1
00:00:01,823 --> 00:00:05,823
المرأة المميتة الموسم الثاني 
الحلقة الـ 1 
16دقيقة من الشهرة


2
00:00:05,825 --> 00:00:09,825
TRANSLATED BY:
 Showtime MAN
ALWA7SH

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,512
 كنا في المنزل الليلة الماضية


4
00:00:11,547 --> 00:00:15,014
نصور , ونحتفل 
مثل نجوم الروك اللعينين

5
00:00:15,049 --> 00:00:16,712
هل أستطيع قول اللعنة ؟

6
00:00:16,746 --> 00:00:18,213
 ستقومون بحذفه
أليس كذلك ؟

7
00:00:18,247 --> 00:00:20,650
لا تقلقي
نحن فقط على الكابل

8
00:00:20,685 --> 00:00:23,224
مذهل

9
00:00:23,258 --> 00:00:25,727
على أي حال , كنا جميعا هناك

10
00:00:25,762 --> 00:00:27,897
وبيكس كان هناك
يدعي العلو و العظمة

11
00:00:27,931 --> 00:00:30,569
وكأنه الأمير هاري اللعين
أو ما شابه

12
00:00:30,603 --> 00:00:33,070
لذا أخبرته أن يذهب ليضاجع نفسه

13
00:00:33,104 --> 00:00:35,439
بعد ذلك انتفض في وجهي

14
00:00:35,474 --> 00:00:38,075
ونعتني بالفاسقة و العاهرة

15
00:00:38,109 --> 00:00:40,077
لذا فقط قمت بلكمه على خصيتيه

16
00:00:40,111 --> 00:00:42,580
فتغوط على نفسه كالقرد
تغوط كالقرد

17
00:00:42,614 --> 00:00:43,748
وبهذا بدأ كل المنزل

18
00:00:43,782 --> 00:00:46,084
بالصراخ علينا

19
00:00:46,119 --> 00:00:49,920
وهكذا أصبح كل شيء
نوعا ما مشوشا

20
00:00:49,954 --> 00:00:52,957
الشيء الذي أعرفه بعد ذلك
الساعة التاسعة صباحا اللعينة

21
00:00:52,991 --> 00:00:55,093
وأنا في سريري , وهناك مؤخرة عارية لشخص ما 

22
00:00:55,128 --> 00:00:57,262
تغازلني من الخلف

23
00:00:57,296 --> 00:01:00,099
و أنا أتمنى 
أتمنى , أتمنى

24
00:01:00,133 --> 00:01:01,433
أنه فان ديزل

25
00:01:01,467 --> 00:01:03,536
لقد ضاجعتي بيكس

26
00:01:03,570 --> 00:01:05,470
لا , لم تفعلي

27
00:01:05,504 --> 00:01:08,907
أجل 
اللعنة هل تصدق ذلك ؟

28
00:01:08,942 --> 00:01:10,475
وكأنني أتذكر ما حصل

29
00:01:10,509 --> 00:01:12,877
ولكن بعد ذلك أيضا

30
00:01:12,911 --> 00:01:15,578
لماذا قد  أتذكر ؟

31
00:01:15,613 --> 00:01:19,050
قضيب الغوريلا بحجم إبهام الطفل

32
00:01:19,084 --> 00:01:20,885
ششش

33
00:01:20,920 --> 00:01:22,721
ربما 
بسبب المنشطات

34
00:01:22,755 --> 00:01:25,891
تعرفين
هو في النهاية سيرى هذا

35
00:01:25,925 --> 00:01:27,560
لست خائفة

36
00:01:27,595 --> 00:01:30,229
هل إنتهينا هنا ؟

37
00:01:30,264 --> 00:01:33,567
أنا بحاجة الى وقت حقيقي
مع ذلك السرير الجلدي

38
00:01:36,605 --> 00:01:42,408
? ?

39
00:01:42,442 --> 00:01:46,645
- ? I've got my eye on you ?

40
00:01:46,679 --> 00:01:51,215
? I've got my eye on you ?

41
00:01:51,249 --> 00:01:54,618
? and I'm onto you, too ?

42
00:01:54,652 --> 00:01:59,289
? your fooling around
is getting blood on my shoes ?

43
00:01:59,324 --> 00:02:00,957
? oh ?

44
00:02:00,992 --> 00:02:04,161
? ooh, ah, ah-ah, oh, oh ?

45
00:02:04,195 --> 00:02:08,533
? ooh, ah, ah-ah ?

46
00:02:08,567 --> 00:02:11,803
? I've set my sights on you ?

47
00:02:11,837 --> 00:02:13,204
- ? I've set my sights on you ?

48
00:02:13,239 --> 00:02:17,309
- ? I've set my sights on you ?

49
00:02:17,343 --> 00:02:20,645
? I've got an alibi, too ?

50
00:02:20,680 --> 00:02:23,514
? so don't look around ?

51
00:02:23,549 --> 00:02:26,317
? I've got nothing to lose ?

52
00:02:26,351 --> 00:02:31,054
? ooh, ah, ah-ah, oh, oh ?

53
00:02:31,088 --> 00:02:35,491
? ooh, ah, ah-ah, oh, oh ?

54
00:02:35,525 --> 00:02:39,628
? ooh, ah, ah-ah ?

55
00:02:39,662 --> 00:02:44,233
? ooh, ah, ah-ah, oh, oh ?

56
00:02:44,267 --> 00:02:45,568
? ooh, ah, ah-ah ?

57
00:02:56,780 --> 00:02:59,282
مرحبا بكم في 
 <i>منزل الإثارة</i>

58
00:02:59,316 --> 00:03:01,617
حيث هناك ستة شخصيات مشهورة مع ...

59
00:03:01,652 --> 00:03:04,186
دعونا نقول 
ماضي معقد

60
00:03:04,220 --> 00:03:06,689
يعيشون معا 
بسلام و تناغم

61
00:03:06,723 --> 00:03:10,559
و يحلون مشاكلهم
كالكبار العقلاء

62
00:03:10,593 --> 00:03:13,028
اوه , هذا لا يبدو 
ممتعا , أليس كذلك ؟

63
00:03:13,062 --> 00:03:15,697
ربما فئران على سفينة تغرق

64
00:03:15,731 --> 00:03:19,233
قد يبدو أفضل إستعارة دقيقة

65
00:03:21,236 --> 00:03:24,539
فئران دون القدرة على الإتصال
بالهواتف أو الإنترنت

66
00:03:24,573 --> 00:03:28,209
لا نوافذ
وجميع الأبواب مغلقة بإحكام

67
00:03:28,243 --> 00:03:30,544
ومختومة

68
00:03:30,579 --> 00:03:35,215
ونحن , المشاهدين المحظوظين
بإمكاننا مشاهدتهم بشكل تفاعلي 24/7

69
00:03:35,250 --> 00:03:36,716
وهم يحاولون ان يحلوا 

70
00:03:36,751 --> 00:03:39,386
و يعرفوا  
المعضلات الرائعة التي تواجههم

71
00:03:39,420 --> 00:03:42,055
ليست مثل 
اي من البرامج الواقعية

72
00:03:42,089 --> 00:03:45,058
لا أحد في المنزل
كان من المفترض ان يصوت لخروجه

73
00:03:45,093 --> 00:03:49,563
على اي حال في النهاية 
الغالبية العظمى يتم إخراجهم

74
00:03:49,598 --> 00:03:52,066
لماذا أصبح الأمر كله خاطئا ؟

75
00:03:52,100 --> 00:03:55,903
ربما يجب علينا البدء 
بمقابلة المتنافسين

76
00:03:55,937 --> 00:03:57,905
تينا هندريكس

77
00:03:57,939 --> 00:04:01,008
مشهورة بـ 
سوف أصبح مشهورة

78
00:04:01,043 --> 00:04:02,843
والدها 
يملك ستوديو أفلام

79
00:04:02,878 --> 00:04:06,247
لذلك لديها قدرة الوصول 
الى جميع الحفلات المهمة

80
00:04:06,281 --> 00:04:08,682
لديها خط إنتاج كريم للوجه
و كريم للجسم

81
00:04:08,716 --> 00:04:10,683
بإسم مستحضرات تينا 

82
00:04:10,718 --> 00:04:15,688
كان يباع بشكل جيد , لكن 
إدعائها الحقيقي بالشهرة كان

83
00:04:17,725 --> 00:04:19,192
اوه , لقد حزرتم

84
00:04:19,226 --> 00:04:21,194
لا تسقطي !

85
00:04:21,228 --> 00:04:22,695


86
00:04:22,729 --> 00:04:23,796
لا تموتي !

87
00:04:23,831 --> 00:04:25,798
شريط جنسي 

88
00:04:25,833 --> 00:04:27,366
أتحب هذه الحلمات ؟
(هيرشيز كيسيس نوع من أنوع الشوكولا وشكلها يشبه الحلمات )

89
00:04:27,401 --> 00:04:29,035
أوه , أجل 


90
00:04:29,069 --> 00:04:31,037
إنها لذيذة للغاية
أجل

91
00:04:31,071 --> 00:04:34,708
وبنية للغاية

92
00:04:34,742 --> 00:04:36,042
لكي ستار 

93
00:04:36,077 --> 00:04:37,577
- ?عيوني تراقبكِ ?

94
00:04:37,612 --> 00:04:39,213
 لطيف , أليس كذلك ؟

95
00:04:39,247 --> 00:04:41,915
بصوت مخملي 
متناسقا مع هذا الوجه الجذاب

96
00:04:41,950 --> 00:04:46,220
حاصل على المركز الثالث في برنامج
  <i>نجم أمريكا </i>

97
00:04:46,254 --> 00:04:49,223
أول ألبوم لـ لكي 
نزل الأسواق في الربيع الماضي

98
00:04:49,258 --> 00:04:52,393
و استمر في السقوط حتى 
وصل الى قاع الترتيب

99
00:04:52,428 --> 00:04:56,631
- ? أنتِ تعبثين بي 
تضعين الدماء على حذائي , أوه ?

100
00:04:56,665 --> 00:04:59,033
أوه تينا 
أوه تينا 

101
00:04:59,067 --> 00:05:02,003
الشائعات التي ترددت 
أن لكي كان الشخص

102
00:05:02,037 --> 00:05:05,340
الذي قام بتسريب علاقته لليلة واحدة
مع تينا على الهواء  


103
00:05:05,374 --> 00:05:07,175
على الشخص ان يفعل ما يستطيع

104
00:05:07,209 --> 00:05:08,676
حتى يراه الناس دوما 

105
00:05:08,710 --> 00:05:10,011
أتحبين ذلك ؟
أجل

106
00:05:10,045 --> 00:05:11,012
شد شعري

107
00:05:11,046 --> 00:05:12,847
أنتِ شبقة للغاية
اجل

108
00:05:12,882 --> 00:05:14,115


109
00:05:14,150 --> 00:05:15,684
يا إلهي , أنتِ شبقة للغاية 

110
00:05:23,891 --> 00:05:26,193
روجر رينولدز

111
00:05:26,227 --> 00:05:30,663
نجم برنامج شعبي واقعي يسمى 
 <i> اللقطة </i>

112
00:05:30,697 --> 00:05:34,366
روجر تسبب بفضيحة 
عندما تقدم للزواج

113
00:05:34,400 --> 00:05:38,370
ليس لإمرأة واحدة  بل لإمرأتين 
في الحلقة الأخيرة من البرنامج

114
00:05:38,405 --> 00:05:41,207
أنت جذاب للغاية

115
00:05:41,241 --> 00:05:43,710
امم , لواعدت نفسي لو 
لم اكن نفسي

116
00:05:43,744 --> 00:05:47,147
و , لا , هو ليس من المورمون,
فقط ليس محدد

117
00:05:47,181 --> 00:05:51,552
روجر تقدم للخطبة مجددا 
بعد ثلاثة اسابيع من ذلك ...

118
00:05:51,586 --> 00:05:52,886
من تينا 

119
00:05:57,592 --> 00:06:01,662
ولكنهم الآن لم يعودوا مع بعضهم


120
00:06:01,696 --> 00:06:02,996
بيبي

121
00:06:03,031 --> 00:06:06,933
لا  إسم شهرة , فقط بيبي 

122
00:06:06,968 --> 00:06:09,035
إنها فتاتنا مقيمة الحفلات

123
00:06:09,069 --> 00:06:13,172
ثرثارة , بغيضة ,
ونادرا ما تكون واعية

124
00:06:13,206 --> 00:06:16,008
بكلمات اخرى 
بطلة لملايين

125
00:06:16,042 --> 00:06:17,375
مع أتباع على التويتر

126
00:06:17,410 --> 00:06:21,347
أكثر من شارلي شين 
و أشتون كاي كومبايند

127
00:06:38,400 --> 00:06:40,568
وأيضا السبب في أن 
تينا و روجر 

128
00:06:40,602 --> 00:06:42,536
لم يعودا معا 

129
00:06:46,341 --> 00:06:48,842
مرحبا 
تعالي هنا

130
00:06:48,877 --> 00:06:51,211
ماذا ؟

131
00:06:51,245 --> 00:06:52,879
كل شيء جيد

132
00:06:52,913 --> 00:06:55,215
بيكس - مدرب النجوم

133
00:06:55,249 --> 00:06:59,218
وأعظم قصة حب رومانسية في نصف العالم

134
00:06:59,253 --> 00:07:01,020
النصف الآخر ان يكون نفسه

135
00:07:01,055 --> 00:07:04,023
هيا بنا نخرج لتصبح الآلهة اليونانية أدونيس 

136
00:07:06,360 --> 00:07:09,329
الكتب تطير عن الرفوف في الوقت الحالي

137
00:07:09,363 --> 00:07:11,832
فيديو التمارين سيأتيكم بعد قليل

138
00:07:13,134 --> 00:07:16,604
بعد هذا البرنامج
هيمنة على العالم

139
00:07:16,639 --> 00:07:19,174
هذا أنت , بيكس

140
00:07:19,208 --> 00:07:22,010
هذا أنت , بيكس

141
00:07:22,045 --> 00:07:25,047
إمتلكها 
إمتلكها 

142
00:07:26,482 --> 00:07:29,685
وهناك قائمة إنتظار طويلة لخدمات بيكس 

143
00:07:29,719 --> 00:07:32,355
معروفة بـ إسم معسكر إقلاع النجوم

144
00:07:35,893 --> 00:07:38,028
أجل

145
00:07:38,062 --> 00:07:41,365
لأنه معروف 
بتدريباته القاتلة

146
00:07:41,399 --> 00:07:45,369
أخذ على عاتقه إرجاع المظهر لأي نجم ناشئ من هوليود 

147
00:07:49,908 --> 00:07:51,208
أجل هناك بالضبط

148
00:07:51,242 --> 00:07:53,377
إبقي هناك 

149
00:07:53,412 --> 00:07:55,079
إبقي هناك 

150
00:07:57,415 --> 00:08:00,217
ما --اللعنه ما هذا ؟
إبقي هناك 

151
00:08:00,251 --> 00:08:01,985
عزيزتي ,لا خيار لدي
يجب أن أفعلها بسرعة

152
00:08:02,020 --> 00:08:05,488
لا , ليس كذلك
أقسم 

153
00:08:05,523 --> 00:08:08,658
وأخيرا 
أنجل تولمن

154
00:08:08,692 --> 00:08:11,027
الممثلة الجادة

155
00:08:11,061 --> 00:08:12,161
الفنانة

156
00:08:12,196 --> 00:08:13,663
بهدف وحيد

157
00:08:13,698 --> 00:08:16,166
الفوز بالأوسكار 
قبل أن تصبح في الثلاثين

158
00:08:16,200 --> 00:08:17,900
عندها طريقة للبدء

159
00:08:17,935 --> 00:08:20,002
آخر عمل لها كان بإسم
 <i> كل و أهرب </i>

160
00:08:20,036 --> 00:08:22,004
مباشرة على أقراص الديفيدي
فلم للأموات الأحياء

161
00:08:22,039 --> 00:08:25,408
والذي ربما أنك فوتته لحسن حظك

162
00:08:25,442 --> 00:08:28,011
لذا هي تواقة بعض الشيء  
للتقدم باللعبة

163
00:08:28,045 --> 00:08:29,679
يا إلهي
لا أستطيع التصديق أنكم إخترتموني

164
00:08:29,713 --> 00:08:32,347
أريد أن أشكر الأكاديمية

165
00:08:32,382 --> 00:08:35,852
شكرا أمي , أبي ,
شقيقتي

166
00:08:35,886 --> 00:08:37,253
شكرا لله

167
00:08:37,287 --> 00:08:41,691
ولعمل ذلك
أولوية الممثلة

168
00:08:41,725 --> 00:08:46,362
يجب أن تبدأ في العودة 
الى حالة الجسم المثالية

169
00:08:50,601 --> 00:08:51,868
اوه أجل 


170
00:08:51,902 --> 00:08:53,536
أجل , إبقي مكانك

171
00:08:53,571 --> 00:08:55,906
أجل مثالي

172
00:08:55,940 --> 00:08:57,541
حصلت على كل ذلك ؟

173
00:08:57,575 --> 00:09:02,146
جيد , لأن الأمور فعلا بدأت تسخن

174
00:09:02,180 --> 00:09:04,682
في 
 <i> منزل الإثارة </i>

175
00:09:10,689 --> 00:09:11,989
ما أعنيه , مثل 

176
00:09:12,023 --> 00:09:13,657
إذا كنت تريد تسميم أسنانك
إذن فلتفعل

177
00:09:13,692 --> 00:09:15,659
لكني لا أظن أنه شيء أنت بحاجة الى غعله

178
00:09:15,694 --> 00:09:17,595
حتى لو كنت ميتا , 
أسناني ستكون بيضاء , لذا ...

179
00:09:17,629 --> 00:09:19,864
لا ,ليست صحية , أليس كذلك ؟
أنتِ , متى ستخرجين ؟

180
00:09:19,898 --> 00:09:21,599
أنت محظوظة  أني جعلتك تتذوقين هذا 

181
00:09:21,633 --> 00:09:23,034
أنظري لهذه العضلات 

182
00:09:23,068 --> 00:09:24,836
إذهبي وأحضري ورق التنشيف المتسخ 
وضعيها في هذه الغسالة

183
00:09:24,871 --> 00:09:29,275
يا إلهي . 
عضلاتك لا تقدم لي نشوة الجماع اللعينة, حسنا ؟ 

184
00:09:29,309 --> 00:09:30,609
أنا آسفة للغاية , بيكس 

185
00:09:30,644 --> 00:09:33,012
لكن علاقة كلب الشيواوا المكسيكي 
أكبر منك

186
00:09:33,046 --> 00:09:34,713
لقد سمعت أن رجال العضلات 
 يحاولون تعيض

187
00:09:34,748 --> 00:09:36,782
بعض الأمور الناقصة فيهم ,
أفهمتم ما أعنيه

188
00:09:36,816 --> 00:09:40,085
إبقى خارج الموضوع
يا جوناس الزائف 

189
00:09:40,120 --> 00:09:41,487
حسنا 
دعونا جميعا نهدأ

190
00:09:41,521 --> 00:09:44,189
اوه أنظروا من يريد أن يكون 
سيد لعين الأمم المتحدة الآن 

191
00:09:44,224 --> 00:09:46,058
و يحاول أن يجعل الجميع يدخلون في السلام

192
00:09:46,092 --> 00:09:47,693
اللعنة ما الذي تعنيه ؟

193
00:09:47,727 --> 00:09:49,696
جميعنا نعرف السبب الوحيد لمشاركتك بالبرنامج

194
00:09:49,730 --> 00:09:51,530
وهو أن كل أمريكا تظنك أبله

195
00:09:51,564 --> 00:09:53,566
لتحطيمك قلب تلك الفتاتان المثيرتان

196
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
في ذلك البرنامج الغبي اللعين الذي شاركت فيه

197
00:09:55,235 --> 00:09:57,870
والآن تريد أن تكفر عن أخطائك اللعينة

198
00:09:57,904 --> 00:10:00,372
أجل 
ما الخطأ في ذلك ؟

199
00:10:00,406 --> 00:10:02,508
لماذا يجب أن تكوني كالحقيرة ؟

200
00:10:02,542 --> 00:10:06,378
أنا من برونكس
بالحقيقة هذه انا اللطيفة

201
00:10:06,413 --> 00:10:08,881
لماذا دائما تلقين باللوم على روجر ؟

202
00:10:08,915 --> 00:10:11,050
أنت تقسمين , وكأنك هنا من أجل هدف نبيل 

203
00:10:11,084 --> 00:10:13,319
أنت فقط تحاولين الحصول على الـ 15 دقيقة خاصتك 

204
00:10:13,353 --> 00:10:14,654
حسنا , على الأقل أنا لست هنا

205
00:10:14,688 --> 00:10:18,157
لمضاجعة هؤلاء المثيرين
مثل تلك اللئيمة تينا 

206
00:10:18,191 --> 00:10:21,493
أين هي , على أي حال ؟
في الجاكوزي كالعادة

207
00:10:21,528 --> 00:10:24,062
أنا التي تحتاج الى نقع

208
00:10:24,097 --> 00:10:25,664
ظهري يؤلمني

209
00:10:25,698 --> 00:10:26,999
ربما يجب عليك ان تقللي من الوقت عليه

210
00:10:28,868 --> 00:10:30,569
أتدري , أشخاص مثلك و مثل تينا 
سيثيرون غضبي

211
00:10:30,604 --> 00:10:32,404
أنت يائس للغاية لتصبح مشهورا 

212
00:10:32,439 --> 00:10:34,907
ستفعل أي شيء لجذب الإنتباه

213
00:10:34,941 --> 00:10:37,409
ما الذي يجعلك متميزة لعينة ؟

214
00:10:37,444 --> 00:10:40,346
أنا ممثلة 

215
00:10:40,380 --> 00:10:41,914
أمم , أتسمين 
ما تفعلينه مهارة ؟

216
00:10:41,948 --> 00:10:43,182
أجل 
أجل

217
00:10:43,217 --> 00:10:46,752
لقد أكلك الأموات الأحياء آكلي اللحوم 


218
00:10:46,787 --> 00:10:48,421
مرة واحدة
قبل إفتتاحية

219
00:10:48,455 --> 00:10:51,090
الفلم الأحمق , منخفض الميزانية
حسنا , مرة و احدة . مرة 

220
00:10:51,125 --> 00:10:54,093
ليس بالضبط 
مريل ستريب اللعينة

221
00:10:54,127 --> 00:10:56,295
المخرج كان فاشلا

222
00:10:56,330 --> 00:10:58,931
حسنا , يجب عليك مشاهدة الفلم الذي 
قمت به على لايف تايم

223
00:10:58,965 --> 00:11:01,033
قمت بدور مشجعة 
مع توريت

224
00:11:01,067 --> 00:11:02,301
الناس بكوا

225
00:11:02,335 --> 00:11:04,770
أنا متأكدة أنهم فعلوا

226
00:11:04,804 --> 00:11:06,271
أنتم , لنعد لي , على أي حال 

227
00:11:06,306 --> 00:11:07,940
لقد سئمت من سخريتكم على رجولتي هنا 

228
00:11:07,974 --> 00:11:09,575
لا تجمل الأمور الصغيرة

229
00:11:09,609 --> 00:11:11,043
أنا أحذرك , أيها المتملق

230
00:11:11,078 --> 00:11:13,712
توقفوا , الجميع يحتاج الى الهدوء 
حسنا ؟

231
00:11:13,746 --> 00:11:16,215
نحن جميعا بحاجة الى أخذ استراحة
من البقاء عالقين هنا

232
00:11:16,249 --> 00:11:17,682
لماذا لا نطلب ذلك من المنتجين

233
00:11:17,717 --> 00:11:19,251
ونرى إذا كنا سنحصل على ليلة راحة 

234
00:11:19,285 --> 00:11:20,652
لا , أتدري ؟ 
لا أعتقد أن ذلك سينجح , يا رجل

235
00:11:20,686 --> 00:11:22,621
جميعنا وقعنا على عقود
أعرف

236
00:11:22,655 --> 00:11:24,122
أعني , أليس هذا هو المطلوب 
أعني , نحن نتخالف فيما بيننا ؟

237
00:11:24,156 --> 00:11:25,591
تلفاز الواقع 101

238
00:11:25,625 --> 00:11:27,560
يا إلهي 

239
00:11:27,594 --> 00:11:32,064
حنى أني لم أضع شيئا على تويتر 
منذ , حوالي , أربع أيام

240
00:11:32,098 --> 00:11:33,899
أنا أمر بحالة من الإنسحاب

241
00:11:33,934 --> 00:11:35,567
أتدرون ؟
أنا حتى لست بحاجة الى هذا الهراء

242
00:11:35,602 --> 00:11:36,802
لدي كتاب تجريبي 

243
00:11:36,836 --> 00:11:39,071
في قائمة أفضل مبيعات لـ 
 <i>نيويورك تايمز</i>


244
00:11:39,105 --> 00:11:40,605
طفح الكيل

245
00:11:40,640 --> 00:11:42,573
أنا فقط سأقتل تينا اللعينة

246
00:11:42,608 --> 00:11:45,042
إذا لم تخرج من الجاكوزي اللعينة

247
00:11:45,077 --> 00:11:47,078
حقا , هل كل كلمة تخرج من فمك

248
00:11:47,112 --> 00:11:49,446
يجب أن تكون متضمنة اللعنة ؟

249
00:11:50,949 --> 00:11:52,749
أنتِ --أنتِ محقة للغاية

250
00:11:52,783 --> 00:11:56,753
أنا متأسفة للغاية
لعدم التحدث أكثر 

251
00:11:56,787 --> 00:11:58,088
أيتها المهذبة

252
00:11:58,122 --> 00:11:59,956
شكرا

253
00:11:59,991 --> 00:12:02,025
على الرحب

254
00:12:02,060 --> 00:12:04,361
وتبا لك

255
00:12:04,396 --> 00:12:05,663
تبا لك

256
00:12:05,697 --> 00:12:07,165
ها هي
أتعرف ماذا ؟

257
00:12:07,199 --> 00:12:10,535
أنا ذاهبة لأعلم تينا بأن وقتها إنتهى ,حسنا ؟

258
00:12:10,570 --> 00:12:12,137
أي شيئ لأبتعد عن هنا 

259
00:12:12,172 --> 00:12:13,439


260
00:12:13,473 --> 00:12:15,474
يجب عليكِ الإنتباه أيتها العاهرة

261
00:12:15,509 --> 00:12:18,278
أرأيت تلك المؤخرة ؟

262
00:12:18,312 --> 00:12:20,847
تمريناتي صنعت تلك المؤخرة
جميل

263
00:12:20,881 --> 00:12:22,949
ألن تعطي الترويج لنفسك استراحة يا رجل ؟

264
00:12:22,983 --> 00:12:24,517
على الأقل لم أقم بتصوير فلم جنسي

265
00:12:24,551 --> 00:12:25,718
لأصبح إسما معروفا

266
00:12:25,752 --> 00:12:27,386
الفكرة من قضيبك الإبرة هي  .......

267
00:12:27,420 --> 00:12:29,421
العالم يشكرك


268
00:12:29,455 --> 00:12:31,490
يمكنني سحق قصباتك الهوائية الآن حالا 

269
00:12:31,524 --> 00:12:32,757
ولن تتمكن نهائيا من غناء نوتة أخرى

270
00:12:32,792 --> 00:12:33,858
و تريد أن تعرف من قد يهتم لأمرك ؟

271
00:12:33,892 --> 00:12:35,092
لا أحد

272
00:12:35,127 --> 00:12:36,560
تمالك نفسك
بيكس , إهدأ يا رجل

273
00:12:36,595 --> 00:12:38,562
رأس اللحم اللعين , يا صاح
متعاطي المنشطات.

274
00:12:38,596 --> 00:12:40,330
إهدأ , يا بني

275
00:12:40,365 --> 00:12:42,566
يا إلهي 


276
00:12:42,601 --> 00:12:44,735
هنا 

277
00:12:44,769 --> 00:12:47,404
اللعنة ما الأمر ؟
أنجل

278
00:12:47,439 --> 00:12:49,907
تعالوا هنا الآن 

279
00:12:49,941 --> 00:12:53,243
تعالوا هنا

280
00:12:53,277 --> 00:12:56,445
أنت بخير ؟

281
00:12:56,480 --> 00:12:58,948
اللعنة ما الذي يجري ؟

282
00:12:58,982 --> 00:13:01,283


283
00:13:01,317 --> 00:13:04,352
عذرا , يا رفاق
ظننت صندلي 

284
00:13:04,386 --> 00:13:06,020
اللعنة ما خطب تينا ؟

285
00:13:06,055 --> 00:13:08,456
اللعنة هل غرقت هناك ؟

286
00:13:08,490 --> 00:13:11,025
هل هي 
هل هي بخير ؟

287
00:13:11,059 --> 00:13:14,061
أيبدو لك أنها بخير أيها الأحمق ؟

288
00:13:15,497 --> 00:13:17,531
يجب عليكم الحضور هنا حالا 

289
00:13:17,565 --> 00:13:18,966
شيء خاطئ إلى حد كبير 

290
00:13:19,000 --> 00:13:20,234
أتسمعونني ؟

291
00:13:20,268 --> 00:13:22,369
على أحدكم الإتصال بالشرطة

292
00:13:22,404 --> 00:13:25,705
حسنا , رفاق , رفاق...

293
00:13:25,740 --> 00:13:27,207
أظن أنها ميتة

294
00:13:27,241 --> 00:13:28,709
اللعنة مستحيل

295
00:13:28,743 --> 00:13:30,010
ربما يعبثون بنا 

296
00:13:30,044 --> 00:13:31,378
وهذا جزء من البرنامج

297
00:13:31,412 --> 00:13:32,880
يا رفاق , هذا هراء مريض و ملتوي

298
00:13:32,914 --> 00:13:35,583
لا , إنها لا تعبث بنا 
أظن أنها ميتة حقا

299
00:13:35,617 --> 00:13:37,385
ماذا نفعل ؟

300
00:13:37,419 --> 00:13:38,887
أعني  لديهم كاميرات في كل مكان

301
00:13:38,921 --> 00:13:41,889
يجب عليهم مراقبتنا من غرفة التحكم

302
00:13:41,924 --> 00:13:42,991
لنذهب 

303
00:13:47,797 --> 00:13:50,466
مرحبا ؟
أنتم , إفتحوا الباب العين 

304
00:13:50,500 --> 00:13:52,068
هل هذه مزحة ؟
أنتم مختلين عقليا

305
00:13:52,102 --> 00:13:53,736
نحن لا نعبث معكم
اللعنة شخص ما ميت 

306
00:13:53,770 --> 00:13:56,406
نحن لا نعبث معكم
مرحبا ؟

307
00:14:04,048 --> 00:14:05,915
ربما غادروا

308
00:14:26,737 --> 00:14:28,538
أصادفتم أي حظ ؟
إنهم لا يجيبون 

309
00:14:28,572 --> 00:14:30,039
ربما قد ضحك علينا

310
00:14:30,073 --> 00:14:31,707
أجل , ربما هي فقط 
مثل ,شبيهة تينا 

311
00:14:31,741 --> 00:14:32,708
من الواكس أو ما شابه

312
00:14:32,742 --> 00:14:34,877
ما أنتما الإثنان
الأغبياء اللعينين ؟

313
00:14:34,911 --> 00:14:37,212
تلك كانت تينا , وهي تشبه
الميتة كليا 

314
00:14:37,247 --> 00:14:38,914
إذن أنت تقولين أن هناك من قام بصعقها بالكهرباء متعمدا ؟

315
00:14:38,948 --> 00:14:40,215
لا , ما أقوله فقط

316
00:14:40,250 --> 00:14:42,885
أني أظن أن بيكس 
صعقها بالكهرباء متعمدا 

317
00:14:42,919 --> 00:14:44,887
أنا ؟ 
لما قد أفعل شيئا كهذا ؟

318
00:14:44,921 --> 00:14:46,388
لأنها كانت الوحيدة منا 

319
00:14:46,423 --> 00:14:49,058
التي لم تدعك تضاجعها 
وأنت كنت تكهرهها لهذا 

320
00:14:49,093 --> 00:14:50,226
أجل ؟
ماذا عنك ؟

321
00:14:50,261 --> 00:14:51,895
اللعنة ماذا الذي تتحدث عنه ؟

322
00:14:51,929 --> 00:14:53,397
عندما جلستي هناك و
قلتي أنك ستقتليها 

323
00:14:53,431 --> 00:14:55,900
إنه محق 
وكان لديك الوقت لفعل ذلك

324
00:14:55,934 --> 00:14:58,569
بعد الإعتراف
قبل أن تعودي إلى هنا 

325
00:14:58,637 --> 00:15:00,838
هل تظنين حقا أنني لو أردت قتلها 

326
00:15:00,872 --> 00:15:03,240
كنت سأجلس هنا 
وأعلن ذلك للجميع ؟

327
00:15:03,275 --> 00:15:05,842
لا أحد يقول أنك قاتلة ذكية 


328
00:15:05,877 --> 00:15:09,346
لست أنا صاحبة السجل الإجرامي , حسنا ؟

329
00:15:09,380 --> 00:15:10,413
إنه أنت ؟

330
00:15:10,448 --> 00:15:11,848
أيتها السارقة المكرهة اللعينة

331
00:15:11,882 --> 00:15:15,018
حسنا , أولا 
لم أسرق ذلك العقد

332
00:15:15,052 --> 00:15:16,519
ظننت أنهم أعطوني إياه

333
00:15:16,553 --> 00:15:20,189
ثانيا , السارقة المكرهة
كما قلتيها ببلاغة

334
00:15:20,223 --> 00:15:22,358
لا تعني قاتلة

335
00:15:22,392 --> 00:15:25,294
و ثالثا ,لم يكن عندي مشاكل مع تينا 

336
00:15:25,328 --> 00:15:27,062
لقد تكلمت عنها بسوء منذ بضعة دقائق

337
00:15:27,097 --> 00:15:30,098
أجل , قبل أن أعرف أنها ميتة

338
00:15:30,132 --> 00:15:31,933
ماذا عن روجر , أمم ؟

339
00:15:31,967 --> 00:15:33,534
هو الشخص صاحب الدافع

340
00:15:33,568 --> 00:15:36,103
أنا ؟
ما الذي تتحدثين عنه ؟

341
00:15:36,138 --> 00:15:38,139
هذا طعمه غريب 

342
00:15:38,173 --> 00:15:40,542
جميعنا نعرف مدى سوء نهايتكما معا 

343
00:15:40,576 --> 00:15:42,811
عندما أمسكت بك في السرير مع بيبي 

344
00:15:42,845 --> 00:15:43,812
لم ألمسها أبدا

345
00:15:43,846 --> 00:15:45,781
لقد كنت واقعا في حب تينا 

346
00:15:45,815 --> 00:15:48,016
لم أسامح نفسي أبدا على الخيانة

347
00:15:48,051 --> 00:15:51,220
أخبرت بيبي أني أحب تينا

348
00:15:51,255 --> 00:15:53,723
لذا ربما تكون قد سئمت منها  
حتى تحصل علي لنفسها 

349
00:15:53,757 --> 00:15:54,724
يا إلهي 

350
00:15:54,759 --> 00:15:56,259
هل أنت جاد ؟
أجل

351
00:15:56,294 --> 00:15:58,361
يجب عليك أن تنظر إلى نفسك
أنت فاشل

352
00:15:58,396 --> 00:16:00,497
وأنا بالكاد أذكر الليلة الوحيدة التي تضاجعنا بها

353
00:16:00,531 --> 00:16:01,998
لأني لم أكن أعي ما أفعله

354
00:16:02,033 --> 00:16:03,833
أيها القزمة الغبية الصغيرة

355
00:16:03,867 --> 00:16:06,335
عاهرة !
ما الذي ستفعله ؟

356
00:16:06,370 --> 00:16:07,703


357
00:16:10,073 --> 00:16:11,106
أنت بخير ؟

358
00:16:11,140 --> 00:16:13,007
اللعنة ماذا ؟
روجر ؟

359
00:16:13,042 --> 00:16:15,210
يا رفاق , إنه --إنه  يمر في نوبة مرضية 

360
00:16:15,244 --> 00:16:16,277
اللعنة 

361
00:16:16,311 --> 00:16:17,311
روجر 

362
00:16:17,379 --> 00:16:18,846


363
00:16:18,880 --> 00:16:20,681
إخرسي يا أنجل 
هذا ليس أحد الأفلام

364
00:16:20,716 --> 00:16:22,817
إستريحي
اللعنة

365
00:16:22,851 --> 00:16:24,319
اللعنة ماذا يحصل ؟

366
00:16:24,353 --> 00:16:27,189
ربما شخص ما 

367
00:16:27,223 --> 00:16:30,192
قام بوضع السم في مبيض أسنانه

368
00:16:30,226 --> 00:16:32,028
أتذكرون عندما قال أن طعمها غريب 

369
00:16:32,062 --> 00:16:33,462
لست أهتم 

370
00:16:33,497 --> 00:16:35,031
لم أوقع لأجل هذا 
أريد الخروج من هنا 

371
00:16:35,065 --> 00:16:36,366
غرفة المراقبة الطريق الوحيد للخروج

372
00:16:36,400 --> 00:16:37,567
إذن لنقوم بخلع الباب

373
00:16:37,601 --> 00:16:39,202
ونعرف ما الذي يخطط له هؤلاء المختلين اللعينين

374
00:16:39,236 --> 00:16:43,372
أسمعتم هذا , أيها الأوغاد ؟
أنا قادم لكم

375
00:16:43,407 --> 00:16:45,408
تبا لهذا 

376
00:16:50,747 --> 00:16:52,381
إفتحوا الباب اللعين

377
00:16:52,415 --> 00:16:54,049
سآتيكم من خلال الباب

378
00:16:54,084 --> 00:16:55,918
إفتحوا 

379
00:16:57,854 --> 00:17:00,055
إفتحوا الباب اللعين

380
00:17:00,090 --> 00:17:01,090
الآن

381
00:17:01,124 --> 00:17:04,160
إفتحوا الباب

382
00:17:04,195 --> 00:17:06,329
أنا الشخص الخاطئ لتعبثوا معه ,
أنا أخبركم بذلك

383
00:17:06,363 --> 00:17:08,165
لا فائدة , بيكس

384
00:17:08,199 --> 00:17:10,367
هيا , الباب مصنوع من الفولاذ

385
00:17:12,537 --> 00:17:15,840
و ما الذي تريد أن تفعله
تغني لهم نغمة لعينة ؟

386
00:17:15,874 --> 00:17:18,676
يجب أن يكون هناك مخرج طوارئ أو ما شابه

387
00:17:18,710 --> 00:17:20,511
إستمعوا , يجب أن نفترق
ونبحث في هذا المكان 

388
00:17:20,578 --> 00:17:21,945
ربما نسوا إقفال شيء

389
00:17:21,980 --> 00:17:23,847
لا , لا , لا , لا , لا , لا ,
أرجوكم , دعونا لا نفترق

390
00:17:23,882 --> 00:17:26,016
ماذا لو كان أحدنا القاتل ؟
هذا مستحيل 

391
00:17:26,050 --> 00:17:29,019
كيف لأحد أن يفعل كل هذا 
دون أن يلاحظه أحد ؟

392
00:17:29,053 --> 00:17:30,620
من المرجح أنه 
معجب مرض نفسيا

393
00:17:30,654 --> 00:17:32,255
تعرفون الذين يشاهدون هذا النوع من البرامج

394
00:17:32,289 --> 00:17:34,357
إنه محق .
 كلما بقينا هنا أكثر كلما أصبحنا مكشوفين أكثر

395
00:17:34,391 --> 00:17:36,025
بيبي , إذهبي لتفقد غرف النوم مع بيكس 

396
00:17:36,059 --> 00:17:37,526
أنجل و أنا سنتفقد الغرفة النهارية

397
00:17:37,561 --> 00:17:39,061
حسنا لنذهب 

398
00:17:43,733 --> 00:17:46,068
قادمة ؟

399
00:17:53,743 --> 00:17:55,710
لا تقلقي 

400
00:17:55,744 --> 00:18:00,214
أنا لن أدع أي مكروه يصيبك .

401
00:18:00,249 --> 00:18:02,316
ما الذي تفعله ؟
ماذا ؟

402
00:18:02,351 --> 00:18:03,818
لقد شعرت بشيء بيننا 

403
00:18:03,852 --> 00:18:05,519
يا إلـ --
أتمازحني ؟

404
00:18:05,554 --> 00:18:07,954
الآن ؟  مع وجود قاتل طليق 

405
00:18:07,989 --> 00:18:09,990
أنت أعطيتني هذه النظرة

406
00:18:10,024 --> 00:18:11,657
و طننت أنه ربما 
يا إلهي 

407
00:18:11,692 --> 00:18:14,493
أنت فاشل بشكل أكبر من الذي يقولونه عنك

408
00:18:14,528 --> 00:18:16,262
لا تكلميني بهذه الطريقة

409
00:18:16,296 --> 00:18:17,463
هيا 

410
00:18:17,497 --> 00:18:19,499
توقفي , توقفي 
أتركني ! أنت تؤلمني

411
00:18:19,533 --> 00:18:21,334
حسنا , أنا آسف 
لم أقصد أن أفعل ذلك

412
00:18:21,368 --> 00:18:23,170
إنه فقط أني لست أهتم 
لما يظنه الآخرين بي 

413
00:18:23,204 --> 00:18:24,839
لكني ظننت أنه  
ربما بيننا شيء

414
00:18:24,873 --> 00:18:26,340
لذا , أظن أني كنت مخطئا 

415
00:18:26,374 --> 00:18:27,842
إنتهى 
دعينا نخرج من هنا 

416
00:18:27,876 --> 00:18:30,377
هيا 
إنتظر 

417
00:18:31,881 --> 00:18:35,184
أنظر , أنا متأسفة بخصوص نعتي لك بالفاشل

418
00:18:35,218 --> 00:18:37,853
أنت لست فاشلا على الإطلاق

419
00:18:37,888 --> 00:18:41,190
أنا فقط خائفة
أعني ...

420
00:18:41,224 --> 00:18:44,727
بصدق , أنت الشخص الوحيد هنا الذي أثق به

421
00:19:21,031 --> 00:19:22,030


422
00:20:14,753 --> 00:20:16,754
اللعنة

423
00:20:22,094 --> 00:20:24,095
وجدت شيئا ؟

424
00:20:31,436 --> 00:20:33,738
محظوظة لعينة 

425
00:20:33,772 --> 00:20:36,441
لنذهب 
حسنا 

426
00:20:44,782 --> 00:20:46,750
أين أنجل ؟

427
00:20:46,784 --> 00:20:47,917
لا أدري 

428
00:20:47,952 --> 00:20:49,586
إنتهينا من البحث

429
00:20:49,620 --> 00:20:51,421
ثم ذهبت إلى الحمام لدقيقة

430
00:20:51,455 --> 00:20:53,089
و هي --هي لم تعد بعد

431
00:20:53,123 --> 00:20:55,959
بدأت أشعر بالقلق 
أجل ؟

432
00:20:55,993 --> 00:20:58,261
ماذا كان هذا يفعل في غرفتك ؟

433
00:20:58,295 --> 00:20:59,429


434
00:20:59,463 --> 00:21:01,197
هذا فقط --
أين هي لكي ؟

435
00:21:01,231 --> 00:21:03,032
يا رجل , لم يكن أنا 
لقد أخبرتك

436
00:21:03,066 --> 00:21:04,400
لقد قلت لا أعرف

437
00:21:04,434 --> 00:21:06,135
أنجل 
أنت رجل ميت لا محالة

438
00:21:13,577 --> 00:21:16,613
كما في أفلام الرعب ميتة

439
00:21:16,647 --> 00:21:19,282
يا رفاق , تعالوا هنا 

440
00:21:19,316 --> 00:21:20,750
الآن 

441
00:21:23,254 --> 00:21:24,588
إنها ميتة

442
00:21:24,622 --> 00:21:25,889
لكي اللعين طعنها 

443
00:21:25,923 --> 00:21:27,391
ماذا ؟  لا 
لم أفعل هذا 

444
00:21:27,425 --> 00:21:28,726
لقد فتشنا كل المنزل 

445
00:21:28,760 --> 00:21:30,227
يجب أن تكون انت
لا , لا , لا , لا 

446
00:21:30,262 --> 00:21:32,230
أيها الحثالة القذر
لست أنا , بيكس 

447
00:21:32,264 --> 00:21:33,765
هذه المرة 
سأقوم بطحنك حقا 

448
00:21:33,799 --> 00:21:35,567
أيها الوغد

449
00:21:44,109 --> 00:21:46,077
القذر 

450
00:21:46,111 --> 00:21:47,711
قم

451
00:21:54,452 --> 00:21:55,885
لقد قتلته

452
00:21:55,920 --> 00:21:58,088
لقد كان حادثا

453
00:21:58,122 --> 00:22:00,891
لا تقترب أكثر

454
00:22:03,562 --> 00:22:04,863
لقد كان 

455
00:22:04,897 --> 00:22:06,364
لقد كان --لقد كان يقتلني خنقا

456
00:22:06,399 --> 00:22:07,899
لقد كان دفاعا عن النفس

457
00:22:07,934 --> 00:22:11,704
لقد كان يحاول قتلي خنقا

458
00:22:11,738 --> 00:22:13,372
أجل 

459
00:22:13,407 --> 00:22:17,210
لقد كان دفاعا عن النفس

460
00:22:17,245 --> 00:22:18,711
لست تفهمين

461
00:22:18,746 --> 00:22:20,379
هذا ليس مسدس حقيقي 

462
00:22:21,848 --> 00:22:24,383
لم يكونوا ليدعوني 
ادخل مسدسا حقيقيا إلى المنزل

463
00:22:24,417 --> 00:22:27,886
دعينا --دعينا نهدأ 
ونتحدث عن هذا , حسنا ؟  

464
00:22:27,921 --> 00:22:31,890
هيا ,إنه ليس --إنه ليس أنا 
نحن الوحيدين الذين بقيا

465
00:22:31,924 --> 00:22:34,091
يجب أن تكون أنت 

466
00:23:42,597 --> 00:23:45,232
أنتم. أنتم

467
00:23:45,266 --> 00:23:46,499
أنتم

468
00:23:47,935 --> 00:23:49,235
أنتم

469
00:23:49,269 --> 00:23:51,971
أنتم

470
00:23:53,941 --> 00:23:56,242
أنتم

471
00:23:56,310 --> 00:23:59,911
لم أظن أني سأعيش لأاشاهد هذا 


472
00:23:59,946 --> 00:24:03,248
عاهرة برونكس تبكي 

473
00:24:03,283 --> 00:24:05,684
أنت --أنت ميتة 
أنت --أنت ميتة

474
00:24:05,718 --> 00:24:08,353
مقنعة جدا , أليس كذلك ؟

475
00:24:08,388 --> 00:24:11,389
خدعة صغيرة تعلمتها من 
 <i> سكين في القلب </i>

476
00:24:13,392 --> 00:24:15,293
ما الـ .... ؟

477
00:24:15,327 --> 00:24:18,129
هذه , بالرغم من ...

478
00:24:18,163 --> 00:24:20,698
أنها ليست دعامة

479
00:24:20,733 --> 00:24:22,867
هذه هي الأمر الحقيقي 

480
00:24:22,901 --> 00:24:26,705
حسنا , حسنا 
اللعنة ما الذي يجري ؟

481
00:24:26,739 --> 00:24:28,706
التمثيل لم يكن المهارة الوحيدة التي تعلمتها 

482
00:24:28,740 --> 00:24:30,709
من تصوير أفلام الرعب

483
00:24:30,743 --> 00:24:35,045
طاقم المكياج علموني 
كيفية إستعمال الدم المزيف و غيره

484
00:24:35,080 --> 00:24:37,214
لذا كنت ميتة بشكل يصدق

485
00:24:39,751 --> 00:24:42,386
حسنا 

486
00:24:42,421 --> 00:24:43,821
حسنا

487
00:24:43,855 --> 00:24:45,723
ماذا عن الآخرين ؟

488
00:24:45,757 --> 00:24:47,592
هذا كله حقيقي

489
00:24:47,626 --> 00:24:49,060
انظري ...

490
00:24:49,094 --> 00:24:51,095
سأريك

491
00:24:52,731 --> 00:24:55,766
هذه أنا 
أهتم بـ تينا 

492
00:25:00,640 --> 00:25:04,343
و هذه أنا أضاجع روجر 

493
00:25:04,377 --> 00:25:09,114
أعرف . أعرف 
إنه كالقضيب , لكن ...

494
00:25:09,149 --> 00:25:11,684
امم , لم أستطع 
ان أساعد نفسي 

495
00:25:11,719 --> 00:25:15,321
يجب عليك أن تعترفي بيبي 
لدي جسد مثير للغاية

496
00:25:15,355 --> 00:25:17,523
أنظري إلي

497
00:25:17,558 --> 00:25:20,960
أنظري إلي


498
00:25:20,995 --> 00:25:23,163
ولا أونصة واحدة من الدهون

499
00:25:24,899 --> 00:25:27,033
هذان النهدان طبيعيان للغاية

500
00:25:27,068 --> 00:25:31,705
هذا 100 % من الكمال النقي  

501
00:25:34,075 --> 00:25:36,209
إنتظري , إنتظري 
إنتظري ذلك

502
00:25:36,244 --> 00:25:40,046
الآن سيأتي المقطع الجيد

503
00:25:40,081 --> 00:25:43,216
أنظري لهذا 

504
00:25:44,419 --> 00:25:49,056
وضعت السم في مبيض أسنانه

505
00:25:49,091 --> 00:25:51,559
ذلك الهراء
جعل الأمر سهلا للغاية

506
00:25:51,593 --> 00:25:52,827
هل أنا جيدة أم ماذا ؟

507
00:25:52,861 --> 00:25:55,063


508
00:25:55,097 --> 00:25:59,100
نفس السم الذي إستخدمته مع الطاقم

509
00:26:02,270 --> 00:26:05,172
مرحبا يا رفاق , لقد كنت ضجرة 
و ظننت أنكم كذلك ,أيضا 

510
00:26:05,206 --> 00:26:08,476
لذا صنعت كعك البراوني--
وصفة جدتي السرية

511
00:26:08,510 --> 00:26:09,710
إستمتعوا

512
00:26:09,744 --> 00:26:11,044
لقد إندمجت في اللحظة هناك

513
00:26:11,079 --> 00:26:13,180
هل انا جيدة أم ماذا ؟

514
00:26:13,214 --> 00:26:15,014


515
00:26:15,049 --> 00:26:16,850
اللعنة لماذا فعلتي هذا ؟

516
00:26:16,884 --> 00:26:18,451
لقد كنت محقة

517
00:26:18,486 --> 00:26:23,023
التمثيل لم يكن سيضعني مجددا في الأضواء

518
00:26:23,058 --> 00:26:26,027
لكن الزحف خارج هذا

519
00:26:26,062 --> 00:26:29,865
الناجية الوحيدة من القاتل
المتسلسل الوحشي و الهائج

520
00:26:29,899 --> 00:26:32,701
خلال إعداد برنامج واقعي

521
00:26:32,736 --> 00:26:34,537
الآن , هذا الذي يصنع العناوين الرئيسية

522
00:26:34,571 --> 00:26:36,039
أجل ؟

523
00:26:36,073 --> 00:26:39,542
لا أحد مطلقا سيصدق ما تقولينه

524
00:26:39,577 --> 00:26:41,878
بالطبع سيفعلون

525
00:26:41,913 --> 00:26:43,546
كل ما علي عمله ...
لا 

526
00:26:43,581 --> 00:26:45,882
هو تحطيم الصور

527
00:26:45,916 --> 00:26:50,385
و كما قلت 
أن أكون الناجية الوحيدة

528
00:26:50,420 --> 00:26:53,555
لا 

529
00:26:53,589 --> 00:26:55,724
بيبي 

530
00:26:55,758 --> 00:26:58,894
متى ستدركين 

531
00:26:58,928 --> 00:27:00,829
أنها ليست دائما عنك ؟

532
00:27:07,871 --> 00:27:09,505
أنا قادمة لقتلك 
أيتها العاهرة

533
00:27:09,540 --> 00:27:12,008
عودي إلى هنا 
عودي إلى هنا 

534
00:27:12,043 --> 00:27:13,644
عودي إلى هنا 
عودي إلى هنا 

535
00:27:23,955 --> 00:27:26,022
أيتها العاهرة المجنونة

536
00:27:29,759 --> 00:27:31,660
تبا لك

537
00:27:31,694 --> 00:27:32,928
إبتعدي عني

538
00:27:32,962 --> 00:27:36,130
لماذا لم تموتي للآن ؟

539
00:27:37,866 --> 00:27:40,868
توقفي عن مجابهتي , بيبي 

540
00:27:40,903 --> 00:27:43,705
بعد هذا , ستكونين أكثر شهرة

541
00:27:43,739 --> 00:27:46,141
فقط لن تكوني موجودة بالجوار
لتستفيدي من الإمتيازات

542
00:27:46,175 --> 00:27:48,477
مجنونة

543
00:27:51,648 --> 00:27:54,684
ماذا ؟

544
00:27:57,255 --> 00:27:58,289
أيتها العاهرة

545
00:27:58,323 --> 00:28:00,458
إبتعدي عني 
أيتها العاهرة اللعينة 

546
00:28:00,492 --> 00:28:01,960
أنت --أنت العاهرة

547
00:28:01,994 --> 00:28:04,495
لا 

548
00:28:04,530 --> 00:28:06,665
توقفي ! لا , لا 
أجل

549
00:28:06,699 --> 00:28:08,867
أجل , أيتها العاهرة 
توقفي

550
00:28:08,902 --> 00:28:10,502
إبتعدي عني 
أيتها العاهرة اللعينة 

551
00:28:10,537 --> 00:28:12,839
ها ها 
ليس على الوجه

552
00:28:24,918 --> 00:28:27,687
كما قلت , أيتها العاهرة

553
00:28:27,721 --> 00:28:29,688
أنا من برونكس

554
00:28:29,723 --> 00:28:32,691
وهذه فقط أنا اللطيفة

555
00:28:35,563 --> 00:28:38,365
أنجل كانت محقة بشيء واحد 


556
00:28:38,399 --> 00:28:41,535
بيبي ستصبح مشهورة 
اكثر من ذي قبل 

557
00:28:41,569 --> 00:28:44,204
الآن بعد أن سرقت دور أنجل المثير

558
00:28:44,239 --> 00:28:47,374
كونها الناجية الوحيدة للقاتل المجنون

559
00:28:47,409 --> 00:28:50,211
بالنسبة لأنجل , حسنا 

560
00:28:50,245 --> 00:28:53,213
لقد تعلمت الفرق بين الشهرة و والعمل الشائن

561
00:28:53,248 --> 00:28:55,716
الحياة كالعاهرة على هذا الشكل

562
00:28:55,750 --> 00:28:58,218
هناك فلم يحضر عنها 

563
00:28:58,253 --> 00:29:01,989
والشائعات تقول أن نتالي بورتمان
مستعدة للقتل لتحصل على الدور

564
00:29:02,023 --> 00:29:04,158
ربما ستحصد أوسكار جديدة

565
00:29:04,192 --> 00:29:08,195
أو ربما سيذهب هذا الشرف
لفنان المكياج خاصتها

566
00:29:21,309 --> 00:29:23,510
- ? my 16 minutes of fame ?

567
00:29:23,544 --> 00:29:25,512
? I want it, I want it ?

568
00:29:25,546 --> 00:29:29,682
? it's hard to hide when
the paparazzi's following me ?

569
00:29:29,716 --> 00:29:32,351
? so I just smile
with the cameras flashing ?

570
00:29:32,386 --> 00:29:33,852
? so I can't see ?

571
00:29:33,887 --> 00:29:35,854
? I want to shut down
the stores ?

572
00:29:35,889 --> 00:29:38,190
? so I can shop all alone ?

573
00:29:38,224 --> 00:29:42,195
? put my name on some clothes
that I can sell as my own ?

574
00:29:42,229 --> 00:29:44,196
? my 15 minutes of fame ?

575
00:29:44,230 --> 00:29:46,199
? I want it, I want it ?

576
00:29:46,233 --> 00:29:48,501
? my 15 minutes of fame ?

577
00:29:48,535 --> 00:29:50,570
? I want it, I want it ?

578
00:29:50,572 --> 00:29:54,572
TRANSLATED BY:
 Showtime MAN
ALWA7SH

579
00:29:54,575 --> 00:29:58,045
أقتل لوبو أقتل

580
00:29:58,079 --> 00:30:00,081
سمكة مطيعة 