1
00:00:00,038 --> 00:00:01,468
في
 <i> المرأة المميتة...</i>

2
00:00:01,469 --> 00:00:02,990
السيد ريان يملك هذا النادي

3
00:00:02,991 --> 00:00:04,473
في الواقع , هو يملك
 أغلب كوستا فيردي

4
00:00:04,507 --> 00:00:07,518
و إذا رآك تحاولين العمل في ناديه
سوف

5
00:00:07,552 --> 00:00:11,440
ماذا ؟
ماذا سيفعل ؟

6
00:00:11,474 --> 00:00:14,144
هو يؤذي الفتيات امثالك

7
00:00:14,178 --> 00:00:16,789
إنهن يمتن خوفا

8
00:00:16,823 --> 00:00:18,808
يحصلن على الفرصة ليرين أنفسهن

9
00:00:18,843 --> 00:00:20,053
ينزفن حتى الموت

10
00:00:20,087 --> 00:00:23,619
شخص مثل هذا

11
00:00:23,653 --> 00:00:27,527
شخص ما يحصل على الإثارة عند القتل

12
00:00:27,562 --> 00:00:29,745
لا يمكنك التحكم بشخص مثل هذا

13
00:00:29,788 --> 00:00:32,948
كل المدينة مرعوبة
من سفاح غريم

14
00:00:32,982 --> 00:00:35,600
إنه سيئ للأعمال
ثلاثة أشخاص قد ماتوا

15
00:00:35,634 --> 00:00:38,291
كل منا لديه أولوياته الخاصة

16
00:00:38,325 --> 00:00:39,499
لذلك يجب أن تتأكدي أن هذا المعتوه

17
00:00:39,534 --> 00:00:41,249
خارج ملهاي

18
00:00:41,283 --> 00:00:42,858
و بعيد عن شوارعي

19
00:00:42,899 --> 00:00:44,808
شوارعك ؟

20
00:00:44,842 --> 00:00:46,187
امم

21
00:00:48,432 --> 00:00:51,049


22
00:00:51,083 --> 00:00:52,090
Ahh.

23
00:01:08,232 --> 00:01:11,683
ألا تعرفين بحق الجحيم من أنا ؟

24
00:01:11,718 --> 00:01:13,729
ألا تعرف من أنا ؟

25
00:01:18,593 --> 00:01:21,275
أسمع أنك تحب إيذاء الفتيات

26
00:01:25,837 --> 00:01:29,837
المرأة المميتة الموسم الثاني
الحلقة الـ 7
أمور عائلية

27
00:01:29,862 --> 00:01:33,862
TRANSLATED BY:
Showtime MAN

28
00:01:39,913 --> 00:01:42,556
شخص ما أخبرني ذات مرة

29
00:01:42,594 --> 00:01:44,099
يأتي وقت في حياتك

30
00:01:44,133 --> 00:01:46,646
عندما يجب عليك إختيار
ما نوع الرجل الذي ستكون

31
00:01:46,681 --> 00:01:49,323
لقد سمعت هذا كثيرا
لكني لم أعرف أبدا ما تعني

32
00:01:49,357 --> 00:01:50,631
حتى اليوم

33
00:01:50,665 --> 00:01:55,688
اليوم , أخيرا قررت
ما نوع الرجل الذي أنا حقا

34
00:01:56,927 --> 00:01:58,802
إبن العاهرة

35
00:04:49,809 --> 00:04:51,543
أهناك خطب ما ؟

36
00:04:51,577 --> 00:04:54,145
أجل بالطبع
هناك خطب

37
00:04:54,179 --> 00:05:00,051
هذا ...ليس حذائي

38
00:05:00,085 --> 00:05:01,485
بعض الناس لا يتغيرون أبدا
أليس كذلك ؟

39
00:05:01,519 --> 00:05:04,821
جواني , لن تقومي بإعطائي
محاضرة الآن , هل ستفعلي ؟

40
00:05:04,855 --> 00:05:07,623
سيكون لديك الكثير من الوقت
عندما تقومي بإيصالي إلى المنزل

41
00:05:09,893 --> 00:05:11,626
ماذا لو وجدنا بنطالك أولا ؟

42
00:05:11,661 --> 00:05:13,728
جيد بالنسبة لي

43
00:05:13,763 --> 00:05:15,697
هذا جيد بالنسبة لي

44
00:05:19,668 --> 00:05:20,634


45
00:05:20,669 --> 00:05:22,336
فكرة ثانية

46
00:05:22,370 --> 00:05:24,638
أنتي المحققة

47
00:05:24,672 --> 00:05:26,606
جديهم

48
00:05:26,641 --> 00:05:28,641
أجل , أنا كذلك

49
00:05:28,675 --> 00:05:30,710
لماذا لا تقوم بمسح المخاط من أنفك ؟

50
00:05:30,744 --> 00:05:33,345
هذا ليس مخاطا

51
00:05:33,379 --> 00:05:35,012
هذا ليس مخاطا

52
00:05:35,047 --> 00:05:38,982
هذا
ليس مخاطا

53
00:05:39,017 --> 00:05:41,318
حسنا

54
00:05:41,352 --> 00:05:43,253
هذا مخاط

55
00:05:43,287 --> 00:05:45,989
إنه مخاط جيد و جميل حقا

56
00:05:46,023 --> 00:05:49,192


57
00:05:49,226 --> 00:05:51,594
أجل

58
00:05:59,635 --> 00:06:05,206


59
00:06:05,240 --> 00:06:09,409
? I've got my eye on you ?

60
00:06:09,443 --> 00:06:13,412
? I've got my eye on you ?

61
00:06:13,446 --> 00:06:17,750
? and a motive too ?

62
00:06:17,784 --> 00:06:21,285
? your fooling around's
getting blood on my shoes ?

63
00:06:21,319 --> 00:06:23,119
? oh ?

64
00:06:23,154 --> 00:06:24,921
? ooh oh oh-oh ?

65
00:06:24,955 --> 00:06:27,390
? oh oh ?

66
00:06:27,424 --> 00:06:31,361
? ooh oh oh-oh ?

67
00:06:31,395 --> 00:06:35,697
? I've set my sights on you ?

68
00:06:35,732 --> 00:06:40,134
? I've set my sights
on you ?

69
00:06:40,169 --> 00:06:43,804
? got an alibi too ?

70
00:06:43,838 --> 00:06:49,275
? so don't look around,
I've got nothing to lose ?

71
00:06:49,309 --> 00:06:51,477
? ooh oh oh-oh ?

72
00:06:51,511 --> 00:06:53,712
? oh oh ?

73
00:06:53,746 --> 00:06:55,446
? ooh oh oh-oh ?

74
00:06:55,480 --> 00:06:58,115
? oh oh ?

75
00:06:58,149 --> 00:07:02,252
? ooh oh oh-oh ?

76
00:07:02,286 --> 00:07:04,153
? ooh oh oh-oh ?

77
00:07:04,188 --> 00:07:06,755
? oh oh ?

78
00:07:06,790 --> 00:07:07,956
? ooh oh oh-oh ?

79
00:07:16,163 --> 00:07:17,697
لقد قيل مرة أن الحب

80
00:07:17,731 --> 00:07:22,167
يعني أن لا تقول كلمة آسف أبدا

81
00:07:22,202 --> 00:07:25,137
على ما يبدو , المؤلف
الذي صاغ تلك العبارة المبتذلة

82
00:07:25,171 --> 00:07:28,207
لم يقع أبدا في الحب

83
00:07:28,241 --> 00:07:32,110
في واقع الأمر , أي شخص
وقع في الحب يعرف

84
00:07:32,144 --> 00:07:36,847
أن الحب يعني أنه يجب عليك دائما
 أن تقول آسف

85
00:07:36,882 --> 00:07:38,249
ديفيلين غرانت هو رجل

86
00:07:38,283 --> 00:07:41,184
على وشك أن يكون آسفا للغاية
أكثر مما كان يحلم

87
00:07:41,219 --> 00:07:43,386
ويحصل على أكثر مما تمناه

88
00:07:43,421 --> 00:07:46,122
في معركة فيها غنائم النصر

89
00:07:46,156 --> 00:07:49,624
في الغالب ستكون روحه

90
00:07:51,393 --> 00:07:53,561
أين ملابسي ؟

91
00:07:53,595 --> 00:07:54,862
إنها غارقة بويسكي جاك دانيلز

92
00:07:54,896 --> 00:07:56,530
لذا رميتها في الغسالة

93
00:07:56,565 --> 00:07:58,899
ما الذي فعلته لأجلك
لتكوني بهذا اللطف معي ؟

94
00:07:58,933 --> 00:08:01,001
لا شيء
إنه ما ستقوم بفعله

95
00:08:01,035 --> 00:08:03,203
ما أنا ماذا ؟

96
00:08:03,237 --> 00:08:04,237
هذا صحيح

97
00:08:04,271 --> 00:08:06,172
ماذا ؟

98
00:08:08,709 --> 00:08:11,210
إذا هذا لم يكن بالصدفة ؟

99
00:08:11,244 --> 00:08:13,478
أنت تقعين بي بعد كل هذا الوقت ؟

100
00:08:15,515 --> 00:08:19,183
أمسك , إشرب هذا
سيجعلك تستيقظ

101
00:08:19,218 --> 00:08:20,951
شكرا

102
00:08:20,986 --> 00:08:22,619
لكني في العادة أشرب خاصتي
مع القليل من الويسكي

103
00:08:22,654 --> 00:08:24,221
لأجعل يومي يبدأ بإبتسامة

104
00:08:24,255 --> 00:08:25,255
ربما يجب عليك تجربة الليمون

105
00:08:25,290 --> 00:08:27,224
مفسدة المتعة

106
00:08:28,692 --> 00:08:31,494
إذا لما كل هذا , جو ؟

107
00:08:31,529 --> 00:08:34,697
أعني , الذكرى العاشرة
أليست بعد سنة و نصف

108
00:08:34,732 --> 00:08:36,832
إشتقتي لي ؟

109
00:08:36,866 --> 00:08:39,068
ماذا ؟  مناديل دموعك من مجلة
هوسلر الإباحية ؟

110
00:08:39,102 --> 00:08:41,103
فقط إفتحها

111
00:08:53,747 --> 00:08:56,014
حسنا , لماذا تريني هذا ؟

112
00:08:56,049 --> 00:08:57,282
إنه صديق لي

113
00:08:57,316 --> 00:08:59,717
محقق في السابعة عشرة

114
00:08:59,751 --> 00:09:02,452
آخر الرجال النزيهين المتبقين في الجيش

115
00:09:02,487 --> 00:09:04,755
جون و عائلته كانوا يغادرون
مباراة الدوري لإبنه الصغير

116
00:09:04,789 --> 00:09:08,458
عندما إستخدمهم رجال ريان كهدف للتدريب

117
00:09:08,492 --> 00:09:12,161
و عندك دليل ؟
لست بحاجة لدليل

118
00:09:12,195 --> 00:09:13,161
لدي الغريزة

119
00:09:13,196 --> 00:09:14,462
أجل , لكن الغريزة

120
00:09:14,497 --> 00:09:16,364
ليست مقبولة في المحكمة الآن أليس كذلك جو ؟

121
00:09:16,399 --> 00:09:18,299
أنظر , هذه المدينة كانت منطقة حرب لشهور

122
00:09:18,334 --> 00:09:20,067
و كل عصابة تحاول القتال

123
00:09:20,102 --> 00:09:21,702
على مخلفات طاولة ليلاند ريان

124
00:09:21,737 --> 00:09:23,037
المسألة هي , هناك مكنسة شفط قوية

125
00:09:23,071 --> 00:09:24,438
إمتلأت مرة أخرى

126
00:09:24,472 --> 00:09:26,340
من قبل ريان

127
00:09:26,374 --> 00:09:27,874
أجل ,أنا - أنا ظننت أنه قتل

128
00:09:27,909 --> 00:09:30,010
على يد بائعة هوى مجنونة
أو شيء من هذا القبيل

129
00:09:30,044 --> 00:09:32,212
ليلاند مات
حسنا

130
00:09:32,246 --> 00:09:33,846
لكني لا أتحدث عن ليلاند , ديف

131
00:09:33,881 --> 00:09:35,348
نيكول

132
00:09:35,382 --> 00:09:37,750
نيكول

133
00:09:37,784 --> 00:09:39,685
أنظري , أنا -انا لا يمكنني التدخل

134
00:09:39,719 --> 00:09:40,986
يجب عليك ذلك

135
00:09:41,020 --> 00:09:43,120
لماذا ؟

136
00:09:43,155 --> 00:09:44,955
لأني أثق بك

137
00:09:44,990 --> 00:09:46,790
و هي كذلك أيضا

138
00:09:46,825 --> 00:09:48,525
إستمع ديف , تأتي نقطة في حياتك

139
00:09:48,560 --> 00:09:52,829
عندما يجب عليك أن تقرر
أي نوع من الرجال أنت

140
00:09:52,863 --> 00:09:55,498
إذا أي نوع من الرجال ستكون ؟

141
00:09:55,532 --> 00:09:58,467
اللعنة إذا كنت أعرف
حسنا ؟

142
00:09:58,501 --> 00:10:00,903
النوع الذي لا يُسأل أسئلة كهذه

143
00:10:00,937 --> 00:10:02,337
أنظر , نيكول دوما كان لديه بقعة عمياء

144
00:10:02,372 --> 00:10:05,206
عندما يكون الأمر بيدك
أنت أيضا

145
00:10:05,241 --> 00:10:08,876
فقط فكري
انه بإمكانك أن تغيريني

146
00:10:08,911 --> 00:10:10,144
متى ستدركين

147
00:10:10,178 --> 00:10:12,379
أني أحب حياتي كما هي

148
00:10:25,225 --> 00:10:32,597


149
00:10:32,632 --> 00:10:34,866
ربما

150
00:10:34,900 --> 00:10:36,534
أعرف ,صحيح ؟

151
00:10:36,568 --> 00:10:38,335
كنت سأقول
أنه جنون

152
00:10:41,104 --> 00:10:42,371
إخدم نفسك

153
00:10:42,405 --> 00:10:43,705
أنا بخير

154
00:10:46,242 --> 00:10:48,543
قلها مجددا ؟

155
00:10:52,747 --> 00:10:53,947
مرحبا , كيف حالكم يا رفاق ؟

156
00:10:53,982 --> 00:10:55,215
من الجيد رؤيتك سيد بانيون

157
00:10:55,250 --> 00:10:57,618
من الجيد رؤيتك سيد ريان

158
00:10:57,652 --> 00:10:59,086
سأتصل بك لاحقا

159
00:10:59,120 --> 00:11:01,955
لا أستطيع التصديق أن لديك الجرأة

160
00:11:01,989 --> 00:11:03,856
لتظهري هنا هكذا

161
00:11:03,891 --> 00:11:05,792
و أرى أيضا أنك أحضرت ظلك

162
00:11:05,826 --> 00:11:07,527
إذا كنت تحاولين إخافتي

163
00:11:07,561 --> 00:11:09,195
هذا لن يحدث

164
00:11:09,229 --> 00:11:10,497
على العكس

165
00:11:10,531 --> 00:11:13,066
لقد قدمت هبة كبيرة
لحملتك اليوم

166
00:11:13,100 --> 00:11:15,568
أظن أنك ستتبجح بها أيها المدعي العام

167
00:11:15,602 --> 00:11:17,269
افضل من الصبي الذي يعمل لديك بيرك ؟

168
00:11:17,304 --> 00:11:19,405
أحب السياسي

169
00:11:19,439 --> 00:11:20,839
الذي يبقي قضيبه داخل سرواله

170
00:11:20,874 --> 00:11:23,375
مثلك أنت

171
00:11:23,409 --> 00:11:26,710
أنت حقا رجل عائلة لطيف

172
00:11:26,745 --> 00:11:28,445
إلعب أوراقك بطريقة صحيحة
قد تصبح حاكما في أحد الأيام

173
00:11:28,479 --> 00:11:32,148
لا يمكنك إيقاف لوائح الإتهام هذه , نيكول

174
00:11:32,182 --> 00:11:34,083
أنا لست محفظة

175
00:11:34,117 --> 00:11:35,617
لا يمكنك شرائي

176
00:11:41,523 --> 00:11:44,125
حسنا , هلا توقفتي عن الحك
و كأن لديك براغيث ؟

177
00:11:44,159 --> 00:11:46,160
إنه ليس مثيرا بالمرة

178
00:11:48,797 --> 00:11:51,398
ذاك ديفلين
إتبعه

179
00:11:56,636 --> 00:11:58,403
هذا الفستان ثمنه راتب ستة شهور

180
00:11:58,438 --> 00:12:00,138
تحبينه , صحيح ؟
سأقوم بإعادته غدا

181
00:12:00,173 --> 00:12:01,873
ما زلت كما أنت
لقد اشتريته لأجلك

182
00:12:01,907 --> 00:12:04,042
ما فائدة الحصول على النقود
إذا لم تستطيعي صرفها ؟

183
00:12:04,076 --> 00:12:06,710
تمنيت فقط أن تتركيني أشتري لكي
ملابس داخلية مثيرة , أيضا

184
00:12:06,745 --> 00:12:07,911
شيء ليس مرسوم عليه صورة فاكهة

185
00:12:07,946 --> 00:12:08,912
مختومة على المؤخرة

186
00:12:08,946 --> 00:12:09,979
أصمته

187
00:12:26,961 --> 00:12:28,162
أجل

188
00:12:28,196 --> 00:12:30,664
إستمتع سيدي

189
00:12:30,698 --> 00:12:32,265
لا

190
00:12:32,299 --> 00:12:33,766
أنت لئيمة للغاية

191
00:12:33,800 --> 00:12:35,634
في الجامعة , كان بإمكناك
 شربي من تحت الطاولة

192
00:12:35,668 --> 00:12:38,370
أنا في وقت الدوام
لا , أنت في موعد

193
00:12:38,404 --> 00:12:39,904
معك ؟
اممم

194
00:12:39,939 --> 00:12:43,007
ثق بي , هذا عمل

195
00:12:43,042 --> 00:12:44,142
أجل ؟

196
00:12:44,176 --> 00:12:46,711
السيد ريان سألني
أن أعطيك هذا

197
00:12:49,648 --> 00:12:51,382


198
00:12:51,416 --> 00:12:52,950
الواجب ينادي

199
00:12:54,519 --> 00:12:55,586
وداعا

200
00:13:07,030 --> 00:13:09,098
أعدك
يجب أن تأتي

201
00:13:09,132 --> 00:13:10,232
لا , أرجوك

202
00:13:10,266 --> 00:13:12,033
سأراك خلال دقيقة

203
00:13:16,171 --> 00:13:17,471
يذكرك بشخص ما ؟

204
00:13:23,711 --> 00:13:25,711
إذا هذا تماما الـ

205
00:13:30,583 --> 00:13:32,417
مفاجأة

206
00:13:32,451 --> 00:13:34,419
لقد قلت دائما أنك بحاجة
 إلى طبيب نفسي جيد

207
00:13:34,453 --> 00:13:36,454
إذا أردتي
أستطيع أن أوصي بعدد منهم

208
00:13:36,488 --> 00:13:38,789
كان يجب عليك أت تتصل بي
عندما تعود إلى المدينة

209
00:13:38,823 --> 00:13:40,657
أجل ,أظن أني نسيت

210
00:13:40,692 --> 00:13:42,992
أنت حتى لم تأتي إلى جنازة والدي

211
00:13:44,261 --> 00:13:45,461
فقط لم أشعر بخير

212
00:13:45,495 --> 00:13:46,729
آخر مرة رأيت فيها الرجل

213
00:13:46,763 --> 00:13:48,464
هدد بأن يقطع خصيتاي

214
00:13:48,498 --> 00:13:50,565
دائما ما كان يحب
سكين الجيش السويسري خاصته

215
00:13:54,537 --> 00:13:57,238
إذا هل الأمر جدي ؟
ما هو الجدي ؟

216
00:13:57,272 --> 00:13:58,672
هذا الأمر مع جواين

217
00:13:58,706 --> 00:14:00,240
ماذا تظنين ؟

218
00:14:00,274 --> 00:14:02,242
أظن أنك لا زلت تحب تلك العاهرة

219
00:14:02,276 --> 00:14:03,443
كما قلت

220
00:14:03,477 --> 00:14:05,578
راجعي طبيبا نفسيا , عزيزتي

221
00:14:05,613 --> 00:14:06,680
أين تذهب ؟

222
00:14:06,714 --> 00:14:08,381
أنا هنا مع شخص ما
نك

223
00:14:08,416 --> 00:14:11,351
ربما يمكننا أن نلتقي في وقت آخر

224
00:14:11,385 --> 00:14:12,652
لديك رقمي

225
00:14:12,686 --> 00:14:13,720
إتصل بي في أي وقت

226
00:14:13,754 --> 00:14:15,120
نهارا أو ليلا ؟

227
00:14:15,155 --> 00:14:16,589
من المفضل ليلا

228
00:14:16,623 --> 00:14:18,423
أظن وصلتني الفكرة

229
00:14:34,371 --> 00:14:35,471
إذا هل وقعت في الطعم ؟

230
00:14:35,505 --> 00:14:37,506
أجل , هي عمليا إبتلعته بالكامل

231
00:14:37,540 --> 00:14:38,807
جيد

232
00:14:38,842 --> 00:14:40,242
أجل

233
00:14:40,276 --> 00:14:42,311
بقي أمر واحد لفعله
ما هو ؟

234
00:14:44,014 --> 00:14:45,247


235
00:14:45,282 --> 00:14:46,749
أنت تكذب يا إبن العاهرة
اللعنة ما هذا ؟

236
00:14:46,783 --> 00:14:48,384
كان عليك أن تشمشم بالجوار
 على عاهرة العصابة تلك ؟

237
00:14:48,418 --> 00:14:50,152
أنت تكذب أيها الوغد اللعين

238
00:14:50,186 --> 00:14:51,486
أنا أكرهك

239
00:14:51,521 --> 00:14:53,288
ظننت أن هذا سيكون مختلفا هذه المرة

240
00:14:53,322 --> 00:14:55,423
أيها الوغد اللعين
شكرا لك

241
00:14:55,458 --> 00:14:57,759
أنا أكرهك
إبتعدو عني

242
00:14:57,793 --> 00:14:59,359
أنت --أنت سوف تسمع

243
00:15:00,461 --> 00:15:02,129
هل يمكنني الحصول على تونيك الفودكا ,
رجاءا ؟

244
00:15:02,163 --> 00:15:04,197
لا تضع الثلج
لدي خاصتي

245
00:15:05,232 --> 00:15:06,799
دعوني

246
00:15:07,868 --> 00:15:09,135
أبعدو يديكم عني

247
00:15:09,169 --> 00:15:12,137
يا إلهي

248
00:15:12,171 --> 00:15:14,306
شكرا يا رفاق

249
00:15:14,340 --> 00:15:17,341
هذا كان مقنعا جدا

250
00:15:34,091 --> 00:15:35,425
هذا شعور رائع

251
00:15:35,459 --> 00:15:38,761
مع أني أظن أني خلعت كتفي

252
00:15:50,471 --> 00:15:52,038
ذاهب للأسفل ؟

253
00:15:54,541 --> 00:15:56,442
إستعملي المصعد الآخر , رجاءا

254
00:16:03,048 --> 00:16:05,650
أعرف شيئا سيجعل شعورك أفضل

255
00:16:05,684 --> 00:16:07,285
و ما هو ذلك ,نك ؟

256
00:16:09,788 --> 00:16:12,790
شكرا , لكن هذا لم يعد
ينفع منذ أصبحت في السادسة

257
00:16:14,860 --> 00:16:16,226
أنت --ما أنت --

258
00:16:16,261 --> 00:16:18,328
ماذا ستفعلين ؟

259
00:16:18,363 --> 00:16:21,431
أتصدقني لو قلت
أبحث عن أجهزة تنصت ؟

260
00:16:21,465 --> 00:16:23,265
حقا ؟

261
00:16:23,300 --> 00:16:25,167
لا يمكن أن أكون أكثر حذرا

262
00:16:25,202 --> 00:16:27,236
أنت مجنونة

263
00:16:27,270 --> 00:16:29,704
إما أقوم أنا بذلك
أو رجلي ستون يقوم به

264
00:16:29,739 --> 00:16:31,606
لكني أعدك

265
00:16:31,640 --> 00:16:33,140
سيكون ممتعا أكثر
إن قمت أنا به

266
00:16:36,611 --> 00:16:38,511
أنت لست مستمتعا بهذا , أليس كذلك ؟

267
00:16:38,546 --> 00:16:39,879
لا , حقا لا

268
00:16:39,913 --> 00:16:42,682
قضيبك يقول عكس ذلك

269
00:16:42,716 --> 00:16:43,683
هل يفعل الآن ؟

270
00:17:39,466 --> 00:17:40,766
أرجوك لا تتوقف

271
00:18:34,581 --> 00:18:37,116
إنها أنا التي تريدها حقا

272
00:19:55,583 --> 00:19:59,687
لقد إشتقت لكي كثيرا

273
00:20:10,262 --> 00:20:11,962
سنكون في المنزل بعد بضعة دقائق
أنسة ريان

274
00:20:34,482 --> 00:20:36,216
أجل

275
00:20:41,788 --> 00:20:42,955
أجل

276
00:20:48,293 --> 00:20:50,661
احب ما تبدين عليه

277
00:21:06,840 --> 00:21:08,907
أظن أني سمعت أصواتا

278
00:21:14,613 --> 00:21:17,448
مرحبا , أمي
مرحبا

279
00:21:17,482 --> 00:21:19,984
أتذكرين جيف
سيدة ريان

280
00:21:20,018 --> 00:21:22,286
هل يمكنني التحدث إليكي لدقيقة , نيكول ؟

281
00:21:22,321 --> 00:21:23,554
لا

282
00:21:23,589 --> 00:21:26,324
و أنت سيد غرانت

283
00:21:26,358 --> 00:21:28,392
ضع عليك بعض الملابس
قبل أن يصيبك البرد

284
00:21:31,863 --> 00:21:34,898
آمل أني لم أوقعك في المشاكل مع أمك

285
00:21:36,400 --> 00:21:38,334
زوجة أبي

286
00:21:38,369 --> 00:21:40,236
لا تقلق بخصوص إليشا

287
00:21:40,270 --> 00:21:41,771
لقد قررت أن تصبح أما

288
00:21:41,805 --> 00:21:43,773
عندما مات أبي

289
00:21:43,807 --> 00:21:46,541
لم تدرك أنه ليس لديها ذلك في حمضها النووي

290
00:21:48,811 --> 00:21:50,011
هذا لطيف

291
00:21:50,046 --> 00:21:52,513
لم أشعر أبدا بالإسترخاء

292
00:21:52,548 --> 00:21:53,848
لما لا ؟

293
00:21:53,882 --> 00:21:56,517
الم يترك لك والدك الكثير من النقود ؟

294
00:21:56,551 --> 00:21:58,352
اجل

295
00:21:58,386 --> 00:22:00,353
لكن لدى دائما تلك الرغبة النهمة

296
00:22:00,387 --> 00:22:03,790
لعمل الأشياء
و أشق طريقي الخاص

297
00:22:03,824 --> 00:22:05,524
لدى دائما تلك الرغبة النهمة

298
00:22:05,559 --> 00:22:07,360
لإنفاق كل ميراثي

299
00:22:09,063 --> 00:22:11,064
أجل تلك مشكلتك

300
00:22:11,098 --> 00:22:13,233
ليس لديك طموح
لا توجيه

301
00:22:13,267 --> 00:22:15,702
حقا ؟

302
00:22:15,736 --> 00:22:18,470
و أنت لديك ؟

303
00:22:18,505 --> 00:22:20,239
أنت تمزح , لكن

304
00:22:20,273 --> 00:22:22,174
أنا أدير عملا

305
00:22:22,208 --> 00:22:24,475
و أنا جيدة جدا جدا فيه

306
00:22:24,510 --> 00:22:26,878
ماذا

307
00:22:26,912 --> 00:22:28,579
أي عمل هو ذاك ؟

308
00:22:28,614 --> 00:22:30,414
عمل عائلي

309
00:22:32,784 --> 00:22:34,284
العمل هو عمل , ديف

310
00:22:34,318 --> 00:22:37,320
أنا محظوظة بما فيه الكفاية
لوجود خط إنتاج

311
00:22:37,354 --> 00:22:38,320
يعمل بأقصى طاقته

312
00:22:38,355 --> 00:22:40,055
بالطبع فهمت
مخدرات , مقامرة

313
00:22:40,090 --> 00:22:43,092
جنس

314
00:22:43,126 --> 00:22:45,094
أنظري , أنا فقط لا أظن أن هذا

315
00:22:45,128 --> 00:22:49,131
ما أراده والدك لكي , نك , هذا كل شيء

316
00:22:50,534 --> 00:22:53,502
ما الذي كنت تفعله مع جواين الليلة ؟

317
00:22:53,536 --> 00:22:56,871
لا أظن أنني سأخبرك

318
00:22:56,906 --> 00:22:59,741
لدينا طرق لجعلك تتكلم

319
00:23:01,643 --> 00:23:02,710
ما هي
مطرقة على الركبة

320
00:23:02,744 --> 00:23:04,445
قطع الإبهام ؟

321
00:23:04,479 --> 00:23:05,913
لا

322
00:23:05,947 --> 00:23:08,882
أكثر , أكثر سوءا

323
00:23:10,151 --> 00:23:11,985
حسنا . حسنا
حسنا . حسنا

324
00:23:12,019 --> 00:23:13,920
سأخبرك

325
00:23:13,954 --> 00:23:16,122
لقد كنت --لقد كنت في هذا الملهى
حسنا ؟

326
00:23:16,156 --> 00:23:17,890
كنت أتغزل بصديقة النادل

327
00:23:17,925 --> 00:23:20,593
أعرف --و قد تبعني بإطار حديدي

328
00:23:20,627 --> 00:23:22,995
و جواين كانت هناك
و تدخلت

329
00:23:23,029 --> 00:23:24,796
لذا كنت

330
00:23:24,831 --> 00:23:26,264
ممتنا

331
00:23:26,298 --> 00:23:27,632
لذا ذهبت معها إلى المنزل

332
00:23:27,666 --> 00:23:29,901
لكنها كما قلتي
تعرفين ؟

333
00:23:29,935 --> 00:23:32,603
دائما لديها هذا الشيء من أجلي
تعرفين ؟

334
00:23:32,638 --> 00:23:33,604
لكنها ليست مرحة

335
00:23:33,638 --> 00:23:34,972
إنها حتى لا تريد المضاجعة

336
00:23:35,006 --> 00:23:37,775
تريدني فقط أن أحضنها و أتظاهر بأني أهتم

337
00:23:39,410 --> 00:23:43,212
أجل أعرف
لكن المشكلة هي

338
00:23:43,247 --> 00:23:45,915
أني لم أهتم أبدا

339
00:23:50,320 --> 00:23:52,987
يا إلهي , أنت جميلة

340
00:23:54,590 --> 00:23:55,890
أنا كذلك ؟

341
00:23:55,924 --> 00:23:57,691
أنا كذلك حقا ؟

342
00:23:57,726 --> 00:23:58,926
لا , لست كذلك

343
00:23:58,960 --> 00:24:01,495
أنا أكذب

344
00:24:01,529 --> 00:24:02,963
أنت فائقة الجمال

345
00:24:02,997 --> 00:24:05,999


346
00:24:16,309 --> 00:24:19,511
أحب أن تبقى
ديفيلين

347
00:24:19,545 --> 00:24:21,546
إبقى على الأقل لبضعة أيام ؟

348
00:24:21,581 --> 00:24:23,648
يمكنك البقاء في بيت الضيوف

349
00:24:23,683 --> 00:24:25,450
أنظري , لقد تضاجعنا
حسنا ؟

350
00:24:25,485 --> 00:24:26,618
لن أنتقل للعيش هنا

351
00:24:26,653 --> 00:24:29,855
هناك أمور في شقتي أحتاجها

352
00:24:29,889 --> 00:24:31,623
لا تقلق بخصوص هذا

353
00:24:31,657 --> 00:24:33,625
سأدع رجالي يحضرون أي شيء تريده

354
00:24:45,637 --> 00:24:47,804
جو

355
00:24:47,839 --> 00:24:50,507
جو

356
00:24:53,477 --> 00:24:55,378
لا بد أنك مرهق بعد الليلة الماضية

357
00:24:55,412 --> 00:24:56,446
تعرفين ما أقدمت عليه

358
00:24:56,480 --> 00:24:58,848
عندما أقنعتيني بعمل هذا

359
00:24:58,882 --> 00:25:01,884
إذا كان هذا يشعرك بأي تحسن
لم أستمتع بأي منه

360
00:25:03,320 --> 00:25:05,587
ليس هذا ما بدا على أجهزة تنصت الصوت

361
00:25:05,621 --> 00:25:07,122
أنظري ,أعرف أنكي تظنين
أن نك هي المسيح الدجال

362
00:25:07,157 --> 00:25:09,424
لكني لست متأكدا
أنكي تريدين المال

363
00:25:09,458 --> 00:25:10,659
قد يكون لها علاقة بسيطة بأعمال سيئة , لكن

364
00:25:10,693 --> 00:25:12,227
يا إلهي

365
00:25:12,261 --> 00:25:13,928
أنت تنحاز إلى جانبها

366
00:25:13,963 --> 00:25:15,363
لا

367
00:25:16,932 --> 00:25:19,233
أنا فقط أقول أني أظن
أن مشاعرك عنها

368
00:25:19,267 --> 00:25:21,268
متأثرة بـ , حسنا

369
00:25:21,302 --> 00:25:22,902
مشاعرك عنها

370
00:25:22,936 --> 00:25:25,138
ديفلين مشاعري تجاه نيكول

371
00:25:25,172 --> 00:25:27,439
ليس لها علاقة بحقيقة أننا كنا صديقتين

372
00:25:27,474 --> 00:25:28,807
أو أنك ألقيت بي لأجلها

373
00:25:28,842 --> 00:25:30,041
الأمر كله حول حقيقة

374
00:25:30,076 --> 00:25:33,011
أنها قاتلة بدم بارد , و

375
00:25:33,045 --> 00:25:34,612
سأفعل أي شيء لأضعها خلق القضبان

376
00:25:34,647 --> 00:25:36,748
قبل أن تقدر على إيذاء أي شخص آخر

377
00:25:36,782 --> 00:25:38,315
و إذا كنت لا ترى ذلك

378
00:25:38,350 --> 00:25:39,783
إذن أظن أني كنت مخطئة
لأني جعلتك تتدخل

379
00:25:39,817 --> 00:25:43,285
في بادئ الأمر
أجل

380
00:25:43,320 --> 00:25:44,753
لا

381
00:25:44,788 --> 00:25:47,388
هذه علاقة مهنية بحتة

382
00:25:47,423 --> 00:25:48,689
فهمت هذا , حسنا ؟
أجل

383
00:25:48,724 --> 00:25:52,259
إذا كنت في الواقع أعتقد
بأنك مؤمنة بذلك

384
00:25:52,294 --> 00:25:54,128
من المخاطرة أن نتقابل كل يوم

385
00:25:54,162 --> 00:25:57,230
ربما يقومون بمراقبتك
سأراك مرة اخرى الأسبوع القادم

386
00:25:57,265 --> 00:25:58,264
لديك رقم الموبايل في حالة الطوارئ

387
00:25:58,299 --> 00:26:00,533


388
00:26:00,567 --> 00:26:02,034
أتعرفين عن ماذا أتسائل ؟

389
00:26:02,068 --> 00:26:05,704
لقد كنت أتسائل عما تتسائل
 بخصوصه في كل الأوقات

390
00:26:05,738 --> 00:26:08,105
لكني لم أعد كذلك

391
00:26:08,140 --> 00:26:11,108
أراك الأسبوع القادم
ديفيلين

392
00:26:18,582 --> 00:26:26,587


393
00:26:54,212 --> 00:26:55,713
مرحبا ديف

394
00:26:55,747 --> 00:26:58,315
أليشا

395
00:26:58,349 --> 00:26:59,549
ما الذي تفعلينه هنا ؟

396
00:26:59,584 --> 00:27:03,285
أظن أني أستطيع أن أسألك نفس السؤال

397
00:27:03,320 --> 00:27:05,888
كن حبوبا و أحضر لي منشفة , لو سمحت ؟

398
00:27:09,992 --> 00:27:12,995
ظريف

399
00:27:27,841 --> 00:27:29,808
هل ستجيب على سؤالي ؟

400
00:27:29,842 --> 00:27:31,075
أظن أنك تعرفين لما أنا هنا

401
00:27:31,110 --> 00:27:34,044
أنا في الواقع من المفترض أن اصدق

402
00:27:34,079 --> 00:27:36,580
أنك تهتم لإبنتي

403
00:27:36,614 --> 00:27:39,049
صدقي ما تشائين
إنها الحقيقة

404
00:27:39,083 --> 00:27:40,217


405
00:27:40,251 --> 00:27:41,851
و ماذا عني ؟

406
00:27:41,886 --> 00:27:43,553
أتهتم بي ؟

407
00:27:43,587 --> 00:27:45,355
أرجوك , أليشا
دعينا لا نرجع إلى هناك ثانية

408
00:27:45,389 --> 00:27:47,623
تذكرين ما حصل المرة الماضية

409
00:27:47,658 --> 00:27:49,525
هذا ليس
 <i> التخرج </i>

410
00:27:49,559 --> 00:27:51,326
لقد كنت ثملا و غبيا

411
00:27:51,360 --> 00:27:53,962
و أنت كنتِ
حسنا , أنتِ

412
00:27:53,996 --> 00:27:56,063
عزيزي
لكنك غادرت المدينة

413
00:27:56,098 --> 00:27:59,567
و حتى أنك لم تقل إلى اللقاء

414
00:28:01,202 --> 00:28:04,571
لماذا تريد فتاة

415
00:28:04,606 --> 00:28:07,040
عندما يمكنك الحصول على إمرأة

416
00:28:07,074 --> 00:28:11,043
الحقيقة هي أني أحب إبنتك
دائما ما أحببتها

417
00:28:11,078 --> 00:28:12,544
و إذا كنت تهتمين بها
ستتوقفين

418
00:28:12,579 --> 00:28:14,146
أمي

419
00:28:14,180 --> 00:28:16,615
أهلا حبيبتي

420
00:28:18,584 --> 00:28:21,585
نك

421
00:28:21,620 --> 00:28:22,986
نك

422
00:28:23,021 --> 00:28:25,455
نك , إنتظري
دعيني أشرح لكِ

423
00:28:25,489 --> 00:28:28,591
نك

424
00:28:28,626 --> 00:28:31,994
دائما ما تهربين نك

425
00:28:32,028 --> 00:28:33,895
ما قلته لها
أكان صحيحا ؟

426
00:28:33,930 --> 00:28:35,330
أنك تحبني ؟

427
00:28:35,364 --> 00:28:37,131
أجل أنا أحبك

428
00:28:37,166 --> 00:28:40,168
كل ما أنا عليه ؟
ما أفعله ؟

429
00:28:40,202 --> 00:28:43,570
أحب كل شيء يخصك

430
00:28:43,605 --> 00:28:46,906
يجب علي الخروج لعدة ساعات

431
00:28:46,941 --> 00:28:49,275
إذا تريدين مني الرحيل ؟

432
00:28:49,310 --> 00:28:51,477
لا ,أريد منك أن تأتي معي

433
00:28:58,083 --> 00:28:59,950
أجل

434
00:29:19,234 --> 00:29:21,235
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟

435
00:29:21,269 --> 00:29:23,103
أتمانع إن جلست ؟

436
00:29:23,138 --> 00:29:24,571
أمانع بالفعل

437
00:29:24,606 --> 00:29:27,040
هذا سيء حقا

438
00:29:31,579 --> 00:29:34,680
ماذا تريدين أنسة ريان ؟

439
00:29:34,715 --> 00:29:36,148
إذا كنت تريدين أن تعرضي علي رشوة أخرى

440
00:29:36,183 --> 00:29:37,349
تعرفين إلى أين سيوصلك ذلك

441
00:29:37,384 --> 00:29:39,718
لقد كنت دوما مزعجا على نحو بغيض

442
00:29:39,753 --> 00:29:41,487
حولي و حول عائلتي في الصحافة مؤخرا

443
00:29:41,521 --> 00:29:42,855


444
00:29:42,889 --> 00:29:45,391
و ماذا ستفعلين بخصوص هذا
ستقومين بقتلي ؟

445
00:29:45,425 --> 00:29:47,392
ستكون هذه حركة خاطئة على عاتقك سيدتي

446
00:29:47,427 --> 00:29:50,295
لا , لن أقوم بقتلك

447
00:29:50,329 --> 00:29:53,431
أنت ستفعل

448
00:29:53,465 --> 00:29:55,567
أنا سأفعل ؟

449
00:29:57,036 --> 00:29:58,836
إلتقطه

450
00:30:03,875 --> 00:30:05,909
بإمكانه الإنتظار
إنها زوجتي

451
00:30:05,944 --> 00:30:07,744
أعرف

452
00:30:07,779 --> 00:30:09,512
لقد قلت إلتقطه
بانيون

453
00:30:14,952 --> 00:30:15,952
مرحبا ؟

454
00:30:15,986 --> 00:30:20,022


455
00:30:20,057 --> 00:30:23,326


456
00:30:23,360 --> 00:30:25,695
ليسا ؟

457
00:30:25,729 --> 00:30:26,796
هل أنت هناك ؟

458
00:30:26,831 --> 00:30:31,066


459
00:30:31,101 --> 00:30:35,136


460
00:30:35,170 --> 00:30:36,471
ليسا ؟

461
00:30:36,505 --> 00:30:38,539
هل أنت هناك ؟

462
00:30:38,573 --> 00:30:40,774
أنا متأسف سيد بانيون

463
00:30:40,808 --> 00:30:43,376
زوجتك لا يمكنها الإجابة
على الهاتف في الوقت الحالي

464
00:30:43,410 --> 00:30:44,944
إنها تستحم

465
00:30:44,978 --> 00:30:48,147
إنها جميلة للغاية

466
00:30:50,816 --> 00:30:52,483
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم لزوجتي ؟

467
00:30:52,518 --> 00:30:54,852
إجلس

468
00:30:54,886 --> 00:30:57,521
هل حصلت على إنتباهك الآن ؟

469
00:30:57,555 --> 00:31:00,090
لا شيء سيحصل لزوجتك و أولادك

470
00:31:00,124 --> 00:31:03,059
طالما تقوم بما أطلبه منك بالضبط

471
00:31:03,093 --> 00:31:04,493
أرجوكي

472
00:31:04,528 --> 00:31:06,495
أرجوكي
لا يمكنك إيذاء عائلتي

473
00:31:06,530 --> 00:31:09,898
لقد شاهدت والدي يموت أيضا

474
00:31:09,933 --> 00:31:10,899
ثق بي

475
00:31:10,933 --> 00:31:12,467
أطفالك سيتخطون الأمر

476
00:31:12,501 --> 00:31:17,104
سأقوم بفعل أي شيء
أي شيء تريدينه

477
00:31:18,774 --> 00:31:21,408
أرجوكي لا تؤذي أطفالي

478
00:31:21,443 --> 00:31:22,810
لقد هددت عائلتي

479
00:31:22,844 --> 00:31:24,244
والآن أنا أهدد عائلتك

480
00:31:24,278 --> 00:31:27,581
أنظري , نك , أظن حقا
ديف

481
00:31:28,850 --> 00:31:32,419
انا أقوم بالأعمال هنا

482
00:31:32,453 --> 00:31:35,655
يمكنك أن تتعلم شيئا

483
00:31:38,024 --> 00:31:41,693
هناك نقود في حساب خارجي
في جزر كيمان

484
00:31:41,727 --> 00:31:43,227
بإسمك

485
00:31:43,262 --> 00:31:44,228
يمكنك ان تستيقظ غدا

486
00:31:44,262 --> 00:31:46,063
أرملا
و مختلسا

487
00:31:46,097 --> 00:31:48,365
أو يمكنك فتح هذا الدرج

488
00:31:48,399 --> 00:31:52,035
و تصوب المسدس الذي بداخله إلى رأسك

489
00:31:52,070 --> 00:31:55,672
و تسحب الزناد اللعين

490
00:31:55,706 --> 00:32:00,576
لست مهتمة بأي أمر تقوم به

491
00:32:00,610 --> 00:32:04,211
حسنا

492
00:32:04,246 --> 00:32:06,680
حسنا

493
00:32:06,715 --> 00:32:08,048
حسنا ماذا ؟

494
00:32:08,082 --> 00:32:10,817
حسنا سأفعل ما تريدين مني فعله

495
00:32:10,851 --> 00:32:15,187
فقط أرجوكي لا تؤذي عائلتي

496
00:32:15,222 --> 00:32:18,557
عظيم , لنذهب

497
00:32:23,429 --> 00:32:25,396
و لا تخيب أملي

498
00:32:25,430 --> 00:32:28,098
إذا لم أجري هذا الإتصال خلال الستين ثانية القادمة

499
00:32:28,133 --> 00:32:31,301
عائلتك بأكملها ستموت

500
00:32:55,457 --> 00:32:56,791
ستقومين بإجراء المكالمة , نك , ألن تفعلي ؟

501
00:32:56,825 --> 00:33:00,428


502
00:33:00,462 --> 00:33:02,630


503
00:33:04,533 --> 00:33:07,435


504
00:33:09,070 --> 00:33:13,541


505
00:33:13,575 --> 00:33:18,778


506
00:33:18,813 --> 00:33:20,346
لا تقلق سيكونون بخير

507
00:33:20,380 --> 00:33:25,351
أي نوع من الوحوش تظنني ؟

508
00:33:25,385 --> 00:33:28,153
من يريد طعاما إيطاليا ؟

509
00:33:28,187 --> 00:33:31,689
أنا أتضور جوعا

510
00:33:53,510 --> 00:33:56,444
نكات
لقد كانت تقول النكات

511
00:33:58,213 --> 00:34:01,182
جلسنا للعشاء
شربنا النبيذ و ضحكنا

512
00:34:01,216 --> 00:34:03,684
لقد تسمرت هناك
و تركت الأمر يحدث جو

513
00:34:03,718 --> 00:34:04,918
لن ادع الأمر يحدث مرة أخرى

514
00:34:04,952 --> 00:34:06,419
أنظر , حتى لو قمت بوضعك على منصة الشهود

515
00:34:06,454 --> 00:34:08,454
سيقومون بتشويه سمعتك
وتخريب أسلوب حياتك

516
00:34:08,489 --> 00:34:10,489
سيسمونه فخا
من يدري ؟

517
00:34:10,524 --> 00:34:13,358
ما أحتاحه هو دليل راسخ لا جدال فيه

518
00:34:13,392 --> 00:34:14,492
سأحضره لأجلك
أي شيء تريدينه

519
00:34:14,527 --> 00:34:16,161
أي شيء , جو
لا

520
00:34:16,195 --> 00:34:18,596
هذه المهمة ألغيت
إنها خطيرة للغاية

521
00:34:18,630 --> 00:34:20,598
يجب أن تغادر المدينة اليوم

522
00:34:20,632 --> 00:34:22,466
هراء

523
00:34:22,500 --> 00:34:24,533
أنا الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يحضر الدليل لكي

524
00:34:24,568 --> 00:34:26,668
أنا لست ذاهبا لأي مكان

525
00:34:26,703 --> 00:34:30,539
أنا لن أدع الآمر ينتهي بك مثل بانيون

526
00:34:30,573 --> 00:34:32,274
ليس لهذا السبب ورطتك بالأمر

527
00:34:32,308 --> 00:34:35,210
لماذا ورطتني إذن ؟

528
00:34:35,244 --> 00:34:39,380
لا أدري
لا أدري

529
00:38:16,029 --> 00:38:18,830
لقد إشتقت لك
لقد إشتقت لكي أيضا

530
00:38:36,681 --> 00:38:38,214
أنا أحبك ديفلين

531
00:39:04,607 --> 00:39:07,276
يجب أن تنظري إلى هذه

532
00:39:07,310 --> 00:39:09,845
لا يجب علي أن أفعل أي شيء اليشا

533
00:39:12,682 --> 00:39:16,618
اعرف أنكي تظنين اني أكرهك

534
00:39:16,652 --> 00:39:20,321
لأني فقط زوجة والدك
و لست أهتم بك

535
00:39:20,355 --> 00:39:22,189
أنا أهتم بكِ

536
00:39:22,223 --> 00:39:25,692
أنتِ كل ما تبقى لي

537
00:39:25,727 --> 00:39:29,629
و حتى مع أن الدم الذي يجري بعروقك ليس دمي

538
00:39:29,663 --> 00:39:32,264
سأفعل أي شيء لأحميكي

539
00:39:54,353 --> 00:39:56,654
ما الذي سنقوم بفعله , أمي ؟

540
00:39:59,123 --> 00:40:03,126
اليوم ,أخيرا قررت الرجل الذي سأكون عليه

541
00:40:03,160 --> 00:40:05,695
لم أحصل أبدا على موافقة والدي

542
00:40:05,729 --> 00:40:08,664
لكن ربما سأحصل على موافقتك

543
00:40:08,699 --> 00:40:11,501
مرحبا نك , آسف لغيابنا عن بعضنا مؤخرا

544
00:40:11,535 --> 00:40:12,668
توجب علي مقابلة شخص على الغداء

545
00:40:14,170 --> 00:40:15,804
ما رأيك لو

546
00:40:15,839 --> 00:40:17,339
أتيتي لي الليلة
على سبيل التغيير ؟

547
00:40:17,373 --> 00:40:21,209
أمك تخيفني نوعا ما

548
00:40:21,243 --> 00:40:23,544
على أي حال
لا أستطيع الصبر لأراكي

549
00:40:23,579 --> 00:40:25,512
ستكون ليلة للذكرى

550
00:40:25,547 --> 00:40:29,682
نحتاج إلى دليل
دليل حقيقي

551
00:40:29,717 --> 00:40:31,017
دليل حتى قاضٍ فاسد

552
00:40:31,051 --> 00:40:32,418
أو حتى ناطق بلسان الحكومة رفيع المستوى
لا يستطيع رفضه

553
00:40:32,452 --> 00:40:33,853
إنه السبيل الوحيد للتأكد

554
00:40:33,887 --> 00:40:35,755
أنها ستدفع ثمن ما فعلته

555
00:40:35,789 --> 00:40:39,024
لمرة في حياتي

556
00:40:39,059 --> 00:40:41,560
أتخذ المسؤولية عن حياتي

557
00:40:41,594 --> 00:40:42,861
لقد فعلت ذلك لأجلك جواين

558
00:40:42,895 --> 00:40:44,362
لقد كنتي حبي الأوحد و الحقيقي

559
00:40:44,397 --> 00:40:48,233
شخص ما أخبرني في إحدى المرات
انه يأتي يوم في حياتك

560
00:40:48,267 --> 00:40:51,102
عندما يجب عليك أن تقرر أي نوع من الرجال أنت

561
00:40:51,137 --> 00:40:53,771
لقد سمعت هذا كثيرا
لكني لم أعرف أبدا ما يعنيه

562
00:40:53,806 --> 00:40:55,072
حتى اليوم

563
00:40:55,106 --> 00:40:58,909
اليوم ,اخيرا قررت أي نوع من الرجال انا

564
00:41:01,812 --> 00:41:03,112
إبن العاهرة

565
00:41:14,090 --> 00:41:15,923
ديفلين

566
00:41:15,958 --> 00:41:17,825
ديفلين , إفتح الباب

567
00:41:24,298 --> 00:41:27,300


568
00:41:29,269 --> 00:41:32,638
لقد فعلت ذلك لأجلك جواين

569
00:41:32,672 --> 00:41:35,341
لقد كنتي حبي الأوحد الحقيقي

570
00:41:35,375 --> 00:41:38,010
و دائما ستكونين كذلك

571
00:41:43,751 --> 00:41:46,420
الضربة تفعل أمورا غريبة بالعقل

572
00:41:46,454 --> 00:41:49,289
من يدري بماذا قد يفكر هؤلاء الناس ؟

573
00:41:49,324 --> 00:41:51,991
كل ما بإمكاني قوله أني حاولت المساعدة

574
00:41:52,026 --> 00:41:54,494
هل يمكنك أن تقولي المثل ؟

575
00:41:54,528 --> 00:41:55,928
أنت تتحدثين إلي نيكول

576
00:41:55,962 --> 00:41:59,531
أعرف كل هرائك
لذا أوقفي حماقاتك

577
00:42:01,600 --> 00:42:03,501
هل أنا حقا بحاجة إلى محامي هنا

578
00:42:03,535 --> 00:42:06,337
لأن ما تحاولين إتهامي به ليس جريمة ؟

579
00:42:06,372 --> 00:42:07,872
ما هو نك ؟

580
00:42:07,906 --> 00:42:09,741
سرقة
سرقة ؟

581
00:42:09,775 --> 00:42:13,010
لقد سرقت قلب حبيبك

582
00:42:13,045 --> 00:42:15,413
من المؤسف انه لا ينبض بعد الآن

583
00:42:15,447 --> 00:42:16,580
مؤسف بالنسبة لكي

584
00:42:16,615 --> 00:42:18,615
كيف ؟

585
00:42:18,650 --> 00:42:20,517
لست أنا الشخص الوحيد
الذي يعرف طريقة تفكيرك

586
00:42:20,551 --> 00:42:23,320
ديفلين عرف ايضا

587
00:42:25,222 --> 00:42:27,089
ديفلين كان طفلا

588
00:42:27,124 --> 00:42:28,791
أراد فقط اللعب

589
00:42:28,825 --> 00:42:30,092
هذا ربما صحيح

590
00:42:30,126 --> 00:42:32,360
لكن كل الأطفال يكبرون في النهاية

591
00:42:32,395 --> 00:42:34,729
ديفلين كان يعرف ما قد تفعلينه
و ما أنت قادرة على فعله

592
00:42:34,763 --> 00:42:37,464
وقام بتسجيل كل شيء

593
00:42:49,843 --> 00:42:51,310
أننت وحش سادي

594
00:42:51,344 --> 00:42:54,980
تظنين اني أستطيع أن أحب شخصا مثلك ؟

595
00:42:55,014 --> 00:42:56,815
لا أريد أن أراكي مجددا أبدا

596
00:42:56,849 --> 00:43:00,651
هذا يمكن ترتيبه

597
00:43:00,686 --> 00:43:03,820
لا

598
00:43:05,823 --> 00:43:06,956
لا احد سيفتقد

599
00:43:06,991 --> 00:43:10,192
مدمن عديم القيمة
مثلك ديفلين

600
00:43:29,943 --> 00:43:31,877
لنذهب

601
00:43:49,660 --> 00:43:51,394
أخبر آمر السجن جيفرز
أن يبقي نيكول ريان

602
00:43:51,428 --> 00:43:54,430
في الحبس الانفرادي

603
00:43:56,265 --> 00:43:57,699
ستهتم أنت بالأمر

604
00:43:59,768 --> 00:44:02,169
أنت أسوأ منها أتعلمين

605
00:44:04,439 --> 00:44:06,506
لقد قمت بما يتوجب فعله

606
00:44:06,541 --> 00:44:07,741
بالطبع فعلت

607
00:44:07,775 --> 00:44:10,109
أخبرتني أن ألحق بـ ديفلين تلك الليلة

608
00:44:10,143 --> 00:44:11,644
كنت تعرفين أن نيكول ستجن

609
00:44:11,678 --> 00:44:14,079
عندما تعرف أنك لا زلتي في الصورة

610
00:44:14,114 --> 00:44:16,881
أردت دليلا يضع نيكول بعيدا للأبد

611
00:44:16,916 --> 00:44:18,116
و حصلت عليه

612
00:44:18,150 --> 00:44:21,419
بالإضافة
إلى أننا نحن الإثنتان حصلنا على ما نريده

613
00:44:21,453 --> 00:44:23,587
ما عدا الفتى

614
00:44:28,326 --> 00:44:32,095
ما عدا الرجل

615
00:44:42,805 --> 00:44:48,742
قبل ثمان سنوات

616
00:44:51,479 --> 00:44:54,381
مرحبا لا بد أنك زميلتي بالسكن

617
00:44:54,415 --> 00:44:56,416
مرحبا

618
00:44:56,451 --> 00:44:57,584
ألا أتظنين من أجل كل المال

619
00:44:57,618 --> 00:44:59,719
الذي تبرعت به لجامعة كوستا فيردي

620
00:44:59,753 --> 00:45:02,321
أن العميد يجب أن يعطيك غرفتك الخاصة

621
00:45:02,356 --> 00:45:03,889
لا تكن أحمقا أبي

622
00:45:03,924 --> 00:45:05,190
مرحبا أنا نيكي ريان

623
00:45:05,225 --> 00:45:07,292
مرحبا أنا جواين
سعدت لمقابلتك

624
00:45:07,327 --> 00:45:10,061
سأفهم هذا كتلميح

625
00:45:10,096 --> 00:45:11,229
عزيزتي يجب أن أذهب

626
00:45:11,263 --> 00:45:15,133
كوني فتاة جيدة
أحبك

627
00:45:15,167 --> 00:45:20,171
أنت تعرفني أفضل من هذا أبي

628
00:45:57,771 --> 00:46:00,773
? honestly, we could see ?

629
00:46:00,807 --> 00:46:03,841
? everything was clear ?

630
00:46:03,876 --> 00:46:06,677
? nothing ever
bothered me ?

631
00:46:06,711 --> 00:46:09,846
? that's how it appeared ?

632
00:46:09,880 --> 00:46:15,618
? rides in cars
and beer cans ?

633
00:46:15,652 --> 00:46:20,888
? seemed to just roll by ?

634
00:46:20,923 --> 00:46:26,594
? 'cause we always knew ?

635
00:46:26,628 --> 00:46:29,930
? when we were young ?

636
00:46:29,965 --> 00:46:35,335
? yes, I always knew ?

637
00:46:35,369 --> 00:46:38,904
? when we were young ?

638
00:46:38,938 --> 00:46:44,509
? 'cause I always knew ?

639
00:46:44,543 --> 00:46:49,547
? when we were young ?

640
00:46:50,582 --> 00:46:55,586
? when we were young ?

641
00:46:56,588 --> 00:47:01,591
? when we were young ?

642
00:47:01,616 --> 00:47:05,616
Translated BY :
Showtime MAN