1
00:00:02,267 --> 00:00:04,841
.(اسمه (ديفيد روبرت جونز
.و هو عالِم

2
00:00:04,876 --> 00:00:06,583
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:06,618 --> 00:00:09,764
.لم أقابلكَ قطّ في حياتي -
.لكنّني قابلتُك -

4
00:00:09,799 --> 00:00:12,626
،فتحتَ بوّابة
.و أنا الذي أغلقتُها عليك

5
00:00:12,661 --> 00:00:17,065
،قصّةٌ مثيرة
.و مع ذلك، ما زلتُ قطعةً واحدة

6
00:00:17,100 --> 00:00:19,979
.أريدك أن تأخذني إلى الجسر
.(يجب أن أقابل (نينا شارب

7
00:00:20,014 --> 00:00:25,022
.(يوجد كورتكسفان في جسم (أوليفيا
.أجريتُ تحليلاً، و النتائجُ غيرُ قابلةٍ للدحض

8
00:00:25,057 --> 00:00:27,248
.عشرون قاروةً موجودةٌ و مرقّمة

9
00:00:27,283 --> 00:00:31,251
.هذا ليس كورتكسفان
.لقد تمّ استبداله

10
00:00:31,539 --> 00:00:35,173
أعرفُ ما تفعله. أعرفُ طعمَ الرغبة
.في استعادة شيءٍ نحبّه

11
00:00:35,208 --> 00:00:37,593
،)أيّاً يكن ما يحدث لـ (أوليفيا
.فلستُ المسبّب

12
00:00:37,628 --> 00:00:40,821
.أظنّكَ المسبّب، حتّى عن غير عمد
.(هذا خطأ يا (بيتر

13
00:00:40,856 --> 00:00:44,503
،دخلَتْ فتاةٌ إلى هنا منذ دقيقتين
.بهذا الطول تقريباً، شقراء

14
00:00:44,538 --> 00:00:46,723
.آسف
.لم أرَها

15
00:00:49,594 --> 00:00:53,662
‘‘أوكل (برويلز) للعملاء و شرطة ’’بوسطن
.بتمشيط المنطقة و مراجعة كاميرات المرور

16
00:00:53,879 --> 00:00:56,010
لا بدّ أنّ (نينا) تقفُ وراءَ
.(اختفاء (أوليفيا

17
00:00:56,123 --> 00:00:58,825
حالما يحضرونها إلى المباحث
.الفدراليّة، سنجعلها تتكلّم

18
00:00:58,860 --> 00:01:01,924
.أظنّكَ قلتَ أنّها تنكر أيّ علاقة بهذا -
.في الوقت الراهن -

19
00:01:01,959 --> 00:01:04,829
.لكنّ حجّةَ غيابها لن تصمد
...(و إن كانت تعرف مكان (أوليفيا

20
00:01:04,864 --> 00:01:07,464
(حظّاً طيّباً في جعل (نينا شارب
.تنهار و تخبرنا

21
00:01:07,499 --> 00:01:09,392
.حسناً
.وجهة نظر معقولة

22
00:01:09,565 --> 00:01:11,090
لم تخبرني بعد عمّا تأمل
.في إيجاده هنا

23
00:01:11,125 --> 00:01:13,263
،إن كان (والتر) على حقّ
،و (أوليفيا) حُقنَتْ بالكورتكسفان

24
00:01:13,298 --> 00:01:16,335
...أيّ أنّهم وصلوا إليها عندما كانت وحيدة

25
00:01:16,370 --> 00:01:19,170
.و ضعيفة -
.تعتقد أنّها كانت تخضع للمراقبة -

26
00:01:21,667 --> 00:01:24,455
و الكورتكسفان هو السببُ وراء
.تصرّفها بشكلٍ غريب

27
00:01:24,490 --> 00:01:26,071
.(تلك نظريّة (والتر -
.صحيح -

28
00:01:26,106 --> 00:01:28,732
يعتقد أنّكَ تُسلّط شخصيّةَ
.صديقتكَ (أوليفيا) عليها

29
00:01:28,863 --> 00:01:32,619
و أنّها تستلهم ذكريات و شخصيّة
.أوليفيا) الموجودة في مسارك الزمنيّ)

30
00:01:32,654 --> 00:01:36,368
ألهذا أيّة أهمّيّة الآن؟ -
.نعم، فهي زميلتي -

31
00:01:36,447 --> 00:01:39,436
...و إن صحّ ذلك
.فكّر بما تفعله بها

32
00:01:39,471 --> 00:01:43,533
أنتَ تجرّدها مِن شخصيّتها
.عن غير عمد... و مِن حياتها

33
00:01:43,568 --> 00:01:45,815
(إنّها ليست صديقتكَ (أوليفيا
.(يا (بيتر

34
00:01:47,437 --> 00:01:49,320
و ماذا لو كانت؟

35
00:01:50,942 --> 00:01:53,116
.تعرف أنّ هذا مستحيل

36
00:01:53,672 --> 00:01:55,694
و مع ذلك تتركها تستمرّ
.في العمل على قضيّتك

37
00:01:55,729 --> 00:01:59,065
،مع معرفتكَ أنّها تحتَ تأثيركَ
.و أنّها لم تكن على طبيعتها

38
00:01:59,100 --> 00:02:00,176
،لا أعرفكَ حقّ المعرفة

39
00:02:00,211 --> 00:02:03,745
لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل
.سلامتها لأسبابَ شخصيّة

40
00:02:04,478 --> 00:02:08,442
.و أنّكَ لا تتجاهلني الآن -
.لستُ أتجاهلك -

41
00:02:18,118 --> 00:02:20,000
.دارة لا سلكيّة مغلقة

42
00:02:20,896 --> 00:02:22,977
.يمكنها الإرسال لأيّ مكان

43
00:02:23,488 --> 00:02:25,803
ما هذا؟ -
.قرص ذاكرة احتياطيّ -

44
00:02:25,838 --> 00:02:27,434
.رأيتُ كاميرات مراقبة كهذه سابقاً

45
00:02:27,469 --> 00:02:31,469
تستمرّ بالتقاط الصور و حفظها على أقراص
.كهذه في دورات مِن ستّين دقيقة

46
00:02:31,504 --> 00:02:33,440
لم تتواجد (أوليفيا) هنا
.طوال اليوم

47
00:02:33,881 --> 00:02:36,271
أيّ أنّها لم تسجّل أيّ شيءٍ
.مفيدٍ خلال الساعة الأخيرة

48
00:02:36,306 --> 00:02:39,427
.يستطيع تقنيّونا معاينته -
...لن يجدوا أيّ شيء، لكن -

49
00:02:39,462 --> 00:02:41,374
.ربّما أنا و (والتر) نستطيع

50
00:02:41,457 --> 00:02:44,182
.أعلِم (برويلز) أنّنا نعمل على هذا
،)بهذه الأثناء تابع عملكَ على (نينا

51
00:02:44,217 --> 00:02:45,618
...لأنّه إذا لم يُفلح هذا

52
00:02:45,653 --> 00:02:48,409
.فعليكَ أن تجترحَ المستحيل -
ما هو ذلك؟ -

53
00:02:48,515 --> 00:02:49,923
.أن تحملها على الكلام

54
00:02:52,626 --> 00:02:55,558
لقد أتَوا إليّ في منتصف
.الليل بينما كنتُ نائمة

55
00:02:55,593 --> 00:02:56,955
.اختطفوني

56
00:02:57,211 --> 00:02:59,314
...قبل أن يضعوا العصابةَ على رأسي

57
00:02:59,349 --> 00:03:03,642
.رأيتُها تخطو في الظلال خلفهم
...(كانت أنا (أوليف

58
00:03:03,677 --> 00:03:05,680
.أعني أنّها كانت مثلي تماماً

59
00:03:05,942 --> 00:03:09,009
فلستِ التي رأيتُها في المكتب
منذ بضعة أسابيع؟

60
00:03:09,044 --> 00:03:11,723
لم تحضري إلى شقّتي
لتساعديني عندما كنتُ مريضة؟

61
00:03:11,758 --> 00:03:15,577
،صحيح. آسفة يا عزيزتي
.ليتني أستطيع قول هذا

62
00:03:15,656 --> 00:03:17,562
.كنتُ قلقةً عليكِ جدّاً

63
00:03:17,597 --> 00:03:21,961
،طوال فترةِ احتجازي هنا
.لم يخبرني ما الذي يسعى إليه

64
00:03:24,411 --> 00:03:26,115
.(أوليفيا دونام)

65
00:03:27,121 --> 00:03:30,460
.انتظرتُ طويلاً جدّاً للقائك

66
00:03:31,091 --> 00:03:33,185
.في الحقيقة، سبقَ و التقينا

67
00:03:34,686 --> 00:03:38,012
.أجدُ صعوبةً في تذكّر ذلك

68
00:03:38,047 --> 00:03:42,380
.راقبتُكَ و أنتَ تموت
.و أتطلّع لرؤيتك تعيد الكرّة

69
00:03:42,446 --> 00:03:45,217
قد يكون ارتباكاً ناجماً
.عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع

70
00:03:45,252 --> 00:03:47,840
.أنا أيضاً مرتبكٌ قليلاً

71
00:03:48,452 --> 00:03:54,608
.فليست أوّل مَن يقول ذلك لي -
عارضٌ جانبيٌّ لماذا؟ ما الذي يعنيه؟ -

72
00:03:54,643 --> 00:03:56,576
.طبعاً لا تعرفين

73
00:03:56,681 --> 00:04:02,640
لكن أتصوّر أنّكِ أحسستِ بالتأثير
.لبعض الوقت... صداعكِ النصفيّ مثلاً

74
00:04:03,361 --> 00:04:05,368
ما الذي فعلتَه بي بحقّ الجحيم؟

75
00:04:05,980 --> 00:04:07,426
...لم أفعل شيئاً

76
00:04:07,568 --> 00:04:10,857
لم يسبق و فعلوه بكِ
.منذ أمدٍ بعيد

77
00:04:11,188 --> 00:04:15,135
.لكنّكِ كنتِ مجرّد طفلة

78
00:04:16,322 --> 00:04:20,533
(كانت ملاحظات الد. (بيشوب
.عن تجارب الكورتكسفان واضحةً جدّاً

79
00:04:20,568 --> 00:04:26,294
تحفّزَتْ قدراتُ عناصر الاختبار
.عن طريق تحفيز مشاعرَ قويّة

80
00:04:28,144 --> 00:04:29,863
.دعونا نطبّق ذلك

81
00:04:31,534 --> 00:04:35,753
.كلّ رحلةٍ تبدأ بخطوةٍ أولى

82
00:04:37,878 --> 00:04:40,057
.جونز)، اتركها و شأنها)

83
00:04:40,381 --> 00:04:42,805
دائماً شديدة الدفاع
.كالدجاجة الأمّ

84
00:04:47,528 --> 00:04:48,756
ماذا تفعل؟

85
00:04:59,205 --> 00:05:00,506
.إيّاك

86
00:05:02,141 --> 00:05:03,402
.لا

87
00:05:04,187 --> 00:05:05,684
!لا

88
00:05:06,546 --> 00:05:07,832
.(نينا)

89
00:05:08,396 --> 00:05:10,453
.تبّاً لكَ (جونز)، توقّف

90
00:05:12,343 --> 00:05:15,378
نعم، أعتقد أنّ هذا
.سيسير بسلاسة

91
00:05:15,699 --> 00:05:19,108
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

92
00:05:19,143 --> 00:05:21,417
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

93
00:05:22,243 --> 00:05:25,162
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

94
00:05:30,588 --> 00:05:35,305
{\pos(190,80)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

95
00:05:30,588 --> 00:05:35,305
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 14 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The End of All Things )
نهاية كلّ شيء

96
00:05:39,098 --> 00:05:41,794
{\c&HFC8A88&\3c&H00FFFF&}بوسطن - ماساتشوستس

97
00:05:56,105 --> 00:05:57,965
هل حدّدتم مكانه؟

98
00:05:58,165 --> 00:05:59,203
.لا

99
00:05:59,393 --> 00:06:02,079
{\pos(190,230)}هل عرفنا لماذا فشلَ
...بتنفيذ تعليماته

100
00:06:02,114 --> 00:06:05,469
{\pos(190,230)}لماذا لم يمحِ الآثار المتبقّية
لـ (بيتر بيشوب) مِن مساره الزمنيّ؟

101
00:06:05,504 --> 00:06:08,761
{\pos(190,230)}لا يستطيع الإجابة عن هذا
.(السؤال سوى (سبتمبر

102
00:06:08,796 --> 00:06:12,644
{\pos(190,230)}بالإضافة إلى أنّه المسئولُ عن عودة
.(بيتر بيشوب)

103
00:06:12,792 --> 00:06:18,976
{\pos(190,210)}تدخّل (سبتمبر) باستمرار نيابةً عن
.هذا الفتى بالرغم مِن كلّ التحذيرات

104
00:06:19,116 --> 00:06:21,992
{\pos(190,230)}.لقد أُعطيَ كلّ الفرص

105
00:06:22,086 --> 00:06:24,389
{\pos(190,210)}كيف يجب أن نتابع؟

106
00:06:24,530 --> 00:06:26,241
{\pos(190,210)}.سننتظر

107
00:06:26,743 --> 00:06:29,056
{\pos(190,210)}.سيظهر مجدّداً

108
00:06:29,338 --> 00:06:34,016
{\pos(190,210)}،و عندما يظهر
.ستكون لزاماً عليه مواجهة العواقب

109
00:06:44,129 --> 00:06:45,859
{\pos(190,230)}هل وجدوها؟

110
00:06:47,456 --> 00:06:49,034
{\pos(190,210)}.(اجلسي (نينا

111
00:06:49,069 --> 00:06:50,584
{\pos(190,210)}،)أخبرني (فيليب

112
00:06:50,741 --> 00:06:53,440
{\pos(190,210)}ألديك أيّة فكرة إن كانت
على ما يرام؟

113
00:06:54,097 --> 00:06:55,483
{\pos(190,195)}ألديكِ أنتِ؟

114
00:06:55,673 --> 00:06:57,623
{\pos(190,210)}كيف تسألني ذلك؟

115
00:06:57,892 --> 00:07:01,144
{\pos(190,210)}ربّيتُ (أوليفيا) كما لو أنّها
.كانت ابنتي

116
00:07:03,452 --> 00:07:06,101
{\pos(190,195)}.اجلسي

117
00:07:15,953 --> 00:07:17,735
{\pos(190,210)}.فيليب)، أنتَ تعرفني)

118
00:07:18,023 --> 00:07:22,785
{\pos(190,210)}(أحقّاً تعتقد أنّي كنتُ أحقن (أوليفيا
...بالكورتكسفان

119
00:07:22,820 --> 00:07:26,602
{\pos(190,210)}أو أنّ لي أيّة علاقة باختفائها؟

120
00:07:28,499 --> 00:07:30,686
{\pos(190,210)}.أريد أن أصدّقكِ

121
00:07:32,308 --> 00:07:34,885
{\pos(190,230)}(إن كنتِ تبالين بأمر (أوليفيا
...كما تقولين

122
00:07:35,321 --> 00:07:36,665
{\pos(190,210)}.فتعاوني معنا

123
00:07:36,700 --> 00:07:39,983
{\pos(190,210)}بقدر ما تخبريني، أستطيع الإسراع
.بإيجادها، و سيكون هذا أفضل لكِ

124
00:07:40,018 --> 00:07:44,241
{\pos(190,210)}،)بحقّ الله (فيليب
.سبق و أخبرتكَ بكلّ ما أعرف

125
00:07:45,420 --> 00:07:49,604
كان المفروض أن أنسّق مع كوادر
،ماسيف دايناميك‘‘ للمساعدة في البحث’’

126
00:07:49,639 --> 00:07:52,624
لا الجلوس هنا في في
!زنزانةٍ لعينة

127
00:08:05,592 --> 00:08:08,834
متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة
التخزين في ’’ماسيف دايناميك‘‘؟

128
00:08:08,869 --> 00:08:12,137
.(البارحة عصراً، مع العميل (لي -
و قبل ذلك؟ -

129
00:08:12,172 --> 00:08:15,970
،سبقَ و أخبرتُكم
.لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

130
00:08:16,285 --> 00:08:21,578
يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة
.التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة

131
00:08:26,491 --> 00:08:29,761
.هذا ليس صحيحاً
.لا بدّ أنّ السجلّ تمّ العبث به

132
00:08:29,796 --> 00:08:33,639
يوجد شهود عيانٍ يقولون أنّهم
.رأوكِ تدخلين المنشأة

133
00:08:33,801 --> 00:08:37,919
لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن
.موظّفي أمنٍ لديكِ

134
00:08:40,771 --> 00:08:44,952
.متحوّلة، لا بدّ أنّها متحوّلة
.إنّه التفسير الوحيد

135
00:08:44,987 --> 00:08:48,445
،لو كانت متحوّلة هي المسئولة
.لكنتِ ميّتةً الآن

136
00:08:50,724 --> 00:08:53,556
ماذا تفعلين بـ (أوليفيا)؟

137
00:08:58,675 --> 00:09:00,731
.فهمتُ إلى أين يؤول هذا

138
00:09:00,813 --> 00:09:03,245
.أدنتموني مسبقاً

139
00:09:03,897 --> 00:09:08,004
لن أقول كلمةً أخرى
.دون حضور محاميّ

140
00:09:11,853 --> 00:09:13,558
.افعلي ما تريدين

141
00:09:32,265 --> 00:09:36,367
ما الذي تأمل إيجاده على هذه
الشريحة و لم يسبق لكَ أن رأيتَه؟

142
00:09:36,402 --> 00:09:40,725
،تسجّل الكاميرا على نفسها كلّ 60 دقيقةً
،دافنةً الصور القديمة تحتَ الجديدة

143
00:09:40,760 --> 00:09:44,623
لذا أرجو أن تمنحنا هذه الآلة فرصةً
.لإعادة إظهار الصور الأقدم

144
00:09:44,658 --> 00:09:46,723
.فرصة ضئيلة جدّاً

145
00:09:46,758 --> 00:09:48,521
.(شكراً على التشجيع (والتر

146
00:09:48,556 --> 00:09:50,595
كان يُفترضُ ألّا أتركها
.تغادر المختبر أبداً

147
00:09:50,630 --> 00:09:52,157
.كان يُفترضُ ألّا تتركها

148
00:09:52,216 --> 00:09:56,510
ماذا؟ -
.(حذّرتكَ مِن الاستسلام للإغراء (بيتر -

149
00:09:56,888 --> 00:10:02,328
(أيّاً يكن الوعي الذي يظهر على (أوليفيا
.الآن، فهي ليست مَن تحسبها

150
00:10:02,363 --> 00:10:04,867
.لستَ متأكّداً مِن ذلك -
...لكنّي أعرف -

151
00:10:05,176 --> 00:10:08,681
،لو أنّي تركتُها هنا كما كان ينبغي

152
00:10:08,770 --> 00:10:13,169
.لما كانت اختُطفَتْ
،و ما كنّا لنصطاد في الظلام

153
00:10:13,204 --> 00:10:17,439
معلّقين آمالنا على انتشال
.صحيفةٍ مِن تلك الرقاقة

154
00:10:17,474 --> 00:10:19,440
الأمر الوحيد المهمّ الآن
.(هو العثور على (أوليفيا

155
00:10:19,475 --> 00:10:21,362
.و كلّ ما تبقّى سيُحلّ

156
00:10:21,397 --> 00:10:24,060
عفواً، ما هي ’’الصحيفة‘‘؟

157
00:10:24,095 --> 00:10:31,177
صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ
،مُحيَتْ كتاباته

158
00:10:31,466 --> 00:10:33,436
.أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً

159
00:10:33,782 --> 00:10:37,200
مثلما نسجّل على شريط
.فيديو قديم أو شريط كاسيت

160
00:10:37,235 --> 00:10:38,566
.بالضبط

161
00:10:38,601 --> 00:10:42,258
...و الموجود في الأسفل يصبح باهتاً -
.مهلاً -

162
00:10:43,302 --> 00:10:44,716
.حصلتُ على شيء

163
00:10:49,924 --> 00:10:52,297
.يجب أن أزيد التغاير المغناطيسيّ -
.سأزيد التغاير المغناطيسيّ -

164
00:10:52,332 --> 00:10:53,605
.شكراً لك

165
00:10:57,756 --> 00:10:59,170
.(أوليفيا)

166
00:10:59,305 --> 00:11:01,215
.عظيم
و الآن ماذا؟

167
00:11:01,570 --> 00:11:03,022
،الآن نبحث عميقاً أكثر

168
00:11:03,057 --> 00:11:05,533
و نرى إن كنّا نستطيع
.معرفةَ مَن فعل هذا بها

169
00:11:10,680 --> 00:11:11,652
.هيّا بنا

170
00:11:12,316 --> 00:11:15,368
إلى أين تأخذونني؟ -
.(مِن فضلكِ آنسة (شارب -

171
00:11:15,403 --> 00:11:19,321
.لا تصعّبي الأمر علينا أكثر -
.اسمع (ديفيد)، تريدني أنا، و هأنذا لديك -

172
00:11:19,356 --> 00:11:22,302
أنتَ تربح، لكنّكَ تستطيع أن
.تترك (نينا) و شأنها مِن فضلك

173
00:11:22,444 --> 00:11:25,176
.ليس وارداً أن أستطيع ذلك

174
00:11:26,751 --> 00:11:29,085
.كلّ حصانٍ يحتاج جزرة

175
00:11:29,755 --> 00:11:33,144
،و كلّ فأرة
.قطعة جبن

176
00:11:34,658 --> 00:11:37,229
...(الحافز، يا حضرة العميلة (دونام

177
00:11:37,441 --> 00:11:41,802
كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً
.لتنفيذ المهمّات

178
00:11:48,897 --> 00:11:51,516
فلنؤمّن لكِ مجالاً أفضل
للرؤية، هلّا فعلنا؟

179
00:11:55,500 --> 00:11:57,127
.يا إلهي

180
00:11:58,527 --> 00:12:01,753
.سأُخضعكِ لسلسلة فحوصات

181
00:12:08,033 --> 00:12:11,033
الفحص الأوّل قد يستغرق
.بعض الوقت

182
00:12:13,211 --> 00:12:16,138
...أريدكِ -
.أعرفُ ماذا تريدني أن أفعل -

183
00:12:16,173 --> 00:12:19,102
تريدني أن أُشعل المصابيح
.بتفكيري

184
00:12:19,299 --> 00:12:20,860
.سبق و فعلنا أمراً مماثلاً

185
00:12:20,895 --> 00:12:23,416
كنتَ تحاول تنشيطَ قدرتي على
.العبور بين العوالِم

186
00:12:23,451 --> 00:12:26,600
،و بما أنّكَ تستطيع العبور بنفسك
فلماذا هذا الفحص؟

187
00:12:26,635 --> 00:12:27,961
،)أيّاً يكن ما تعرفينه آنسة (دونام

188
00:12:27,996 --> 00:12:32,885
أيّاً يكن ما تحسبين نفسكِ تعرفينه
...عن إمكانيّاتك، فأؤكّد لكِ

189
00:12:33,570 --> 00:12:38,066
.أنّ قدرتكِ الكامنة... أعظم بكثير

190
00:12:38,101 --> 00:12:40,046
.أوليفيا)، أصغي إليّ)

191
00:12:40,081 --> 00:12:43,950
،لا تفعلي ما يقوله، أرجوكِ
.مهما حدث

192
00:12:48,989 --> 00:12:52,151
.حسناً إذاً
دعينا نبدأ، هلّا فعلنا؟

193
00:12:53,153 --> 00:12:57,876
و الآن... بما أنّكِ تعتقدين
،أنّنا فعلنا هذا سابقاً

194
00:12:58,954 --> 00:13:03,404
فلن تُشكّل إضاءةُ المصابيح
أيّة مشكلة، أليس كذلك؟

195
00:13:31,713 --> 00:13:34,733
.ربّما سيساعدكِ هذا على البدء

196
00:13:37,006 --> 00:13:42,577
.يا بن اللعينة! اتركها و شأنها -
.(لا تضيّعي كلّ عواطفكِ عليّ آنسة (دونام -

197
00:13:42,612 --> 00:13:44,451
.أشعلي المصباح

198
00:13:53,125 --> 00:13:54,606
.لا أستطيع

199
00:13:58,031 --> 00:14:01,617
أرجوك، أتستطيع أن تتركها و شأنها؟ -
.بكلّ سرور -

200
00:14:01,652 --> 00:14:04,927
.تعرفين ما يجب أن تفعليه
،مصباحٌ واحد فقط

201
00:14:04,962 --> 00:14:07,688
و لن نكون مضطرّين لإيذائها
.بعد الآن

202
00:14:35,474 --> 00:14:37,091
.لا أستطيع

203
00:14:37,549 --> 00:14:43,823
.توقّف أرجوك. لا أستطيع الآن
.أنا متعبة، و أحتاج الراحة

204
00:14:51,083 --> 00:14:52,257
.لا بأس

205
00:14:58,149 --> 00:15:00,041
.سأمنحكِ راحتكِ

206
00:15:04,929 --> 00:15:08,842
...سنجرّب هذا مجدّداً
.بعد ساعة

207
00:15:23,515 --> 00:15:25,416
.مهلاً، توقّف -
ماذا؟ -

208
00:15:25,867 --> 00:15:27,150
ماذا ترَين؟

209
00:15:27,429 --> 00:15:30,407
لا أرى أيّ شيء. لكن عليّ دخول
.الحمّام، و لا أريد أن يفوتني أيّ شيء

210
00:15:30,442 --> 00:15:33,363
تواجهني المسألة نفسها
.طوال الدقائق العشرة الماضية

211
00:15:33,398 --> 00:15:37,503
.عظيم. لستَ مضطرّاً للانتظار أكثر
...لا نستطيع البحث عميقاً أكثر لأنّ

212
00:15:40,072 --> 00:15:41,523
.مهلاً لحظة

213
00:15:41,800 --> 00:15:44,895
...إذا خفّضنا اللمعان و تعبئة الألوان

214
00:15:48,045 --> 00:15:50,055
.يبدو كشخص

215
00:15:52,094 --> 00:15:53,685
.مرحباً

216
00:15:53,720 --> 00:15:55,860
أيستطيع برنامج التعرّف
على الوجوه معرفةَ مَن هذا الشخص؟

217
00:15:55,895 --> 00:15:58,453
أرسل لي صورةً لأرسلها
.إلى المباحث الفدراليّة

218
00:15:58,488 --> 00:16:00,998
يستطيعون مقارنتها مع قاعدة
.بيانات الشرطة الدوليّة

219
00:16:01,033 --> 00:16:04,077
مِن الواضح أنّه يعمل لصالح
.نينا) الشرّيرة)

220
00:16:04,112 --> 00:16:06,529
الذي تعمل (نينا) لصالحه
.هو الذي يقلقني

221
00:16:06,763 --> 00:16:10,479
(فكّرتُ كثيراً لأعرف سبب قيام (نينا
.بحقن (أوليفيا) بالكورتكسفان

222
00:16:10,514 --> 00:16:11,614
.ثمّ اتّضح لي

223
00:16:11,649 --> 00:16:15,167
،الوحيد الذي فعل شيئاً كهذا
،على الأقلّ في مساري الزمنيّ

224
00:16:15,202 --> 00:16:17,280
.(هو (ديفيد روبرت جونز

225
00:16:17,315 --> 00:16:18,993
ربّما يحاول القيام بالأمر
.نفسه مجدّداً

226
00:16:19,028 --> 00:16:21,201
القيام بماذا؟ -
.(تنشيط (أوليفيا -

227
00:16:21,236 --> 00:16:23,111
مِن أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

228
00:16:23,146 --> 00:16:25,778
.لا نستطيع معرفة ذلك أبداً
.لكن ربّما للأسباب نفسها الآن

229
00:16:25,813 --> 00:16:26,880
.نعم

230
00:16:27,337 --> 00:16:29,480
.الهدف ذاته

231
00:16:33,298 --> 00:16:37,047
.أنت، تحدّث معي
ماذا تعرف عن (ديفيد روبرت جونز)؟

232
00:16:37,568 --> 00:16:39,509
ماذا تعرف عن (أوليفيا)؟

233
00:16:40,036 --> 00:16:42,026
.تحتاج إليك

234
00:16:48,565 --> 00:16:51,556
.يا إلهي، تعرّض لإطلاق نار -
.تفقّدي تنفّسه يا عزيزتي -

235
00:16:51,591 --> 00:16:53,669
.ليس هناك مخرجٌ للرصاصة
.(ما زالت الرصاصة داخله (والتر

236
00:16:53,704 --> 00:16:56,132
.تنفّسه سطحيّ -
.نبضه ضعيف -

237
00:16:56,167 --> 00:16:59,332
.لا يوجد صوتٌ للتنفّس مِن الجهة اليسرى
...لا بدّ أنّ رئته توقّفَتْ

238
00:17:00,932 --> 00:17:02,283
.إن كان يملك رئتَين

239
00:17:02,318 --> 00:17:05,534
يا إلهي، لا أملك أدنى فكرةٍ إن كان
.تكوين هذا الرجل مشابهاً لتكويننا على الإطلاق

240
00:17:05,569 --> 00:17:08,412
إنّه مشابهٌ لنا. على الأقلّ
.هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ

241
00:17:09,329 --> 00:17:10,976
أعتقد أنّي لا أملك سبباً
.للتشكيك بنفسي

242
00:17:11,011 --> 00:17:14,261
والتر)، أيجب أن أتّصل بالمسعفين؟) -
.سيأخذونه إلى المستشفى -

243
00:17:14,289 --> 00:17:15,982
.فرصته بالنجاة أعلى معي

244
00:17:16,017 --> 00:17:18,346
علينا إخراج هذه الرصاصة
.و إعادة نفخ الرئة

245
00:17:18,381 --> 00:17:21,421
أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة
.مِن فضلكِ يا عزيزتي. (بيتر)، اضغط هنا

246
00:17:22,235 --> 00:17:24,880
،والتر)، إنّه ملاحظ)
.و لا يظهر إلّا في أحداثٍ مهمّة

247
00:17:24,915 --> 00:17:26,323
أيّ أنّ وجوده هنا
.لا بدّ أن يكون مهمّاً

248
00:17:26,358 --> 00:17:27,895
مَن الذي استطاع إطلاق
النار عليه، و لماذا؟

249
00:17:27,930 --> 00:17:30,941
.لا أعرف، لكنّه هنا
.لا بدّ أنّ لديه ما يقوله لنا

250
00:17:30,976 --> 00:17:34,109
.‘‘قال ’’تحتاج إليك
.(كان يقصد (أوليفيا

251
00:17:34,275 --> 00:17:35,902
.اللعنة -
.تفضّل -

252
00:17:36,231 --> 00:17:37,708
.بيشوب) يتحدّث) -
.(أنا (لينكولن -

253
00:17:37,743 --> 00:17:40,596
.استلمنا الصورة التي استخرجْتَها
.و هم يمرّرونها في برنامج التعرّف على الوجوه

254
00:17:40,631 --> 00:17:42,269
كم سيستغرقون برأيك
حتّى نعرف هويّة الرجل؟

255
00:17:42,304 --> 00:17:43,074
.لستُ واثقاً

256
00:17:43,109 --> 00:17:45,423
لم يسبق و جرّبنا صورةً
.باهتةً كهذه. قد تستغرق وقتاً

257
00:17:45,458 --> 00:17:48,287
ما فرصتنا في أن يحالفنا الحظّ
على دفع (نينا) على الكلام؟

258
00:17:48,322 --> 00:17:49,795
.ما كنتُ لأعتمد على ذلك

259
00:17:49,830 --> 00:17:51,779
.محاميها برفقتها الآن

260
00:17:51,814 --> 00:17:55,827
ما لم يتمّ إبطال التعديل السادس
.مِن الدستور، لن أتوقّع تعاونها قريباً

261
00:17:57,381 --> 00:17:59,660
.يؤسفني جدّاً أن تخوضي هذا

262
00:17:59,695 --> 00:18:03,686
.ليس ذنبكِ
.أعني ليس أيّاً مِن هذا ذنبك

263
00:18:05,340 --> 00:18:06,888
.لا، أصغي إليّ

264
00:18:07,327 --> 00:18:10,759
.(أعرف (جونز
.و أعرف ما هو قادرٌ عليه

265
00:18:10,794 --> 00:18:15,522
.طرده (ويليام) لأنّه كان معتوهاً
.يجب ألّا تُذعني

266
00:18:15,557 --> 00:18:19,747
،لكن ما لم أُذعن، سيستمرّ في تعذيبكِ
.لا أستطيع احتمال هذا. لن أقبل

267
00:18:23,084 --> 00:18:25,083
حسناً، (نينا)؟

268
00:18:25,885 --> 00:18:26,834
...(نينا)

269
00:18:28,174 --> 00:18:32,142
.يجب أن تساعدي على تنشيطي -
...(أوليف) -

270
00:18:32,301 --> 00:18:35,520
حسناً، يعتمد الكورتكسفان
.على العواطف

271
00:18:35,555 --> 00:18:36,832
بالنسبة إليّ، لطالما كان
...الخوف هو الحافز

272
00:18:36,867 --> 00:18:39,418
،ليس الخوف على نفسي
.و إنّما الخوف على مَن أحبّهم

273
00:18:39,453 --> 00:18:43,672
،و الآن (جونز) يستغلّ ذلك
.أملاً بالوصول إلى قدراتي

274
00:18:43,707 --> 00:18:46,094
.لكن حدث شيء -
ماذا تعنين؟ -

275
00:18:46,193 --> 00:18:48,557
...بسبب الكورتكسفان

276
00:18:49,669 --> 00:18:56,240
.لا أستطيع تذكّر نواحٍ محدّدة لعلاقتنا
.لا أستطيع تذكّر أموراً عنّا

277
00:18:56,275 --> 00:19:00,433
،و دون تلك الصلة
.لا أستطيع القيام بما يريد

278
00:19:00,468 --> 00:19:02,387
.لن يُفلح ذلك

279
00:19:03,496 --> 00:19:09,552
.لستُ أفهم الآن
ألا تتذكّرين حياتنا معاً؟

280
00:19:09,587 --> 00:19:11,959
...أتذكّرها، لكن

281
00:19:13,306 --> 00:19:18,649
أريدكِ أن تساعديني
.على الإحساس بها

282
00:19:19,443 --> 00:19:24,756
.ساعديني على تذكّر التفاصيل
.و ما كنّا نعنيه لبعضنا البعض

283
00:19:24,791 --> 00:19:28,056
ربّما لو استطعتِ
،أن تقصّي عليّ حكاية

284
00:19:28,091 --> 00:19:31,885
ربّما عن اليوم الأوّل الذي
.قدمتُ فيه و (رايتشل) للإقامة معكِ

285
00:19:36,003 --> 00:19:40,834
موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ
.مِن ’’جاكسونفيل‘‘ على متن قطار

286
00:19:41,287 --> 00:19:43,245
.‘‘قابلتكما في محطّة ’’بين

287
00:19:45,818 --> 00:19:48,420
حقّاً لا تتذكّرين؟

288
00:19:49,428 --> 00:19:52,100
...أتذكّر القطار كما أظنّ، لكن

289
00:19:53,008 --> 00:19:54,700
.أكملي و حسب

290
00:19:55,365 --> 00:19:57,746
...أحضرتُكما إلى البيت

291
00:19:58,016 --> 00:20:00,516
.‘‘إلى منزلنا القديم في ’’كاتسكيل

292
00:20:00,551 --> 00:20:02,584
.و عجزتُ عن النوم تلك الليلة

293
00:20:03,420 --> 00:20:05,449
،فدخلتِ إلى غرفتي

294
00:20:05,955 --> 00:20:10,819
،و جلستِ معي
.لكن لا أتذكّر عمّا تحدّثنا

295
00:20:11,331 --> 00:20:13,875
.حسناً... كنتِ خائفة

296
00:20:14,399 --> 00:20:18,820
أعني بعد ما مررتِ به، و انتقالكِ إلى
...منزلٍ جديدٍ مع امرأةٍ بالكاد تعرفينها

297
00:20:18,855 --> 00:20:21,400
.‘‘(و بقيتُ أناديكِ ’’آنسة (شارب

298
00:20:22,827 --> 00:20:25,035
.نعم، هذا صحيح

299
00:20:25,519 --> 00:20:30,012
،و قلتُ لكِ ألّا مدعاةَ للقلق

300
00:20:30,450 --> 00:20:32,683
...و أنّنا عائلةٌ الآن

301
00:20:33,110 --> 00:20:36,114
،و مهما يحدث
.سنبقى لبعضنا البعض

302
00:20:36,590 --> 00:20:38,461
.و سنكون على ما يرام

303
00:20:41,326 --> 00:20:45,162
.و قبّلتكِ على جبينكِ
،تمنّيتُ لكِ نوماً هانئاً

304
00:20:47,672 --> 00:20:49,730
.(و ناديتِني (نينا

305
00:20:50,780 --> 00:20:53,385
.كانت المرّة الأولى على الإطلاق

306
00:21:05,052 --> 00:21:07,449
...أستطيع تذكّر أجزاءَ فقط

307
00:21:08,944 --> 00:21:10,838
.مجرّد مقتطفات

308
00:21:10,986 --> 00:21:14,783
و كأنّي أشاهد ألبومَ صورٍ
.مِن حياة فتاةٍ أخرى

309
00:21:18,613 --> 00:21:20,659
.لن ينجح هذا

310
00:21:21,523 --> 00:21:24,046
لا أريدهم أن يستمرّوا
...بإيذائك، لكن

311
00:21:25,903 --> 00:21:29,241
الوحيد الذي نجح الأمر معه
.(كان (بيتر

312
00:21:31,193 --> 00:21:32,731
بيتر بيشوب)؟)

313
00:21:33,544 --> 00:21:39,116
،الكورتكسفان، قدراتي
.نجح ذلك فقط عندما أكون بجواره

314
00:21:40,431 --> 00:21:41,425
نينا)؟)

315
00:21:41,723 --> 00:21:43,761
نينا)، أأنتِ على ما يرام؟)

316
00:21:45,205 --> 00:21:46,569
.لا أعلم

317
00:21:51,193 --> 00:21:53,393
!نريد أن يأتي أحدٌ إلى هنا الآن

318
00:21:53,428 --> 00:21:54,695
.تراجعي

319
00:21:59,710 --> 00:22:00,958
ما الأمر؟

320
00:22:01,160 --> 00:22:04,735
.تحتاج رعايةً طبّيّةً الآن

321
00:22:06,049 --> 00:22:09,974
،يمكنكَ أن تخبر رئيسك أنّها إذا ماتَتْ
.فسيخسر ورقة ضغطه

322
00:22:15,465 --> 00:22:16,975
.أحضروا النقّالة

323
00:22:18,157 --> 00:22:19,260
.هيّا

324
00:22:41,154 --> 00:22:42,254
إذاً؟

325
00:22:42,536 --> 00:22:45,164
.أعرف لماذا لم ينجح الأمر
.(تحتاج (بيتر بيشوب

326
00:22:45,199 --> 00:22:48,353
يبدو أنّه لا يمكن تنشيطها
.إلّا بحضوره

327
00:22:48,388 --> 00:22:51,038
.كنتُ أعرف أنّه سيكون مشكلة

328
00:22:53,896 --> 00:22:57,803
طلبَت العميلة (دونام) منّي ألّا أشارك
...هذا مع أيّ أحد، لكن تبعاً للظروف

329
00:22:58,478 --> 00:23:01,532
(قام هذا الرجل بزيارة (أوليفيا
.منذ عدّة أسابيع

330
00:23:01,567 --> 00:23:03,578
ماذا؟ -
،في دار ’’بروكلين‘‘ للأوبرا -

331
00:23:03,613 --> 00:23:05,429
.بينما كنتما في الطرف الآخر

332
00:23:05,464 --> 00:23:06,750
ما الذي أراده؟

333
00:23:06,785 --> 00:23:08,374
.تحذيرها كما يبدو

334
00:23:08,535 --> 00:23:11,461
،قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة
...و في كلّ احتمال

335
00:23:12,103 --> 00:23:14,088
.أوليفيا) ستموت)

336
00:23:18,078 --> 00:23:19,461
.(بيتر) -
.نعم -

337
00:23:19,496 --> 00:23:22,172
قلتَ أنّ هذا الرجل يتواجد
.خارج نطاق الزمن

338
00:23:22,867 --> 00:23:26,511
ماذا لو أنّه في دار الأوبرا
،قبل أسابيع

339
00:23:26,841 --> 00:23:29,414
كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟

340
00:23:29,449 --> 00:23:33,351
والتر)، لو أنّه كان يحاول تحذيرها)
مِن هذا الاختطاف، أتخاله يعرف مكانها؟

341
00:23:34,301 --> 00:23:35,753
.أعتقد ذلك

342
00:23:35,788 --> 00:23:39,199
د. (بيشوب)، ألديك أيّ توقّعٍ منطقيّ
متى يستفيق هذا الرجل؟

343
00:23:39,234 --> 00:23:41,460
،عالجتُه بأفضل ما يمكنني

344
00:23:42,011 --> 00:23:46,773
لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة
.تتوقّف واحداً تلو الآخر

345
00:23:46,808 --> 00:23:49,638
أخشى أنّه لا يستطيع أيّ أحدٍ
.أن يفعل شيئاً الآن

346
00:23:50,471 --> 00:23:53,625
.كان الاتّصال مِن المقرّ الرئيس
.(وجدوا تطابقاً للرجل في شقّة (أوليفيا

347
00:23:53,660 --> 00:23:57,355
.(اسمه (ليلاند سبايفي
.‘‘و آخر عنوانٍ له شقّة في ’’ديرفيلد

348
00:23:57,390 --> 00:23:59,278
سأكلّف عنصراً مِن فرقة التدخّل السريع
.بمراقبة منزله

349
00:23:59,391 --> 00:24:03,115
(لن تجده، فقد مات (ليلاند سبايفي
.في حادث سيّارة منذ ثلاثة أعوام

350
00:24:03,150 --> 00:24:05,509
كيف كان في شقّة العميلة
دونام) منذ أسابيع إذاً؟)

351
00:24:05,544 --> 00:24:07,290
...لا أعرف. ربّما

352
00:24:07,325 --> 00:24:09,868
ربّما إذا كان (جونز) يستطيع العبور
،عندما يرغب إلى الطرف الآخر

353
00:24:09,903 --> 00:24:11,340
فهو يحضر أناساً آخرين معه؟

354
00:24:11,375 --> 00:24:13,543
تعتقدين أنّ الرجلَ في الشريط
هو نظير (سبايفي)؟

355
00:24:13,578 --> 00:24:15,890
.لا يهمّ
.هذا بلا جدوى

356
00:24:16,440 --> 00:24:19,179
الطريقة الوحيدة لإيجاد
.أوليفيا) هي عن طريقه)

357
00:24:19,337 --> 00:24:21,100
.(سمعتَ الدكتور (بيشوب
.إنّه يحتضر

358
00:24:21,135 --> 00:24:22,872
.لكنّه لم يمت

359
00:24:23,282 --> 00:24:25,400
.ما زال يملك نشاطاً دماغيّاً

360
00:24:27,206 --> 00:24:29,320
...بيتر)، لستَ تقترح) -
لمَ لا؟ -

361
00:24:29,355 --> 00:24:33,023
يقترح ماذا؟ -
.يريد الدخولَ إلى تفكير الملاحظ -

362
00:24:33,058 --> 00:24:34,512
أهذا ممكن؟

363
00:24:34,547 --> 00:24:38,987
والتر)، تعرف أنّ الطريقة الوحيدة لأجدَ)
.أوليفيا)، هي بإدخالي إلى وعيه)

364
00:24:39,338 --> 00:24:44,244
بيتر)، يمكن لدماغ هذا الرجل أن يعمل)
.بأساليبَ لا نستطيع أن نتخيّلها حتّى

365
00:24:45,104 --> 00:24:50,256
،و إن مات و أنتَ في تفكيره
.فيمكن أن تموت أيضاً

366
00:24:50,717 --> 00:24:52,434
أتستطيع أن تفعل ذلك؟

367
00:25:01,950 --> 00:25:03,025
.نعم

368
00:25:03,381 --> 00:25:06,310
.جيّد. فلنبدأ إذاً
.لا نملك متّسعاً مِن الوقت

369
00:25:24,401 --> 00:25:26,855
.(حسناً (بيتر
.ها قد بدأنا

370
00:26:07,314 --> 00:26:09,691
.بداية كلّ الأشياء

371
00:26:09,906 --> 00:26:12,679
...حظيتُ بالامتياز لأشهدها

372
00:26:13,278 --> 00:26:17,323
.كالامتياز لأشهد نهايتي

373
00:26:20,586 --> 00:26:22,501
تعرف أنّك تحتضر؟

374
00:26:22,951 --> 00:26:24,268
.نعم

375
00:26:24,689 --> 00:26:26,866
.تعرّضتُ لإطلاق نار -
بيدِ مَن؟ -

376
00:26:26,901 --> 00:26:30,941
.هذا ليس السؤال ذا الصلة -
.(نعم. (أوليفيا -

377
00:26:31,263 --> 00:26:33,463
.قلتَ أنّها تحتاج مساعدتي

378
00:26:33,498 --> 00:26:37,373
أيعني هذا أنّكَ تعرف مكانها؟ -
...ليس لهذا السؤال صلة أيضاً -

379
00:26:37,408 --> 00:26:38,938
.ليس بعد

380
00:26:39,325 --> 00:26:45,994
،آسف. لكن ليس أمامي متّسعٌ مِن الوقت
.و هناك الكثير يجب أن تفهمه قبل رحيلي

381
00:26:52,015 --> 00:26:53,291
...مَن

382
00:26:54,073 --> 00:26:57,597
أو ’’ماذا‘‘ تكون؟

383
00:27:00,926 --> 00:27:04,567
.(أُدعى (سبتمبر

384
00:27:05,708 --> 00:27:11,567
لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء
.فريقنا العلميّ

385
00:27:13,502 --> 00:27:15,316
.علماء

386
00:27:18,027 --> 00:27:19,721
مِن أين؟

387
00:27:19,756 --> 00:27:23,568
السؤال الأنسبُ هو ’’مِن أيّ زمن‘‘؟

388
00:27:23,907 --> 00:27:26,265
...نحن مثلكم

389
00:27:26,300 --> 00:27:27,772
.كنّا مثلكم

390
00:27:28,566 --> 00:27:29,918
...بشرٌ

391
00:27:30,893 --> 00:27:34,722
.لأجيالٍ عديدة بعد حياتكم

392
00:27:37,450 --> 00:27:42,415
نحن إحدى الاحتمالات اللامحدودةِ
.لمستقبل البشريّة

393
00:27:44,134 --> 00:27:50,340
أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة
،السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن

394
00:27:50,375 --> 00:27:54,337
و هكذا تتسنّى لنا
.مراقبة بداياتنا

395
00:27:56,156 --> 00:27:58,926
.لكنّكَ فعلتَ أكثر مِن مجرّد المراقبة

396
00:28:01,685 --> 00:28:03,054
.صحيح

397
00:28:04,403 --> 00:28:09,276
كانت محاولةً منّي لتصحيح
.خطأ اقترفتُه

398
00:28:09,420 --> 00:28:11,031
أيّ خطأ؟

399
00:28:17,275 --> 00:28:18,369
...أهذا

400
00:28:18,670 --> 00:28:20,618
...والدكَ الحقيقيّ

401
00:28:21,496 --> 00:28:24,802
يطوّر علاجاً مِن شأنه
.أن ينقذ حياتك

402
00:28:28,406 --> 00:28:30,666
.عذراً
ماذا تفعل هنا؟

403
00:28:30,885 --> 00:28:33,095
.(اعذرني د. (بيشوب

404
00:28:33,350 --> 00:28:35,857
.لم أقصد إزعاجك

405
00:28:36,173 --> 00:28:41,687
.أنا معجب -
،وجد والدكَ العلاج -

406
00:28:42,059 --> 00:28:45,670
لكن رغبةً منّي في أن أشهد
،هذه اللحظة

407
00:28:45,705 --> 00:28:49,778
صرفتُ انتباهه بغير قصدٍ
.عن اكتشافه

408
00:28:50,079 --> 00:28:52,077
.أعرف كلّ ذلك مسبقاً

409
00:28:52,897 --> 00:28:55,237
،)أخبرني (والتر
لكن ماذا كنتَ تفعل هناك؟

410
00:28:55,272 --> 00:28:57,365
.عذراً لإزعاجك

411
00:28:57,724 --> 00:29:00,081
.كان الأمر مهمّاً

412
00:29:01,818 --> 00:29:04,745
.أنتَ مهمّ

413
00:29:05,502 --> 00:29:09,961
لهذا لم أستطع ترككَ تغرق
،‘‘في قعر بحيرة ’’رايدن

414
00:29:10,271 --> 00:29:16,541
(لهذا كان ضروريّاً أن أسمح للد. (بيشوب
.الآخر بعلاجكَ عوضَ ذلك

415
00:29:18,981 --> 00:29:22,130
بالرغم مِن جهودي لتصحيح
،مسار الأمور

416
00:29:22,165 --> 00:29:27,878
إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى
.بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ

417
00:29:30,420 --> 00:29:36,490
أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر
،عنيفٍ في الأقدار

418
00:29:36,525 --> 00:29:41,638
و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن
.يُفترض الإتيان به

419
00:29:44,722 --> 00:29:46,303
أيّ طفل؟

420
00:29:46,449 --> 00:29:48,150
...ابنك

421
00:29:50,473 --> 00:29:51,863
.(هنري)

422
00:29:55,605 --> 00:29:57,141
مَن؟

423
00:29:59,324 --> 00:30:02,387
...وُلدَ لـ (أوليفيا دونام) الخطأ

424
00:30:02,422 --> 00:30:07,359
بسبب سلسلة ظروفٍ
.لم يكن يُفترضُ وقوعها

425
00:30:08,460 --> 00:30:10,275
...مِن شأن هذا الحدث

426
00:30:10,310 --> 00:30:14,937
أن يغيّر جذريّاً كلّ
.ما كان قادماً

427
00:30:16,625 --> 00:30:18,060
.(هنري)

428
00:30:22,571 --> 00:30:24,379
.لديّ ابن

429
00:30:25,055 --> 00:30:26,619
.سابقاً

430
00:30:27,021 --> 00:30:31,619
عندما قدّمتَ تضحيةً بدخولكَ
،في تلك الآلة

431
00:30:32,632 --> 00:30:37,341
.لم تكن وحدكَ الذي مُحيَ وجوده

432
00:30:38,174 --> 00:30:39,980
.هو أيضاً

433
00:30:44,442 --> 00:30:48,163
ظننتُ حينها أنّها ستكون
.نهاية الأمر

434
00:30:48,198 --> 00:30:54,556
،لا أستطيع أن أفسّر
.لكن مِن الواضح أنّي كنتُ مخطئاً

435
00:30:54,956 --> 00:30:59,851
تمكّنتَ مِن العودة
.على هيئتك الطبيعيّة

436
00:31:02,205 --> 00:31:03,915
...أتوقّع

437
00:31:04,408 --> 00:31:09,722
أن يؤمّن هذا فرصةً لكَ
.لتصحيح الأمور

438
00:31:09,857 --> 00:31:11,783
...هي المعنيّة

439
00:31:11,818 --> 00:31:16,693
أوليفيا دونام) التي مِنها كان يُفترض)
.أن يُثمر مستقبلكما المشترك

440
00:31:18,008 --> 00:31:20,105
،يجب أن يكون هذا

441
00:31:20,300 --> 00:31:23,623
و عندها سيكون كلّ شيءٍ
.كما كان يُفترض

442
00:31:23,854 --> 00:31:25,862
...يجب أن تجد طريقة

443
00:31:27,551 --> 00:31:28,921
.إنّهم قادمون

444
00:31:28,956 --> 00:31:30,861
مَن؟ -
.يجب أن تذهب -

445
00:31:33,800 --> 00:31:35,109
ما الذي يحدث؟

446
00:31:35,286 --> 00:31:38,806
.لا يوجد وقت
.أريدكَ أن تفعل شيئاً مِن أجلي

447
00:31:38,841 --> 00:31:41,748
لن أفعل أيّ شيءٍ مِن أجلكَ
...(قبل أن تخبرني أين أجد (أوليفيا

448
00:31:42,319 --> 00:31:44,450
لأجل هذا ما عليكَ سوى
.العودة إلى الديار

449
00:31:44,485 --> 00:31:46,170
.أعرف أنّه عليّ العودة إلى الديار

450
00:31:46,205 --> 00:31:50,240
،أعرف أنّه عليّ العودة إلى مساري الزمنيّ
.لكنّي أقصد (أوليفيا) في هذا المسار

451
00:31:50,275 --> 00:31:52,490
.إنّها في خطر -
.عُد لديارك -

452
00:31:53,371 --> 00:31:55,398
والتر)، ما الذي يحدث؟) -
.لا أعرف -

453
00:31:56,152 --> 00:31:58,559
.أصبح معدّلُ نبضات قلبه حادّاً فجأة

454
00:31:58,594 --> 00:32:00,556
بيتر)، هلى تمكّنتَ مِن التواصل معه؟)

455
00:32:00,591 --> 00:32:02,647
هل تمكّن مِن إطلاعكَ على مكان (أوليفيا)؟ -
.لا -

456
00:32:02,682 --> 00:32:05,110
أعطيني 30 ملغ مِن منظّم
.ضربات القلب

457
00:32:05,145 --> 00:32:06,573
.(والتر)

458
00:32:12,251 --> 00:32:14,776
أيرغبُ أحدكم أن يخبرني
بما حدث بحقّ الجحيم؟

459
00:32:22,385 --> 00:32:25,502
.لا أفهم كيف انقلبَت الطاولة

460
00:32:25,537 --> 00:32:29,512
،اختفى رجلٌ يحتضر فجأةً مِن أمام أنظارنا
و أنتِ تتساءلين عمّا حدث للطاولة؟

461
00:32:29,547 --> 00:32:31,437
.مِن بين أمورٍ أخرى

462
00:32:31,472 --> 00:32:35,045
،توقّف فجأةً
.‘‘و قال ’’إنّهم قادمون

463
00:32:35,080 --> 00:32:36,926
.ثمّ سُحبتُ خارجاً

464
00:32:37,092 --> 00:32:41,215
.لم أقم بأيّ سحب
.لا بدّ أنّهم الفاعلون

465
00:32:41,610 --> 00:32:43,648
.هم‘‘ الذين كانوا قادمين’’

466
00:32:44,736 --> 00:32:47,144
أواثقٌ أنّه لم يكن لديه
شيءٌ آخر يعرضه؟

467
00:32:47,554 --> 00:32:52,234
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.(إلى مساري الزمنيّ و إلى صديقتي (أوليفيا

468
00:32:52,497 --> 00:32:54,640
(صديقتكَ (أوليفيا
و صديقتنا (أوليفيا)؟

469
00:32:54,781 --> 00:32:57,472
خلتُ أنّهما شخصٌ واحدٌ
.و كِلتاهما الفتاة عينها بالنسبة لك

470
00:32:59,428 --> 00:33:01,833
...عدنا إذاً إلى حيث بدأنا بالضبط

471
00:33:01,868 --> 00:33:04,024
حيث (نينا شارب) هي
.دليلنا الحقيقيّ الوحيد

472
00:33:04,059 --> 00:33:06,228
حضرةَ العميل (لي)، أعتقدُ أنّها
.أخذَتْ مِن الوقت ما يكفي

473
00:33:06,263 --> 00:33:08,369
.فلنرَ إن كانت مستعدّةً للتعاون

474
00:33:11,474 --> 00:33:13,048
.(لقد حاولتَ يا (بيتر

475
00:33:15,142 --> 00:33:18,033
.و مع هذا، فقد كان مجهوداً شجاعاً

476
00:33:18,068 --> 00:33:20,613
.أنتَ محظوظٌ جدّاً لخروجكَ سالماً

477
00:33:20,943 --> 00:33:23,810
...لا أتخيّل ما كان ليحدث

478
00:33:23,845 --> 00:33:28,844
لو أنّ الملاحظ اختفى
.أثناء وجود وعيكَ داخلَ عقله

479
00:33:29,735 --> 00:33:32,406
.لقد عاش خارج نطاق الزمن

480
00:33:32,802 --> 00:33:35,340
كان باستطاعته أن يساعدني
.(في العثور على (أوليفيا

481
00:33:44,727 --> 00:33:47,620
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.‘‘إلى ’’الديار = البيت

482
00:33:50,539 --> 00:33:52,951
ماذا لو أنّه كان يقصد
...المعنى الحرفيّ هذه المرّة

483
00:33:53,239 --> 00:33:55,893
،لا دياري و مساري الزمنيّ
و إنّما منزلي و حسب؟

484
00:33:55,928 --> 00:34:00,014
أتعتقد أنّها تنتظركَ في منزلك
بعد أن اختُطفَتْ؟

485
00:34:00,049 --> 00:34:03,365
أعتقد أنّ الأمرَ منطقيٌّ
.بقدرِ أيّ شيءٍ آخرَ جرى هنا

486
00:34:03,400 --> 00:34:06,129
.الأمرُ غيرُ منطقيٍّ البتّة -
.هذا قصدي بالضبط -

487
00:34:06,164 --> 00:34:08,719
،أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً
.لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ

488
00:34:08,754 --> 00:34:11,264
ربّما يوجد دليلٌ هناك يرشدني
.(إلى مكان (أوليفيا

489
00:34:11,299 --> 00:34:13,844
.سأتّصل مِن هناك إن وجدتُ أيّ شيء

490
00:34:26,008 --> 00:34:27,168
أوليفيا)؟)

491
00:34:29,990 --> 00:34:31,165
!(أوليفيا)

492
00:34:31,558 --> 00:34:32,817
أأنتِ هنا؟

493
00:34:38,355 --> 00:34:39,732
أين هي؟

494
00:34:42,503 --> 00:34:44,700
قلتُ ’’أين هي‘‘؟

495
00:35:18,451 --> 00:35:19,713
أهناك أحد؟

496
00:35:28,183 --> 00:35:29,341
بيتر)؟)

497
00:35:30,812 --> 00:35:31,980
بيتر)؟)

498
00:35:34,592 --> 00:35:35,809
.(أوليفيا)

499
00:35:36,483 --> 00:35:38,741
أوليفيا). أأنتِ على ما يرام؟)
هل آذوكِ؟

500
00:35:38,776 --> 00:35:40,872
.لا، لا
.أنا بخير. أنا بخير

501
00:35:44,680 --> 00:35:47,264
.(يسرّنا أن تنضمّ إلينا سيّد (بيشوب

502
00:35:48,920 --> 00:35:53,603
لا بدّ أنّكِ تدركين الآن أنّ كلّ
.كلماتك كانت قيد المراقبة

503
00:35:53,638 --> 00:35:57,713
لو صحّ ما سمعتُه، فأنتِ تعتقدين
...أنّ هذا الرجل سيكون مفيداً

504
00:35:57,825 --> 00:36:03,225
،لاستحضار استجابةٍ عاطفيّة
لذا دعينا نحاول، هلّا فعلنا؟

505
00:36:04,390 --> 00:36:07,398
.إلّا إذا كنتُ مخطئاً بالطبع

506
00:36:11,525 --> 00:36:14,289
.أرى صمتكِ مشجّعاً

507
00:36:14,324 --> 00:36:17,321
.(لا تفعلي ذلك (أوليفيا -
...أخشى أنّكِ مضطرّة -

508
00:36:17,356 --> 00:36:22,009
و إلّا فإنّ (ليلاند) سيبدأ
.بتقطيع أجزاءَ مِن صديقك

509
00:36:42,092 --> 00:36:46,336
.(ممتاز يا حضرةَ العميلة (دونام
.كنتُ أعرف أنّكِ تمتلكينها في داخلك

510
00:36:50,834 --> 00:36:52,340
.مذهل

511
00:36:56,879 --> 00:36:58,888
ما الذي تفعلينه (أوليفيا)؟

512
00:36:58,973 --> 00:37:02,153
.أفعلُ ما أردْتَه
.أشعلُ المصابيح

513
00:37:02,188 --> 00:37:03,775
ماذا؟
.لا يا (أوليفيا)، لا تفعلي

514
00:37:03,810 --> 00:37:05,948
.(لستِ (نينا -
عمّ تتحدّثين؟ -

515
00:37:05,983 --> 00:37:07,929
...لدى تخرّجي مِن الثانويّة

516
00:37:07,964 --> 00:37:11,387
،قلتِ أنّي أصبحتُ راشدةً
.‘‘(و ليس مسموحاً أن أناديكِ ’’آنسة (شارب

517
00:37:11,422 --> 00:37:14,353
.آنذاك ناديتُكِ (نينا) للمرّة الأولى

518
00:37:15,491 --> 00:37:16,807
.أخرجها

519
00:37:39,682 --> 00:37:41,910
بيتر)؟) -
.(أوليفيا) -

520
00:37:42,917 --> 00:37:44,385
كيف فعلتِ ذلك؟

521
00:37:44,772 --> 00:37:47,159
كيف عرفتِ طريقةَ تركيز قدرتك؟

522
00:37:47,194 --> 00:37:52,270
لم أعرف، لكنّي أعرفُ أنّي
،في طفولتي فعلتُ شيئاً مماثلاً

523
00:37:52,292 --> 00:37:56,260
،و أنّهم إذا أحضروكَ إليّ
.فربّما تعطيني ما أحتاجه لأكرّر ذلك

524
00:37:56,295 --> 00:37:58,423
.حسناً
.هيّا بنا

525
00:38:02,847 --> 00:38:04,836
.مِن الأفضل أن نمضي في طريقنا

526
00:38:05,256 --> 00:38:08,499
كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما
منشغلَين، هلّا فعلت؟

527
00:38:16,709 --> 00:38:17,615
.(أوليفيا)

528
00:38:19,484 --> 00:38:22,101
.أنا معكِ. ستكونين على ما يرام
.أنا هنا

529
00:38:22,863 --> 00:38:24,811
.قفا، كِلاكما

530
00:38:24,846 --> 00:38:28,014
.إنّها تتعرّض لنوبة صرع -
.قلتُ قفا -

531
00:38:47,330 --> 00:38:49,251
.يا إلهي
.هيّا بنا

532
00:38:54,959 --> 00:38:57,685
.أرجو أن تتكرّمي و تقفي جانباً

533
00:39:01,388 --> 00:39:03,144
.السيّدات أوّلاً

534
00:39:03,776 --> 00:39:06,255
،)جونز)
.لا تتحرّك

535
00:39:12,751 --> 00:39:16,130
قدّمتِ مشهديّةً رائعةً هناك
.(آنسة (دونام

536
00:39:17,141 --> 00:39:21,163
.لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً

537
00:39:21,444 --> 00:39:24,202
.جونز)، بإمكانك أن تبتعدَ عن البوّابة)

538
00:39:24,642 --> 00:39:27,766
،وداعاً للوقت الراهن
.(يا حضرة العميلة (دونام

539
00:39:35,478 --> 00:39:43,599
يبدو أنّ هناك فوائدَ هامشيّةً لمَن يمتلك
.جسداً معاداً تجميعه على المستوى الخليويّ

540
00:39:48,280 --> 00:39:50,187
بيتر)، هل رأيتَ ذلك؟)

541
00:39:52,222 --> 00:39:53,380
.أمسكتُ بكِ

542
00:39:54,490 --> 00:39:56,525
فلنخرج مِن هنا، اتّفقنا؟ -
نعم -

543
00:40:05,530 --> 00:40:06,512
.نعم

544
00:40:06,728 --> 00:40:08,357
.‘‘نعم، ’’بلاينفيلد ميموريال

545
00:40:08,392 --> 00:40:12,523
لينكولن)، احرص على إخبار فريق)
.‘‘الخدمات الطبّيّة أنّها تحتاج ’’ديازيبام

546
00:40:14,146 --> 00:40:16,146
.حسناً
.شكراً

547
00:40:16,685 --> 00:40:18,424
.الإسعافات الأوّليّة في طريقها
.ستكونين على ما يرام

548
00:40:18,459 --> 00:40:21,125
.لا، لا بأس
.تحسّنَتْ حالتي الآن

549
00:40:24,366 --> 00:40:29,073
أعتقد أنّ الطاقة التي استهلكتُها
.أثّرَتْ على جهازي العصبيّ

550
00:40:31,368 --> 00:40:32,440
...ربّما

551
00:40:35,475 --> 00:40:37,287
...أو ربّما كنتُ السبب

552
00:40:41,680 --> 00:40:44,247
،مجرّد قربي منكِ
.(كما قال (والتر

553
00:40:46,161 --> 00:40:48,553
.والتر) ليس محقّاً دائماً)

554
00:40:49,174 --> 00:40:50,977
.و لا أنا أيضاً

555
00:41:00,187 --> 00:41:02,991
،في محطّة الوقود قُبيل اختطافك

556
00:41:03,478 --> 00:41:05,840
،كنتِ مستعدّةً لمرافقتي إلى البيت

557
00:41:07,728 --> 00:41:10,380
و كنتُ مستعدّاً للتفكير
.بأنّ ذلك كان مقبولاً

558
00:41:13,510 --> 00:41:15,246
.لكنّه لم يكن مقبولاً

559
00:41:17,156 --> 00:41:18,856
...كان خطأً

560
00:41:20,065 --> 00:41:23,318
خطأً عاهدتُ نفسي
.ألّا أقترفه مجدّداً

561
00:41:24,752 --> 00:41:27,913
...هذا ليس مشابهاً لما حدث -
.لقد رأيتُها -

562
00:41:27,962 --> 00:41:31,088
رأيتُ صديقتي (أوليفيا) التي
،يُفترض أن أكون معها

563
00:41:31,125 --> 00:41:33,610
.الوحيدة التي يُفترض أن أكون معها

564
00:41:34,289 --> 00:41:37,889
بيتر)، لا أستوعبُ ما يحدث لي)
.أكثرَ ممّا تستوعبه أنت

565
00:41:37,924 --> 00:41:43,399
،لكن هذا لا يغيّر ما أعرفه، و تعرفه
...أنّكَ إذا نظرتَ إليّ، إذا نظرتَ

566
00:41:43,434 --> 00:41:46,196
،إذا نظرتَ في عينَيّ
.فيمكنكَ أن ترى أنّي هي

567
00:41:46,231 --> 00:41:47,497
.لا

568
00:41:47,791 --> 00:41:50,608
.لا
...لديكِ ذكرياتها

569
00:41:50,698 --> 00:41:53,941
.أو ذكرياتي عنها
.أنتِ انعكاسٌ أو... لا أعرف ماذا

570
00:41:53,976 --> 00:41:58,121
،لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ
.رأيتُ ما أردتُ أن أراه

571
00:41:59,346 --> 00:42:01,437
...أعرفُ أنّها موجودةٌ هناك

572
00:42:02,526 --> 00:42:05,525
،)صديقتي (أوليفيا
...في مساري الزمنيّ

573
00:42:06,187 --> 00:42:07,916
.بانتظاري

574
00:42:08,590 --> 00:42:11,900
،و قد تركتُ نفسي أنسى ذلك
.(لذا أنا آسفٌ (أوليفيا

575
00:42:11,975 --> 00:42:15,158
(و سأحرصُ على أن يقوم (والتر
...بمعالجتكِ بطريقةٍ ما

576
00:42:15,194 --> 00:42:18,812
.و بإعادة حياتكِ لكِ
.لكن أعتقد أنّه مِن الأفضل أن أتنحّى

577
00:42:18,942 --> 00:42:25,496
حسناً (بيتر)، أنا مغرمةٌ بك، و لا أستطيع
.إيقاف ذلك ببساطة الآن. لا أريد أن أخسرك

578
00:42:26,651 --> 00:42:28,532
إلى أين تذهب؟

579
00:42:29,365 --> 00:42:30,546
.إلى دياري

580
00:42:31,876 --> 00:42:33,732
.عليّ العودة إلى دياري

581
00:42:48,727 --> 00:42:49,727
© ترجمة : علي رمضان

