1
00:00:02,703 --> 00:00:06,759
،هنالك كونٌ موازٍ
.يحوي نسخاً أخرى منّا

2
00:00:06,794 --> 00:00:08,625
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:08,660 --> 00:00:13,091
.نعرف مَن هو عدوّنا الآن -
.اسمه (ديفيد روبرت جونز). إنّه عالِم -

4
00:00:13,126 --> 00:00:16,567
جونز) مسئولٌ عن حقن العميلة)
.دونام) بالكورتكسفان)

5
00:00:16,602 --> 00:00:19,593
ما الغاية؟ -
.يحاول تنشيط قدرةٍ كامنة -

6
00:00:19,628 --> 00:00:22,641
ماذا تفعلين (أوليفيا)؟ -
.أشغّل المصابيح -

7
00:00:22,925 --> 00:00:27,005
اكتشفتُ النوايا الحقيقيّة
.(لـ (ديفيد روبرت جونز

8
00:00:27,040 --> 00:00:30,973
.جونز) يحاول أن يخسف الكونَين)

9
00:00:31,008 --> 00:00:36,517
دمارٌ متبادل، ليخلق عالَماً
.مِن تصميمه و تحتَ سيطرته

10
00:00:36,552 --> 00:00:40,282
أهناك أيّة طريقة لإيقاف (جونز)؟ -
.أخشى أنّ علينا إغلاقَ الجسر -

11
00:00:48,858 --> 00:00:50,512
.أعتقد أنّي سأفتقدهم

12
00:00:53,100 --> 00:00:57,198
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}بوسطن - ماساتشوستس

13
00:01:08,810 --> 00:01:11,349
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كلاين سينتر

14
00:01:18,494 --> 00:01:19,612
.(مرحباً (نيل

15
00:01:19,910 --> 00:01:22,829
شراب قهوة، 1% دون كريما؟

16
00:01:22,864 --> 00:01:26,693
.تلك هي -
.جو)، هلّا حضّرتها؟ ثمنها 4.08) -

17
00:01:36,855 --> 00:01:39,323
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}تمّ الدفع
!شكراً على التسوّق

18
00:01:39,591 --> 00:01:40,819
.استمتع بها

19
00:02:10,614 --> 00:02:11,949
أأنتَ على ما يرام؟

20
00:02:43,252 --> 00:02:45,258
ما الذي يحدث لهم؟

21
00:02:45,293 --> 00:02:51,252
.لا تتحرّكي
.أظنّهم يموتون عندما يتحرّكون

22
00:02:54,435 --> 00:02:57,037
!لا يتحرّكنّ أحد

23
00:03:10,586 --> 00:03:13,651
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

24
00:03:13,973 --> 00:03:16,525
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

25
00:03:16,737 --> 00:03:19,270
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

26
00:03:25,617 --> 00:03:30,124
{\pos(190,60)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

27
00:03:25,617 --> 00:03:30,124
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 21 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Brave New World: Part 1 )
عالَمٌ جديدٌ شجاع - الجــ 1 ــزء

28
00:03:32,847 --> 00:03:35,639
{\pos(190,230)}مدفورد‘‘؟’’ -
.لا -

29
00:03:36,362 --> 00:03:37,671
هولستون‘‘؟’’

30
00:03:38,519 --> 00:03:40,661
.فقط لو أنّي معاقَبة

31
00:03:41,427 --> 00:03:44,912
ويبرن‘‘؟’’ -
.فقط لو أنّي ميّتة -

32
00:03:46,549 --> 00:03:52,037
{\pos(190,230)}حسناً. ماذا عن ’’لكسنغتون‘‘؟
.ثلاث أسرّة، تدفئة و تهوئة مركزيّة، ملعب للكلاب

33
00:03:52,930 --> 00:03:55,377
{\pos(190,230)}أتعرفين أنّي كنتُ أربّي كلب
لابرادور‘‘ في صغري؟’’

34
00:03:55,412 --> 00:03:59,572
{\pos(190,230)}.لا، ظننتُكَ تعاني حساسيّة منهم -
.صحيح، لكن جعله (والتر) لا يسبّب الحساسيّة -

35
00:03:59,938 --> 00:04:02,283
{\pos(190,230)}.لديهم موقدٌ في غرفة النوم

36
00:04:02,318 --> 00:04:03,660
{\pos(190,230)}نيرسري‘‘؟’’

37
00:04:05,613 --> 00:04:06,908
نيرسري‘‘؟’’

38
00:04:08,049 --> 00:04:09,361
.‘‘نيرسري’’

39
00:04:31,257 --> 00:04:32,602
ما الذي يفعله؟

40
00:04:33,438 --> 00:04:39,683
{\pos(190,210)}!لا. انتقل إلى الامرأة الثانية
.التي ما زال يخرج الدخان منها

41
00:04:40,049 --> 00:04:43,444
{\pos(190,230)}!لا أيّها الأبله. التي تليها -
...(والتر) -

42
00:04:44,432 --> 00:04:47,050
{\pos(190,210)}.ستتجمّد برداً

43
00:04:48,909 --> 00:04:53,017
{\pos(190,210)}لماذا ترعينني دائماً؟
.أنا قادرٌ على الاعتناء بنفسي

44
00:04:53,052 --> 00:04:54,245
{\pos(190,210)}.أعلم

45
00:04:54,280 --> 00:04:58,300
{\pos(190,210)}.لكنّه مجرّد دعابة
.ربّما يروقني فعل ذلك

46
00:05:01,113 --> 00:05:03,958
{\pos(190,210)}.نحن بأمان
.لا توجد سمومٌ تنتقل هوائيّاً

47
00:05:04,761 --> 00:05:06,938
.شكراً لك -
...(والتر) -

48
00:05:06,973 --> 00:05:09,324
...لا تنسَ -
.أحتاج معدّاتي -

49
00:05:20,996 --> 00:05:23,629
.أرجوك، افعل شيئاً

50
00:05:26,581 --> 00:05:27,982
{\pos(190,210)}.ساعدنا

51
00:05:43,252 --> 00:05:47,309
{\pos(190,210)}ربّما كانت لموتهم علاقةٌ
.بهذه الصفقة المدفوعة

52
00:05:47,688 --> 00:05:51,036
لا (والتر)، هكذا يسدّد الناس
.ثمن مشترياتهم الآن

53
00:05:51,820 --> 00:05:54,802
.ربّما اشترى تلك القهوة و حسب

54
00:05:56,292 --> 00:05:58,742
{\pos(190,210)}بمَ سيفكّرون بعد ذلك؟

55
00:05:59,752 --> 00:06:00,879
{\pos(190,210)}...كلّ ما نعرفه لحدّ الآن

56
00:06:00,914 --> 00:06:05,774
{\pos(190,210)}الساعة 3:23 ظهراً، عانى أكثر
.مِن 24 شخصاً احتراقاً جسديّاً تلقائيّاً

57
00:06:05,809 --> 00:06:07,410
{\pos(190,210)}تعرف أنّها أسطورة، صحيح؟

58
00:06:07,662 --> 00:06:09,206
{\pos(190,195)}.هناك ناجون

59
00:06:09,241 --> 00:06:12,632
{\pos(190,180)}يبدو أنّ وقوفهم بلا حراك
.أوقف عمليّة الاشتعال مؤقّتاً

60
00:06:12,962 --> 00:06:14,853
{\pos(190,210)}ألدينا فكرةٌ عمّا سبّب هذا؟

61
00:06:14,888 --> 00:06:17,669
{\pos(190,210)}(أرجو أن يتمكّن الد. (بيشوب
.مِن إلقاء بعض الضوء على ذلك

62
00:06:26,723 --> 00:06:28,229
...حسناً يا صديقي

63
00:06:28,829 --> 00:06:31,699
.فلنرَ ما الأسرار التي تحملها

64
00:06:34,922 --> 00:06:38,202
.امتلكتُ ساعةً شبيهةً بهذه ذات مرّة

65
00:06:38,237 --> 00:06:42,202
.عمّي أعطانيها
.(عمّي (هاينريك

66
00:06:43,203 --> 00:06:45,046
.كان يحبّ نبات الراوند

67
00:06:46,229 --> 00:06:48,511
...كان دائماً -
هل سأموت؟ -

68
00:06:56,932 --> 00:06:59,922
.لا أستطيع الإجابة عن ذلك
.ليس بعد

69
00:07:02,566 --> 00:07:04,059
...ما أنتَ

70
00:07:04,124 --> 00:07:07,678
...ما أنا
أنا إنسان. ما أنتِ؟

71
00:07:08,532 --> 00:07:12,110
أهذا غزوٌ فضائيّ ما؟

72
00:07:12,354 --> 00:07:16,196
...أأنتِ جزءٌ مِن قوّة -
لا، لا. أعني ما أنتَ فاعلٌ هنا؟ -

73
00:07:16,231 --> 00:07:20,510
أأنتَ طبيب؟ -
.لا. أنا عالِم -

74
00:07:27,573 --> 00:07:30,416
أتسمحين لي أن أسحب
عيّنة دم؟

75
00:07:30,507 --> 00:07:33,280
.سيكون الانزعاج لحظيّاً فقط

76
00:07:34,612 --> 00:07:36,620
.هذا ما تقولونه أنتم الرجال

77
00:07:39,564 --> 00:07:41,238
.أنتِ شجاعةٌ جدّاً

78
00:07:43,737 --> 00:07:45,097
.هيّا إذاً

79
00:08:04,665 --> 00:08:05,923
...آسف

80
00:08:08,856 --> 00:08:11,871
متى ظهرَتْ هذه اللطخات
على أطراف أصابعك؟

81
00:08:11,906 --> 00:08:13,245
.لا أعرف

82
00:08:14,644 --> 00:08:16,468
ربّما مِن السلّم المتحرّك؟

83
00:08:28,116 --> 00:08:32,114
يُظهر دمها إشاراتٍ لهجومٍ خارجيّ
.على المستوى الخلويّ

84
00:08:32,149 --> 00:08:36,252
هجومٌ فيروسيّ؟ -
.علينا أخذه إلى المختبر لنتيقّن -

85
00:08:37,859 --> 00:08:40,553
أيّ نوعٍ مِن الفيروسات أنت؟

86
00:08:40,972 --> 00:08:45,499
،لو كنتَ هوائيّاً، لأصبتَ الجميع
.لا الذين على السلّم المتحرّك فقط

87
00:08:46,215 --> 00:08:50,233
لو كنتَ على قبضة صنبور ماء أو
...قبضة باب

88
00:08:50,268 --> 00:08:53,802
لكانت اللمسات الأولى مسحتك
.عن آخرك

89
00:08:54,563 --> 00:08:59,773
ما الذي يبقيكَ نشطاً و معدياً
يا صديقي القاتل؟

90
00:09:00,029 --> 00:09:02,220
.حضرة العميلة
.أظنّنا وجدنا شيئاً

91
00:09:12,926 --> 00:09:14,286
.ربّاه

92
00:09:17,010 --> 00:09:19,515
.ليس فيروساً على الإطلاق

93
00:09:19,927 --> 00:09:21,642
ما هو إذاً؟

94
00:09:23,453 --> 00:09:26,985
.‘‘السلّم المتحرّك ملوّثٌ بـ ’’نانايت -
نانايت‘‘؟’’ -

95
00:09:27,020 --> 00:09:30,690
.إنّها جسيماتٌ مجهريّة ذاتيّة الاستنساخ
.هناك آلاتٌ تنتجها

96
00:09:30,725 --> 00:09:34,425
بالرغم مِن حجمها بالغ الصغر، كلّ جسيمٍ
،قادرٌ على تخزين كمّيّةٍ هائلةٍ مِن الطاقة

97
00:09:34,460 --> 00:09:40,991
و يبدو أنّه يمكن زيادة تحميلها بالطاقة
.الحيويّة المخزّنة في خلايا المصاب

98
00:09:42,035 --> 00:09:45,127
تعني أنّ حركة هؤلاء هي
التي نشّطَتْ الـ ’’نانايت‘‘؟

99
00:09:45,162 --> 00:09:46,597
.هذا ما قلتُه

100
00:09:47,028 --> 00:09:50,984
،و كلّما طال تواجدها في مجرى الدم
...تصبح حساسيّتها أعلى

101
00:09:51,019 --> 00:09:54,227
لذا يستطيع أقلّ جهدٍ
.أن يُطلق الحمولة الزائدة

102
00:09:54,262 --> 00:09:58,188
.مسبّباً الاحتراق الآنيّ -
.كزجاجة مياه غازيّة بعد رجّها -

103
00:09:58,223 --> 00:10:01,116
،حسناً، مَن يستطيع فعل هذا
و كيف نوقفه؟

104
00:10:01,151 --> 00:10:04,559
.لا أعلم. أحتاج مختبري -
.(لكن لا نستطيع نقلهم (والتر -

105
00:10:04,594 --> 00:10:08,076
...كيف سننقل أحد هؤلاء -
.بحذرٍ شديد -

106
00:10:08,276 --> 00:10:13,024
.والتر)، لا نستطيع المجازفة) -
.لا أعرف كم بقي أمامهم -

107
00:10:13,059 --> 00:10:15,896
،حتّى دون تحريكهم
.لا أستطيع أن أكون أكيداً

108
00:10:16,418 --> 00:10:18,967
ألديكم أيّ نوعٍ مِن الضمان؟

109
00:10:19,472 --> 00:10:25,646
،إن تطوّعتُ لتجربتكم و وقع خطأ
ماذا يحدث؟

110
00:10:25,766 --> 00:10:29,466
أعني لأقرب أقربائي؟ -
.المكتب الفدراليّ يتولّى رعايتكِ -

111
00:10:29,501 --> 00:10:33,226
.كلّ الذين نعمل معهم مضمونون كلّيّاً
.هذه هي القوانين

112
00:10:35,263 --> 00:10:36,473
.حسناً

113
00:10:38,899 --> 00:10:40,583
.تستطيع استخدامي

114
00:10:41,502 --> 00:10:43,137
.أيّاً يكن ما تريده

115
00:10:44,824 --> 00:10:48,532
آسفة، ما اسمكِ؟ -
.(جيسيكا هولت) -

116
00:10:49,752 --> 00:10:52,004
أتعرفين معنى ما تقولينه (جيسيكا)؟

117
00:10:55,175 --> 00:10:56,683
.نعم أعرف

118
00:10:58,278 --> 00:11:03,780
.أحتاج نقّالة صلبة
.و بعض أكياس الثلج، و بطّانيّة

119
00:11:13,395 --> 00:11:17,351
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}جامعة هارفارد

120
00:11:26,046 --> 00:11:28,754
لا بدّ أنّ هذا يبدو
غريباً قليلاً؟

121
00:11:30,168 --> 00:11:33,197
.أنا ممرّضة في غرفة الطوارئ

122
00:11:33,482 --> 00:11:36,158
،مناوبات ليالي الجمعة
.تلك هي الغريبة

123
00:11:37,858 --> 00:11:42,298
إن كنتُ أستطيع فعل أيّ شيءٍ
.لجعله أكثر لطافة، فأعلميني رجاءً

124
00:11:43,655 --> 00:11:48,926
.هناك شيء في الواقع
.هلّا أحضرتِ هاتفي؟ إنّه في حقيبتي

125
00:11:49,407 --> 00:11:50,494
.بالتأكيد

126
00:11:54,889 --> 00:11:56,087
.شكراً لكِ

127
00:12:03,653 --> 00:12:07,403
.مايك). هذي أنا)
.نعم أعرف

128
00:12:08,583 --> 00:12:14,324
(نعم. اسمع، أريدكَ أن تقلّ (سارا
.بعد المدرسة نيابةً عنّي مِن فضلك

129
00:12:15,862 --> 00:12:23,987
.(أعلمُ أنّه ليس دورك. لكن أرجوك (مايك
سأشرح لكَ لاحقاً، اتّفقنا؟

130
00:12:26,681 --> 00:12:28,539
.حسناً. وداعاً

131
00:12:29,808 --> 00:12:31,552
.شكراً -
.العفو -

132
00:12:35,910 --> 00:12:40,134
أوليفيا)، كم يستغرق هذا الترياق؟)

133
00:12:42,714 --> 00:12:44,583
.(سأتحقّق مِن (والتر

134
00:12:48,761 --> 00:12:51,838
كم اقتربنا؟ -
.بدأنا الآن نرى النتائج الأولى -

135
00:12:51,873 --> 00:12:55,778
لكن كم سيستغرق؟ -
.بهذا المعدّل، دقيقتان أخريان على الأقلّ -

136
00:12:57,084 --> 00:13:00,340
.والتر)، حرارتها ترتفع بسرعة)

137
00:13:00,540 --> 00:13:04,296
بأيّة سرعة؟ -
.درجتان خلال 23 ثانية -

138
00:13:05,032 --> 00:13:09,596
ما رأيك بحوض جليد؟ -
.لا، لن يفيد. حاولي أن تبقيها هادئة -

139
00:13:10,598 --> 00:13:14,879
جيسيكا). أريدكِ أن تركّزي معي، اتّفقنا؟) -
.حسناً -

140
00:13:14,914 --> 00:13:17,765
.بيتر)، أحضر نترات الآمونيوم) -
تريد تسريع التكثيف؟ -

141
00:13:17,800 --> 00:13:20,553
.ما لم تكن لديكَ فكرةٌ أفضل -
.* والتر)، حرارتها * 104 ف = 40 م) -

142
00:13:20,588 --> 00:13:23,997
.نحتاج 60 ثانيةً أخرى -
.لا نملك 60 ثانية -

143
00:13:24,032 --> 00:13:26,816
!يا إلهي. ابتعدي عنّي -
.حسناً -

144
00:13:27,450 --> 00:13:30,679
.جيسيكا)، ركّزي على التنفّس)

145
00:13:32,140 --> 00:13:34,607
!(والتر) -
!أربعون ثانيةً بعد -

146
00:13:45,804 --> 00:13:49,878
كيف تفعلين ذلك؟ -
.حرارتها تنخفض -

147
00:14:15,162 --> 00:14:16,989
.إنّها على ما يرام

148
00:14:21,788 --> 00:14:23,688
كيف فعلتِ ذلك؟

149
00:14:25,838 --> 00:14:27,884
.ليست لديّ فكرة

150
00:14:39,007 --> 00:14:42,766
يُفترض بهذا أن يزيل و يحيّد
.الـ ’’نانايت‘‘ نهائيّاً مِن جسمك

151
00:14:42,801 --> 00:14:45,735
.شكراً لك
.أستطيع التنفّس الآن

152
00:14:45,770 --> 00:14:47,653
.أنتِ و كثيرون آخرون

153
00:14:50,459 --> 00:14:53,785
والتر)، أتملك أدنى فكرةٍ)
عمّا حدث لي؟

154
00:14:54,811 --> 00:14:57,119
.أستطيع إجراء تخمينٍ علميّ

155
00:14:58,339 --> 00:15:02,026
أعطاكِ الكورتكسفان قدراتٍ
.حركيّةٍ معيّنة

156
00:15:02,361 --> 00:15:07,261
تحريك الجسيمات بهذه السرعة
يسبّب احتراقاً تلقائيّاً، صحيح؟

157
00:15:08,311 --> 00:15:14,853
،ربّما في هذه الحالة أبطأتِ الجسيمات
.ما أدّى إلى تهدئتها

158
00:15:16,559 --> 00:15:18,428
لكن كيف فعلتُ ذلك؟

159
00:15:18,927 --> 00:15:21,123
.أخشى أنّي لا أملك أيّة فكرة

160
00:15:26,951 --> 00:15:28,728
.عليّ إيصالها إلى البيت

161
00:15:35,128 --> 00:15:37,880
ستعلمينني بما يحدث للآخرين إذاً؟ -
.سأفعل -

162
00:15:37,915 --> 00:15:42,252
،بعد أن تمّ تركيب الترياق
.سيكونون على ما يرام... بفضلك

163
00:15:42,853 --> 00:15:47,177
شكراً لكِ. لا أعرف كيف
.فعلتِ ذلك، لكنّكِ فعلتِه

164
00:15:53,531 --> 00:15:57,357
لا يتطوّع الجميع ليكونوا
.(حيوان اختبار لـ (والتر

165
00:15:57,759 --> 00:15:59,547
.لم يكن ذلك مِن أجلي

166
00:15:59,582 --> 00:16:06,106
في بيتي صهباءُ طولها أربعة أقدام بحاجة دائمة
.لشطائر الجبن و مساعدة في الرياضيّات

167
00:16:06,141 --> 00:16:07,844
.و أبوها أحمق

168
00:16:10,029 --> 00:16:14,451
حسناً... إن أردتِ مساعدةً لتكوني
...في مقدّمة الصفّ في غرفة الطوارئ

169
00:16:14,649 --> 00:16:18,640
اسمعي، إن وجدتِ نفسكِ تعانين
.مِن أيّة عوارض أخرى، اتّصلي بي

170
00:16:19,098 --> 00:16:20,397
.سأفعل

171
00:16:20,961 --> 00:16:22,958
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

172
00:16:31,795 --> 00:16:34,636
.دونام) تتحدّث) -
.‘‘عرفنا المسئول عن الـ ’’نانايت -

173
00:16:35,085 --> 00:16:38,676
سُجّل هذا قبل عشر دقائق
.مِن الإبلاغ عن الضحيّة الأولى

174
00:16:46,082 --> 00:16:49,550
،سجّلَتْ كاميرا أخرى خروجه مِن المكان
.لكن فقدنا أثره بعد ذلك

175
00:16:49,585 --> 00:16:52,175
(على الأقلّ نعرف أنّ (جونز
.موجودٌ في كوننا

176
00:16:52,210 --> 00:16:56,491
،‘‘إصابة مجموعةٍ مِن الناس بالـ ’’نانايت
ما علاقته بإنهاء العالَم؟

177
00:16:56,526 --> 00:17:02,143
كلّ ما فعله (جونز) كان في خدمة
.خسف كونَينا لخلقِ كونٍ ثالث

178
00:17:02,178 --> 00:17:04,197
.لكنّ تدميرَ الجسر أفشل تلك الخطّة

179
00:17:04,232 --> 00:17:05,784
.على حدّ علمنا

180
00:17:05,990 --> 00:17:09,100
أتظنّين أنّ لديه خطّةً أخرى
ليخلق كونه عوضَ كوننا؟

181
00:17:09,135 --> 00:17:10,221
.لا أعرف

182
00:17:11,030 --> 00:17:14,568
.(نحن نعرف (جونز
.نعرف أنّه لن يستسلم ببساطة

183
00:17:22,567 --> 00:17:24,033
.غير ممكن

184
00:17:25,315 --> 00:17:28,849
.‘‘مركّبٌ وهميّ في الـ ’’نانايت
.لا أصدّق ذلك

185
00:17:30,754 --> 00:17:32,228
.(الاتّصال كان مِن (أوليفيا

186
00:17:32,404 --> 00:17:35,711
ديفيد روبرت جونز) يقف)
.وراء هذا قطعاً

187
00:17:40,037 --> 00:17:41,630
والتر)، ما الأمر؟)

188
00:17:41,803 --> 00:17:45,866
مِن بين مئات الطرق لتصميم
.الـ ’’نانايت‘‘، اختار هذه الطريقة

189
00:17:45,956 --> 00:17:47,670
.لا يُصدّق

190
00:17:47,959 --> 00:17:51,218
محال. (جونز) لا يملك الذكاء
.الكافي، ليس لوحده

191
00:17:51,253 --> 00:17:52,631
ماذا تعني؟

192
00:17:52,666 --> 00:17:55,616
.‘‘لم يركّب (جونز) هذه الـ ’’نانايت
.ليست مِن تصميمه

193
00:17:57,174 --> 00:18:02,910
شخصٌ واحدٌ فقط يركّب
.هذا النمط بالتحديد

194
00:18:04,289 --> 00:18:05,343
مَن؟

195
00:18:24,220 --> 00:18:26,115
.لديّ أخبارٌ سيّئة يا سيّدي

196
00:18:26,847 --> 00:18:29,834
.أوقفَتْنا العميلة (دونام) ثانيةً

197
00:18:42,929 --> 00:18:45,047
.لا تكن واثقاً لهذه الدرجة

198
00:18:53,992 --> 00:18:56,249
.هزمَتْنا (أوليفيا) اليوم

199
00:18:56,505 --> 00:18:59,141
.مِن الواضح أنّكَ لا تبدو قلقاً

200
00:18:59,782 --> 00:19:04,187
لا تخلط بين حركةٍ رابحة
.و بين لعبةٍ رابحة

201
00:19:06,232 --> 00:19:08,690
.هذه الرقعة لا تتغيّر أبداً

202
00:19:09,702 --> 00:19:12,617
كم تستغرق وقتاً بين حركتَين؟

203
00:19:12,661 --> 00:19:18,036
...آخر حركة
.كانت منذ زهاء العشرين عاماً

204
00:19:18,837 --> 00:19:23,675
في هذه اللعبة، المهارة التي يجب أن
.يمتلكها الشخص أكثر مِن غيرها، هي الصبر

205
00:19:23,916 --> 00:19:27,566
.الرقعة تتغيّر، لكن ببطئٍ شديد

206
00:19:28,544 --> 00:19:32,011
...فنّ الشطرنج
...الفنّ

207
00:19:32,189 --> 00:19:35,875
يكمن في معرفة المكان
.الأكثر قيمة لكلّ حجر

208
00:19:35,910 --> 00:19:40,804
و الاستعداد في تلك اللحظة
.للتضحية به

209
00:19:40,839 --> 00:19:45,254
،لأنّ الفراغ الذي تخلّفه خسارته
.أغلى قيمة

210
00:19:45,289 --> 00:19:52,942
،الفرصة تكبر، التأثير يتعاظم
.و الرغبة تصبح قدراً

211
00:19:54,491 --> 00:19:55,900
...مثلاً

212
00:19:56,172 --> 00:19:59,905
،على هذه الرقعة
...الحجر الأكبر قيمة

213
00:20:00,126 --> 00:20:01,974
.* هو * بيشوب = الفيل

214
00:20:02,627 --> 00:20:05,736
...لذا لكي تربح اللعبة

215
00:20:06,253 --> 00:20:09,010
.يجب التضحية بالفيل

216
00:20:12,232 --> 00:20:13,815
.سأشرع بذلك

217
00:20:14,914 --> 00:20:16,145
.فوراً

218
00:20:20,566 --> 00:20:23,060
.إنّه حيّ. أؤكّد لكما أنّه حيّ

219
00:20:23,095 --> 00:20:27,608
أعلم أنّ خطّةَ (جونز) كانت
...عبقريّةً جدّاً، و رائعةً جدّاً

220
00:20:27,643 --> 00:20:30,914
.بحيث أنّ مصدرها (بيلي) حتماً
.(إنّه حيّ (نينا

221
00:20:30,949 --> 00:20:34,726
(تقنيّة النانو التي استخدمها (جونز
...على السلّم المتحرّك، فحصتُها

222
00:20:34,761 --> 00:20:37,210
!(لقد صُمّمَتْ على يد (بيلي

223
00:20:37,245 --> 00:20:40,028
.كنتُ لأميّز عمله في أيّ مكان
...كان منهجه العلميّ

224
00:20:40,063 --> 00:20:42,631
اطّلع (جونز) على العديد مِن
.‘‘المشاريع في ’’ماسيف دايناميك

225
00:20:42,666 --> 00:20:44,719
كان بإمكانه ببساطة أن ينسخ
.(أبحاث (ويليام

226
00:20:44,754 --> 00:20:49,534
،نينا)! لقد كان عمل معلّم)
.لا منتحل! أنا أعرف الفرق

227
00:20:50,186 --> 00:20:54,176
قال (والتر) أنّ (بيل) مات في حادث
سيّارة ليلة رأس السنة منذ سبع سنوات؟

228
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
.نعم، ذهبتُ إلى المستشفى
.رأيتُ جثّته

229
00:20:58,028 --> 00:21:00,570
،لكن ليس ليلة رأس السنة
.و إنّما عشيّة عيد الميلاد

230
00:21:00,605 --> 00:21:07,377
،لطالما اعتقدتُ أنّه مات ليلة رأس السنة
.لأنّه زارني قبلها بليلة ليودّعني

231
00:21:07,559 --> 00:21:11,070
والتر)، عمّ تتحدّث؟) -
...‘‘كنتُ في مصحّ ’’سانت كلير -

232
00:21:11,237 --> 00:21:16,362
.أتى (بيلي) ليزورني
.كانت ليلة رأس السنة 2005

233
00:21:16,397 --> 00:21:20,784
عرّضوني لصدماتٍ إضافيّة ذلك اليوم
.فقط ليحتفلوا، حتّى لا أتذكّر ما قاله

234
00:21:20,819 --> 00:21:24,219
...نينا)، أعرف أنّكِ أحببتِه) -
!والتر) توقّف عن ذلك) -

235
00:21:24,993 --> 00:21:27,387
.لم يكن تحطّم السيّارة حادثة

236
00:21:28,538 --> 00:21:31,894
كان (ويليام) مصاباً بسرطان الغدد
...الليمفاويّة. حاول مقاومته، لكن

237
00:21:36,681 --> 00:21:41,029
أظنّه لم يعد يريدني أن أراه على
.تلك الحال. لم يكن يريد أن يكون ضعيفاً

238
00:21:41,064 --> 00:21:42,955
،أراد الموتَ وفقاً لمعاييره الخاصّة
.و هذا ما فعله

239
00:21:42,990 --> 00:21:46,107
...ما زال ممكناً -
!والتر)، أيّ شيءٍ ممكن) -

240
00:21:46,142 --> 00:21:48,990
لكنّ الرجل الذي عرفتُه
.ما كان ليحاول تدمير كون

241
00:21:49,025 --> 00:21:51,164
.(هذا ليس مِن شيم (وليام

242
00:21:51,199 --> 00:21:54,627
.لا بأس
.سأثبت ذلك

243
00:21:55,553 --> 00:21:59,979
إن لم يكن ابني منشغلاً جدّاً في
.مراقبة علاجي، أريده أن يقابلنا

244
00:22:00,677 --> 00:22:01,748
أين؟

245
00:22:01,939 --> 00:22:05,735
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}مشفى سانت كلير

246
00:22:41,218 --> 00:22:42,832
...حسناً

247
00:22:44,911 --> 00:22:46,731
.(والي بيشوب)

248
00:22:48,038 --> 00:22:52,787
،حضرة الدكتور، أتيتَ لمجرّد زيارة
أم عدتَ للمكوث لبعض الوقت؟

249
00:22:59,120 --> 00:23:00,459
.أخبارٌ طيّبة

250
00:23:01,298 --> 00:23:03,515
.تستطيع المديرة رؤيتنا الآن

251
00:23:05,133 --> 00:23:07,775
كلّ شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

252
00:23:12,586 --> 00:23:17,527
آسفة. ما زلنا ننقل سجلّاتنا
.إلى نظامٍ أكثر تطوّراً

253
00:23:17,562 --> 00:23:19,733
.لم يعد التمويل الفدراليّ كما كان

254
00:23:19,768 --> 00:23:24,707
،للإنصاف، قيل لي أنّه لم يكن جيّداً قطّ
...فعمليّاً، مِن الخطأ القول أنّه لم يعد كما كان

255
00:23:24,742 --> 00:23:26,922
.أظنّه أصبح أسوأ و حسب

256
00:23:27,186 --> 00:23:31,287
لكنّي واثقةٌ أنّ هذه هي كلّ سجلّات
...(الزائرين طوال المدّة التي كان الد. (بيشوب

257
00:23:31,322 --> 00:23:32,910
.مسجوناً

258
00:23:34,274 --> 00:23:36,214
.‘‘كنتُ سأقول ’’قيد المعالجة

259
00:23:36,249 --> 00:23:40,929
وقعها أفضل، و أحبّ الاعتقاد
.أنّها أدقّ وصفاً لما نفعله هنا

260
00:23:40,964 --> 00:23:42,477
حقّاً؟

261
00:23:44,783 --> 00:23:48,303
ماذا عن سجلّات المراقبة؟
كاميرات المراقبة؟

262
00:23:48,338 --> 00:23:51,809
للأسف لنظامنا الحاليّ
.قدرةٌ محدودةٌ على التخزين

263
00:23:51,844 --> 00:23:54,575
لا تحتفظ المؤسّسة بأيّ شيءٍ
.يزيد عمره عن السنتين

264
00:23:54,610 --> 00:23:57,229
.يا للإقناع -
...(والتر) -

265
00:23:57,423 --> 00:24:00,484
.د. (بينلو) متعاونة للغاية

266
00:24:00,519 --> 00:24:04,379
أترى أيّ شيءٍ في هذه يجعلك
تعتقد أنّه تمّ التلاعب بالسجلّات؟

267
00:24:04,414 --> 00:24:05,205
.لا

268
00:24:05,385 --> 00:24:08,788
.في الواقع، إنّها كاملة
.دقيقة جدّاً

269
00:24:08,823 --> 00:24:12,898
.كلّ فردٍ سجّل دخوله و خروجه -
و بعد؟ -

270
00:24:13,234 --> 00:24:14,908
.(لا يوجد (ويليام بيل

271
00:24:18,715 --> 00:24:19,836
...(والتر)

272
00:24:20,387 --> 00:24:23,358
قلتَ أنّكَ كنتَ تخضع للكثير
.مِن العلاج بالصدمات

273
00:24:23,393 --> 00:24:27,222
أتعتقد أنّ ذلك قد يكون هلوسة؟ -
.لا -

274
00:24:27,890 --> 00:24:29,080
.لا، لا

275
00:24:29,372 --> 00:24:33,863
نادراً ما كانت هلوساتي عن ذوي
.قدمَين، و لم تكن عن رجالٍ قطّ

276
00:24:45,533 --> 00:24:48,155
...د. (بيشوب)، أأنتَ -
مجنون؟ -

277
00:24:51,224 --> 00:24:52,223
.لا

278
00:24:54,528 --> 00:24:56,196
أأستطيع استعارة هذا؟

279
00:24:58,630 --> 00:25:02,445
...أدخلنا هذه السجلّات إلى نظامٍ رقميّ -
.شكراً لكِ -

280
00:25:02,690 --> 00:25:03,854
.هيّا بنا

281
00:25:07,285 --> 00:25:08,473
.شكراً لكِ

282
00:25:10,314 --> 00:25:14,049
...لا بدّ مِن القول
.أنّكِ أجمل بكثيرٍ مِن سلفك

283
00:25:24,897 --> 00:25:28,774
(ما زلتُ لا أعرف لماذا أراد (والتر
...ذلك السجلّ، و هو يرفض إخباري

284
00:25:28,809 --> 00:25:31,511
و يرفض التراجع عن مسألة
.بيل) أيضاً)

285
00:25:32,445 --> 00:25:34,730
.تبّاً
.لحظة. مهلاً

286
00:25:36,427 --> 00:25:38,350
.يا إلهي، لا بدّ أنّه يؤلم

287
00:25:39,502 --> 00:25:42,111
هذا ما يحدث عندما
.نحتسي الكحول و نفرم

288
00:25:42,617 --> 00:25:44,124
.شكراً لك

289
00:25:46,978 --> 00:25:48,572
ما الأمر؟

290
00:25:49,285 --> 00:25:51,318
،أنتِ قلقة على (والتر) أيضاً
...لأنّه

291
00:25:51,353 --> 00:25:54,576
...بأمانة لا يُفترض بكِ ذلك. سيكون -
.(لا، لستُ أفكّر بأمر (والتر -

292
00:25:59,640 --> 00:26:02,274
.(كنتُ أفكّر بتلك الفتاة (جيسيكا

293
00:26:03,218 --> 00:26:07,783
،مواجهة واحدة معنا
.و كادت ابنتها تصبح يتيمة

294
00:26:08,651 --> 00:26:11,010
.و نحن نواجه هذا يوميّاً

295
00:26:13,136 --> 00:26:15,234
.(نحن نقامر (بيتر

296
00:26:15,509 --> 00:26:20,034
ما هي فرصنا في عيش حياةٍ
عاديّة برأيك؟

297
00:26:23,471 --> 00:26:26,866
أوليفيا)، أعلم أنّك خائفة ممّا)
.حدث في المختبر بالأمس

298
00:26:26,901 --> 00:26:29,356
.لا أعرف ما يحدث لي

299
00:26:29,388 --> 00:26:31,295
.و ما أصبحت عليه
...لديّ

300
00:26:31,330 --> 00:26:35,711
هذه القدرة بداخلي و هي تخيفني
.لأنّي لا أفهمها، و أريد إخراجها و حسب

301
00:26:35,746 --> 00:26:37,104
.حسناً

302
00:26:37,495 --> 00:26:39,365
...سنفكّر بطريقة لذلك

303
00:26:40,167 --> 00:26:41,524
.معاً

304
00:26:42,960 --> 00:26:45,069
أهذه ضمانةٌ شخصيّة؟

305
00:27:03,677 --> 00:27:06,005
...بعد كلّ ما مررنا به

306
00:27:06,391 --> 00:27:09,116
.(لن أفقدكِ ثانيةً (أوليفيا

307
00:27:17,487 --> 00:27:19,271
.أتضوّر جوعاً

308
00:27:19,813 --> 00:27:23,221
ما الذي يجب فعله
ليحظى المرءُ بوجبةٍ منزليّةٍ جيّدة هنا؟

309
00:28:18,343 --> 00:28:20,935
أين أنتما الآن؟ -
.‘‘نجتاز ساحة ’’كيمنور -

310
00:28:20,970 --> 00:28:24,910
ماذا تعني بأنّها الشمس؟ -
.مع أنّنا لا نستطيع رؤيتها، لكنّها في السماء -

311
00:28:24,945 --> 00:28:30,604
،لا بدّ أنّ (جونز) يعكس الضوء على شيء
...كإحدى كرات الديسكو تلك، ثمّ يركّزه

312
00:28:30,639 --> 00:28:33,833
.كما نفعل في العدسة المكبّرة -
كيف يقوم بذلك؟ -

313
00:28:33,868 --> 00:28:35,976
.لستُ متيقّناً بعد، لكن لديّ شكوكي

314
00:28:36,011 --> 00:28:40,683
.(نعم، (فارنزووث
.‘‘رقم الهويّة ’’جي اتش 112402

315
00:28:40,718 --> 00:28:44,042
و لماذا يفعل ذلك؟ يبدو كأنّه يحاول
.‘‘أن يحرق ممرّاً إلى ’’الصين

316
00:28:44,077 --> 00:28:47,415
إنّها أسطورة. عمليّاً نقطتنا المقابلة
.هي ’’الهند‘‘، لكنّي أشكّ بذلك

317
00:28:47,450 --> 00:28:50,117
ما علاقة هذا بالـ ’’نانايت‘‘؟
و كيف نعرف أنّه (جونز) حتّى؟

318
00:28:51,053 --> 00:28:54,848
أنتَ مستعدٌّ إذاً للاعتراف أنّه
قد يكون مِن عمل (ويليام بيل)؟

319
00:28:54,883 --> 00:28:57,226
.ليس هذا قصدي -
.حسناً، شكراً -

320
00:28:57,261 --> 00:29:00,182
صور مِن القمر الاصطناعيّ؟ -
.نعم، حصلتُ على صلاحيّة ولوج النظام -

321
00:29:00,217 --> 00:29:01,709
.موجات لاسلكيّة

322
00:29:03,428 --> 00:29:06,876
.إنّه يعرض صوراً مباشرة الآن -
.‘‘أريد معلوماتٍ جغرافيّة لـ ’’بيكون هيل -

323
00:29:06,911 --> 00:29:10,060
والتر)، أيّها تريدني أن أفعله أوّلاً؟) -
.كلّها -

324
00:29:10,095 --> 00:29:14,014
.قلتِ أنّ العميل (برويلز) كان في الموقع
هل يقوم بإخلاء المنطقة؟

325
00:29:14,049 --> 00:29:16,536
.نعم، بقطر ميلٍ واحد مِن مركز الشعاع

326
00:29:16,571 --> 00:29:19,096
،)حسناً (والتر
.المعلومات الجيولوجيّة تُطبع

327
00:29:21,860 --> 00:29:24,221
.لا -
لا‘‘ ماذا؟’’ -

328
00:29:24,256 --> 00:29:25,783
.كنتُ أعلم أنّي سمعتُ شيئاً عن هذا

329
00:29:25,818 --> 00:29:31,617
منذ ثلاثة شهور، اكتُشف خزّانٌ نفطيّ
.‘‘تحت الأرض أسفل ’’بيكون هيل

330
00:29:31,652 --> 00:29:32,449
ما الذي يعنيه ذلك؟

331
00:29:32,484 --> 00:29:35,915
تخيّلي رميَ عود ثقابٍ
.في علبة سائلٍ قابلٍ للاشتعال

332
00:29:35,950 --> 00:29:41,708
ما لم نوقفه سريعاً، سيُضرم شعاعُ
.الشمس النارَ في ’’بوسطن‘‘ مِن الأسفل

333
00:29:41,743 --> 00:29:43,925
.(بيتر)، يجب أن تنبّه العميل (برويلز)

334
00:29:43,960 --> 00:29:48,172
أخبره أنّ عليه إخلاءَ منطقةٍ أوسع
.بكثير مِن شعاع ميلٍ واحد

335
00:29:48,207 --> 00:29:49,041
كم؟

336
00:29:49,076 --> 00:29:50,754
.كلّها -
كلّ ماذا؟ -

337
00:29:50,789 --> 00:29:52,057
.‘‘كلّ ’’بوسطن

338
00:29:53,415 --> 00:29:54,997
.سنعاود الاتّصال بك

339
00:29:55,241 --> 00:30:00,890
والتر)، أنتَ محقّ. هناك موجةٌ لا سلكيّة)
.‘‘لا تعود للحكومة، تبثّ على الموجة ’’إس

340
00:30:00,925 --> 00:30:04,903
ما هو التردّد؟ -
.2202.518 -

341
00:30:04,938 --> 00:30:08,112
.هناك تردّدان في الواقع -
ماذا؟ -

342
00:30:08,147 --> 00:30:10,644
.أيضاً 2202.520

343
00:30:12,234 --> 00:30:13,653
.بالتأكيد

344
00:30:14,837 --> 00:30:17,333
.بيلي)، أيّها اللعين العبقريّ)

345
00:30:17,606 --> 00:30:19,884
.بسرعة، ناوليني شيئاً أدوّن عليه

346
00:30:25,424 --> 00:30:27,781
.دونام) تتحدّث) -
!استديرا، اتّجها جنوباً -

347
00:30:27,816 --> 00:30:30,227
‘‘نحو شارع ’’بيتش
.على حدود الحيّ الصينيّ

348
00:30:30,262 --> 00:30:31,144
لماذا؟ ماذا يوجد هناك؟

349
00:30:31,179 --> 00:30:35,082
أعتقد أنّ (جونز) يشرف على
.القمر الاصطناعيّ مِن هناك

350
00:30:35,117 --> 00:30:36,635
أيّ قمرٍ اصطناعيّ (والتر)؟

351
00:30:36,670 --> 00:30:39,460
أعتقد أنّ (جونز) يمتلك مركز قيادة
...لقمرَين اصطناعيَّين خاصَّين

352
00:30:39,495 --> 00:30:44,574
أو ربّما أطلقهما، و هما يعملان كتلك الكرة التي
.تعكس ضوء الشمس مِن الجهة الأخرى للكوكب

353
00:30:44,609 --> 00:30:50,158
بأيّ حال، حدّدتُ مكان الإشارات، و يبدو أنّها
.‘‘تصدر مِن الجادّة 1600 شارع ’’بيتش

354
00:30:50,193 --> 00:30:53,701
،إذا اعترضنا الإشارات
...سنطفئ الشمس

355
00:30:54,790 --> 00:30:58,085
.تعرفان ما أعنيه -
.حسناً، نحن في طريقنا-

356
00:31:00,628 --> 00:31:03,173
.أحضري لي سكّيناً
.كعكة الليمون جاهزة

357
00:31:04,907 --> 00:31:08,131
،والتر)، إن كنتَ جائعاً)
.بإمكاني أن أحضر لك شيئاً

358
00:31:08,470 --> 00:31:12,466
،)هذا لا يتعلّق بالطعام (آثوس
.(و إنّما بـ (بيل

359
00:31:12,501 --> 00:31:13,780
أين السكّين؟

360
00:31:15,315 --> 00:31:17,415
مِن فضلك، بسرعة؟

361
00:31:32,030 --> 00:31:35,072
.حسناً
.هذه هي الجادّة 1600

362
00:31:35,107 --> 00:31:37,344
أترين أيّ شيء؟ -
.بيتر)، انظر) -

363
00:31:38,046 --> 00:31:41,623
ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه
يتحكّم بالقمرَين؟

364
00:31:45,583 --> 00:31:48,573
.ممكن
.ذاك هو الآخر

365
00:31:50,569 --> 00:31:52,819
.حسناً، سأتولّى أمرَ هذا
.و تولّي أنتِ أمرَ الآخر

366
00:31:52,854 --> 00:31:54,969
حسناً، لكن لا أعرف
.ما يفترض أن أفعله

367
00:31:55,004 --> 00:31:57,784
.علينا إيقافهما
.سنفكّر بالطريقة عندما نصل إلى هناك

368
00:32:28,184 --> 00:32:30,564
.يا إلهي، رائحتها كريهة

369
00:32:30,599 --> 00:32:32,902
ما هي؟ -
...كعكة ليمون -

370
00:32:32,937 --> 00:32:35,243
.ممزوجةً بدماغ خنزير

371
00:32:35,544 --> 00:32:36,770
ماذا؟

372
00:32:36,873 --> 00:32:39,917
.كعكة الليمون حاضنٌ مثاليّ

373
00:32:42,328 --> 00:32:47,439
اعتقدتُ أنّ الحصول على دماغ خنزير في
.فترةٍ قصيرة، أسهل مِن دماغٍ بشريّ

374
00:32:55,392 --> 00:32:58,930
...أهذه مِن
سجلّ مصحّ ’’سانت كلير‘‘؟

375
00:32:58,965 --> 00:33:00,792
.الصفحة ذات العلاقة فقط

376
00:33:01,130 --> 00:33:04,219
فكّرتُ أوّلاً بكشطها، آملاً أن يكون
...بيلي) قد ترك بعض الحمض النوويّ)

377
00:33:04,254 --> 00:33:08,541
.لكنّه كان أذكى مِن أن يفعل ذلك -
.أو ربّما لم يذهب إلى هناك أساساً -

378
00:33:09,164 --> 00:33:13,858
،أعلم ألّا أحدَ منكم يصدّقني
.لذلك أجريتُ هذه التجربة الصغيرة

379
00:33:14,218 --> 00:33:17,761
دماغ الخنزير ينشّط أثراً جانبيّاً
...غير معروفٍ كثيراً للكورتكسفان

380
00:33:17,796 --> 00:33:22,382
.و هو التجديد المؤقّت للنسج
،بتسخينه ما بين 90 و 100 درجة

381
00:33:22,417 --> 00:33:28,901
لا بدّ أن يسبّب الكورتكسفان الذي أضفتُه
...إلى دماغ الخنزير تجديداً جزئيّاً على الأقلّ

382
00:33:28,936 --> 00:33:35,053
،لكلّ المادّة الحيويّة على الصفحة
!و ها هي... بصمات أصابع

383
00:33:36,520 --> 00:33:43,123
مع أنّ... تحديد بصمات (بيلي) مِن هذه
.اللطخات قد يكون مستحيلاً في النهاية

384
00:33:43,158 --> 00:33:45,746
ما هذه العلامة البنّيّة؟

385
00:33:48,148 --> 00:33:49,436
.لا أعلم

386
00:33:50,711 --> 00:33:51,983
.(والتر)

387
00:33:54,806 --> 00:33:58,266
.كما قلت، الكورتكسفان مجدّد

388
00:33:58,463 --> 00:34:00,066
.لكن لا يجب أن تأكليها

389
00:34:08,377 --> 00:34:09,935
.زيت اللوز

390
00:34:09,970 --> 00:34:13,565
!كنتُ أعرف! اللوز التشيليّ -
لوز؟ -

391
00:34:13,728 --> 00:34:15,787
.كان (بيلي) مهووساً به

392
00:34:15,822 --> 00:34:19,982
.حتّى أنّه عقد اتّفاقاً مع المستوردين
.كانوا يبيعونه له بالجملة

393
00:34:21,882 --> 00:34:25,013
.لا بدّ أنّ الزيت كان على أصابعه

394
00:34:30,394 --> 00:34:32,278
والتر)، ماذا تفعل؟)

395
00:34:33,140 --> 00:34:35,014
.(سأذهب للعثور على (بيلي

396
00:34:35,346 --> 00:34:38,328
،تقع ’’آ 1‘‘ للاستيراد
.في الميناء

397
00:34:39,088 --> 00:34:42,040
والتر)، هلّا توقّفت؟)
.هذا جنون

398
00:34:42,075 --> 00:34:43,581
.لستُ مجنوناً

399
00:34:43,789 --> 00:34:47,682
.على الأقلّ سأثبت أنّه ما يزال حيّاً
.عن إذنك

400
00:34:48,617 --> 00:34:50,296
ماذا عن (أوليفيا) و (بيتر)؟

401
00:34:50,331 --> 00:34:52,711
.إنّهما يفعلان كلّ ما بوسعهما
.لا يوجد ما نساعدهما به

402
00:34:52,746 --> 00:34:54,981
ماذا ستجد هناك باعتقادك؟

403
00:34:55,102 --> 00:34:57,744
.(والتر)
!(والتر)

404
00:34:58,634 --> 00:35:03,586
،أعلم أنّها مطاردة غير مضمونة
...مهمّة حمقاء، و أنا أحمق

405
00:35:03,621 --> 00:35:06,134
لكن لا أحد يطلب منكِ
.(الانضمام إليّ (آليكس

406
00:35:06,169 --> 00:35:12,227
هذا حدسي، و أنا قادرٌ تماماً
.على ملاحقته بنفسي، لذا أستودعكِ

407
00:35:21,305 --> 00:35:23,297
...أنا لا -
.تقود السيّارة -

408
00:35:24,363 --> 00:35:25,822
آليكس)؟)

409
00:35:27,612 --> 00:35:29,254
.كنتُ منساقاً في الحديث

410
00:35:35,200 --> 00:35:36,176
.وجدتُه

411
00:35:36,226 --> 00:35:38,022
عثرتِ على لوحة التحكّم؟

412
00:35:39,056 --> 00:35:41,053
.نعم -
...اعثري على لوحة الأزرار -

413
00:35:41,088 --> 00:35:45,110
.‘‘العلامة ’’سعة الإرسال
.يجب إنقاصها بالكامل

414
00:35:47,888 --> 00:35:51,577
.حسناً، وجدتُها -
.ليس الآن! ليس... ليس الآن. آسف -

415
00:35:51,948 --> 00:35:56,694
علينا أن نقوم بذلك معاً. و إلّا قد يُزاح الشعاع
.‘‘عن مساره، و يسبّب ضرراً كبيراً في ’’بوسطن

416
00:35:56,729 --> 00:35:59,533
،‘‘سيكون الأمر مثل ’’لا تقطع الخطَّين
*كما يلعب الصبيان*

417
00:35:59,534 --> 00:36:03,643
.لكن... بالعكس -
.تعرف أنّي لا أملك فكرةً عمّا تقوله -

418
00:36:04,516 --> 00:36:06,305
.نعم، أعرف

419
00:36:06,430 --> 00:36:10,828
.حسناً، قل لي متى -
...حسناً، بعد 3 -

420
00:36:11,559 --> 00:36:12,659
...2

421
00:36:13,276 --> 00:36:15,449
...1
.الآن

422
00:36:31,507 --> 00:36:33,829
.نجحنا
.عملٌ جيّد

423
00:36:51,830 --> 00:36:53,143
!(جونز)

424
00:37:08,015 --> 00:37:09,705
!أمن -
.أنا مِن المباحث الفدراليّة -

425
00:37:09,740 --> 00:37:11,238
!ألقي سلاحكِ -
.أستطيع أن أريكما شارتي -

426
00:37:11,273 --> 00:37:13,729
!قلتِ لكِ ألقيه
!الآن

427
00:37:18,826 --> 00:37:20,031
...كيف قمتَ

428
00:38:08,841 --> 00:38:10,553
.فهمتُ الأمر خطأً

429
00:38:11,935 --> 00:38:14,523
.أنا كنتُ القربان

430
00:38:20,357 --> 00:38:22,669
.‘‘أنا كنت ’’الفيل

431
00:38:34,025 --> 00:38:45,903
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ميناء بوسطن

432
00:38:47,062 --> 00:38:49,267
زعانف ذيل؟ -
.نعم -

433
00:38:49,302 --> 00:38:53,492
،زعانف ذيل، عجلات ذات إطار أبيض
.طلاء مِن لونَين

434
00:38:53,527 --> 00:38:56,463
،طبعاً بمعايير هذه الأيّام
،ستكون فظيعةً للبيئة

435
00:38:56,498 --> 00:38:59,415
.لكن لا بدّ مِن قول شيء عن الموضة

436
00:38:59,450 --> 00:39:01,607
.آ1‘‘ للاستيراد’’
.هيّا بنا عزيزتي

437
00:39:01,642 --> 00:39:03,739
...والتر)، ربّما ليسوا)

438
00:39:04,857 --> 00:39:07,113
.يا ضعيفة الإيمان

439
00:39:12,714 --> 00:39:14,085
.كما أتذكّرها بالضبط

440
00:39:14,120 --> 00:39:18,097
اعتدتُ على مرافقة (بيلي) إلى هنا
.في زياراته. إنّها رائحة صعبة النسيان

441
00:39:18,132 --> 00:39:20,102
.رائحته كالعرق -
.بالضبط -

442
00:39:20,137 --> 00:39:21,372
مرحباً؟

443
00:39:22,045 --> 00:39:24,903
.مرحباً سيّدي
.(اسمي (والتر بيشوب

444
00:39:24,938 --> 00:39:26,846
آسفٌ على إزعاجك في هذا
.الوقت المتأخّر

445
00:39:26,881 --> 00:39:30,747
.(كنتُ أرجو التحدّث مع السيّدة (وايزبرغ

446
00:39:30,782 --> 00:39:33,455
آسف، مَن؟ -
.(لين وايزبرغ) -

447
00:39:33,490 --> 00:39:36,827
.امرأة لطيفة، بهذا الطول

448
00:39:36,862 --> 00:39:39,984
.ضحكتها لطيفة -
.والتر)، لا أظنّه يعرفها) -

449
00:39:40,339 --> 00:39:42,108
.إنّها المالكة

450
00:39:42,303 --> 00:39:47,034
كانت المالكة. كنتُ أرجو أن أسألها
.عن زبونٍ معيّن

451
00:39:47,069 --> 00:39:50,758
أظنّني فهمت. أنتَ تتحدّث عن
.شركة الاستيراد و التصدير تلك

452
00:39:51,195 --> 00:39:54,767
،لقد توقّفوا عن التجارة
.منذ ثلاث سنوات

453
00:39:55,560 --> 00:39:58,336
.فهمت -
توم)، أتسمعني؟) -

454
00:39:58,371 --> 00:40:00,507
.نعم، أنا هنا
.سأحضر على الفور

455
00:40:00,675 --> 00:40:02,515
.اسمعا، عليّ الذهاب

456
00:40:03,651 --> 00:40:06,025
.شكراً على مساعدتك
.عذراً لإزعاجك

457
00:40:06,060 --> 00:40:07,221
.لا عليكما

458
00:40:10,224 --> 00:40:12,041
.ربّما علينا أن نسأل في الجوار

459
00:40:12,076 --> 00:40:14,778
...ربّما أحدٌ آخر -
.والتر)، إنّه يحمل مسدّساً) -

460
00:40:18,171 --> 00:40:19,727
.إنّه حيٌّ خطير

461
00:40:19,762 --> 00:40:23,066
،أيّاً يكن السبب
.لا يوجد لوزٌ هنا

462
00:40:23,101 --> 00:40:24,568
سمعتِ ذلك؟

463
00:40:25,444 --> 00:40:26,564
.نعم

464
00:40:27,520 --> 00:40:29,856
!(والتر) -
.هيّا بنا -

465
00:40:30,012 --> 00:40:31,161
.(والتر)

466
00:40:47,485 --> 00:40:48,961
ما هذه؟

467
00:40:51,101 --> 00:40:56,317
...أحدها يبدو كالكركدنّ
.لكن بأنفٍ أطول

468
00:41:04,517 --> 00:41:08,149
،آسفة، كنّا نهمّ بالمغادرة
.ثمّ سمعنا ضجيجاً

469
00:41:10,819 --> 00:41:12,323
.أخبره أنّ لدينا زائرَين

470
00:41:12,358 --> 00:41:15,180
...أنا مِن المباحث الفدراليّة، أنتَ تقترف -
!توقّفي -

471
00:41:16,738 --> 00:41:18,538
.ضعي يديكِ حيث أراهما

472
00:41:20,797 --> 00:41:25,032
.اسمع، هذا مجرّد سوء تفاهم

473
00:41:27,038 --> 00:41:28,806
!والتر)، هيّا بنا)

474
00:41:51,476 --> 00:41:52,565
!لا

475
00:41:59,763 --> 00:42:03,885
لستُ متأكّداً أنّي فكّرتُ يوماً
.بأنّي سأراكَ ثانيةً

476
00:42:08,208 --> 00:42:11,675
.مرحباً يا صديقي القديم

477
00:42:16,705 --> 00:42:17,705
© ترجمة : علي رمضان

