1
00:01:19,396 --> 00:01:24,139
ترجمة وتنسيق
<font color="#3399CC">@MuathAlotaibi</font><font

2
00:01:24,239 --> 00:01:31,539
<font color="#FF0000">كما تعلمون، المسلسل مليء بالرموز والإسقاطات الأدبية والسياسية وحتّى الرياضية
ولذلك نسعى من خلال بحثنا أثناء الترجمة إلى فكّ هذه الرموز لكم بشروحاتنا البسيطة
ليتّضح المعنى وتتحقّق المتعة، فاعذروني على التأخير، واعذروني على كثرة الشروحات</font><font

3
00:01:31,639 --> 00:01:34,139
<font color="#00FF00">نتمنّى لكم مشاهدة ممتعة
وكلّ عام وأنتم بخير
عيدكم مبارك
:)</font><font

4
00:01:36,139 --> 00:01:39,739
عنوان الحلقة الثامنة
<font color="#00FF00">انقطاع الكهرباء
الجزء الأوّل: إباحيّة المأساة</font><font

5
00:01:44,861 --> 00:01:47,830
،أنا أعرف عدّة مراسلين
مراسلين تعرفهم أنت أيضاً

6
00:01:47,864 --> 00:01:49,465
يقولون لي أنّهم يحاولون الحصول على هذا التحقيق الصحفي منك

7
00:01:49,499 --> 00:01:51,901
منذ عام تقريباً، ولم يحالفهم الحظ

8
00:01:51,935 --> 00:01:54,237
نعم، أنا لا أًحبّ أن أكون في مقابلة ورقية

9
00:01:54,271 --> 00:01:58,007
،صحافيي الصحف الورقية متسرّعين
! وغير دقيقين، ويتلاعبون باستخدام علامات التعجّب

10
00:01:58,075 --> 00:02:01,144
...أُحبّ الأخبار، تُصبح
! أحبّ الأخبار

11
00:02:01,179 --> 00:02:02,946
وفجأة يعتبرني الناس مُختل

12
00:02:02,981 --> 00:02:04,948
إذاً، لماذا الآن بالتحديد؟ -
هاه؟ -

13
00:02:04,983 --> 00:02:06,350
لماذا تُوافق على هذه المقالة الصحافية الآن؟

14
00:02:06,384 --> 00:02:09,020
هل يتصادف أن يكون معك سيجارة؟ -
لا -

15
00:02:09,054 --> 00:02:10,888
لماذا الآن؟ -
آه، ها هي -

16
00:02:10,923 --> 00:02:13,090
لماذا تريد هذا الآن؟

17
00:02:13,125 --> 00:02:16,394
أريد شيئاً من التوثيق لما كنا وما زلنا نحاول القيام به هنا

18
00:02:16,428 --> 00:02:18,796
مثل الملك في نهاية فلم كاملوت
<font color="#3399CC">Camelot (1967)</font><font

19
00:02:18,830 --> 00:02:21,565
عندما أمر الفتى أن يبتعد جرياً عن أرض المعركة
وينطلق من قرية إلى آخرى

20
00:02:21,600 --> 00:02:23,267
...ليُخبر الناس عن، كما تعلم

21
00:02:23,302 --> 00:02:24,569
قصة قصر كاميلوت -
نعم -
<font color="#3399CC">عندما اجتاحت الجيوش قصر كاميلوت، وأصبحت المعركة بين أسواره، أمر الملك آرثر هذا الفتى (توم) أن يخرج من المعركة، ليُخبر الناس عما حدث في المعركة وعن القصر حتى لا يندثر تاريخه</font><font

22
00:02:24,603 --> 00:02:26,571
أنا أسألك لماذا تواصلت معي تحديداً؟

23
00:02:26,605 --> 00:02:29,873
بسبب أنه لم تعد تمنعك العواقب في الفترة الأخيرة

24
00:02:29,908 --> 00:02:31,942
فأنت تغطّي الأخبار أفضل من أي أحد

25
00:02:31,976 --> 00:02:35,412
لم تفقد لمستك في القدرة على مدح وإهانة شخص ما
في نفس الوقت

26
00:02:35,446 --> 00:02:36,813
شكراً لك
أقدّر ذلك

27
00:02:36,848 --> 00:02:38,415
لكنّي لم أقصد بذلك إهانة يا برايان

28
00:02:38,449 --> 00:02:40,350
طوال حياتك كنت في مجلات الأخبار

29
00:02:40,384 --> 00:02:42,252
...ومجلّات الأخبار -
أعرفُ ذلك -

30
00:02:42,286 --> 00:02:44,120
لم يعد بها من الصفحات كما كان في السابق

31
00:02:44,155 --> 00:02:45,522
ما مدى الحرية الصحفية التي نتحدث عنها هنا؟

32
00:02:45,556 --> 00:02:47,958
،إليك ما سأعرضه
تقضي عدة أيام هنا

33
00:02:47,993 --> 00:02:50,294
تتحدث مع من تشاء
لكن كل ذلك بشكل غير رسمي

34
00:02:50,328 --> 00:02:52,229
ليس حتّى لتكوّن خلفية تستند عليها -
وما الفائدة التي سأجنيها؟ -

35
00:02:52,264 --> 00:02:54,565
إذا أعجبني عملك
نبدأ رسمياً

36
00:02:54,599 --> 00:02:57,268
لكن يحقّ لي أن أرجع وأخبرك
مالذي يظهر بشكل رسمي

37
00:02:57,302 --> 00:02:58,669
ممّا كتبت أثناء الفترة التجريبية

38
00:02:58,703 --> 00:03:01,371
أتطلب منّي أن أقوم بتجربة أداء؟ -
نعم -

39
00:03:01,406 --> 00:03:02,806
ومالذي سيجعلني أقوم بذلك؟

40
00:03:02,841 --> 00:03:04,375
أستطيع التفكير بعدّة أسباب

41
00:03:04,409 --> 00:03:07,178
،قبل أربعة سنوات
كنت على قمّة مجلّة "نيوزويك" الإخبارية

42
00:03:07,212 --> 00:03:09,146
تقوم على عشرة أخبار في السنة
تظهر على غلاف المجلة

43
00:03:09,181 --> 00:03:11,081
وتقضي صباح كل أحد على التلفاز

44
00:03:11,116 --> 00:03:12,650
أمّا اليوم، فتملك مدوّنة

45
00:03:12,684 --> 00:03:14,485
...احتقارك اللعين للإنترنت

46
00:03:14,519 --> 00:03:17,020
! لا يُعادله سوى احتقارك أنت للإنترنت

47
00:03:17,055 --> 00:03:19,489
IAC أنت بعت حصّتك عندما تم شراء مجلّة نيوزويك من قِبل
<font color="#3399CC">وهي شركة إلكترونية أمريكية تملك عدة مواقع مثل
Vimeo & Ask.com</font><font

48
00:03:19,523 --> 00:03:23,159
واستثمرت المال في بداية جديدة
! معتقداً أنّك ستصبح صحيفة هافينتون الجديدة
<font color="#3399CC">haffington post
موقع إلكتروني إخباري</font><font

49
00:03:23,193 --> 00:03:24,326
وكيف جرى الأمر معك؟

50
00:03:24,361 --> 00:03:25,795
أعلنّا عن إفلاسنا

51
00:03:25,829 --> 00:03:27,830
The <i>Sunday Times Magazine</i>,
<i>Vanity Fair</i>,

52
00:03:27,864 --> 00:03:30,199
<i>GQ</i>, <i>The New Republic</i>,
<i>The Atlantic</i>--

53
00:03:30,233 --> 00:03:33,135
كل هذه المجلات عرضت علي إظهار الخبر الصحفي على غلافها
! وأنا الذي أختار الكاتب

54
00:03:33,169 --> 00:03:35,571
وأنا قررت اختيار مجلة نيويورك، واختيارك ككاتب

55
00:03:35,605 --> 00:03:38,541
إذاً، هل تُمانع القيام بتجربة الأداء؟

56
00:03:38,576 --> 00:03:40,477
هل أنت مُستعد للحديث عن كونك جمهوري؟

57
00:03:40,511 --> 00:03:42,179
أنت تقول ذلك وكأني أعاني من شلل الأطفال

58
00:03:42,213 --> 00:03:43,714
هل أنت مستعد للتحدث عن كونك تعاني من شلل الأطفال؟

59
00:03:43,748 --> 00:03:47,551
أنا نشأت في قرية، بجوار قرية، بجوار لينكون عاصمة ولاية نبراسكا
<font color="#3399CC">يقصد أنه نشأ في بيئة كلّها مؤيّدة للحزب الجمهوري</font><font

60
00:03:47,586 --> 00:03:49,086
قريتي كانت عبارة عن شارع

61
00:03:49,120 --> 00:03:51,655
! دخلت الكلية قبل حتّى ألتقي بناخب ديموقراطي

62
00:03:51,690 --> 00:03:54,559
ماذا عن ماضينا؟

63
00:03:54,593 --> 00:03:57,929
برايان، مشكلتك معي في الماضي

64
00:03:57,963 --> 00:04:00,331
كانت، أنني كنت جمهوري عاقل معتدل

65
00:04:00,366 --> 00:04:03,868
،رفضت أن يكون لي موقف حيال أي شيء
خوفاً من أن أخسر المشاهدين

66
00:04:03,903 --> 00:04:06,204
بالضبط مثل أي جمهوري عاقل معتدل في الكونغرس

67
00:04:06,238 --> 00:04:09,006
حين يرفض أن يكون له موقف خوفاً من خسارة أصوات الناخبين

68
00:04:09,041 --> 00:04:12,210
كنت أملك برنامج إخباري مسائي انحرف عن مساره
! ليتجنّب تغطية الأخبار

69
00:04:12,244 --> 00:04:14,512
ثم ظهرت ماكينزي ماكيل

70
00:04:14,546 --> 00:04:16,847
والآن أنا أهاجم الحزب الذي أنتمي له

71
00:04:16,881 --> 00:04:18,682
لأنّه لم يقف أمام مهاجميه

72
00:04:18,717 --> 00:04:21,518
أليس هذا ما كنت تريده مني
حين كنت تصفني بالجبان؟

73
00:04:21,552 --> 00:04:23,653
نعم، لكن هذي ليس "ماضينا" الذي كنت أقصده

74
00:04:23,688 --> 00:04:26,656
وأنت عرفت قصدي مباشرة
لذا أرجوك توقّف عن العبث معي

75
00:04:29,260 --> 00:04:31,729
"أسمح لك بالكتابة عن ذلك "الماضي
في جملة اعتراضية واحدة في المقطع الثاني من المقال

76
00:04:31,763 --> 00:04:34,365
...كشفك الكامل سيكون : "لقد كنت صديقاً لماكينزي ماكيل

77
00:04:34,399 --> 00:04:36,266
"منذ أواخر التسعينات -
وأنت؟ -

78
00:04:36,301 --> 00:04:38,802
"...رسالة إلكترونية وصلت إلى 178 ألف شخص"

79
00:04:38,836 --> 00:04:40,737
"وظهر تقرير عنها في برنامجنا الصباحي"

80
00:04:40,771 --> 00:04:43,506
هذا كل ما تعرف
وهكذا كل ما ستكتبه

81
00:04:44,808 --> 00:04:46,742
حسناً، ولكن هذه هي آخر مرة

82
00:04:46,777 --> 00:04:48,377
! تخبرني فيها ما أكتب وما لا أكتب

83
00:04:48,411 --> 00:04:51,647
أنا لست كاتبك الخاص -
هل اتفقنا؟ -

84
00:04:51,681 --> 00:04:54,783
نعم، الآن لماذا تحتاج من أحدهم أن ينطلق من قرية إلى أخرى؟

85
00:04:54,817 --> 00:04:56,318
هل هناك أمر سيحدث لـ"كاميلوت"؟

86
00:04:56,352 --> 00:04:57,619
ربما

87
00:04:57,653 --> 00:05:00,189
في البداية، عليك أن تتعلم فلسفتنا الكاملة هنا

88
00:05:00,223 --> 00:05:04,026
انتظرني، سنتحدّث لاحقاً
علي أن أذهب إلى اجتماع مع ريس لانسنج

89
00:05:04,060 --> 00:05:06,128
عمّ سيكون الاجتماع؟

90
00:05:06,163 --> 00:05:08,298
تعليق فلسفتنا كاملةً

91
00:05:08,332 --> 00:05:10,500
سرّتني رؤيتك مرة أخرى، برايان

92
00:05:15,572 --> 00:05:17,339
سيكون هنا في أيّ لحظة

93
00:05:21,111 --> 00:05:22,511
آسف لتأخري

94
00:05:22,546 --> 00:05:24,681
حسناً، لن أملي عليكم ما يجب أن تعرضوه على الهواء

95
00:05:24,715 --> 00:05:27,083
لا يحقّ لك أن تملي علينا ما نعرض على الهواء

96
00:05:27,117 --> 00:05:30,452
لذا سأخبركم بالحقائق فقط

97
00:05:30,487 --> 00:05:33,288
لقد سُرقتم الأسبوع الماضي
لقد سُحقتُم

98
00:05:33,323 --> 00:05:36,292
إنّها مُحاكمة كيسي أنثوني -
! ترقّبوا معي ! قد تكون على حق في توقعها -
<font color="#3399CC">قضية كيسي أنثوني: قضية اُتّهمت فيها كيسي بقتل ابنتها ذات الثلاثة أعوام
اشتهرت القضية في أمريكا، وكان المجتمع الأمريكي يترقب محاكمتها
لكن ماكينزي وويل اعتبروا أن المحاكمة لاتستحق كل هذه الضجة
وأن برنامجهم الإخباري أرقى من يركّز على القضية ويبث المحاكمة</font><font

99
00:05:36,326 --> 00:05:38,494
نحنُ كنا نعلم أنّنا سنتعرّض لضربة بسيطة -
لا، ليس هناك شيء بسيط -

100
00:05:38,528 --> 00:05:41,097
دعيني فقط أعطيك الحقائق
ثم أدعكم أنتم تستنتجون بأنفسكم وتقرّرون

101
00:05:41,131 --> 00:05:45,035
HLN نانسي غريس من قناة
معدّل مشاهديها 283 ألف مشاهد

102
00:05:45,069 --> 00:05:47,003
منافسها الذي يبث في نفس الوقت
"أخبار المساء"

103
00:05:47,038 --> 00:05:49,406
معدّل مشاهديه 960 ألف مشاهد

104
00:05:49,440 --> 00:05:52,943
بدأت بتغطية HLN قبل أسبوع، قناة
محاكمة كيسي أنثوني

105
00:05:52,978 --> 00:05:56,914
ليرتفع جمهور نانسي غريس إلى مليون ونصف مشاهد

106
00:05:56,948 --> 00:05:59,349
بينما ينخفض جمهور "أخبار المساء" إلى 460 ألف مشاهد

107
00:05:59,384 --> 00:06:02,486
مما جعل برنامجكم يتراجع من المركز الثاني إلى الخامس
في ظرف 5 أيّام

108
00:06:02,520 --> 00:06:05,356
وهو إنجاز اعتقدت سابقاً أنّه لا يمكن لأحد تحقيقه سوى

109
00:06:05,390 --> 00:06:08,125
! فريق نيويورك ميتس
<font color="#3399CC">فريق في الدرجة الممتازة من الدوري الأمريكية لكرة المضرب</font><font

110
00:06:08,159 --> 00:06:11,228
من هو صاحب فكرة عدم تغطية محاكمة كيسي أنثوني؟

111
00:06:11,262 --> 00:06:12,963
كانت فكرتي

112
00:06:12,997 --> 00:06:15,132
أعتقد أنّكم الثلاثة لا بدّ أن تقوموا بعمل مسرحيات هزلية

113
00:06:15,166 --> 00:06:18,068
أنا لا أمزح
سوف أرسلكم في جولة لعرضها

114
00:06:18,103 --> 00:06:20,237
كانت فكرتها

115
00:06:20,272 --> 00:06:23,540
ماكينزي، أنا لم أر من قبل صورة أوضح لسبب ترك المشاهدين لنا

116
00:06:23,575 --> 00:06:25,075
وإلى أين ذهبوا، ولماذا

117
00:06:25,109 --> 00:06:26,276
قلتَ "لماذا" مرّتين

118
00:06:26,311 --> 00:06:28,245
PBS أنتِ اخترتي عدم العمل لـ

119
00:06:28,279 --> 00:06:31,381
NPR أنتِ اخترتي عدم العمل لـ
أنتِ مُلزمَة بتصنيف البرنامج

120
00:06:31,416 --> 00:06:33,250
لا، أنت المُلزم بالتصنيف

121
00:06:33,284 --> 00:06:35,018
أنت الذي تعمل مع شركات الإعلان

122
00:06:35,053 --> 00:06:36,820
بينما أنا أعمل مع المشاهدين

123
00:06:36,854 --> 00:06:38,455
لقد خسرتي العمل معهم

124
00:06:44,228 --> 00:06:45,762
هذا كل ما لدي

125
00:06:45,796 --> 00:06:48,497
افعلوا ما تشاؤون بهذه المعلومات

126
00:06:52,135 --> 00:06:54,870
لن أرضى بأن يتم إسقاطي بسبب هذه النادلة
! التي تبتلع خليط من الأدوية النفسية
<font color="#3399CC">يقصد كيسي أنثوني</font><font

127
00:06:54,904 --> 00:06:58,006
بالضبط، علينا فقط أن نكمل عملنا كما هو
...ونصبر قليلاً و

128
00:06:58,040 --> 00:06:59,741
كم ستستمر المحاكمة؟

129
00:06:59,775 --> 00:07:01,876
لقد رأيت قائمة الشهود
سوف تستمر حوالي 6 أسابيع

130
00:07:01,911 --> 00:07:03,945
بالإضافة إلى الجلسات النهائية، وجلسة نطق الحكم

131
00:07:03,979 --> 00:07:05,914
لن نتمكن من ذلك أبداً -
...هذا صحيح، لذا -

132
00:07:05,948 --> 00:07:08,116
لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط

133
00:07:08,150 --> 00:07:09,784
بسبب هذه النادلة المجنونة

134
00:07:09,818 --> 00:07:12,620
هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟

135
00:07:12,654 --> 00:07:15,590
سوف تقومون بتغطية محاكمة كيسي أنتوني -
هراءٌ أن نفعل -

136
00:07:15,625 --> 00:07:17,459
لدينا فرصة 3 أيام نهاية الأسبوع
لنستعدّ للتغطية

137
00:07:17,493 --> 00:07:21,063
!تشارلي -
ابتداءً من الثلاثاء، ستبدأون بتغطيتها في الجزء الأوّل من الأخبار -

138
00:07:21,098 --> 00:07:24,234
أعطوها 15 دقيقة في البداية
ثم 5 دقائق إعادة للخبر في نهاية النصف ساعة

139
00:07:24,268 --> 00:07:26,102
...بجدّية، انا لا أستطيع أن أميّز إن كنت تمزح أو

140
00:07:26,137 --> 00:07:27,370
هل سمعت هذه الأرقام قبل قليل؟ -
نعم -

141
00:07:27,405 --> 00:07:30,039
نصف مشاهدينا غيروا القناة في أسبوع واحد

142
00:07:30,074 --> 00:07:31,908
أنا أتفهّم -
هل تفهمين حقّاً؟ -

143
00:07:31,942 --> 00:07:34,945
هل أفهم الحساب؟ -
هل تفهمين أن هذا لم يحدث من قبل؟ -

144
00:07:34,979 --> 00:07:36,813
أنا لن أجادلك طالما أن ويل يستطيع أن يفعل ذلك بدلا عني

145
00:07:36,847 --> 00:07:39,349
هو لن يقبل بهذا أبداً
أخبره

146
00:07:39,383 --> 00:07:42,852
اطلب من قسم التسويق أن يعلنوا بقوّة
عن تغطيتنا لكيسي أنتوني

147
00:07:42,868 --> 00:07:44,066
يا إلهي

148
00:07:44,090 --> 00:07:45,622
أعد تسمية الحلقة باسم
..."ليلة كيسي أنتوني مع كيسي أنتوني"

149
00:07:45,656 --> 00:07:47,491
...ويل، انتظر -
هنا على قناة كيسي أنتوني -

150
00:07:47,525 --> 00:07:49,393
ماك -
لأنّي في أي لحظة سأستيقظ -

151
00:07:49,427 --> 00:07:52,663
وأعود لأجد نفسي في غرفة مع دون كيشوت
ومهمّته نحو التثقيف
<font color="#3399CC">دون كيشوت: شخصية خيالية في رواية العبقري النبيل دون كيشوت دي لا منتشا
للأديب الأسباني ميغيل دي ثيربانتس، ويجمع النقاد على أنّها تحتل قمّة الأدب العالمي</font><font

152
00:07:52,697 --> 00:07:54,932
اسمعيني -
...لا، كم مرّة سُكب الشراب على وجهك -

153
00:07:54,966 --> 00:07:56,667
لأنّك كنت تعتقد أنّه لا ينبغي للناس أن يشاهدوا

154
00:07:56,701 --> 00:07:58,936
<i>"الحمقى الحقيقون في الشاطئ الجنوبي"</i>
!!أوّ أيّاً كان اسم البرنامج اللعين؟
<font color="#3399CC">تستهزئ ببرامج تلفزيون الواقع</font><font

155
00:07:58,970 --> 00:08:01,338
هذا ليس الأمر نفسه -
بل هو بالضبط الأمر نفسه -

156
00:08:01,373 --> 00:08:03,774
إلّا أنّه أسوأ
طفلٌ قد مات

157
00:08:03,808 --> 00:08:06,677
أمٌّ شابة مضطربة جدّاً
ربما قتلتها وربما لم تفعل

158
00:08:06,711 --> 00:08:08,845
أبواها ينتظران ليعرفان
إذا كانت ابنتهما ستُعدم

159
00:08:08,880 --> 00:08:12,015
TiVo لذا، الحمد لله على وجود
...وإلا لما استطعنا أن نجلس
<font color="#3399CC">تيفو، يبدو لي إنّه جهاز لتسجيل البرامج والمسلسلات من التلفزيون
ومن ثم يسمح لك بمتابعتها في الوقت الذي تريد</font><font

160
00:08:12,049 --> 00:08:15,218
إنّه خبر -
صحيح، قل ذلك 3 مرات واضرب كعبيك ببعضهما -
<font color="#3399CC">في فلم ساحرة أوز 1939
طلبت الساحرة من دورثي في الفلم أن تضرب كعبيها ببعضهما 3 مرات ثم تكرر العبارة الشهيرة
there is no place like home
حتى تؤمن بذلك</font><font

161
00:08:15,253 --> 00:08:16,787
بل هو ترفيه -

162
00:08:16,821 --> 00:08:19,456
Snuff film وهو قريب جدّاً جدّاً من أن يكون
<font color="#3399CC">نوع من الأفلام التي تصوّر وتوثق جريمة قتل
بدون الاستعانة بالمؤثرات الخاصة</font><font

163
00:08:19,490 --> 00:08:21,358
اجلسي، ماك -
لا، لا أريد أن أجلس -

164
00:08:21,392 --> 00:08:23,794
اجلسي حتى وإن لم تريدي، أرجوك -
خمسة عشر دقيقة في البداية ! هذا ربع البرنامج -

165
00:08:23,828 --> 00:08:25,662
ماك -
وخمس دقائق في النهاية لإعادة الخبر؟ -

166
00:08:25,697 --> 00:08:27,364
أرجوك اجلسي

167
00:08:29,368 --> 00:08:31,535
هل تعتقدين أن هذا يعجبني؟ -
أنا أعرف أنه لا يعجبك -

168
00:08:31,570 --> 00:08:34,238
بل ويشعرني بالغثيان
"ليس هناك ما يكفي من شراب البوربون في ولاية كنتاكي"
<font color="#3399CC">بوربون هو نوع من الخمور منبعه أصلاً مقاطعة بوربون بكنتاكي
ويقصد أنّ أمريكا لا تكتفي من متابعة مثل هذه الأحداث رغم كثرتها</font><font

169
00:08:34,273 --> 00:08:36,474
حسناً؟
لذا نحنُ متفقين على كرهنا لهذا

170
00:08:36,508 --> 00:08:40,078
لذا دعينا نتفق على أننا سنقوم به رغم ذلك

171
00:08:40,113 --> 00:08:41,613
لقد تعرضنا إلى انخفاض في التصنيف من قبل

172
00:08:41,648 --> 00:08:44,016
أولاً، ليس كهذا
لا شيء مثل هذا الانخفاض

173
00:08:44,050 --> 00:08:47,220
! ثانياً، أنا أريد المناظرة
...نحنُ الثلاثة تحدّثنا عن طريقة جديدة للمناظرة الرئاسية

174
00:08:47,254 --> 00:08:50,357
لعدّة أشهر، ولن نستطيع تنفيذها
مالم يوافقوا لنا على المناظرة

175
00:08:50,391 --> 00:08:52,159
...أنا فقط -
...ولن يوافقوا على المناظرة -

176
00:08:52,193 --> 00:08:54,461
.إذا كنّا في المركز الخامس
أريد المناظرة

177
00:08:54,496 --> 00:08:56,329
أريدُ -بشكلٍ جذري- أن أغيّر الطريقة

178
00:08:56,364 --> 00:08:58,198
التي نجري فيها المقابلات مع المرشّحين للرئاسة

179
00:08:58,232 --> 00:09:00,166
"إذا كان هذا يعني أنني لابد أن أصير كـ"جيري سبرنجر
<font color="#3399CC">مذيع شهير بتغطية مثل هذه الأخبار وأخبار الفضائح وغيرها</font><font

180
00:09:00,201 --> 00:09:02,001
لأسابيع قليلة
فأنا مستعد لدفع هذا الثمن

181
00:09:02,036 --> 00:09:04,904
! عندما تشتدّ الأمور، فأنتم الاثنين تثبتان رجولتكما حقّاً

182
00:09:04,939 --> 00:09:07,474
إذاً تشبّثي بمبدائك يا ماك
لكن اعلمي

183
00:09:07,508 --> 00:09:09,776
نكسة تصنيف كهذه هي كل ما تحتاجه ليونا

184
00:09:09,810 --> 00:09:13,413
لطرد ويل بدون الحاجة إلى التبرير

185
00:09:23,559 --> 00:09:26,361
حسناً -
سوف تقومون بذلك على أعلى قدر من الأناقة والاحترافية -

186
00:09:26,396 --> 00:09:29,331
سوف أجعل ويل يضع قبّعة
ويرتدي نظّارة بعدسة واحدة

187
00:09:29,366 --> 00:09:32,334
بينما يعرض صور لمسابقة
"القميص المبلّل"

188
00:09:36,072 --> 00:09:38,340
آسفة عن ذلك الهيجان في الداخل

189
00:09:38,375 --> 00:09:41,143
حسناً، لكني لا أعتقد أنه كلّه بسبب كيسي أنثوني

190
00:09:42,512 --> 00:09:45,314
كيف جرى الأمر؟ -
سيقوم بذلك -

191
00:09:45,349 --> 00:09:47,283
...إذاً، سيكون عليه أن يكشف أننا كنّا

192
00:09:47,317 --> 00:09:49,518
سمحت له بجملة اعتراضية واحدة في المقطع الثاني من المقال

193
00:09:49,553 --> 00:09:50,786
فقط

194
00:09:50,820 --> 00:09:52,755
هو يحتاج لأن يُرى ككاتب من الوزن الثقيل مرة أخرى، ماك

195
00:09:52,789 --> 00:09:54,723
فلن يقوم بقصّة لفضح كل شيء
ستكونين بخير

196
00:09:57,427 --> 00:09:59,394
"مورو قدّم برنامج "شخص لشخص

197
00:09:59,394 --> 00:10:06,394
<font color="#3399CC">إدوارد مورو كان من روّاد مذيعي الأخبار
التي كان يديرها صديقه ويليام بيلي CBS عمل في قناة
وكان مقدّم لبرنامجين في القناة برنامج "شخص لشخص" للمشاهير وبرنامج "شاهدوها الآن" الإخباري
وكان له صراع طويل مع السيناتور الأمريكي جوزيف مكارثي إلى أن قام بإسقاطه بعد عدّة حلقات من برنامجه الإخباري</font><font

198
00:09:59,428 --> 00:10:01,663
المختص بالمقابلات مع المشاهير
وهذه كانت صفقة مع بيلي

199
00:10:01,697 --> 00:10:03,398
مكسبٌ للقناة، ومكسبٌ له

200
00:10:03,432 --> 00:10:05,166
! لقد أجرى مقابلة حتّى مع ليبراتشي يا ماك

201
00:10:05,200 --> 00:10:07,568
كل ذلك فقط حتى يستمرّ خلف مكارثي

202
00:10:07,603 --> 00:10:09,937
تلك كانت محاولات تضخيم إعلامي
بينما هذا سمّ

203
00:10:09,972 --> 00:10:13,540
إذا كنّا سنقوم بهذا
فدعنا لا ندّعي أننا لا نقوم به

204
00:10:16,478 --> 00:10:18,812
جيم هاربر -
مرحباً -

205
00:10:18,846 --> 00:10:20,414
برايان برينر -
أنا أعرفك -

206
00:10:20,448 --> 00:10:22,950
لم أكن متأكداً أنّك ستتذكّر
فقد مضت عدة سنين

207
00:10:22,984 --> 00:10:25,019
صحيح
سعيدٌ برؤيتك

208
00:10:25,053 --> 00:10:26,921
؟ BigGoverment.com هل تتصفح موقع
<font color="#3399CC">موقع إخباري غير حيادي ويبث آراء شخصية
لصاحبه أندرو برايتبارت</font><font

209
00:10:26,955 --> 00:10:28,556
نعم -
...لا تجعلني أكتب -

210
00:10:28,590 --> 00:10:31,893
أنكم تستخدمون كلام أندرو برايتبارت أثناء الإعداد لهذا البرنامج

211
00:10:31,927 --> 00:10:34,896
لا، سوف نقوم بعمل مناظرة وهمية
في نهاية الأسبوع القادم

212
00:10:34,930 --> 00:10:39,201
مناظرة وهمية؟ -
اللجنة الوطنية الجمهورية، من الممكن أن ترشّح ويل لإدارة إحدى المناظرات الرئاسية -
<font color="#3399CC">لاختيار مرشّح واحد من الحزب الجمهوري ليُنافس أوباما -المرشح الديموقراطي- في الانتخابات المُقبلة</font><font

213
00:10:39,235 --> 00:10:42,004
وويل وماك لديهم فكرة لأسلوب جديد في المناظرات

214
00:10:42,038 --> 00:10:44,140
ونحنُ نريد أن نُريهم تلك الفكرة
لذلك كل واحد منّا سوف يُمثّل دور أحد المرشحين

215
00:10:44,174 --> 00:10:47,477
...وسوف نقوم بمناظرة وهمية مع "شخصية" المرشّحة ميشيل باكمان، لذا

216
00:10:47,511 --> 00:10:48,812
أندرو برايتبارت -
نعم -

217
00:10:48,846 --> 00:10:51,114
أخبرني عن هذا الأسلوب الجديد من المناظرات
الذي تريدون تطبيقه

218
00:10:51,149 --> 00:10:55,920
أنا حقّاً لا أعرف ماهو القدر المسموح لي أن أتحدّث به إليك حتى الآن

219
00:10:55,954 --> 00:10:58,088
هل تمانع أن ننتظر حتّى أحصل على التعليمات في البداية؟

220
00:10:58,123 --> 00:10:59,423
أبداً -
شكراً -

221
00:11:04,763 --> 00:11:06,297
مرحباً

222
00:11:06,331 --> 00:11:07,565
مرحباً -
سمعت أنّك هنا -

223
00:11:07,599 --> 00:11:08,933
لن تخرجي من المدينة في العطلة الأسبوعية؟

224
00:11:08,967 --> 00:11:10,601
لا، ماذا عنك؟ -
نعم -

225
00:11:10,636 --> 00:11:13,404
سأحضر مؤتمر لمنظّمة "بيت الخبرة" بالقرب من مدينة بالتمور

226
00:11:13,438 --> 00:11:15,773
وهو معهد متخصص في الدراسات الرأسمالية
والنمو الاقتصادي

227
00:11:15,807 --> 00:11:18,576
"سوف تكون "حفلة هائجة -
"أعتقد أنّهم يسمّونها "حفلة مجنونة -

228
00:11:18,610 --> 00:11:20,144
هل أنت متأكّدة؟ -
لا -

229
00:11:20,178 --> 00:11:22,880
هي إمّا أن تكون هيجان، أو حفلة مجنونة، أو حفلة هائجة

230
00:11:22,914 --> 00:11:26,184
لا أعتقد أن معهد الدراسات الرأسمالية والنمو الاقتصادي
سيكون فيه أيّاً من هذه الثلاثة

231
00:11:26,218 --> 00:11:27,752
أنا جئت إلى هنا لأنبّهك مبكّراً

232
00:11:27,787 --> 00:11:29,187
أنّي ربما أحتاج إلى دقائق إضافية مساء الثلاثاء

233
00:11:29,222 --> 00:11:30,956
لا أظنّ سأستطيع أن أوفّر لك ذلك

234
00:11:30,990 --> 00:11:33,124
مجلس النواب سيصوّت بالقبول أو الرفض على رفع سقف الديون

235
00:11:33,159 --> 00:11:35,460
...هو تصويت صُوري فقط، لكن -
...إذا كان تصويت صُوري، لماذا -

236
00:11:35,495 --> 00:11:37,696
يظلّ خبر مهم، لأنّه -أوّلاً- هذه هي المرة الأولى

237
00:11:37,730 --> 00:11:39,764
في التاريخ التي يسمح فيه المجلس للأمريكيين بالتخلّف عن تسديد ديونهم

238
00:11:39,799 --> 00:11:41,767
لكن ثانياً، هذه هي طلقة البداية

239
00:11:41,801 --> 00:11:43,368
لحرب حزبية طائشة جدّاً

240
00:11:43,403 --> 00:11:47,172
وخطيرة جدّاً، قد تنتهي إلى كارثة

241
00:11:47,206 --> 00:11:49,007
دعيني أشرح -
لا أستطيع أن أوفّر لك الوقت -

242
00:11:49,041 --> 00:11:51,709
...إذا لم يرفع الكونجرس الـ -
لا أستطيع أن أوفّر لك الوقت الإضافي -

243
00:11:51,744 --> 00:11:55,180
ابتداءً من الثلاثاء
عليّ أن أقوم بتغطية محاكمة كيسي أنثوني

244
00:11:57,149 --> 00:12:00,251
كنت سعيدة جدّاً أنّنا لم نغطّيها -
وأنا كنت سعيدة بذلك أيضاً -

245
00:12:00,285 --> 00:12:02,420
عندما نضع خبر التصويت على سقف الديون
...في الجزء الأوّل من الأخبار، سنكون قد أرسلنا رسالة

246
00:12:02,454 --> 00:12:05,857
لا أستطيع، سلون
نحن خسرنا نصف مشاهدينا الأسبوع الماضي

247
00:12:05,892 --> 00:12:08,359
وهذه ليست مُبالغة
بل رقم حقيقي

248
00:12:08,394 --> 00:12:11,163
عند الساعة الثامنة HLN نصف مشاهدينا ذهبوا إلى قناة -
النصف؟ -

249
00:12:11,197 --> 00:12:13,698
إذا لم نستطيع استعادتهم هذا الأسبوع
فسنكون قد خسرنا معظمهم إلى الأبد

250
00:12:13,733 --> 00:12:16,000
وربّما خسرنا المناظرة

251
00:12:16,035 --> 00:12:18,969
كينزي، أنا لست أحاول أن أحظى بوقت إضافي على الهواء فقط

252
00:12:19,004 --> 00:12:20,370
هذا أمرٌ مهمّ جدّا

253
00:12:20,405 --> 00:12:22,906
كان عندي 42 دقيقة ونصف لأتصرّف بها

254
00:12:22,941 --> 00:12:24,541
والآن أملك 22 دقيقة ونصف

255
00:12:24,575 --> 00:12:26,109
هل تعلمين كيف ستوزّعين الـ22 دقيقة ونصف؟

256
00:12:26,143 --> 00:12:27,444
هل تعلمين ما هي أخبار الثلاثاء الآن؟

257
00:12:27,478 --> 00:12:29,846
نحنُ نريد المناظرة
هي مكسبنا

258
00:12:29,880 --> 00:12:33,249
هؤلاء الشباب يتدرّبون في ليلة جمعة
من عطلة 3 أيام فقط

259
00:12:33,283 --> 00:12:35,551
حسناً، السؤال التالي -
...عضوة الكونجرس باكمان -

260
00:12:35,586 --> 00:12:38,954
أنتِ مؤيّدة لإعادة تشكيل
الضمان الإجتماعي والرعاية الطبّية

261
00:12:38,988 --> 00:12:41,023
هل من الممكن أن تعطينا بعض المعلومات
عن هذه التشكيلات الجديدة التي تفكّرين بها؟

262
00:12:41,057 --> 00:12:44,126
سوف أبدأ بتخفيض الفوائد
على كل المستلمين الحاليين فقط

263
00:12:44,160 --> 00:12:46,228
كجزء من جهد أكبر لتخفيض العجز الفيدرالي

264
00:12:46,262 --> 00:12:49,064
أريدُ أن أضيف أيضاً أن الرئيس أوباما قام بنقل

265
00:12:49,098 --> 00:12:52,267
أكثر من 500 مليار من ميزانية الرعاية الطبية
! إلى الرعاية الأوبامية

266
00:12:52,301 --> 00:12:54,169
وهذا ما سألغيه في أوّل يوم لي في الرئاسة

267
00:12:54,203 --> 00:12:57,071
آنسة باكمان، هل تعلمين أن الرؤساء لا يمكنهم إلغاء القوانين؟

268
00:12:57,106 --> 00:13:00,575
...أنا -يا جيم- أعلم ذلك، لكن

269
00:13:00,609 --> 00:13:01,910
من أين حصلت على اقتباس هذه العبارة؟

270
00:13:01,944 --> 00:13:04,679
BigGovernment.com.
هاهي هنا

271
00:13:06,515 --> 00:13:08,316
ماذا؟

272
00:13:08,350 --> 00:13:12,020
تمّت قرصنة حساب أنتوني وينر في تويتر
<font color="#3399CC">هو عضو في مجلس النوّاب الأمريكي من مقاطعة كوينز شرق مدينة نيويورك</font><font

273
00:13:12,054 --> 00:13:14,355
هل يمكن أن أقترح طريقة لتحويل الليمون إلى عصير الليمون؟ -
بالتأكيد -
<font color="#3399CC">هذا مثل يُقصد فيه النظر إلى الجانب المشرق في شيء سيء
فالليمون حامض لكن عصيره مع السكر يصبح حلو</font><font

274
00:13:14,389 --> 00:13:17,057
أوّلاً، تعصرين الليمون ثم تضيفين ماء وسكّر
<font color="#3399CC">حوّلت المثل إلى المعنى الحرفي من باب الطرافة</font><font

275
00:13:17,091 --> 00:13:19,726
لكن يبدو أنّك لم تستمتعي بهذه النكتة
لذا سأقول ما أردتُ حقّاً أن أقوله

276
00:13:19,761 --> 00:13:22,829
خبر كيسي أنثوني في الحقيقة
يعطينا الفرصة لنُبيّن

277
00:13:22,863 --> 00:13:24,931
مدى أهمّية خبر سقف الديون، إذا بدأنا

278
00:13:24,965 --> 00:13:26,465
بسقف الديون بدلاً من كيسي أنتوني

279
00:13:26,500 --> 00:13:28,367
متى يتوجّب عليك الذهاب إلى "حفلتك الهائجة"؟

280
00:13:28,402 --> 00:13:30,035
لدي الكثير من الوقت -
تي، هل يمكنني الحصول على مشروب آخر؟ -

281
00:13:30,070 --> 00:13:32,438
حسناً -
هيه، ماذا عن برايان برينر؟ -

282
00:13:32,472 --> 00:13:34,373
لقد كنت أقرأ له منذ سنوات
لكني لم أكن أعرف شكله

283
00:13:34,408 --> 00:13:35,909
إنّه جذّاب -
نعم -

284
00:13:35,943 --> 00:13:37,310
هل هو أعزب؟ -
نعم -

285
00:13:37,344 --> 00:13:38,744
هل أنتِ مهتمّة؟ -
لا -

286
00:13:38,779 --> 00:13:41,781
هذا احتقارٌ قبل التحقّق

287
00:13:41,815 --> 00:13:44,450
لا، بل احتقار بعد تحقّق شامل

288
00:13:44,485 --> 00:13:46,085
هل واعدتيه؟ -
نعم -

289
00:13:46,120 --> 00:13:49,489
متى؟ -
قبل 6 سنوات تقريباً -

290
00:13:49,523 --> 00:13:50,656
هذا... انتظري

291
00:13:50,691 --> 00:13:52,625
...هذا -
صحيح -

292
00:13:54,295 --> 00:13:56,863
قبل 6 سنوات، كنت مع الشاب الذي واعدتيه
قبل ويل

293
00:13:56,898 --> 00:13:59,366
بالضبط

294
00:14:01,403 --> 00:14:03,137
...لكن هذا سيعني -
! يا إلهي ! سلون -

295
00:14:03,171 --> 00:14:04,872
كأنّنا في الأرض التي يتوقّف فيها الزمان

296
00:14:04,907 --> 00:14:07,509
برايان برينر هو الرجل الذي خنت ويل معه

297
00:14:10,213 --> 00:14:12,848
قضيت مع ويل عاماً، ثم بدأ برايان
بالاتصال بي مرة أخرى

298
00:14:12,883 --> 00:14:15,150
بالضبط -

299
00:14:15,185 --> 00:14:17,286
ولماذا يقوم هو بالتحقيق الصحفي؟ -
برايان؟ -

300
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
نعم -
يحتاج إلى قصّة غلاف -

301
00:14:18,354 --> 00:14:19,921
ولماذا يطلب ويل من برايان أن يقوم بالقصّة ؟

302
00:14:19,956 --> 00:14:22,390
هذا سؤال وجيه جدّاً
ولا أملك لهُ إجابة

303
00:14:22,425 --> 00:14:25,160
هذا الوضع ملخبط حقّاً

304
00:14:25,194 --> 00:14:29,197
انظري، سوف أقوم بأقصى ما أستطيع لتوفير الوقت لقصّتك

305
00:14:29,231 --> 00:14:32,000
لكننا نحتاج فقط أن نتمنّى أن لا يستجدّ خبرٌ مجنونٌ آخر

306
00:14:32,034 --> 00:14:36,270
يتوجّب عليه أن أحشره في الـ22 دقيقة خاصّتي
للمسرح ذو مدة التركيز القصيرة

307
00:14:36,304 --> 00:14:38,172
أنتوني وينر غرّد بالخطأ

308
00:14:38,206 --> 00:14:40,741
بصورة عضوه لـ40 ألف مُتابِع

309
00:14:44,880 --> 00:14:47,681
وأنا لا أعتبرها تلك الجريمة الفيدرالية الضخمة

310
00:14:47,715 --> 00:14:50,284
لكن الناس تريد أن تركّز على هذا الأمر
وأعتقد أنّي أتفهّم هذا

311
00:14:50,318 --> 00:14:52,119
"عندما يكون اسمك الأخير "وينر
فربّما من المتوقّع أن يركّزوا على هذا الأمر
<font color="#3399CC">وينر: كلمة مرادفة لكلمة عضو ذكري</font><font

312
00:14:52,154 --> 00:14:54,088
هل سبق وأن صوّرت نفسك بهذه الطريقة من قبل؟

313
00:14:54,122 --> 00:14:56,556
...أستطيع إخبارك بالآتي، هناك

314
00:14:56,591 --> 00:14:58,225
لدي صور

315
00:14:58,260 --> 00:15:00,728
لكني لا أعلم ماهي الصور المنتشرة في العالم لي

316
00:15:00,762 --> 00:15:03,531
ولا أعلم ماهي الأشياء التي تم التلاعب بها أو تعديلها

317
00:15:03,565 --> 00:15:06,634
لكننا سنحاول معرفة مالذي حدث

318
00:15:06,668 --> 00:15:09,537
لك السبب الأهم لكوني أريد أن أعرف مالذي حدث
...هو للتأكّد من

319
00:15:09,571 --> 00:15:13,841
وينر، هذا ماكفوي، اتصل بي
أنت تتلقّى نصائح ومشورات سيئة

320
00:15:15,810 --> 00:15:18,245
خياراتنا هي إمّا أن نفعل شيئاً
أو أن لا نفعل شيئاً

321
00:15:18,279 --> 00:15:21,714
،إذا لم نفعل شيئاً
فسيتنقل الجمهور إلى أقرب شخص يفعل شيئاً

322
00:15:21,749 --> 00:15:23,950
وماذا سيكون تقريرنا بالضبط؟

323
00:15:23,985 --> 00:15:26,052
أنّه لا يجيب على الأسئلة بشكل صحيح؟

324
00:15:26,086 --> 00:15:28,087
لا أدري، أعطيني ثلاث دقائق لإذاعته -
لتذيع ماذا؟ -

325
00:15:28,121 --> 00:15:31,056
لا أدري، لكن إذا لم أفعل شيئاً
سيبدوا الأمر وكأني أحمي ليبراليّاً

326
00:15:31,091 --> 00:15:33,859
منذ متى صرنا نهتم بكيف يبدو الأمر بدلاً عن ماهيته؟

327
00:15:33,894 --> 00:15:36,495
تقاريرنا عن حزب الشاي لن تكسب المصداقية
إذا لم نكن متوازنين

328
00:15:36,529 --> 00:15:39,898
...ويل، أنت الذي قلت  "التوازن

329
00:15:39,932 --> 00:15:42,267
"فقط من أجل التوازن ليس له أي قيمة في إذاعة الأخبار"

330
00:15:42,301 --> 00:15:46,037
"وأن ننتقي شيئاً من هنا وشيئاً من هناك فهذا هراء"

331
00:15:46,072 --> 00:15:50,008
-وخبر التصرّف غير المثقّف -الذي قام به وينر
ليس كخبر جعل ميزانية الدولة رهينة

332
00:15:50,042 --> 00:15:53,244
وعندما يأتي رجال اللجنة الوطنية الجمهورية إلى هنا الجمعة
لن ينظروا إلى الموضوع كما تنظرين إليه

333
00:15:53,278 --> 00:15:56,047
وستشرح لهم أنت أنّنا لا نهتم إذا كان يرسل صوراً جنسية

334
00:15:56,081 --> 00:15:59,050
بل نهتم بتصويته في المجلس -
وسيتفهّمون ذلك، ويوافقون لنا على المناظرة -

335
00:15:59,084 --> 00:16:02,420
ويدعوننا نستخدم أسلوب المناظرة الذي نريده
! ثم نخرج كلّنا لنشرب الشوكولاته بالحليب

336
00:16:02,454 --> 00:16:05,856
أعطيني 3 دقائق في الجزء الثاني، أرجوك
بعد كيسي أنثوني

337
00:16:05,890 --> 00:16:07,724
حسناً

338
00:16:07,759 --> 00:16:09,760
أنا أعلم أنّها قصّة لن تؤثّر إلا على

339
00:16:09,794 --> 00:16:13,730
ثلاثمائة ألف شخص في كوينز
"لكن لأنّ في الموضوع "جنس

340
00:16:13,764 --> 00:16:16,233
لا نستطيع أنّ ننكر أنّ الموضوع صار ذو أهمّية وطنية

341
00:16:16,267 --> 00:16:20,104
خصوصاً أنّنا لا نعلم كل أو حتّى أيّاً من الحقائق

342
00:16:21,974 --> 00:16:25,444
ثلاث دقائق
وأفترض أنّك تريد الصور؟

343
00:16:26,346 --> 00:16:28,580
اجتماعٌ مثمر

344
00:16:33,854 --> 00:16:36,422
أنا أعرف تلك النبرة حق المعرفة

345
00:16:36,457 --> 00:16:39,226
وأعتقد أنك تعرفها أيضاً؟ -
نعم أعرفها -

346
00:16:43,131 --> 00:16:45,765
لم يهاجم أحداً حزب الشاي بنفس القوّة التي هاجمته بها

347
00:16:45,800 --> 00:16:47,968
وبكلّ تأكيد لم يفعل ذلك جمهوريٌّ -
هذا غير صحيح -

348
00:16:48,002 --> 00:16:50,670
David Frum, Mark McKinnon,
Alan Simpson,

349
00:16:50,704 --> 00:16:52,005
Steve Schmidt, Andrew Sullivan.

350
00:16:52,039 --> 00:16:54,107
حسناً، لكن لا أحد منهم يعمل لدى ليونا لانسنج

351
00:16:54,141 --> 00:16:56,343
لا أدري
أعتقد أنّ الجميع يعمل لدى ليونا لانسنج

352
00:16:56,378 --> 00:17:00,147
لا يمكن أن تكون سعيدة بأنّك تهاجم
في الكونغرس AWM أناس تحتاجهم
<font color="#3399CC">الاختصار لاسم شركة عالم أتلانتس الإعلامية
ACN وتملكها ليونا وتدير عدة قنوات منها</font><font

353
00:17:00,181 --> 00:17:02,683
أنا بحق لستُ خبيراً في ما يفرح ليونا أو يحزنها

354
00:17:02,717 --> 00:17:04,818
هل سبق وطلبت منك أن تخفف من هجومك؟

355
00:17:04,853 --> 00:17:07,154
لن أقوم بعملك الصحفي من أجلك برايان

356
00:17:07,188 --> 00:17:09,690
أنا أقوم بعملي بنفسي
وها أنا أسألك سؤالاً

357
00:17:09,724 --> 00:17:13,294
أنا لن أتحدث بأي شكل رسمي أو غير رسمي عن ليونا أو ريس لانسنج

358
00:17:13,328 --> 00:17:16,531
هل تريد أن تطردك؟ -
إن أرادت طردي، فسأُطرد -

359
00:17:16,565 --> 00:17:18,566
كل ما عليها هو أن تشتري عقدي

360
00:17:18,600 --> 00:17:20,701
وتستطيع أن تشتريه بالمال القليل تحت وسادة أريكتها

361
00:17:20,736 --> 00:17:22,737
لكن عندها ستضطر إلى تبرير طردها

362
00:17:22,771 --> 00:17:25,040
لثاني أكثر المذيعين متابعةً في قنوات الكيبل

363
00:17:25,074 --> 00:17:26,975
ولن تستطيع أن تبرر

364
00:17:27,010 --> 00:17:29,778
هل هو من المصادفة أن قصص الفضائح عنك

365
00:17:29,813 --> 00:17:31,146
بدأت مباشرة بعد الانتخابات؟

366
00:17:31,181 --> 00:17:33,182
لا أدري

367
00:17:33,216 --> 00:17:36,284
هل تعتقد أنّها تستغل مجلة الفضائح التابعة لها

368
00:17:36,319 --> 00:17:37,819
لخلق سبب لطردك؟

369
00:17:37,854 --> 00:17:39,954
هذه ستكون طريقة ذكية لعمل ذلك

370
00:17:39,989 --> 00:17:42,123
وبكلّ تأكيد
إذا كنت قد خسرت نصف مشاهديك

371
00:17:42,157 --> 00:17:45,092
لأنّك ترفّعت ببرنامجك عن تغطية كيسي أنثوني

372
00:17:45,127 --> 00:17:46,861
لن يتوجّب عليها أن تعمل بجهد كبير لطردك

373
00:17:46,895 --> 00:17:50,564
طرد مذيع لخسارته نصف مشاهديه لا يحتاج إلى تبرير

374
00:17:50,598 --> 00:17:52,099
إذا كان هذا ما تسأل عنه

375
00:17:52,133 --> 00:17:54,134
لم يكن هذا سؤالي، وأنت تعلم ذلك

376
00:17:56,203 --> 00:17:59,239
أنت تحاول أن تجعلني أكتب هذا التحقيق الصحفي
بدون بصماتك عليه

377
00:17:59,273 --> 00:18:03,543
تحتاج إلى القيام بأعمال مع الكونغرس AWM
وأنت تجعل هذا الأمر صعباً عليهم

378
00:18:03,578 --> 00:18:06,579
ليونا، تريد طردك
لكنها لا تستطيع ذلك إلا إذا استطاعت تبريره

379
00:18:06,614 --> 00:18:09,181
هي تتمنّى أن تؤدّي القصص الفضائحية
إلى موجة نقد عارمة

380
00:18:09,216 --> 00:18:11,750
أو أن ينخفض تصنيفك

381
00:18:11,785 --> 00:18:14,386
قل شيئاً إذا كنتُ مخطئاً
أو اصمت إذا كنتُ على حق

382
00:18:18,225 --> 00:18:20,594
،إذا كان لرأيي قيمة
فسأستلم -لإذاعة خبر كيسي- أيضاً

383
00:18:20,628 --> 00:18:25,666
ليس هناك أي صحافي جاد سيقبل
بشروطي التي عرضتها عليك الجمعة

384
00:18:25,700 --> 00:18:28,101
،لذا، إذا كان لرأيي قيمة
أنتَ استسلمت أصلاً

385
00:18:31,373 --> 00:18:33,241
هل أنت مستعد لإجابة أسئلة عن النشرة الإخبارية؟

386
00:18:33,275 --> 00:18:35,877
لم أقرأها -
عن المناظرة الوهمية، يوم الجمعة -

387
00:18:35,911 --> 00:18:38,313
لا، أنا أمثّل دور المرشّح رون باول الآن
أنا لم أكتبها

388
00:18:38,347 --> 00:18:39,548
لم أقرأها من قبل
ولم أسمعها من قبل

389
00:18:39,582 --> 00:18:41,683
عليها اسمي
وكسبت مالاً بسببها

390
00:18:41,718 --> 00:18:44,219
النشرة الإخبارية كانت ستتلقّى ترحيباً حارّاً في تجمّع للجماعات المتطرّفة

391
00:18:44,254 --> 00:18:46,321
لكن ينبغي عليك أن تتوقف عن طرح الأسئلة علي عنها

392
00:18:46,356 --> 00:18:48,423
تحتاج إلى إجابة أفضل -
هو (رون باول) يحتاج إلى إجابة أفضل -

393
00:18:48,458 --> 00:18:51,093
سأخبركم بالسؤال الذي سأبدأ به

394
00:18:51,127 --> 00:18:53,362
عضوة الكونغرس باكمان -
نعم؟ -

395
00:18:53,396 --> 00:18:56,231
أنت قلتِ أنّ الرب هو الذي أمرك بالترشّح للرئاسة

396
00:18:56,265 --> 00:18:58,066
...أرجوك، أنا لا -
قلت ذلك، صحيح؟ -

397
00:18:58,100 --> 00:19:01,335
أنتِ قلت في عدّة مناسبات أن الرب أمرك بالترشح للرئاسة

398
00:19:01,370 --> 00:19:03,504
ولدي بعض المقاطع لك إن أردتِ أن أنعش ذاكرتك

399
00:19:03,538 --> 00:19:05,238
لا، ذاكرتي منعشة -
إليك سؤالي -

400
00:19:05,273 --> 00:19:07,107
جيد -
كيف هو صوت الرب؟ -

401
00:19:07,142 --> 00:19:09,676
أنا جادّة جدّاً

402
00:19:09,710 --> 00:19:12,445
هي تقول أنّ الرب تحدث إليها مباشرةً

403
00:19:12,480 --> 00:19:14,147
كيف لا يكون هذا هو السؤال الأوّل
الموجّه لها في أيّة مناظرة؟

404
00:19:14,182 --> 00:19:15,916
بل كيف لا يكون السؤال الوحيد؟

405
00:19:15,950 --> 00:19:18,686
كيف هو صوته؟

406
00:19:18,720 --> 00:19:21,723
مالذي قاله بالحرف الواحد؟

407
00:19:21,757 --> 00:19:25,527
هل تحدّث بالعبرية؟ الأكَدية؟
السواحلية؟

408
00:19:25,561 --> 00:19:29,264
،ولكي نضع هذا في سياق طبّي
هل هذه هي المرة الأولى التي تسمعين فيها أصواتاً؟

409
00:19:29,298 --> 00:19:31,533
إنّها تدّعي النبوة

410
00:19:31,567 --> 00:19:33,602
العالم كلّه مترقّبٌ على أطراف مقاعدهم

411
00:19:33,636 --> 00:19:36,105
كيف لا يكون هذا أوّل سؤال يسأله ويل؟

412
00:19:36,139 --> 00:19:39,041
أولاً، هلّا توقفتي عن الإشارة لي بـ "هي" و "ها"؟

413
00:19:39,075 --> 00:19:41,210
أنتَ الذي أردت أن تلعب دور امرأة

414
00:19:41,245 --> 00:19:42,812
لكن قل لي لماذا هذا السؤال غير مقبول؟

415
00:19:42,846 --> 00:19:45,482
لأنّه ليس الطريقة المُثلى
لنُبيّن فيها جدّية نواينا

416
00:19:45,516 --> 00:19:47,484
كما أنّه ليس الطريقة المُثلى لـ"عدم" إهانة الناس

417
00:19:47,518 --> 00:19:50,253
أي ناس؟ -
المسيحيون، 83% من هذه الدولة -

418
00:19:50,288 --> 00:19:52,723
أنا واحدة منهم
وهي تهينني

419
00:19:52,757 --> 00:19:54,658
...أرجوك، توقفي عن الإشارة لي وأنتِ

420
00:19:54,693 --> 00:19:57,595
اهدأ، يا جي إدغار
هي تهينني
<font color="#3399CC">إدغار هوفر، هو أوّل رئيس لمكتب التحقيقات الفيدرالي
وكانت تحوم الشكوك حول شذوذه إلا أنه كان يخفي ذلك</font><font

421
00:19:57,629 --> 00:20:00,498
هي تهين عائلتي
هي تهين طائفتي

422
00:20:00,532 --> 00:20:01,933
وهي تهين إيماني

423
00:20:01,967 --> 00:20:04,235
هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء

424
00:20:04,270 --> 00:20:06,605
سيُؤمنون بأي شيء
في حين أنّها تصغّر الرب

425
00:20:06,639 --> 00:20:09,274
إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين

426
00:20:09,309 --> 00:20:12,611
الآن، قد أكون مُخطئة
وقد تكون هذه المرّة الأولى منذُ النبي موسى

427
00:20:12,646 --> 00:20:15,915
التي أعطى فيها الرب تعليمات مباشرة إلى شخص آخر غير ابنه
<font color="#00FF00">سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ</font><font

428
00:20:15,949 --> 00:20:18,217
لكن إذا كان هذا صحيحاً، فأعتقد أن الأمر يستحق المتابعة

429
00:20:18,252 --> 00:20:20,553
لن نحصل على المناظرة إذا كنّا سنستهزئُ بمرشّحيهم

430
00:20:20,588 --> 00:20:22,788
الهدف الرئيس من أسلوب المناظرة الجديد

431
00:20:22,823 --> 00:20:24,657
هو إجبار المرشّحين على قول الحقيقة

432
00:20:24,691 --> 00:20:26,793
وجعلهم مسؤولين عن بلاغتهم وفصاحتهم

433
00:20:26,827 --> 00:20:29,528
عن طريق سؤالهم أسئلة أصعب
من تلك الموجودة على مواقع المواعدة

434
00:20:29,563 --> 00:20:33,165
إذا كانت تعلم ما يريده الرب
فسأصوّت لها

435
00:20:33,200 --> 00:20:35,201
أما إن لم تكن تعلم
فعليها التوقّف عن قول ذلك

436
00:20:35,235 --> 00:20:37,403
أنا لا أهاجم المسيحيين
بل أدافع عنهم

437
00:20:37,437 --> 00:20:39,338
حسناً -
لحظة واحدة من فضلك -

438
00:20:39,372 --> 00:20:42,241
ماذا؟ -
أنا أقف من أجل عشرات الملايين من المسيحيين

439
00:20:42,275 --> 00:20:45,644
...الذين سئموا من أن يتم تمثيلهم عن طريق تعرّض هويّتنا

440
00:20:45,679 --> 00:20:47,580
! كانت هناك سرقة للهوية

441
00:20:47,614 --> 00:20:49,782
ها هي
هذه الجملة التي أريد

442
00:20:51,819 --> 00:20:53,686
أظنّكم تعلمون مسبقاً أنّه ابتداءً من الليلة

443
00:20:53,721 --> 00:20:55,988
سوف نبدأ بخبر كيسي أنثوني

444
00:20:56,022 --> 00:20:58,490
هل هناك أحد لديه مشكلة مع ذلك؟

445
00:20:58,525 --> 00:21:01,460
حسناً، لقد خسرنا تقريباً نصف مليون مشاهد

446
00:21:01,494 --> 00:21:03,128
ذهبوا إلى نانسي غريس الأسبوع الماضي

447
00:21:03,162 --> 00:21:05,063
هل مازال هناك أحد لديه مشكلة مع ذلك؟

448
00:21:05,097 --> 00:21:08,633
سوف نقوم بحذف بعض الأخبار
لنوفّر الوقت للتغطية

449
00:21:08,667 --> 00:21:12,603
"عرقلة مجلس الشيوخ هي الأسوأ في تاريخ أمريكا"

450
00:21:12,637 --> 00:21:14,705
"هذا تقرير من جمعية "التحالف من أجل العدالة

451
00:21:14,740 --> 00:21:17,709
المجلس وافق على نسبة من القضاة المُعيّنين من قِبل أوباما

452
00:21:17,743 --> 00:21:19,610
هي الأصغر بين أي مجلس شيوخ أو رئيس سابق

453
00:21:19,645 --> 00:21:22,013
لا داعي للاهتمام بهذا

454
00:21:22,047 --> 00:21:25,383
"وضع الوظائف الأليم، يحتاج إلى مُحفّز جديد"

455
00:21:25,417 --> 00:21:28,319
هذا الكونغرس اُنتخب من أجل توفير الوظائف
لكنّ تركيزه منصبّ على الديون

456
00:21:28,354 --> 00:21:31,789
... ADP طبقاً لشركة الخدمات المالية

457
00:21:31,824 --> 00:21:34,425
لقد حللت مشكلة البطالة

458
00:21:34,460 --> 00:21:37,829
"اتّحاد العمل الأمريكي وكونغرس المنظمات الصناعية يغضب على أوباما"

459
00:21:37,864 --> 00:21:40,027
لقد قمنا بالترتيب مع محلّل ليقوم بطرح تقرير

460
00:21:40,062 --> 00:21:41,395
عن علاقة اتّحاد أوباما

461
00:21:41,429 --> 00:21:43,730
غاضباً عليه غداً؟ AFL-CIOهل سيظلّ الـ

462
00:21:43,765 --> 00:21:46,967
لا أدري -
لننتظر ونرى -

463
00:21:47,001 --> 00:21:50,637
حسناً، لإعطائنا دورة مكثّفة حول الطريقة الأفضل

464
00:21:50,671 --> 00:21:52,772
لاستغلال هذه المأساة (موت الطفلة) وإلغاء كل الحدود

465
00:21:52,806 --> 00:21:54,874
عن كل ما قد يُستخم للترفيه

466
00:21:54,908 --> 00:21:58,477
فقد استعنت بأستاذ في الفنون المظلمة

467
00:21:58,511 --> 00:22:01,146
سمعتُ أنّي مطلوبٌ

468
00:22:01,180 --> 00:22:04,182
شكراً لك -
انسوا كل شيء تعرفوه عن الأخبار -

469
00:22:04,216 --> 00:22:06,384
تم -
ما التالي؟ -

470
00:22:39,350 --> 00:22:40,684
أنا تشارلي سكينر

471
00:22:40,718 --> 00:22:42,586
سعيدٌ بلقائك

472
00:22:42,620 --> 00:22:44,888
هل يمكنني الجلوس هنا؟

473
00:22:44,923 --> 00:22:47,524
بالتأكيد

474
00:22:47,559 --> 00:22:49,927
هل أستطيع مناداتك بالسيد هانكوك؟

475
00:22:49,961 --> 00:22:51,762
بل شنايدر

476
00:22:51,796 --> 00:22:53,864
شنايدر؟ -
إزرا شنايدر -

477
00:22:53,898 --> 00:22:56,433
كم عدد الأسماء المستعارة التي تملكها؟

478
00:22:56,468 --> 00:22:57,835
أستميحك عذرا؟

479
00:22:57,869 --> 00:22:59,937
هل أنت "متأخّر عن العشاء"؟

480
00:22:59,971 --> 00:23:02,907
يا سيّد، أنا لا أعرف حقّاً عمّ تتحدّث

481
00:23:02,941 --> 00:23:05,209
تشارلي

482
00:23:07,846 --> 00:23:10,114
لا بدّ أن هذا كان غريباً بالنسبة لك

483
00:23:10,114 --> 00:23:13,114
هذه ستكون قصّة لتتحدّث عنها في المستقبل

484
00:23:15,629 --> 00:23:17,249
"متأخّر عن العشاء"

485
00:23:17,267 --> 00:23:20,168
سالمان هانكوك -
تشارلي سكينر -

486
00:23:20,203 --> 00:23:22,871
اعتقدت أنّك هوَ بسبب القرنفلة

487
00:23:22,905 --> 00:23:24,840
هل قلنا أي شيء عن قرنفلة؟

488
00:23:24,874 --> 00:23:28,578
...لا، لكنها غالباً العلامة الدولية لـ

489
00:23:28,612 --> 00:23:30,179
لا يهم

490
00:23:30,213 --> 00:23:32,181
...أنا رجلٌ مشغول فإذا كنت تضيّع وقتي عبثاً

491
00:23:32,215 --> 00:23:34,116
هل تمانع إخراج البطارية من هاتفك؟

492
00:23:34,151 --> 00:23:37,353
! جدران مكتبة نيويورك العامة سُمكها متر

493
00:23:37,387 --> 00:23:39,054
ولهذا نجتمعُ هنا
لكني أريدك

494
00:23:39,089 --> 00:23:41,023
أن تخرج البطارية من هاتفك

495
00:23:41,057 --> 00:23:42,825
هل لديك سببٌ يدعوك إلى الاعتقاد أنّك تحت المراقبة؟

496
00:23:42,859 --> 00:23:45,194
الكل تحت المراقبة إذا كنت تحملُ هاتف

497
00:23:45,228 --> 00:23:46,862
...كلامٌ كهذا هو ما يجعلني

498
00:23:46,896 --> 00:23:49,531
ألم أثبت لك مصداقيتي في الأول من مايو؟

499
00:23:49,565 --> 00:23:53,535
أنت توقّعت بشكل صحيح بأنّه سيُتَّصل بنا لنعمل، صحيح

500
00:23:53,569 --> 00:23:56,838
أحياناً في وكالة الأمن القومي
ننزّل خطأ تشغيلي

501
00:23:56,872 --> 00:24:00,041
على الهواتف الذكية
يجعلنا نستغلّ الميكروفون

502
00:24:00,075 --> 00:24:02,644
هل سبق ووصلت رسالة إلكترونية غير مرغوب بها؟

503
00:24:02,678 --> 00:24:05,246
دائماً
لكنها كلها من رئيستي

504
00:24:05,281 --> 00:24:08,116
تفضّل

505
00:24:08,150 --> 00:24:11,285
لن أتمكّن أبداً من إعادة تركيبه

506
00:24:11,320 --> 00:24:13,354
سوف يصدر جهاز أفضل بعد ستة أشهر

507
00:24:13,388 --> 00:24:15,455
! هذا مستغرب من صناعة التكنولوجيا

508
00:24:16,991 --> 00:24:18,926
هل يمكنك أن تخبرني قليلاً عن نفسك؟

509
00:24:18,960 --> 00:24:22,396
بدأت عملي بمطاردة عوّامة سوفييتية في المحيط الهادي

510
00:24:22,430 --> 00:24:25,265
حيث قمت بفكّ الشفرات المخابراتية من أجل سلاح البحرية

511
00:24:25,299 --> 00:24:29,803
لكن عندما سقط جدار برلين
انتهت حربي

512
00:24:29,838 --> 00:24:33,040
لذا توجّهت إلى القطاع الخاص
كحال الجميع في التسعينات الميلادية

513
00:24:33,074 --> 00:24:34,442
لكن ليس في مجال الإنترنت

514
00:24:34,476 --> 00:24:37,745
بل في مجال ضغط البيانات في الألياف البصرية

515
00:24:37,780 --> 00:24:40,582
ثم حصلت أحداث 11 سبتمبر، فقررت

516
00:24:40,616 --> 00:24:43,251
أنّه الوقت المناسب لأعود إلى الخدمة الحكومية
وأطارد الأشرار

517
00:24:43,285 --> 00:24:44,352
أنت فنّي تقنية معلومات

518
00:24:44,387 --> 00:24:47,356
منصبي هو
الرئيس المُساعد

519
00:24:47,390 --> 00:24:51,059
لوحدة التقنية والأنظمة والتشفير والرياضيات في وكالة الأمن القومي

520
00:24:55,098 --> 00:24:56,565
...سيتوجّب علي أن

521
00:24:59,737 --> 00:25:01,805
أنا أنتج برنامج تجريبي

522
00:25:01,839 --> 00:25:04,307
برمجيات لوكالة الأمن القومي؟ -
نعم سيّدي -

523
00:25:04,341 --> 00:25:06,576
هل يمكن أن تخبرني عن هذا البرنامج؟

524
00:25:07,845 --> 00:25:09,446
إنّه لاستخراج البيانات

525
00:25:09,480 --> 00:25:12,282
إحدى الطرق التي كانت الوكالة
تتبّع بها بن لادن

526
00:25:12,317 --> 00:25:13,984
أو أي إرهابي

527
00:25:14,018 --> 00:25:17,253
كانت بكتابة شفرة تنتقل من خلال

528
00:25:17,288 --> 00:25:19,255
ملايين الاتصالات الإلكترونية

529
00:25:19,290 --> 00:25:21,324
باحثةً عن إبرة في كومة ضخمة من القش

530
00:25:21,358 --> 00:25:24,460
أتعرف تلك الآلة التي استخدمها الرجل الوطواط في فلم
<i>The Dark Knight (2008)</i>

531
00:25:24,494 --> 00:25:26,895
لإيجاد الجوكر، لكن عندما علم مورغان فريمان (يلعب دور فوكس) عنها

532
00:25:26,930 --> 00:25:29,965
قال، "أنا أستقيل لأنّه لا ينبغي لأي أحد أن يملك مثل هذه القوة" ؟

533
00:25:29,999 --> 00:25:32,967
لا -
لا ماذا؟ -

534
00:25:33,002 --> 00:25:36,905
لا أعرف تلك الآلة -
حسناً، إنّها موجودة -

535
00:25:36,939 --> 00:25:40,246
قدّمنا عقداً إلى اثنين من كبار مسؤولي تعاقدات وزارة الدفاع

536
00:25:40,280 --> 00:25:42,681
وكانت في الغالب مهمّتي أن أتأّكّد من أنهما أوفوا بالعقد

537
00:25:42,716 --> 00:25:44,216
وأن البرنامج عمل

538
00:25:44,251 --> 00:25:46,953
اسم المشروع
"الوضوح العالمي"

539
00:25:46,987 --> 00:25:50,991
وهو يعترض 1.7 مليار مكالمة هاتفية

540
00:25:51,025 --> 00:25:53,126
ورسالة إلكترونية، ورسالة جوّال، في اليوم

541
00:25:53,161 --> 00:25:54,962
بشكل قانوني؟ -
وبأيّ معيار ؟ -

542
00:25:54,996 --> 00:25:56,997
بمعيار القانون -
لا -

543
00:25:57,031 --> 00:25:59,433
بل يتضمّن الكثير من الأمور غير القانونية

544
00:25:59,467 --> 00:26:01,702
التنصّت على المحادثات التليفونية للمواطنين الأمريكيين بلا إذن قضائي

545
00:26:01,736 --> 00:26:04,871
...فقط لأ
حين تقول بلا إذن قضائي

546
00:26:04,906 --> 00:26:06,773
هل تقصد بأنه غير ضروري؟

547
00:26:06,808 --> 00:26:09,677
بدون إذن قضائي
بلا إذن قضائي

548
00:26:09,711 --> 00:26:11,979
نستطيع أن نُطارد الإرهابيين بشكل قانوني

549
00:26:12,013 --> 00:26:14,848
"لكن بسبب إخلاص رؤسائنا لـ "الوضوح العالمي

550
00:26:14,883 --> 00:26:18,519
وكالة الأمن القومي كانت ومازالت بسعادة
تنتهك التعديل الرابع من الدستور

551
00:26:18,553 --> 00:26:20,454
USSID 18
التوجيه 18 للإستخبارات الإشاراتية بالولايات المتّحدة الأمريكية

552
00:26:20,488 --> 00:26:24,925
و عدّة قوانين خاصة بوكالة الأمن القومي
عن التجسس على الأمريكيين

553
00:26:24,960 --> 00:26:28,129
تجد رجال يتنصّتون إلى مكالمات مطلّقاتهم

554
00:26:28,163 --> 00:26:30,865
يدخلون على اتّصالات من الجنود في الخارج

555
00:26:30,900 --> 00:26:33,067
يرون على ماذا يخطط نجوم الأفلام

556
00:26:33,102 --> 00:26:35,303
هل أنا أوّل شخص تخبره عن هذا؟

557
00:26:35,337 --> 00:26:38,640
لا، توقّف عن تشبيهي بشخصية الممثل دونالد ساذرلاند في فلم
<i>JFK (1991)</i>

558
00:26:38,674 --> 00:26:40,441
حسناً، قبل ثواني
! كنت مورغان فريمان

559
00:26:40,476 --> 00:26:42,443
لقد شهدت أمام الكونغرس

560
00:26:42,477 --> 00:26:45,346
وأمام المفتّش العام للبنتاغون
ولم أصل إلى نتيجة

561
00:26:45,380 --> 00:26:47,649
لا أحد في الكونغرس يريد الاعتراف بأنّه خطأ فادح

562
00:26:47,683 --> 00:26:51,786
لأنّه لا أحد يريد أن يُنظر إليه كمُتعاطف بعد أحداث 11 سبتمبر

563
00:26:51,821 --> 00:26:54,389
في هذا؟ AWM وأين مكان

564
00:26:54,424 --> 00:26:56,992
شركة عالم أتلانتس الإعلامية
ACN تملك قناة كيبل أتلانتس الإخبارية

565
00:26:57,027 --> 00:27:00,129
صحيح -
TMI وهي أيضاً تملك مجلّة الفضائح -

566
00:27:00,163 --> 00:27:03,132
صحيح -
...تعرف القذارة التي تحدث -

567
00:27:03,167 --> 00:27:05,268
صحيفة مردوخ "أخبار العالم" في لندن؟
<font color="#3399CC">روبرت مردوخ أحد مليارديرات الإعلام في العالم</font><font

568
00:27:05,302 --> 00:27:07,771
تقوم بنفس الأمر منذ سنوات TMI

569
00:27:07,805 --> 00:27:10,974
إلى أي ارتفاع يصل الأمر؟ -
لا أدري -

570
00:27:11,008 --> 00:27:13,243
هل يصل حجم التورّط إلى ليونا لانسنج؟

571
00:27:13,277 --> 00:27:14,878
لا -
جيّد -

572
00:27:14,912 --> 00:27:17,547
لكنّه يرتفع إلى أن يصل إلى ابنها

573
00:27:17,581 --> 00:27:21,084
تقوم بقرصنة الهواتف والحاسوبات TMI

574
00:27:21,118 --> 00:27:22,719
وريس لانسنج يدري؟

575
00:27:22,753 --> 00:27:24,921
بل هو من يأمر به

576
00:27:24,955 --> 00:27:27,757
...سوف أعطيك -
انتظر -

577
00:27:27,791 --> 00:27:29,792
أحتاج لأن أستوعب هذا

578
00:27:29,827 --> 00:27:33,729
ريس لانسنج هو جيمس مردوخ
<font color="#3399CC">ابن روبرت مردوخ وهو الذي كان يُدير الصحيفة</font><font

579
00:27:33,763 --> 00:27:36,398
إلا أن لانسنج هو الذي يأمر بذلك

580
00:27:37,667 --> 00:27:39,101
استوعبت الآن؟

581
00:27:44,274 --> 00:27:45,874
هل هذه مستندات سرّية؟

582
00:27:45,909 --> 00:27:47,843
صحيح ! لأنني متحمّس لأنتهك قانون التجسس

583
00:27:47,877 --> 00:27:50,513
هذه مجرد نصوص لشهادتي

584
00:27:50,547 --> 00:27:53,216
أمام اللجنة الفرعية لمجلس النواب والبنتاغون

585
00:27:53,250 --> 00:27:56,953
تحقّق منّي، وتحقّق من هذه النصوص
خذ كامل الوقت الذي تحتاجه

586
00:27:56,987 --> 00:27:59,055
لماذا تبلّغ عن هذه الانتهاكات ؟

587
00:28:00,457 --> 00:28:02,725
لقد حاربت السوفيتيين

588
00:28:02,759 --> 00:28:05,327
الطريقة التي أجبرت الحكومة الناس أن يعيشوا بها

589
00:28:05,361 --> 00:28:07,930
كانت سبباً جيّداً لمُحاربتهم

590
00:28:07,964 --> 00:28:10,165
وبعد 11 سبتمبر

591
00:28:10,200 --> 00:28:12,835
بدأنا بعمل الأمر نفسه بالضبط

592
00:28:12,869 --> 00:28:15,938
أنا لم أقض حياتي في محاربة الشيوعيين

593
00:28:15,972 --> 00:28:17,873
حتى ينتهي بنا الحال إلى هذا

594
00:28:17,908 --> 00:28:20,376
"اكتب عن "الوضوح العالمي

595
00:28:20,410 --> 00:28:22,645
وحين أرى التقرير
سوف أعطيك ما تحتاج

596
00:28:22,679 --> 00:28:24,580
لتحمي نفسك من ليونا لانسنج

597
00:28:24,615 --> 00:28:27,550
كيف تعرف أننا نحتاج إلى الحماية من ليونا لانسنج؟

598
00:28:27,584 --> 00:28:30,486
هل كنت تستمع؟
لأنّنا كنا

599
00:28:50,373 --> 00:28:52,974
هذه المرأة هي أفضل ما رأيت

600
00:28:53,009 --> 00:28:54,810
في وسط الشاشة نانسي

601
00:28:54,844 --> 00:28:56,979
وهؤلاء الثلاثة في الزوايا
هم الضيوف الخبراء

602
00:28:57,047 --> 00:28:59,381
خبراء في ماذا؟ -
في الموافقة على كل شيء تقوله -

603
00:28:59,415 --> 00:29:01,183
...لكن ما يبقيكم منتبهين -
عفواً -

604
00:29:03,086 --> 00:29:05,121
هذا برايان برينر

605
00:29:05,155 --> 00:29:07,423
من الممكن أن يكتب مقالة خاصة عن برنامجنا

606
00:29:07,457 --> 00:29:09,792
لكنه في فترة تجريبية الآن

607
00:29:09,826 --> 00:29:11,227
كل ما تقولونه لن يُسجّل بشكل رسمي

608
00:29:11,261 --> 00:29:13,396
أكمل
مالذي سيُبقينا مُنتبهين؟

609
00:29:13,430 --> 00:29:14,964
هو الركن الأيمن السفلي
والذي يعرضون فيه

610
00:29:15,032 --> 00:29:17,300
مقتبسات من مقطع منزلي لكيلي الصغيرة

611
00:29:17,334 --> 00:29:21,071
سؤال لكم
!الجحيم، هل تعتقدون أنّها بهذا السوء التي يصفه بها الجميع؟

612
00:29:21,105 --> 00:29:23,841
هذا كان مقطع لذكرى كيلي

613
00:29:23,875 --> 00:29:27,178
لكن كيف سيفسّرون وجود الشريط اللاصق

614
00:29:27,212 --> 00:29:29,514
على فم وأنف الطفلة؟

615
00:29:29,548 --> 00:29:30,915
وكيف سيبرّرون

616
00:29:30,950 --> 00:29:34,252
كل هذه الكذبات التي قالتها هذه الأم الطفلة؟
<font color="#3399CC">الأم الطفلة لقب أطلقته نانسي غريس على كيسي أنثوني</font><font

617
00:29:34,286 --> 00:29:36,120
الآن هم لا يتّحدثون عن الوشم

618
00:29:36,155 --> 00:29:38,255
على ظهر كيسي، ومع ذلك يضعونه على كامل الشاشة
لماذا؟

619
00:29:38,290 --> 00:29:40,090
لأنّ تَس كانت على وشك أن تنظر إلى مكان آخر
بعيداً عن الشاشة

620
00:29:40,125 --> 00:29:42,125
لذا غيّروا الصورة إلى أي شيء يبقيها منتبهة إلى الشاشة

621
00:29:42,160 --> 00:29:44,727
هو على حق
لقد كنت سأبحث في قوقل عن سؤال ماك حول الجحيم

622
00:29:44,762 --> 00:29:46,195
بالإضافة إلى أن الوشم يعني أمّ سيئة

623
00:29:46,230 --> 00:29:48,131
لم يفلس أحدٌ قطّ في أمريكا
وهو يعمل لدى

624
00:29:48,199 --> 00:29:49,599
لدى امرأة تُشعر النساء الأخريات
بأنّ منزلتهن عالية

625
00:29:49,633 --> 00:29:51,734
مسلسل الكذبات

626
00:29:51,769 --> 00:29:54,470
التي في النهاية انقلبت عليها وكشفتها

627
00:29:54,504 --> 00:29:56,472
إذا كانت ستكذب عن تلك الأمور

628
00:29:56,506 --> 00:29:58,940
لماذا أصدّق أنّ ما حدث كان مجرّد "حادث" ؟

629
00:29:58,975 --> 00:30:01,142
حتى لا تقضوا الوقت في التفكير في قياسها المنطقي المُحكم

630
00:30:01,177 --> 00:30:03,478
يعرض منتجها المنفّذ صور شريط لاصق وكيس بلاستيكي

631
00:30:03,512 --> 00:30:06,214
CSI Miami حتّى تعتقدوا أنّكم تشاهدون مسلسل
على الواقع

632
00:30:06,248 --> 00:30:08,216
وكيف أنّها صنعت أسلحة

633
00:30:08,250 --> 00:30:11,085
من مواد منزلية
وُجدت في المنزل

634
00:30:11,119 --> 00:30:13,587
و عن كسر الأعناق

635
00:30:13,622 --> 00:30:15,956
كيف لهم أن يبرّروا ذلك؟

636
00:30:15,990 --> 00:30:18,325
لن يستطيعوا تبريره، نانسي

637
00:30:18,360 --> 00:30:21,729
الدفاع يقوم بما على الدفاع أن يقوم به

638
00:30:21,763 --> 00:30:24,231
الآن، بيل شيفر أدّى عمله

639
00:30:24,266 --> 00:30:26,767
قام بموافقة نانسي على ما تقول
فلا نحتاج أن نرى وجهه مرة أخرى

640
00:30:26,802 --> 00:30:29,003
انظروا إلى كيلي كم هي ظريفة

641
00:30:29,038 --> 00:30:31,740
هي كانت تستحق أمّ أفضل من أم وضعت وشمً

642
00:30:31,774 --> 00:30:33,274
...هي كانت تستحق

643
00:30:33,309 --> 00:30:36,177
...هي كانت تستحقـ -
ني -

644
00:30:36,211 --> 00:30:38,012
وتستحقني -
وتستحقني -

645
00:30:38,047 --> 00:30:40,381
تَس، كيف هو بحثك في قوقل؟

646
00:30:40,416 --> 00:30:42,751
إنّها تبدو سيّئة حقّاً
فيها الكثير من النيران

647
00:30:42,785 --> 00:30:45,553
ستلاحظون أنّه جزء قليل فقط من تغطيتها هو عن القانون

648
00:30:45,587 --> 00:30:47,354
أتدري، حين أفكر في الأمر
! أنا فعلاً لاحظت هذا

649
00:30:47,389 --> 00:30:49,190
كل التغطية مبنية على المناشدة العاطفية

650
00:30:49,224 --> 00:30:51,859
نفس الطريقة التي ستقوم بها مع هيئة المحلفين
إذا لم يكن هناك قاضٍ لإيقافها

651
00:30:51,893 --> 00:30:53,761
شاهدوا كيف تحلّل التصوير من قاعة المحكمة

652
00:30:53,795 --> 00:30:56,464
"ليز، دعينا نرى مقطع "الأم الطفلة

653
00:30:56,498 --> 00:31:00,468
وخوزيه باياز -محاميها- في المحكمة اليوم

654
00:31:00,502 --> 00:31:05,040
تلك ليست نظرة جيّدة بين متّهمة تواجه الإعدام

655
00:31:05,074 --> 00:31:07,442
وبين محامي الدفاع الأول

656
00:31:07,476 --> 00:31:09,210
<i>ثانيتين</i>

657
00:31:09,245 --> 00:31:12,280
ثانيتين لكيسي أنثوني وهي تمر بجانب محاميها

658
00:31:12,314 --> 00:31:14,215
وهي تعرضها لكم بالحركة البطيئة

659
00:31:14,250 --> 00:31:16,685
ومن زاوية أخرى

660
00:31:16,719 --> 00:31:19,554
ثم بالسرعة الطبيعية، ثم بالزاوية الأصلية مرة أخرى

661
00:31:19,589 --> 00:31:21,623
بماذا يذكّركم هذا؟ -
بالإعادات الفورية في الألعاب الرياضية -

662
00:31:21,657 --> 00:31:23,458
وبأنّها تبدو مستاءة جدّاً من محاميها

663
00:31:23,492 --> 00:31:26,194
ولهذا تحديداً هي تعرض ذلك عليكم مرّات عديدة

664
00:31:26,229 --> 00:31:28,630
لكي تحظوا بفرصة استنتاج رأيكم
الجاهل تماماً

665
00:31:28,665 --> 00:31:30,333
عن تبادل نظرات عادي جدّاً

666
00:31:30,367 --> 00:31:31,834
هي تبدو مستاءة

667
00:31:31,868 --> 00:31:34,604
أتساءل ما إذا كانت تنام مع محاميها
أراهن أنّها تفعل

668
00:31:34,638 --> 00:31:36,739
وأتساءل ما إذا كانت تبدو هكذا حين قتلت كيلي

669
00:31:36,773 --> 00:31:39,809
هذا البرنامج التلفزيوني الأفضل على الإطلاق
علي أن أتوجّه إلى صفحة الفيس بوك الخاصة بكيسي أنثوني

670
00:31:39,843 --> 00:31:42,412
وأرى إذا كان أصدقائي على صفحة كيسي أنثوني بالفيسبوك
قد شاهدوا للتو كيف قامت كيسي أنثوني

671
00:31:42,446 --> 00:31:44,414
بالنظر كـ كيسي أنثوني
إلى محامي كيسي أنثوني

672
00:31:44,448 --> 00:31:47,183
حسناً، يكفي
ويل هو المدّعي الجنائي

673
00:31:47,218 --> 00:31:50,319
ربما يستطيع أن يتحدّث عن أن نظام العدل عندنا
لم يُنشأ للقبض على الأشخاص المذنبين

674
00:31:50,353 --> 00:31:52,087
بل أُنشيء لإبقاء الأشخاص البريئين أحراراً

675
00:31:52,122 --> 00:31:54,757
وهذا شيء ينبغي للأمريكيين أن يفخروا به ويحموه بقوّة

676
00:31:54,791 --> 00:31:56,592
لا

677
00:31:56,627 --> 00:31:58,895
لا يستطيع أبداً أن يُشير إلى أن المُشاهد

678
00:31:58,929 --> 00:32:00,663
،لا يعرف كل شيء حتّى الآن
وأنّها قد تكون بريئة

679
00:32:00,698 --> 00:32:03,534
إذا كنّا سنقوم بالتغطية
فسنقوم بها على طريقتنا

680
00:32:03,568 --> 00:32:05,302
...ما الفائدة من تغطيتنا أصلاً، إن لم نقم بها

681
00:32:05,337 --> 00:32:07,037
بالطريقة التي تُعيد لنا مشاهدينا؟

682
00:32:07,072 --> 00:32:09,073
،عندي اقتراح متواضع
نستطيع بأنفسنا

683
00:32:09,108 --> 00:32:10,675
أن نرتكب جريمة قتل على الهواء

684
00:32:10,710 --> 00:32:13,178
! وفي وجهك، يا نانسي غريس

685
00:32:16,782 --> 00:32:18,450
كيف نستطيع الحصول على أفضل الضيوف؟

686
00:32:18,484 --> 00:32:20,985
هناك رجل، يتوجب عليك التعامل معه اسمه ديلان كيجن

687
00:32:21,020 --> 00:32:23,888
هو كالفلم الكوميدي
Broadway Danny Rose (1984)
فيما يتعلّق بالمصائب الفضائحية

688
00:32:23,923 --> 00:32:25,256
هل هو وكيل؟

689
00:32:25,291 --> 00:32:26,825
هل سبق وسألت نفسك، لماذا من بين كل قضايا الأطفال المفقودين

690
00:32:26,859 --> 00:32:28,559
والقتلى من الجنسين
كيف أنه معظمها تمر مرور الكرام

691
00:32:28,594 --> 00:32:30,595
وبعضها تصبح فضائح وطنية؟ -
بسبب جاذبيتهم -

692
00:32:30,629 --> 00:32:33,732
صحيح، لكن على أحدهم أن يبحث ليجد لانا ترنر
جالسة بجانب كشك الصيدلية
<font color="#3399CC">لانا ترنر: ممثلة أمريكية شهيرة عاشت حياة فقيرة جدا
إلى أن تم اكتشافها من قبل وكيل وكالة مواهب</font><font

693
00:32:33,766 --> 00:32:37,202
ديلان كيجن ينبّش في صناديق وأرشيفات قرارات المحاكم الأمريكية

694
00:32:37,236 --> 00:32:39,037
"عمّا يسمّيه قصص "ياللهول

695
00:32:39,071 --> 00:32:41,839
ثم يمرّ على الضحايا، المتّهمين، المحلّفين، الشرطيين

696
00:32:41,874 --> 00:32:44,041
على أي أحد يستطيع أن يبيعه إلى الصحافة، والشبكات، وشركات الإنتاج

697
00:32:44,075 --> 00:32:45,476
هو يجمع تفاصيل الفتاة البيضاء المفقودة

698
00:32:45,510 --> 00:32:47,444
حسناً، هذا سيكون الجزء الأوّل من النشرة

699
00:32:47,479 --> 00:32:48,746
على الساعة 2، أخبروني أين وصلنا في الإعداد

700
00:32:48,780 --> 00:32:50,280
الجزء الثاني سيكون عن أنتوني وينر

701
00:32:50,315 --> 00:32:52,049
لذا، جيم، ابدأ بترتيب شيء ما

702
00:32:52,083 --> 00:32:54,718
كل نملكه حقّاً هو الصور
وأن وينر لا يُجيب على الأسئلة

703
00:32:54,752 --> 00:32:57,588
أعلم هذا -
...ألا تريدين أن ننتظر حتى نحصل على -

704
00:32:57,622 --> 00:32:59,723
الحقائق؟
لا، هذا سيبدو إخباري ونُخبوي

705
00:32:59,757 --> 00:33:01,858
B والجزء A دعونا فقط نسمّيهم الجزء

706
00:33:01,893 --> 00:33:03,660
دعونا نراهم فقط كـ
...عملٍ بغيض

707
00:33:03,695 --> 00:33:05,562
لكن تم تلميعه وإنتاجه بإحكام

708
00:33:05,597 --> 00:33:07,631
لقد كنتُ أجلس هنا، وبدأت فعلاً أسأم من هذا

709
00:33:07,665 --> 00:33:09,600
أنا وأنت كلانا -
بالله عليك -

710
00:33:09,634 --> 00:33:12,169
لأسابيع قليلة، لن نطلب من الناس أن يأكلوا الخضار
<font color="#3399CC">يقصد أن الموضوع بسيط ولا يستحق كل هذا الغضب
فهو كأنّنا نطلب من الناس أن يمتنعوا عن شيء مفيد (الأخبار الحقيقية) لمدة أسابيع فقط</font><font

711
00:33:12,204 --> 00:33:14,572
لماذا؟ لأن هناك مناظرة نريد أن نعملها

712
00:33:14,606 --> 00:33:17,441
وهذا يلغي كل ألغاز "سارة لورانس" الأخلاقية لديك

713
00:33:17,475 --> 00:33:19,243
الأمر ليس بهذا التعقيد لتتفهّميه

714
00:33:19,277 --> 00:33:21,445
! فهلّا تماسكتي

715
00:33:23,948 --> 00:33:25,783
! يتصادف أنّه على حق

716
00:33:25,817 --> 00:33:28,018
"الحرب على المخدرات فاشلة"

717
00:33:28,053 --> 00:33:30,554
أعرفُ ذلك الشعور

718
00:33:34,426 --> 00:33:36,160
أخبروني إلى أين وصلنا في الساعة 2

719
00:33:38,164 --> 00:33:40,933
ماك، هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ -
نعم -

720
00:33:51,244 --> 00:33:53,679
...هل تُمانع إن جلستُ -
آسف، لا -

721
00:33:55,015 --> 00:33:57,283
لا أظن أن هذه هي الطريقة المُثلى
للحصول على سمعة طيبة في الصحافة

722
00:33:57,318 --> 00:33:59,987
الأول من مايو، الليلة التي قتلنا فيها بن لادن
وصلني اتصال

723
00:34:00,021 --> 00:34:02,355
من مصدر مجهول الساعة 7:30

724
00:34:02,390 --> 00:34:04,725
أخبرني فيها أن البيت الأبيض سيرسل رسالة إلكترونية عاجلة

725
00:34:04,759 --> 00:34:07,060
إلى كل وكالات الأنباء، خلال 90 دقيقة

726
00:34:07,095 --> 00:34:09,764
وبالطبع، تبيّن أنّه على حق

727
00:34:09,798 --> 00:34:12,667
لقد كان يبيّن مصداقيته

728
00:34:12,701 --> 00:34:14,836
اسمه سالمان هانكوك

729
00:34:14,870 --> 00:34:17,204
هو يعمل في هندسة البرامج لدى وكالة الأمن القومي

730
00:34:17,239 --> 00:34:19,406
وقد أعطاني حزمة مستندات

731
00:34:19,441 --> 00:34:22,542
عبارة عن نُسخ نصّية من شهادته التي يصف فيها مُراقبة غير قانونية

732
00:34:22,577 --> 00:34:24,811
علينا أن نبدأ بالتحقّق منه ومن المستندات

733
00:34:24,845 --> 00:34:26,979
هذا سيأخذ على الأقلّ عدّة الأيام، لكنه الجزء الأول فقط

734
00:34:27,014 --> 00:34:28,380
مالجزء الثاني؟

735
00:34:28,415 --> 00:34:30,883
إذا عرضنا هذا الخبر على الهواء
سيعطينا دليلاً

736
00:34:30,917 --> 00:34:33,985
تقوم بنفس ما قامت به صحيفة أخبار العالم  TMI على أن

737
00:34:36,188 --> 00:34:37,889
القرصنة؟ -
كل شيء -

738
00:34:37,924 --> 00:34:40,493
تقوم بالقرصنة؟ TMI -
هانكوك يقول أنّه يملك الدليل؟ -

739
00:34:40,527 --> 00:34:42,895
يا إلهي
وما مدى التورّط الذي يتحدّث عنه؟

740
00:34:42,963 --> 00:34:44,230
ريس

741
00:34:45,800 --> 00:34:48,068
دعونا نباشر التحقّق -
سأجعل جيم يقوم عليه -

742
00:34:48,102 --> 00:34:50,003
هل هو جاهزٌ لهذا؟ -
نعم، ويل -

743
00:34:50,037 --> 00:34:51,604
أنا علّمته كيف يُعدّ الأخبار

744
00:34:51,639 --> 00:34:54,040
أنا علّمتهم كلّهم كيفية إعداد الأخبار

745
00:34:54,075 --> 00:34:56,376
هل يمكنك أن تعطينا لحظة؟

746
00:34:56,410 --> 00:34:58,712
لقد انتهيت

747
00:35:02,983 --> 00:35:04,851
لماذا وجب أن يكون برايان؟

748
00:35:06,253 --> 00:35:08,721
لأنّني أملكه الآن
وهو يحتاج إلى قصّة غلاف

749
00:35:08,755 --> 00:35:10,556
إذا كتبَ خبراً سلبيّاً
سوف يُنتقد

750
00:35:10,591 --> 00:35:12,691
بسبب كمّية الدراما في ماضينا

751
00:35:12,726 --> 00:35:14,093
هل تكذب علي الآن؟

752
00:35:14,127 --> 00:35:16,529
أتريدين شيئاً آخر؟ -
أجل -

753
00:35:16,563 --> 00:35:20,400
سلون تقول أنّه يوم الخميس سيصوّت مجلس النوّاب
على السماح بالتخلّف عن تسديد قروضنا

754
00:35:20,434 --> 00:35:23,069
مما سيقود إلى انهيار اقتصادي

755
00:35:23,104 --> 00:35:27,340
هل أضع هذا الخبر قبل أم بعد صورة أنتوني وينر
بملابسه الداخلية

756
00:35:29,110 --> 00:35:31,578
أنا متأكّد من أنّك ستفعلين المناسب

757
00:35:39,987 --> 00:35:41,654
هذا كل ما لدينا الليلة

758
00:35:41,689 --> 00:35:43,689
غداً، سنعرض لكم العناوين الرئيسة

759
00:35:43,724 --> 00:35:46,526
من اليوم السابع للمحاكمة، والمُحقق يوري ميلتش

760
00:35:46,560 --> 00:35:50,097
أوّل ضابط حقق مع كيسي أنثوني عام 2008

761
00:35:50,131 --> 00:35:51,999
تيري سميث يأتيكم الآن من واشنطن

762
00:35:52,033 --> 00:35:54,101
"مع "تقرير العاصمة
أنا ويل ماكفوي

763
00:35:54,135 --> 00:35:56,937
ليلة سعيدة

764
00:36:06,113 --> 00:36:09,248
"ويل ماكفوي، هو خياركم الجديد لتغطية محاكمة كيسي أنثوني"

765
00:36:09,283 --> 00:36:10,816
المشاهدين يعودون -
حقّاً؟ -

766
00:36:10,851 --> 00:36:12,284
أعلنّا عن التغطية بقوّة

767
00:36:12,319 --> 00:36:14,153
فاستعدنا 150 ألف مشاهد

768
00:36:14,187 --> 00:36:17,022
أعمارهم من 25 إلى 54، تقريباً كلهم نساء

769
00:36:17,056 --> 00:36:19,591
،وهذه الفئة مُستهدفة بإعلانات المحامص، الأثاث
المواد الغذائية، الملابس

770
00:36:19,625 --> 00:36:22,426
ملابس الأطفال، الإعلانات السياحية

771
00:36:22,461 --> 00:36:24,395
استطعنا إخراج رؤسنا فقط من الماء
فلا تتوقّفوا

772
00:36:24,429 --> 00:36:26,097
لن نفعل -
ماذا عن هذه الحرارة؟ -

773
00:36:26,131 --> 00:36:28,165
صحيح -
التاسعة صباحاً، كانت 30.5 درجة مئوية -

774
00:36:28,199 --> 00:36:30,367
وستصل إلى 36.6 درجة مئوية
وهذا سيكسر الرقم القياسي لهذا اليوم من السنة

775
00:36:30,401 --> 00:36:32,736
المسجّل منذ عام 1933 -
حسناً -

776
00:36:32,770 --> 00:36:34,738
أنت تنظر إلي بشكل غريب -
حقّاً؟ -

777
00:36:34,772 --> 00:36:37,207
أنا أعلم أنك تكره هذا -
أنا أنظر إليك بطريقة عادية -

778
00:36:37,241 --> 00:36:38,408
إن كان هذا ما تقوله -
هذا ما أقوله -

779
00:36:38,442 --> 00:36:41,578
هناك أيضاً تحذيرات من حدوث إعصار

780
00:36:41,612 --> 00:36:44,281
ريس -
ماذا؟ -

781
00:36:44,315 --> 00:36:47,051
لا شيء -
حسناً، إذاً ستصل إلى 36.6 درجة مئوية -

782
00:36:47,085 --> 00:36:50,388
هذا رقم قياسي
وهناك تحذيرات من إعصار قادم إلى مدينة نيويورك

783
00:36:50,422 --> 00:36:52,590
حسناً، كما تعلمين يا عمّة بي
الأعاصير هي طريقة الرب

784
00:36:52,625 --> 00:36:54,459
في تدمير الملكيات وقتل الناس
<font color="#00FF00">أستغفر الله</font><font

785
00:36:54,493 --> 00:36:55,960
الناس تحبّ أن تسمع عن الظروف المناخية القاسية

786
00:36:55,994 --> 00:36:57,795
لن نقوم بنشرة لعينة للأحوال الجوية، حسناً؟

787
00:36:57,830 --> 00:36:59,698
"ولن نعرض تقرير مصوّر بعنوان "احذروا الإعصار

788
00:36:59,732 --> 00:37:01,833
نحنُ منظّمة إخبارية جدّية

789
00:37:01,867 --> 00:37:04,869
...الليلة سنبث خبر النادلة القاتلة، وعضو الكونغرس

790
00:37:04,903 --> 00:37:07,305
هل ماك تقسو عليك؟ -
أقل من القدر المفترض أن تقسو علي به -

791
00:37:07,339 --> 00:37:10,341
أنا قدمت إلى هنا لأخبرك بأنّك استعدت 150 ألف مشاهد

792
00:37:10,375 --> 00:37:11,909
خسرتهم بينما كنت تُحاول أن تترفّع عن ذلك

793
00:37:11,944 --> 00:37:14,078
سنتأكّد من أن لا نقوم بذلك مرة أخرى

794
00:37:14,112 --> 00:37:15,546
36.6درجة مئوية
تعني أنّنا سنتعرّض لانقطاع التيّار الكهربائي

795
00:37:15,581 --> 00:37:17,415
لحظة، لحظة

796
00:37:17,449 --> 00:37:19,450
لا أريد أن أطبّق نظرية المؤامرة عليك

797
00:37:19,484 --> 00:37:21,919
لكنّي أعتقد فعلاً أنّ الحرارة لها علاقة بانقطاعات التيّار الكهربائي

798
00:37:21,953 --> 00:37:24,755
هوّن عليك -
سلّم على والدتك -

799
00:37:24,789 --> 00:37:26,857
سأفعل

800
00:37:28,459 --> 00:37:31,495
ساعات الزيارة في السجن ستكون
يومي الثلاثاء والجمعة

801
00:37:31,562 --> 00:37:33,597
لا تتوتّر

802
00:37:36,400 --> 00:37:39,669
استعدنا 150 مشاهد البارحة
معظمهم من النساء

803
00:37:39,703 --> 00:37:41,203
أعرف ذلك -
كنتُ أخبرها هي -

804
00:37:41,238 --> 00:37:44,207
أنت تعلم أنّها ستصل إلى 36.6 درجة مئوية

805
00:37:44,241 --> 00:37:45,708
...أيّ شخص آخر يخبرني عن حالة الطقس

806
00:37:45,743 --> 00:37:47,043
أتعرف لماذا أنت هنا؟

807
00:37:47,077 --> 00:37:48,978
طُلب مني أن أخبرك عن حالة الطقس

808
00:37:49,012 --> 00:37:52,381
هل يبدو لك أنّ أيّ شخصٌ في هذه الغرفة مستعدّ لسماع نكتة؟

809
00:37:52,415 --> 00:37:54,549
لا يبدو ذلك أبداً

810
00:37:54,584 --> 00:37:56,518
نريدك أن تقود التحقّق من هذا المصدر

811
00:37:56,553 --> 00:37:59,988
هو يخبرنا عن مراقبة غير قانونية في وكالة الأمن القومي

812
00:38:00,022 --> 00:38:04,159
"تلعب نفس اللعبة التي لعبتها "أخبار العالم TMI ويخبرنا أيضاً أنّ

813
00:38:04,194 --> 00:38:06,095
يا إلهي

814
00:38:06,129 --> 00:38:08,630
نحنُ أمام سيناريوهين، جيم

815
00:38:08,665 --> 00:38:10,799
واحدٌ منهم، أنّنا حقّاً أمام سبق صحفي
قد يهزّ أركان وكالة الأمن القومي

816
00:38:10,834 --> 00:38:12,634
"وربّما يجعل الدولة تُعيد النظر في "قانون الوطنية الأمريكية
<font color="#3399CC">USA PATRIOT ACT قانون الوطنية الأمريكية
أُعلن عام 2001 بعد الأحداث من قِبل جورج بوش
واسم القانون هو عبارة عن الحروف الأولى من الكلمات الإنجليزية للجملة
"توحيد وتقوية أمريكا عن طريق توفير كافة الوسائل المناسبة لاعتراض وعرقلة العمل الإرهابي عام 2001"
</font><font

817
00:38:12,669 --> 00:38:14,837
...ألا TMI لكن الأمر المتعلّق بـ

818
00:38:14,871 --> 00:38:17,406
وسيناريو آخر هو أنّ أحدهم يُحاول أنّ يفقدنا مصداقيّتنا

819
00:38:17,441 --> 00:38:20,143
بجعل ويل يُصبح كـ دان راذر
<font color="#3399CC">مذيع إخباري شهير وصلته عدّة مستندات عن فساد جورج بوش عندما كان في الجيش
فأعلنها ونشرها، لكن تبيّن لاحقاً أنّها مُزيّفة، ممّا أدّى إلى استقالته</font><font

820
00:38:20,177 --> 00:38:23,847
ستحتاج إلى أن تقدّم مئات من طلبات الحرّية المعلوماتية

821
00:38:23,881 --> 00:38:26,416
وستحتاج أن تنبّش في الحياة الشخصية لهذا الرجل

822
00:38:26,451 --> 00:38:28,886
وعليك أن تقوم بهذا كلّه

823
00:38:28,920 --> 00:38:32,156
بدون إثارة أي إشارات تحذير في وكالة الأمن القومي

824
00:38:32,191 --> 00:38:33,691
هل أنت مستعد لهذا؟

825
00:38:37,997 --> 00:38:40,665
نعم -
لا نريده بتسرّع، بل نحتاجه على نحو صحيح-

826
00:38:40,699 --> 00:38:43,834
لكنّنا نريده بسرعة -
سوف أبدأ بالتخطيط له حالاً -

827
00:38:43,869 --> 00:38:45,702
جيم، منذ بدء عملك هنا

828
00:38:45,737 --> 00:38:48,439
لم أشعر أبداً بالحاجة إلى تذكيرك بسرّية العمل

829
00:38:48,473 --> 00:38:50,374
ولا أشعر بالحاجة إلى ذلك الآن

830
00:38:54,112 --> 00:38:56,180
حسناً

831
00:39:05,190 --> 00:39:06,825
وجدتك -
يا إلهي -

832
00:39:06,859 --> 00:39:09,160
هل ترغبين بأن تجرين مقابلة؟ -
لقد قرأتَ أفكاري -

833
00:39:09,195 --> 00:39:10,996
فلا أستطيع أن أفكّر بأيّ عمل آخر أرغب القيام به الآن

834
00:39:11,030 --> 00:39:12,898
إلى جانب إجراء مقابلة مع صديقي السابق

835
00:39:12,932 --> 00:39:14,165
! غير أن آكل مكتبي

836
00:39:14,200 --> 00:39:16,601
يبدو أنّه أسبوعٌ سيء لأكون فيه هنا -
هو كذلك -

837
00:39:16,635 --> 00:39:19,604
لقد أتيت إلى هنا لكتابة خبر صحفي عن
كيف أنّ ويل و"أخبار المساء" تغيّروا بين عشيّة وضحاها

838
00:39:19,638 --> 00:39:21,672
وها أنتِ قد تغيّرتي بين عشيّة وضحاها -
اسمع -

839
00:39:21,706 --> 00:39:24,241
...وكأنّه ويل القديم مرّة أخرى -
هذه ظروف استثنائيّة -

840
00:39:24,275 --> 00:39:26,009
هذا ما يقوله الجميع عندما يتخلّون عن مبادئهم

841
00:39:26,044 --> 00:39:28,611
ليس مطلوبٌ منّي أن أعيش وفق معاييرك

842
00:39:28,646 --> 00:39:31,348
حسناً -
شكراً لك -

843
00:39:35,185 --> 00:39:37,019
ما الشيء المميّز في هذه المناظرة؟

844
00:39:37,054 --> 00:39:39,222
إذا حصلنا على ما نريد
لن يعود أحد إلى الطريقة السابقة

845
00:39:39,256 --> 00:39:40,823
سنكون قد غيّرنا المناظرات الرئاسية للأبد

846
00:39:40,857 --> 00:39:43,659
وأنت متخوّفة أنّه إذا كانت مشاهداتكم منخفضة
سوف تخسرون هذه الفرصة؟

847
00:39:43,694 --> 00:39:45,962
نعم -
هل هذه مخاوفك أم مخاوف ويل؟ -

848
00:39:45,996 --> 00:39:47,897
مخاوف ويل، هي مخاوفي

849
00:39:47,931 --> 00:39:51,067
لأنّنا إذا نظرنا إلى الأمر بشكل مختلف
نقول أنّه خسر أصدقائه غير المرئيين

850
00:39:51,102 --> 00:39:54,370
إلى نانسي غريس، وأنّه يستخدم المناظرة كعُذر
ليُخفف من حدّة البرنامج

851
00:39:54,405 --> 00:39:57,474
هذا تصريح جريء من شخص يقوم بترجمة أداء من أجل الوظيفة

852
00:39:57,508 --> 00:39:59,909
سوف يعطيني العمل
وليس كأنّي لا أعرف السبب

853
00:39:59,943 --> 00:40:02,979
أتعرفه حقّاً؟ -
نعم، فلستُ مغفّلاً لعيناً -

854
00:40:03,014 --> 00:40:05,415
الرسالة الإلكترونية التي قرأها العالم كله

855
00:40:05,450 --> 00:40:08,652
"أنا خُنت ويل"
كنتِ تتحدّثين عني، صحيح؟

856
00:40:11,923 --> 00:40:14,759
نعم -
كنتِ تواعدين ويل ونحنُ على علاقة؟ -

857
00:40:14,793 --> 00:40:16,761
إذا كنتَ تعتبر اتصالك بي وأنت مخمور في منتصف الليل، قائلاً

858
00:40:16,795 --> 00:40:20,099
"تعالي، ونامي معي على السرير"
علاقة، فنعم

859
00:40:20,133 --> 00:40:21,467
أعتبره كذلك -
إذاً، نعم -

860
00:40:21,501 --> 00:40:23,135
أنتِ خُنتيني مع ويل؟

861
00:40:23,169 --> 00:40:25,972
دعنا نكون في قمّة الوضوح

862
00:40:26,006 --> 00:40:27,907
أنا خنت ويل معك

863
00:40:27,941 --> 00:40:29,342
وها أنا أدفع الثمن

864
00:40:29,377 --> 00:40:31,445
أنا على بُعد 30 قدم من الحياة التي كنت سأعيشها
<font color="#3399CC">تقصد مع ويل</font><font

865
00:40:31,479 --> 00:40:32,946
إذا لم أكن بهذا الغباء

866
00:40:32,980 --> 00:40:35,048
وأنتَ تنظر إلى الحياة التي كنت ستعيشها

867
00:40:35,083 --> 00:40:37,184
لو لم تكن أحمقاً مغروراً

868
00:40:40,922 --> 00:40:43,257
كيف ترى المقابلة حتّى الآن؟

869
00:40:43,291 --> 00:40:45,993
هل "أحمقٌ مغرور" تُكتب ككلمة واحدة أم كلمتين؟

870
00:40:46,027 --> 00:40:48,328
تفضّل

871
00:40:48,363 --> 00:40:51,732
آسف، أستطيع العودة مرة أخرى -
لا، ماذا تريد؟ -

872
00:40:53,034 --> 00:40:57,771
احم، حسناً، هناك خبر أريد أن أقوم عليه

873
00:40:57,806 --> 00:41:00,975
برايان، هذا نيل سامبات
نيل يُحدّث مدوّنة ويل

874
00:41:01,009 --> 00:41:03,711
ويل لا يكتب مدوّنته بنفسه؟ -
ويل لا يستطيع إيجاد مدوّنته حتى -

875
00:41:03,745 --> 00:41:06,013
نيل يريد أن يُصبح منتجاً إعلامياً
لذا، بين الفترة والأخرى

876
00:41:06,048 --> 00:41:08,749
يكتب بعض الأخبار
ماذا لديك؟

877
00:41:08,784 --> 00:41:10,385
أنتِ تعرفين ما هو المُتصيّد "الترول"، صحيح؟

878
00:41:10,419 --> 00:41:12,620
المخلوق الصغير الذي يقف تحت جسر المشاة

879
00:41:12,655 --> 00:41:15,223
ويجبرك على حل لغز قبل السماح لك بعبور الجسر

880
00:41:15,258 --> 00:41:17,292
إنّهم ليسوا حقيقيين، يا رجل -
أعرفُ ذلك -

881
00:41:17,327 --> 00:41:18,660
هو يقصد النوع الآخر من المتصيّدين

882
00:41:18,695 --> 00:41:20,996
ليس لديك أدنى معرفة بما يقصد

883
00:41:21,031 --> 00:41:22,665
أنا أقصد النوع الآخر من المتصيّدين

884
00:41:22,699 --> 00:41:24,600
دعم بسيط، ما كان ليقتلك

885
00:41:24,668 --> 00:41:26,803
آسف، متصيّدي الإنترنت
هو تلاعب بمصطلح يُستعمل في الصيد

886
00:41:26,837 --> 00:41:28,104
(يُقصد به ناس يتوجّهون إلى صفحات المحادثة (أو المنتديات

887
00:41:28,139 --> 00:41:29,906
ويحاولون اختطاف مسار المُحادثة
عن طريق التحريض

888
00:41:29,940 --> 00:41:32,242
ماذا عنهم؟ -
تبيّن أنّهم يملكون مواقعهم الخاصة بهم -

889
00:41:32,276 --> 00:41:34,744
وكأنّه نادي إلكتروني
ولكي تنضمّ إلى المجموعة

890
00:41:34,779 --> 00:41:36,980
عليك أن تثبت لهم عملية تصيّد ناجحة قمت بها

891
00:41:37,015 --> 00:41:40,184
عملية حديثة، جعلت فيها عدد كبير من أعضاء المُحادثة
يفقدون أعصابهم

892
00:41:40,218 --> 00:41:42,819
والأفضل من ذلك، إذا كنت قد جعلت مراقب الموقع
يضطر إلى إغلاق المُحادثة

893
00:41:42,854 --> 00:41:45,722
في الواقع، أعجبتني
"بالإضافة إلى أنّها ليست عن "بيغ فوت

894
00:41:45,756 --> 00:41:48,191
اكتب هذا عندك، "أخبار المساء" سوف تغطّي خبر بيغ فوت

895
00:41:48,225 --> 00:41:51,361
.لن نفعل، لا تكتب هذا
هل سيتحدّثون لك؟

896
00:41:51,395 --> 00:41:54,397
لن يتحدّثوا إلى صحافي
لكني أفكر أن أحاول الدخول إلى موقعهم

897
00:41:54,431 --> 00:41:58,201
بشكل سري؟
ألن يتوجب عليك أن تقول أنّك "تصيّدت" شيئاً؟

898
00:41:58,235 --> 00:42:00,569
لن أضطر إلى قول ذلك
سأقوم به حقّاً

899
00:42:00,604 --> 00:42:02,238
على من؟

900
00:42:02,272 --> 00:42:05,541
حسناً، أنا لا أريد أن أقسو على إنسان بريء من أجل الحصول على خبر

901
00:42:05,576 --> 00:42:07,143
لذا، سأضطر للقيام بذلك على واحد منّا

902
00:42:07,177 --> 00:42:08,277
لا تستطيع أنّ تكون "مجهولاً" على موقعنا

903
00:42:08,312 --> 00:42:09,412
لا، أنا عنيت أن أقوم به علينا
في موقع آخر

904
00:42:09,446 --> 00:42:11,948
ماذا سيكون تصيّدك؟ -
لا أدري حتى الآن -

905
00:42:11,983 --> 00:42:14,985
عُد إليّ عندما تعلم
لكنّك تجاوزت العقبة الأوّلى

906
00:42:15,019 --> 00:42:17,321
شكراً لك

907
00:42:20,225 --> 00:42:22,158
سلون -
كيف هو مزاجها هناك؟ -

908
00:42:22,193 --> 00:42:24,261
ليس جيّداً
لكن دعيني أسألك شيئاً

909
00:42:24,295 --> 00:42:26,797
،من أجل خبرٍ صحفي

910
00:42:26,831 --> 00:42:30,901
كيف ستشعرين إذا توجّهت للإنترنت وقلت أشياء شرّيرة جدّاً

911
00:42:30,935 --> 00:42:33,136
عنكِ، ممّا قد يُؤدّي إلى نشوب جدال عن "بُغض النساء"؟

912
00:42:33,170 --> 00:42:35,771
أشياء شرّيرة مثل ماذا؟ -
لا أدري -

913
00:42:35,806 --> 00:42:37,974
ماذا ستكون فكرتها العامّة؟ -
أنا حقّاً لا أدري -

914
00:42:38,008 --> 00:42:41,044
ربّماً شيئاً عن مظهرك -
مثل ماذا -

915
00:42:41,078 --> 00:42:43,446
سأقوم بتلفيقه -
مالذي ستقوم بتلفيقه؟ -

916
00:42:43,480 --> 00:42:46,816
لن يكون صحيحاً
...ربمّا كان شيئاً

917
00:42:46,850 --> 00:42:49,719
"شيئاً على غرار "هي مارست الجنس من أجل أن تصل إلى ما هي عليه

918
00:42:49,753 --> 00:42:52,555
"...وتملك مؤخرة كبيرة، وكانت ستكون"

919
00:42:52,589 --> 00:42:55,224
أنصت إلي سامبات

920
00:42:55,259 --> 00:42:57,960
هل هذا صحيح؟ -
بالطبع لا -

921
00:43:00,130 --> 00:43:02,965
حسناً

922
00:43:03,000 --> 00:43:04,734
هل أستطيع القيام بذلك؟ -
لا -

923
00:43:04,768 --> 00:43:06,869
إذا أردت، يُمكنك أن تقول أنّني وصلت إلى الجولة النهائية

924
00:43:06,904 --> 00:43:08,905
في مسابقة سكربس هاوارد الوطنية للتهجئة

925
00:43:08,939 --> 00:43:11,841
هذا لن يفيدني

926
00:43:11,875 --> 00:43:15,144
أتعلمين
...الكثير من الشباب يحبّون النساء ذوات المؤ

927
00:43:15,179 --> 00:43:17,814
حقّاً؟

928
00:43:17,848 --> 00:43:19,416
لا تهتم

929
00:43:19,450 --> 00:43:21,751
أنا لا أدري عمّ تتحدّث
ولدي مشاكلي الخاصّة

930
00:43:28,260 --> 00:43:29,793
جيم -
نعم -

931
00:43:29,828 --> 00:43:31,662
هناك امرأة على الهاتف تقول أنّه وصلتها بعض التغريدات

932
00:43:31,697 --> 00:43:33,164
من أنتوني وينر، وتريد التحدّث معنا

933
00:43:33,198 --> 00:43:35,967
ولماذا تُخبريني بهذا؟ -
لأنّ لك الأقدمية؟ -

934
00:43:36,001 --> 00:43:39,270
حسناً، أنا أسلّمها إلى الشخص التالي في الأقدمية

935
00:43:39,304 --> 00:43:40,671
كندرا، استلمي صاحبة وينر

936
00:43:40,706 --> 00:43:42,773
جيري، استلم صاحبة وينر -
تَس -

937
00:43:42,808 --> 00:43:46,210
تيمرا -
لقد تم تعييننا كمُتدرّبين في نفس اليوم -

938
00:43:46,245 --> 00:43:49,080
أنا عُيّنت في الصباح
وأنتِ عُيّنت بعد الغداء، استلمي صاحبة وينر

939
00:43:49,114 --> 00:43:52,684
أرجوك لا تدعيني أستلم صاحبة وينر -
احترمي الأقدمية -

940
00:43:52,718 --> 00:43:54,752
وأنا لي الأقدمية على من؟

941
00:43:56,455 --> 00:43:57,922
ماغي

942
00:43:59,992 --> 00:44:02,460
هل ما زال الناس يستطيعون رؤيتي؟ -
على الخط الخامس -

943
00:44:08,067 --> 00:44:09,801
مرحباً، هذه مارغريت جوردان

944
00:44:09,835 --> 00:44:11,970
"أنا مُنتجة مُساعدة في برنامج "أخبار المساء

945
00:44:12,004 --> 00:44:14,772
حسناً، هل يمكنك أن تهجئين ذلك من أجلي؟

946
00:44:14,806 --> 00:44:17,408
حسناً، انتظري

947
00:44:17,442 --> 00:44:18,709
صبراً

948
00:44:18,743 --> 00:44:21,379
أنا... لا، سوف تحظين بالفرصة

949
00:44:22,948 --> 00:44:27,284
آه، حسناً، يبدو أنّك ترغبين بمشاركة قصّتك بشدّة

950
00:44:28,687 --> 00:44:30,654
لا يمكنك أبداً، أن تدخل على طبيب هكذا

951
00:44:30,689 --> 00:44:33,124
ماذا إذا كانت حالة طارئة؟ -
تذهب إلى قسم الطوارئ -

952
00:44:33,158 --> 00:44:34,959
ليس لديهم قسم طوارئ للطب النفسي

953
00:44:34,994 --> 00:44:37,329
ينبغي أن يوفّروها
وأنت سبب جيّد لذلك

954
00:44:37,363 --> 00:44:40,264
أتريد أن تنال منّي؟ -
بجدّية؟ -

955
00:44:40,299 --> 00:44:42,433
لا -
صحيح -

956
00:44:46,672 --> 00:44:48,205
هل ينظر إلى الضوء الأحمر؟

957
00:44:48,240 --> 00:44:49,507
هل ينظر كل بضعة دقائق؟

958
00:44:49,541 --> 00:44:50,675
إذا كنت طبيبك

959
00:44:50,709 --> 00:44:52,643
فبالتأكيد سأنظر إليه كل بضعة دقائق

960
00:44:53,979 --> 00:44:55,145
هيه، لا يمكنك عمل هذا

961
00:44:55,180 --> 00:44:57,481
الأمر على ما يُرام
هو يحبّني

962
00:44:57,515 --> 00:44:59,850
ويل -
أنا آسف -

963
00:44:59,884 --> 00:45:01,618
أنا مع مريض -
أنا أحتاج لحظة واحدة فقط -

964
00:45:01,652 --> 00:45:04,521
انا سعيد برؤيتك مرة أخرى هنا
لكن عليك الحضور في موعدك

965
00:45:04,555 --> 00:45:07,124
قد أكون ميّتاً في ذلك الوقت

966
00:45:07,158 --> 00:45:08,759
هل تراودك أفكار انتحارية؟

967
00:45:08,793 --> 00:45:10,427
لا -
لماذا قلت ذلك إذاً؟ -

968
00:45:10,461 --> 00:45:12,696
فقط لأحصل على انتباهك -
سأعود إلى مريضي -

969
00:45:12,730 --> 00:45:15,331
أنصت إلي
لقد كنت أدفع لك 250 دولاراً للجلسة لأربع سنوات

970
00:45:15,366 --> 00:45:16,633
بدون حضور جلسة واحدة

971
00:45:16,667 --> 00:45:19,101
أنت مدينٌ لي بما قيمته 100 ألف دولار من العلاج النفسي

972
00:45:19,136 --> 00:45:21,871
سأعفو عن دينك، وسنكون متخالصين
فقط أعطني دقيقة واحدة

973
00:45:25,308 --> 00:45:27,843
أنا آسف
اسمح لي بدقيقة واحدة

974
00:45:29,379 --> 00:45:31,246
واو، أنت خضعت من أجل المال
خاب ظنّي فيك قليلاً

975
00:45:31,280 --> 00:45:34,316
لم أخضع من أجل المال
أنت تتلقّى الجلسات التي دفعت من أجلها

976
00:45:34,350 --> 00:45:36,285
يبدو أنّك مُنزعج

977
00:45:36,319 --> 00:45:39,355
هو كذلك -
قال مُنزعِج، وليس مُزعِج -

978
00:45:39,389 --> 00:45:40,990
أوه، لا تهتم بما قلتُ إذاً

979
00:45:41,025 --> 00:45:42,725
ماذا هناك؟

980
00:45:42,760 --> 00:45:45,796
أنا أقوم بعدّة أشياء خاطئة، من أجل المُشاهدات

981
00:45:45,830 --> 00:45:48,699
وأُجبر الموظّفين على عمل أشياء
هم لا يريدون عملها

982
00:45:48,734 --> 00:45:52,270
أفعلُ ذلك وأنا أشتم
وأتجاهل قصص إخبارية مهمّة جدّاً

983
00:45:52,304 --> 00:45:54,272
وأخون ثقة الناس الذين يكنّون لي الاحترام

984
00:45:54,307 --> 00:45:56,341
فعلتُ هذا كل في في غمضة عين

985
00:45:56,376 --> 00:45:58,777
هذا قد يكون ناتج عن صدمة -
لا، أنا على ما يُرام برغم هذا كله -

986
00:45:58,811 --> 00:46:01,180
:إليك مشكلتي
مجلّة نيويورك

987
00:46:01,214 --> 00:46:03,515
سوف تنشر خبر صحفي عن برنامجي
ويحقّ لي أنا اختيار الكاتب

988
00:46:03,550 --> 00:46:07,152
كان بإمكاني اختيار أيّ أحد
لكني اخترت صديق ماكينزي السابق

989
00:46:07,186 --> 00:46:08,920
بالطبع

990
00:46:08,955 --> 00:46:11,856
الصديق الذي خانتك معه؟ -
أجل -

991
00:46:11,890 --> 00:46:14,659
لماذا؟ -
هذا ما قدمتُ إلى هنا لسؤالك عنه -

992
00:46:14,694 --> 00:46:16,361
أنتَ تضع يدك فوق الشمعة

993
00:46:16,395 --> 00:46:17,628
ماذا تعني؟

994
00:46:17,663 --> 00:46:19,397
أنتَ تضع يدك فوق الشمعة

995
00:46:19,431 --> 00:46:21,532
لأنّك تعتقد أنّ الحل هو عدم الاهتمام

996
00:46:21,566 --> 00:46:24,234
آآه

997
00:46:24,269 --> 00:46:27,704
إذاً، إذا تجاوزت هذا الأمر
سأكون بخير

998
00:46:27,739 --> 00:46:29,874
لا -
لماذا؟ -

999
00:46:29,908 --> 00:46:32,009
لأنّ الحل ليس عدم الاهتمام

1000
00:46:32,044 --> 00:46:34,778
الحل هو مُسامحة ماكينزي

1001
00:46:34,813 --> 00:46:37,014
سيكون أسهل لو وضعت يدي فوق الشمعة

1002
00:46:37,048 --> 00:46:38,949
أعرف ذلك

1003
00:46:38,983 --> 00:46:42,653
حسناً، لم تكن مفيداً على الإطلاق، لكن شكراً
آسفٌ على هذا الاقتحام

1004
00:46:42,687 --> 00:46:44,989
أتعلم، وأنت تتجاوز هذا الموضوع بهذه الطريقة

1005
00:46:45,023 --> 00:46:46,591
أنتَ تُؤذي ماكينزي

1006
00:46:46,625 --> 00:46:49,060
أعلم هذا

1007
00:46:50,195 --> 00:46:52,896
احضر في موعدك

1008
00:46:57,069 --> 00:46:59,037
أنا لا أؤذيها عن قصد

1009
00:47:03,008 --> 00:47:04,775
ماغي

1010
00:47:05,811 --> 00:47:08,146
حسناً

1011
00:47:11,517 --> 00:47:12,951
ساندي؟ -
نعم -

1012
00:47:12,985 --> 00:47:15,219
مارغريت جوردان، تحدّثنا على الهاتف -
سُعدت بلقائك -

1013
00:47:15,254 --> 00:47:16,888
وصلتِ إلى هنا على ما يُرام؟ -
نعم -

1014
00:47:16,922 --> 00:47:18,956
لدي فاتورة من سيارة الأجرة
لمن أُعطيها؟

1015
00:47:18,991 --> 00:47:20,825
أنا سأخذها

1016
00:47:22,194 --> 00:47:25,329
إذاً، وصلتك بعض التغريدات من عضو الكونغرس وينر

1017
00:47:25,364 --> 00:47:27,732
ولدي نُسخ منها هنا

1018
00:47:31,204 --> 00:47:33,372
أعجبتني صوركَ الجذّابة الجديدة

1019
00:47:33,406 --> 00:47:35,240
كيف حصلت على عضلات بطن كهذه؟

1020
00:47:35,275 --> 00:47:38,310
وينر: سعيدٌ أنّها أعجبتك
متى يتسنّى لي أنا أرى صورك بملابس السباحة؟

1021
00:47:38,345 --> 00:47:41,080
ساندي: متى ستأتي لرؤيتي؟

1022
00:47:41,114 --> 00:47:43,515
أو تأتي فقط؟
وينر: قدّمي لي عرضاً

1023
00:47:43,550 --> 00:47:45,884
ساندي: "بابي مفتوحٌ دائماً"، فهمتها؟

1024
00:47:45,918 --> 00:47:48,120
وينر: ماهي خطّتك من أجلنا؟

1025
00:47:48,154 --> 00:47:51,790
ساندي: حتى نكون في المزاج المناسب
Colbert و The Daily Show سنُشاهد برنامجي

1026
00:47:51,824 --> 00:47:53,692
ثم عندما نُثار حقّاً
نذهب إلى المكتبة

1027
00:47:53,726 --> 00:47:55,560
ونستبدل كل كتب الكاتب المُحافظ غلين بيك

1028
00:47:55,595 --> 00:47:58,263
(بكتاب جرأة الأمل (لأوباما
أمّا إذا كان هذا ليس ما تميل إليه

1029
00:47:58,297 --> 00:48:00,599
فممكن فقط أن نشرب ونتضاجع

1030
00:48:07,039 --> 00:48:08,540
لماذا تقومين بهذا؟

1031
00:48:08,574 --> 00:48:10,475
لأن العالم لابدّ أن يعرف
هذا الرجل على حقيقته

1032
00:48:10,510 --> 00:48:14,279
يبدو وكأنّك كنتِ مُشاركة مُتعاونة

1033
00:48:14,347 --> 00:48:15,814
لم أكن أعلم عن النساء الأُخريات

1034
00:48:15,849 --> 00:48:17,616
هل كنت تعلمين أنّه مُتزوّج؟ -
بالطبع -

1035
00:48:17,650 --> 00:48:20,185
أنا لم أعرف فقط عن النساء الأُخريات

1036
00:48:20,219 --> 00:48:24,256
لقد خُدعت، وأعتقد أن العالم يحتاج أن يعرفه على حقيقته

1037
00:48:24,290 --> 00:48:27,725
هل سمعت -بأية فرصة- عن رجل يُدعى ديلان كيجن؟

1038
00:48:27,760 --> 00:48:30,027
هو سيكون وكيلي

1039
00:48:30,062 --> 00:48:32,863
...ساندي
هل يمكنني أن أناديك ساندي؟

1040
00:48:32,897 --> 00:48:34,464
بالتأكيد

1041
00:48:34,498 --> 00:48:37,968
ساندي، عضو الكونغرس في مشكلة كبيرة

1042
00:48:38,002 --> 00:48:39,970
هو أوقع نفسه فيها

1043
00:48:40,005 --> 00:48:42,773
وربّما لن يستطيع الخروج منها

1044
00:48:44,075 --> 00:48:47,345
هل أنتِ متأكّدة من أنك تريدين أن تزيدي الطين بلّة؟

1045
00:48:47,379 --> 00:48:50,481
أنا أعتقد أنّ الناس يحتاجون إلى معرفة حقيقته

1046
00:48:50,515 --> 00:48:52,450
حسناً

1047
00:48:54,587 --> 00:48:56,521
هل تريدين أن تظهري على برنامجنا الليلة؟

1048
00:48:56,555 --> 00:48:59,925
هنا المشكلة
Foxو ETو Access Hollywood أنا سأظهر على قنوات

1049
00:48:59,959 --> 00:49:02,227
(الثلاثة الكبار (تستهزئ
لا مشكلة

1050
00:49:02,261 --> 00:49:05,397
بإمكاننا تسجيل لقاء معك بعد عدة دقائق

1051
00:49:05,432 --> 00:49:07,365
اوه، لقد أنقذتيني
كنتُ أتمنّى أن تقولي هذا

1052
00:49:07,400 --> 00:49:09,334
حقّاً؟
ابقي هنا

1053
00:49:09,368 --> 00:49:13,037
وسأتحدّث مع المنتج المنفّذ
وسنُباشر هذا الموضوع حالاً

1054
00:49:13,072 --> 00:49:14,372
هل يمكنني أن أحصل على قهوة بالحليب خالية من الكافيين؟

1055
00:49:14,407 --> 00:49:16,207
لا يمكنك ذلك

1056
00:49:16,242 --> 00:49:18,777
لكن سأجعل أحدهم يُحضر لك قهوة

1057
00:49:24,918 --> 00:49:27,653
حسناً، تركته لك على الجانب الأيسر من الطاولة

1058
00:49:27,687 --> 00:49:30,323
ونعم، قمت بتوقيعه

1059
00:49:30,357 --> 00:49:31,824
لا أعلم أيّ شيء عنه

1060
00:49:31,859 --> 00:49:34,327
ليونا

1061
00:49:34,361 --> 00:49:35,728
هل لي بكلمة؟

1062
00:49:35,762 --> 00:49:37,930
حسناً، اطلب منها أن تعرضه علي في الطائرة

1063
00:49:39,699 --> 00:49:42,067
حسناً، لا تدعنا نقف في الشارع

1064
00:49:42,102 --> 00:49:44,136
تشارلي، بربطة العنق هذه

1065
00:49:44,171 --> 00:49:45,771
تبدو وكأنّك بائع بالونات للأطفال

1066
00:49:45,806 --> 00:49:47,640
لا، إذا دخلت السيارة ثم خرجت بعد دقيقة

1067
00:49:47,674 --> 00:49:51,810
يبدو الأمر وكأنّنا نتحدّث عن مشكلة
أو نجري صفقة مخدرات

1068
00:49:51,845 --> 00:49:53,212
لحظة واحدة

1069
00:49:53,246 --> 00:49:56,282
سوف نقف هنا
نبتسم ونهزّ رؤوسنا

1070
00:49:56,316 --> 00:49:59,451
ونقوم بهذا، ونضحك

1071
00:50:00,853 --> 00:50:04,022
نحنُ نعلم من أين تأتي الأخبار الفضائحية

1072
00:50:04,056 --> 00:50:06,391
يأتون من الواقع

1073
00:50:06,425 --> 00:50:09,093
"فقط إذا كنتِ تُعرّفين "الواقع" بـ "الخيال

1074
00:50:09,128 --> 00:50:11,495
وهي تُنشر في مجلّة أنتِ تملكينها

1075
00:50:11,530 --> 00:50:13,897
كيف سيبدو الأمر إذا أمرتُ إحدى مجلّاتنا الإخبارية

1076
00:50:13,932 --> 00:50:15,732
أن تتساهل مع مذيعنا الرئيسي؟

1077
00:50:15,767 --> 00:50:17,735
مجلّة إخبارية؟ TMI صرنا نسمّي

1078
00:50:17,769 --> 00:50:20,838
الناس تُريد أن تعرف إذا كانت تيلر سويفت سعيدة
<font color="#3399CC">مغنّية أمريكية</font><font

1079
00:50:20,872 --> 00:50:24,442
أنا أقدّم خدمة شعبية لمئات الآلاف -
الشعبُ ممتنّ -

1080
00:50:24,476 --> 00:50:27,312
ماذا قلت لك النهار اللاحق لليلة الانتخابات؟

1081
00:50:27,346 --> 00:50:31,616
،من صديق لصديقه
لو كنت مكانك لتوقفت عن الهجوم على ويل في مجلات الفضائح

1082
00:50:31,650 --> 00:50:35,286
قلتُ لك أن تجعله يُخفف الهجوم على حزب الشاي

1083
00:50:35,321 --> 00:50:37,655
أو أن سياقٌ سيُبتكر

1084
00:50:37,690 --> 00:50:39,925
من خلاله سيبدو طرده من العمل مُبرَّراً

1085
00:50:39,959 --> 00:50:42,694
عليك أن تُنصتي لي -
لا أعتقد أن علي ذلك -

1086
00:50:42,728 --> 00:50:45,196
الكونغرس الـ112 في تاريخ أمريكا
لم يُنتخب بعد

1087
00:50:45,230 --> 00:50:48,466
وهو أخذ يناقش حزب الشاي عن قانون مُستجيبي أحداث 9/11
<font color="#3399CC">هو قرار مشروع لإغاثة المتأثرين بالأحداث سواءً من العامة
أو من الشرطة ورجال الإطفاء، طبّياً ومادّياً، إلا أن المشروع تم رفضه من قبل الكونغرس</font><font

1088
00:50:48,501 --> 00:50:51,269
الكونغرس، والديموقراطيين، والجمهوريين

1089
00:50:51,304 --> 00:50:55,173
قضوا 8 سنوات يستخدمون الأحداث كمسوّغ

1090
00:50:55,207 --> 00:50:57,675
لكل شيء، من تخفيض الضرائب
إلى الغزو الخارجي

1091
00:50:57,710 --> 00:51:00,912
ولذلك ويل، تساءل عن سبب تغيّر رأيهم

1092
00:51:00,947 --> 00:51:03,515
عندما صار الأمر يتعلّق باتحادات الضبّاط ورجال الإطفاء

1093
00:51:03,549 --> 00:51:05,717
أنت جعلتهم يبدون كمُنافقين

1094
00:51:05,751 --> 00:51:07,452
بعرض مقاطع لهم

1095
00:51:07,486 --> 00:51:09,954
،خدمات مجلس النواب المالية
التجارة الداخلية

1096
00:51:09,989 --> 00:51:12,924
،خط أنابيب كيستون
جو والش، آلِن ويست
<font color="#3399CC">خط أنابيب كيستون، أنابيب نفطية تمتد من كندا إلى أمريكا</font><font

1097
00:51:12,959 --> 00:51:15,494
بول رايان، ومن نسيت أيضاً؟

1098
00:51:15,528 --> 00:51:19,364
أوه، نعم
تشارلز وديفد كوك
<font color="#3399CC">أسماء سياسيين لهم علاقة بحزب الشاي هاجمهم ويل</font><font

1099
00:51:19,399 --> 00:51:20,766
استمرّي بالابتسام

1100
00:51:20,800 --> 00:51:23,702
لقد خسرنا عدّة ثغرات ضرائبية مُفيدة جدّاً

1101
00:51:23,736 --> 00:51:26,104
كانت مُصمّمة من أجل ممتلكات في الخارج

1102
00:51:26,138 --> 00:51:29,107
ولجنة الاتصالات الاتحادية لن تسمح لنا حتّى أن نُزايد
في المناقصات الدولية القادمة

1103
00:51:29,141 --> 00:51:31,375
لأنّهم يريدون منّا تقريراً كاملة عن ما إذا كنّا أو لم نكن

1104
00:51:31,410 --> 00:51:34,578
نلتفّ على قانون مكافحة الاحتكار

1105
00:51:34,613 --> 00:51:37,081
لذا، ما هو طلبك مرة أخرى؟

1106
00:51:37,115 --> 00:51:39,717
أنتِ لا تريدين أن تفعلي هذا

1107
00:51:39,751 --> 00:51:41,685
لا أريد

1108
00:51:41,720 --> 00:51:43,754
حقّاً لا أريد

1109
00:51:43,788 --> 00:51:45,823
لكني فعلتُ، وسأفعل

1110
00:51:45,857 --> 00:51:49,193
،ومن صديق لصديقه

1111
00:51:49,228 --> 00:51:52,296
أعلمه أنّه على بعد فضيحة واحدة

1112
00:51:52,330 --> 00:51:55,599
وانخفاض نقطة واحدة في التصنيف
من الحصول على برنامجه الإذاعي الخاص على النت

1113
00:51:56,835 --> 00:51:59,203
علي أن ألحق بطائرتي

1114
00:52:04,509 --> 00:52:06,911
رحلة آمنة

1115
00:52:21,059 --> 00:52:23,961
...مالم يكن هناك انتعاش -
...أنا آسفة، علي أن -

1116
00:52:23,996 --> 00:52:25,630
اسمعي -
سلون -

1117
00:52:25,664 --> 00:52:27,232
مالم يكن هناك انتعاش في السوق خلال 90 دقيقة

1118
00:52:27,266 --> 00:52:29,634
سيُغلق سوق الأسهم بانخفاض %2.5
DOW على مقياس

1119
00:52:29,669 --> 00:52:31,937
وبانخفاض 2.3 على مقياسي
S&P و NASDAQ

1120
00:52:31,971 --> 00:52:34,039
دعيني أقول لك لماذا -
أنا لا أملك أسهم كثيرة في السوق -

1121
00:52:34,074 --> 00:52:35,274
دعيني أقول لك لماذا -
...أنا حقّاً لا أستطيع -

1122
00:52:35,308 --> 00:52:36,675
! توقّفي عن تجنّب هذا

1123
00:52:36,710 --> 00:52:38,677
للتو أنهيت مكالماتي مع هؤلاء الرجال

1124
00:52:38,712 --> 00:52:41,013
استمعي إلى هذه الأقوال
هذه ليست من ليبراليين

1125
00:52:41,048 --> 00:52:44,083
بل من اقتصاديّين متشدّدين في وول ستريت
،والذين رغم ما يقول العالم عنهم

1126
00:52:44,117 --> 00:52:45,951
يعرفون عمّ يتحدّثون، وأنا أيضاً

1127
00:52:45,986 --> 00:52:48,488
جيمي ديمن رئيس شركة تشيس المصرفية يقول

1128
00:52:48,522 --> 00:52:51,523
"التصويت ضد رفع سقف الدين، سيكون كارثة أخلاقية"

1129
00:52:51,558 --> 00:52:55,261
ورجال من بنك باركليز يقولون
"هذا الجدال أصلاً بعيد عن الواقع"

1130
00:52:55,295 --> 00:52:59,232
مصدري في بنك غولدمان يقول
"إذا استمرّ الجمهوريين في الكونغرس في هذا الجدال"

1131
00:52:59,266 --> 00:53:01,100
"فأتمنّى أنّهم مستعدّين لتحديد نهاية"

1132
00:53:01,134 --> 00:53:04,270
"الدولار كعملة للمخزون المالي العالمي"

1133
00:53:04,304 --> 00:53:08,675
أرجوك لاحظي أنّه لم يقل إذا لم يرفع الجمهوريين في الكونغرس سقف الديون

1134
00:53:08,709 --> 00:53:12,679
"بل قال "إذا استمرّ الجمهوريين في الكونغرس في هذا الجدال

1135
00:53:14,449 --> 00:53:17,183
هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر
عدم اليقين فقط

1136
00:53:17,218 --> 00:53:21,221
ولهذا سيُغلق سوق الأسهم بانخفاض 230 نقطة اليوم

1137
00:53:21,255 --> 00:53:24,224
بسبب الجدال فقط، بسبب الشك

1138
00:53:24,258 --> 00:53:26,926
فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون

1139
00:53:26,961 --> 00:53:29,295
أكبر ضرر ذاتي للدولة

1140
00:53:29,330 --> 00:53:31,698
منذ أن أدّى انفصال الجنوب

1141
00:53:31,732 --> 00:53:33,633
إلى خسارة المليارات

1142
00:53:33,668 --> 00:53:36,203
سلون، أتفهّم ذلك
أقسم بالله أنّي أفعل

1143
00:53:36,237 --> 00:53:37,971
لكن، ألا يمكنك أن تقولي هذا الكلام في الجزء الثالث من الأخبار؟

1144
00:53:38,006 --> 00:53:40,040
لا تتظاهري بأني لا أعرف أنّ معظم الناس
يُشاهدون 10 دقائق فقط من الأخبار

1145
00:53:40,075 --> 00:53:41,842
أوّل 10 دقائق -
التصويت لن يكون قبل مساء الغد -

1146
00:53:41,876 --> 00:53:44,077
وهو التصويت المبدئي فقط
وأنت قلت بنفسك أنّه صُوري

1147
00:53:44,112 --> 00:53:45,279
لماذا علينا أنّ نغطّيه الليلة؟

1148
00:53:45,313 --> 00:53:46,547
كان علينا تغطيته منذ أسابيع

1149
00:53:46,581 --> 00:53:48,849
لماذا علينا أنّ نغطّيه الليلة؟

1150
00:53:48,883 --> 00:53:51,018
لنعطي الناس الوقت ليتّصلوا بعضو الكونغرس المُمثّل لمنطقتهم

1151
00:53:51,052 --> 00:53:53,086
ويقولوا
"إذا عبثت بقيمة ميزانية الدولة"

1152
00:53:53,120 --> 00:53:55,188
"المادّية والمعنوية بالنسبة لنا، فأنتَ مطرود"

1153
00:53:55,222 --> 00:53:58,592
لنعطي الناس الوقت ليشغلوا خطوط اتّصالات مكاتب المُناطق

1154
00:53:58,626 --> 00:54:01,028
لنعطي الناس الوقت ليقولوا

1155
00:54:01,062 --> 00:54:03,130
نحنُ المُحافظون الماليون

1156
00:54:03,165 --> 00:54:06,635
وعليكم أن تعيدوا الإبرة إلى القنبلة حالاً

1157
00:54:06,669 --> 00:54:09,204
هذا هو السبب

1158
00:54:11,874 --> 00:54:14,176
سأقوم بكلّ ما أستطيعه

1159
00:54:14,210 --> 00:54:16,511
أرجوك افعلي

1160
00:54:22,117 --> 00:54:23,851
لا تقلقي لذلك

1161
00:54:23,885 --> 00:54:26,087
هي فقط مُحبَطة لأنّها لا تستطيع أن تعلن

1162
00:54:26,121 --> 00:54:28,756
أنّ هذه حالة طارئة عالمية
ما لم تأذني لها

1163
00:54:30,625 --> 00:54:33,494
شاكرة لك توضيحك هذا

1164
00:54:33,528 --> 00:54:36,430
أتعلمين يا ماكينزي؟

1165
00:54:36,464 --> 00:54:39,266
لستُ أنا من وضعتُ نفسي هنا

1166
00:54:39,300 --> 00:54:42,335
قولي ما تشائين عنّي
لكنّي لن أفعل مثل هذا الفعل أبداً

1167
00:54:55,450 --> 00:54:56,950
هل ويل يملك الأسئلة؟

1168
00:54:56,985 --> 00:54:59,086
تَس تُعطيه بعض البطاقات الآن

1169
00:55:02,090 --> 00:55:04,924
هل هذه الإضاءة كافية لك؟ -
نعم -

1170
00:55:04,959 --> 00:55:07,093
كيف سنعرضها على الشاشة؟ -
كنتُ سأسألك -

1171
00:55:07,128 --> 00:55:10,397
سأفكّر في هذا لاحقاً

1172
00:55:14,569 --> 00:55:16,603
ساندي -
نعم -

1173
00:55:16,637 --> 00:55:19,573
اسمي ماكينزي
...وأنا المنتجة

1174
00:55:21,443 --> 00:55:23,544
"وأنا المنتجة المنفّذة لبرنامج "أخبار المساء

1175
00:55:23,579 --> 00:55:25,413
هل يمكنك سماعي بوضوح؟ -
نعم -

1176
00:55:25,447 --> 00:55:28,349
حسناً
شكراً لكونك صبورة معنا

1177
00:55:28,384 --> 00:55:31,253
ويل يلبس سترته وربطة عنقه

1178
00:55:31,287 --> 00:55:33,188
ثم سنقوم بعملنا هذا

1179
00:55:33,222 --> 00:55:36,291
بكل سهولة -
لكِ هذا -

1180
00:55:46,736 --> 00:55:49,071
مرحباً، أنا مُعجبة كبيرة

1181
00:55:49,105 --> 00:55:51,540
هاه؟ -
أنا ساندي -

1182
00:55:51,575 --> 00:55:53,542
كيف حالك؟

1183
00:55:53,577 --> 00:55:56,345
هل نحنُ جاهزون للتسجيل؟ -
نعم -

1184
00:55:56,380 --> 00:55:58,081
ابدأوا بالعد التنازلي -
ويل -

1185
00:55:58,115 --> 00:56:00,416
نعم، انا متأكّد من أنّي أريد عمل هذا

1186
00:56:00,451 --> 00:56:04,220
يا رب، أرجوك أعطني أيّة علامة
أنّني لا أقوم بخطأ كبير هنا

1187
00:56:07,131 --> 00:56:11,111
ترجمة وتنسيق
<font color="#3399CC">@MuathAlotaibi</font><font

1188
00:56:11,128 --> 00:56:12,295
لقد فقدنا التيار الكهربائي

1189
00:56:12,329 --> 00:56:14,764
المبنى كلّه فقد التيّار الكهربائي

1190
00:56:14,799 --> 00:56:17,567
لم أكن أعلم أنّه يملك مثل هذا التوقيت الطريف
<font color="#00FF00">أستغفر الله</font><font

