
00:22:50,308 --> 00:22:52,175
شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك،

488
00:22:52,209 --> 00:22:54,343
الليلة الماضية كانت مذهلة
كان ذلك عظيمآ

489
00:22:54,377 --> 00:22:56,212
كدتُ أنسى أن "أيمي" قادرة على..

490
00:22:56,246 --> 00:22:58,380
هذا رائع

491
00:22:58,580 --> 00:22:59,780
تعلم..قضينآ وقتآ رائعآ

492
00:23:00,382 --> 00:23:04,686
مهلا "كايل" لدية كدمة

493
00:23:06,822 --> 00:23:08,957
حسنآ .. كنا نلعب الأعصار

495
00:23:10,093 --> 00:23:11,594
الولد أخرق

497
00:23:13,096 --> 00:23:16,065
كنت ستقوم بمكالمة من أجلي

498
00:23:16,099 --> 00:23:19,401
نعم..نعم
سبق وأتصلت

499
00:23:19,436 --> 00:23:21,570
تمت تسوية أمرك 
قلت أنكِ مثالية

500
00:23:21,605 --> 00:23:24,407
أجتماعية، جذابة، ومندفعة
جيدة مع الخبول

501
00:23:24,441 --> 00:23:25,441
ألستُ محقآ؟

502
00:23:25,475 --> 00:23:28,210
في كل التهم

504
00:23:30,413 --> 00:23:34,217
أذآ هذا ماتفعلة شركتك

505
00:23:34,251 --> 00:23:37,887
" كامل أسرة "أس جي
من الرأس الى القدم

506
00:23:37,921 --> 00:23:40,223
وكل شيء بينهم

507
00:23:40,257 --> 00:23:42,592
Adia -
الربو -

508
00:23:42,626 --> 00:23:43,660
Brialta -
ألتهاب المفاصل -

509
00:23:43,694 --> 00:23:45,562
Celimax -
للقلب -

510
00:23:45,596 --> 00:23:46,730
Celitrex -
القلب -

511
00:23:46,764 --> 00:23:48,064
Diotrex -
الأمعاء -

512
00:23:48,099 --> 00:23:49,399
Flopene -
للغآزات -

513
00:23:49,434 --> 00:23:51,402
Helipram -
الربو -

514
00:23:51,436 --> 00:23:52,636
Livatera -
الكوليسترول -

515
00:23:52,671 --> 00:23:53,604
Livatrope -
كوليسترول -

516
00:23:53,638 --> 00:23:55,606
Livapro -
كوليسترول -

517
00:23:55,640 --> 00:23:57,441
شيءُ من أجل كل شيء

518
00:23:57,475 --> 00:23:59,610
وأيضآ
 Maritor.

519
00:23:59,644 --> 00:24:03,246
أنه تحت الأختبار

520
00:24:03,281 --> 00:24:05,681
صراحة .. لم ينجح

521
00:24:05,716 --> 00:24:07,149
حقآ؟

522
00:24:07,184 --> 00:24:09,985
أنه وعاء أصطناعي
كانك تشرب شيئآ قريب من البيرة

523
00:24:10,020 --> 00:24:11,787
مثل أنابيب الماريجوانا -
نعم -

524
00:24:11,821 --> 00:24:13,722
ولكن عندما تقرر واشنطن أنها قانونية 

525
00:24:13,756 --> 00:24:15,657
شركتي ستكون جاهزة

526
00:24:15,691 --> 00:24:18,226
لدينا مجموعة كاملة من المنتجات 
الجديدة التي نعمل عليها

527
00:24:18,261 --> 00:24:19,895
مع "تي أج سي" حقيقي

528
00:24:19,929 --> 00:24:21,096
 N.G

529
00:24:21,130 --> 00:24:22,664
N.G.?

530
00:24:22,698 --> 00:24:23,999
الجيل التالي

531
00:24:24,033 --> 00:24:27,168
سوف نقضي عليهم من خلال التسويق

534
00:24:31,441 --> 00:24:33,476
" مالأمر أيها الملك "أندي
مستعد لآجراءات المحكمة

535
00:24:33,510 --> 00:24:35,811
لماذا,,نعم
أنا مستعد

536
00:24:35,845 --> 00:24:40,148
Ah, decree me a flagon of mead
and a wench.

537
00:24:40,182 --> 00:24:42,683
هذه قلعتي أيتها الساقطات

538
00:24:42,717 --> 00:24:45,352
مالأمر؟ أساعد "ستيفي" هنا

539
00:24:45,386 --> 00:24:48,822
"ستيفي" 
ذلك الطفل سريع

540
00:24:48,856 --> 00:24:50,289
يجب أن أذهب الى الطبيب

541
00:24:50,324 --> 00:24:51,657
أرى أنك بوسط شيء مآ

542
00:24:51,692 --> 00:24:53,326
مهما جدآ هنا

543
00:24:53,360 --> 00:24:54,993
سأبلغك كيف تم الأمر

544
00:24:56,462 --> 00:24:58,263
لنفعل هذا
لنحصل على طفل

545
00:24:58,298 --> 00:24:59,999
ماذا لو كان طفل "دوغ"؟

546
00:25:00,033 --> 00:25:03,169
لايهم .. ربما قليلا

547
00:25:03,203 --> 00:25:05,671
سنتخطى ذلك لاحقآ

548
00:25:05,706 --> 00:25:09,775
المهم هو أني مستعد
لنذهب

549
00:25:09,810 --> 00:25:12,111
"أنا مستعد,,لنذهب"

550
00:25:12,145 --> 00:25:13,713
ماذا؟ أيجب علي..

551
00:25:13,747 --> 00:25:17,217
جمع ذراعيّ وأغمز وأحرك خشمي قليلا

552
00:25:17,251 --> 00:25:20,053
وفجآة تمر تسعه أشهر
هل أنت مستعد للركوب؟

553
00:25:20,088 --> 00:25:21,421


554
00:25:21,456 --> 00:25:23,190
قمتُ بالتفكير قليلآ
وبعض البحث في الروح

555
00:25:23,224 --> 00:25:24,625
شكرآ لك كنتاكي

556
00:25:24,659 --> 00:25:26,560


557
00:25:26,595 --> 00:25:28,228
حسنآ

558
00:25:28,263 --> 00:25:31,231
لقد كان من السهل كلام الأقارب

559
00:25:31,266 --> 00:25:33,734
" كوني "العم أندي
" الأخ "أندي

560
00:25:33,769 --> 00:25:35,436
"الحبيب المذهل أندي"

561
00:25:35,471 --> 00:25:39,307
"الأب اندي"
حصانُ من لون آخر

562
00:25:39,341 --> 00:25:41,643
مخيف ,, ليس بسبب كوني أنضممتُ الى الكهنوت

563
00:25:41,677 --> 00:25:43,077
لماذا أخافني؟

564
00:25:43,112 --> 00:25:45,145
لأنني كنتُ أفكر بشكل خاطئ

565
00:25:45,180 --> 00:25:49,817
"الأب أندي"
" ليس والد "أندي

566
00:25:49,852 --> 00:25:51,820
أترين؟ 
" الوالد "أندي" أصبح "ليني

567
00:25:51,854 --> 00:25:54,155
مع كل ماقدمة من هراء
وصفات حقووده

568
00:25:54,189 --> 00:25:56,657
هل تظنين أنه بنى قلعه معي؟

569
00:25:56,692 --> 00:25:58,325
هذه الأشياء رائعه

570
00:25:58,360 --> 00:26:00,328
هناك جسور وخيول وبعض الغباء

571
00:26:00,362 --> 00:26:03,064
ويجب علينا أيضآ أن نأتي للمل بمعركة

572
00:26:03,098 --> 00:26:07,735
على كل حال..أستطيع,لا
أريد أن أفعل هذا معة

573
00:26:07,769 --> 00:26:09,403
"لي مارفين بوتوين"

574
00:26:09,437 --> 00:26:12,072
" أو هي "ليندي كارتر بوتوين

575
00:26:12,106 --> 00:26:14,407
مبكرآ على ذلك؟
أنا لين

576
00:26:14,441 --> 00:26:16,843
سندعوه الآن "زيغي ستاردوست" الصغير

577
00:26:16,877 --> 00:26:20,480
على الأقل أعجبك هذا

578
00:26:23,116 --> 00:26:25,918
أتعرف كم تكلف هذه الأشياء 

579
00:26:25,952 --> 00:26:28,687
حسنآ, يمكننا أن نحصل على صينية مقلدة

580
00:26:28,722 --> 00:26:31,090
" على الرغم من أنها حركات "ليني

581
00:26:33,861 --> 00:26:36,362
أحصل على عمل

582
00:26:40,523 --> 00:26:42,636
أو أن أفعل ذلك

583
00:26:44,405 --> 00:26:46,706
نحن نطور Prazilax هنا

584
00:26:46,740 --> 00:26:48,541
هذا.. هذا مبني

585
00:26:48,576 --> 00:26:50,777
لا يجب لي أخباركِ مافعله ذلك في عالم الأنزيمات

586
00:26:50,811 --> 00:26:53,913
سيكون لديكِ أذن للدخول لكل 
الأجنحة أذا تم تعيينكِ

587
00:26:53,948 --> 00:26:55,749
يجب أن أرى أنكِ تستحقينة

588
00:26:55,783 --> 00:26:57,918
لا يمكنك تبرير تعيين موظفين جدد 

589
00:26:57,953 --> 00:27:00,421
لن تكون مشكلة

590
00:27:00,455 --> 00:27:03,382
حفلات مبيت بالخارج؟ مواعيد لعب؟

591
00:27:03,502 --> 00:27:05,653
أيمي" ذهبت للتسوق يوم أمس في قصر المتعة "

592
00:27:05,773 --> 00:27:07,593
يا ألهي

593
00:27:07,713 --> 00:27:10,464
سأحصلُ على سيارة الشركة,,صحيح؟

594
00:27:10,498 --> 00:27:12,052
كل شخص يحصل على ألعابة


601
00:27:34,987 --> 00:27:45,718
تــرجمــة
ebda3club & thoq
