1
00:00:00,500 --> 00:00:02,100
...شاهدتم في الحلقات السابقة
"leel911" تعديل التوقيت

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
.حسناً، يبدو أنكِ تتمتعين بالموهبة

3
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟-
.(لابد أن أعلم ما فعلته (أداليند-

4
00:00:07,900 --> 00:00:10,900
لِم تبالي بما يحدث لحبيبة
المخبر (بيركهارت)؟

5
00:00:10,900 --> 00:00:13,700
،)إن (جولييت) في خطر حقيقي يا (نيك
.وليس أمامنا وقت طويل

6
00:00:13,700 --> 00:00:16,800
إن عمل (جريم) بمفرده يشكل
.خطراً علينا جميعاً

7
00:00:16,800 --> 00:00:20,000
من هذه السافلة بحق الجحيم؟-
.مهلاً-

8
00:00:21,300 --> 00:00:22,200
!إنها والدتي

9
00:00:22,200 --> 00:00:25,000
صاحب الأسنان الرديئة)، إنه آلة)
.قتل شرسة

10
00:00:25,100 --> 00:00:28,100
بإمكان واحد منهم فحسب أن
.يبيد قرية بأكملها

11
00:00:31,000 --> 00:00:33,100
(العميلان الخاصان (كانيجر
،)و(دورويل

12
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
،)أقدم لكما كابتن (رينارد

13
00:00:34,300 --> 00:00:36,000
.(والمخبرين (جريفن) و(بيركهارت

14
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
ربما كان بإمكاننا تقديم
.العون لكما

15
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
لا تقلق أيها المخبر، سوف نتولى الأمر
.من هذه النقطة

16
00:00:39,200 --> 00:00:40,700
ماذا جرى؟-
.أنا في منشرة الخشب القديمة-

17
00:00:40,700 --> 00:00:43,000
،إذا لم تأتي بمفردك

18
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
.فسوف يقتلني

19
00:00:46,800 --> 00:00:49,100
إذا كان مقدراً لرجل ذا قلب"
،نقي أن يقع في حبها

20
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
".فقد يعيدها ذلك إلى الحياة"

21
00:03:11,300 --> 00:03:12,400
.لا أعتقد أن (نيك) هنا

22
00:03:12,400 --> 00:03:13,900
كم تبقى لنا من الوقت؟

23
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
عشرون دقيقة -
حسناً -

24
00:03:14,800 --> 00:03:16,500
.هذا وقت كافٍ، سوف يأتي

25
00:03:17,400 --> 00:03:18,000
أنا واثق أنه في طريقه
.إلى هنا

26
00:03:18,100 --> 00:03:20,300
أعني، يجدر به أن يكون في
.طريقه إلى هنا الآن

27
00:03:20,300 --> 00:03:24,700
هذا الأمر يحتل مكانة هامة في قائمة
أولوياته، أتفهمين ما أعني؟

28
00:03:24,700 --> 00:03:27,700
ماذا عساه أن يفعل الآن
بحق الجحيم؟

29
00:04:05,800 --> 00:04:07,100
.لقد بدأت معدتي تؤلمني

30
00:04:07,600 --> 00:04:08,400
.إن وقتنا يكاد أن ينفذ

31
00:04:08,400 --> 00:04:10,700
.إن معدتي تؤلمني لهذا السبب

32
00:04:10,700 --> 00:04:12,000
.سوف نضطر أن نعيد الأمر برمته

33
00:04:12,000 --> 00:04:13,200
إسمعي، أنا واثق أنه ليس
.هناك أمر جلل

34
00:04:13,200 --> 00:04:14,300
...أنا واثق أنه فقط

35
00:04:14,300 --> 00:04:19,100
يقضي بعض الوقت الممتع
!بصحبة والدته

36
00:04:24,200 --> 00:04:27,100
من الذي أرسلك؟

37
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
إثنين؟

38
00:04:28,100 --> 00:04:29,400
.أجــل

39
00:04:29,500 --> 00:04:30,900
إنها مفاجأة نوعاً ما بالنسبة
.لي أيضاً

40
00:04:30,900 --> 00:04:33,700
من الذي أخبرك بشأن ولدي؟

41
00:04:33,700 --> 00:04:36,600
.لم يخبرني أحد بشأنكِ

42
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
أأنتِ بخير؟-
.أجل، لقد كنت أتوقع حركته هذه-

43
00:05:15,400 --> 00:05:16,300
.علينا أن نغادر هذا المكان

44
00:05:16,400 --> 00:05:18,100
.علينا أن نعرف من الذي أرسله

45
00:05:18,100 --> 00:05:19,200
.(عليّ أن أصل إلى (جولييت

46
00:05:19,600 --> 00:05:21,800
..(نيـك)

47
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
..(نيـك)

48
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
...كان هناك رجل

49
00:05:29,000 --> 00:05:31,200
،يحيا حياة في منتهى الغرابة

50
00:05:31,200 --> 00:05:33,100
،أغرب من أن تكون حقيقة

51
00:05:33,200 --> 00:05:36,000
كان بإستطاعته هو وحده أن
...يرى ما لا يراه الآخرون

52
00:05:36,700 --> 00:05:38,600
،الظلام بداخل من حوله

53
00:05:38,700 --> 00:05:42,000
...الوحش الحقيقي بداخل الآخرين

54
00:05:42,000 --> 00:05:45,900
.وهو من يتحتم عليه إيقافهم

55
00:05:45,900 --> 00:05:47,200
...هذا هو نداءه

56
00:05:47,300 --> 00:05:49,500
...هذا هو واجبـه

57
00:05:49,500 --> 00:05:52,600
...(هذه هي حياة أحد الـ(جريم

58
00:05:53,600 --> 00:05:54,500
الموسم الثاني، الحلقة الثانية
"بعنوان "القبــلة

59
00:05:55,100 --> 00:05:57,500
(ترجمة (شيماء عادل) و (كريم عصمت

60
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
.إنها تفقد لونها

61
00:06:01,600 --> 00:06:02,700
وما الذي يعنيه ذلك؟

62
00:06:02,700 --> 00:06:05,000
ذلك يعني أنه لم يعد أمامنا
.سوى بضع دقائق

63
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
.حسناً، سوف نضطر لفعل ذلك بأنفسنا

64
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
كيف سنتمكن من الوصول
إلى غرفتها؟

65
00:06:08,500 --> 00:06:11,300
.لا أدري، سوف نحاول ذلك فحسب

66
00:06:15,500 --> 00:06:17,600
!نيـك)، علينا أن نتحرك الآن)

67
00:06:19,500 --> 00:06:23,000
!أظن انك كنت منشغلاً قليلاً

68
00:06:23,000 --> 00:06:25,400
،ست قطرات في كل عين

69
00:06:25,400 --> 00:06:27,300
وقم برجّ الزجاجة جيداً
.قبل الإستعمال

70
00:06:27,300 --> 00:06:28,700
كم ستستغرق من الوقت لكي
يظهر تأثيرها؟

71
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
.لن نعرف ذلك، حتى تصحو من غيبوبتها

72
00:06:30,200 --> 00:06:31,400
وكم من الوقت سوف يستغرق ذلك؟

73
00:06:31,400 --> 00:06:32,600
نيك)، ربما تعجز هذه التركيبة)
عن إيقاظها

74
00:06:32,600 --> 00:06:34,200
إن هدفها هو إيقاف فقدانها
.لذاكرتها فحسب

75
00:06:34,200 --> 00:06:36,900
.حسناً يا رفاق، علينا الإسراع هنا

76
00:06:44,200 --> 00:06:45,400
.غير مسموح لكم بالتواجد هنا

77
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
.عليكم أن ترحلي

78
00:06:46,400 --> 00:06:49,100
من أنتم؟-
.كفي عن المجادلة-

79
00:06:49,100 --> 00:06:50,800
.سوف أستدعي الطبيب

80
00:06:50,800 --> 00:06:52,000
(رجّ الزجاجة يا (نيك

81
00:06:52,000 --> 00:06:53,800
،ست قطرات في كل عين
،وليس أكثر

82
00:06:53,800 --> 00:06:55,100
.وليس أقل

83
00:06:55,100 --> 00:06:58,200
...(إستدعوا دكتور (ياريك

84
00:06:58,200 --> 00:06:59,700
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

85
00:06:59,800 --> 00:07:02,500
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

86
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
!إن عينها سوداء تماماً

87
00:07:05,800 --> 00:07:08,200
.نفذ الأمر فحسب

88
00:07:20,700 --> 00:07:22,000
ما الذي تعنينه بحق السماء؟
هل إقتحموا المكان هكذا فحسب؟

89
00:07:22,100 --> 00:07:23,900
.لقد دخلوا عنوة-
.حسناً، ها نحن ذا-

90
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
.لم يكن لديّ خيار-
.حسناً، سوف أتولى الأمر-

91
00:07:25,600 --> 00:07:27,700
أنت تبدو كما لو كنت
!تنوي قتل شخص ما

92
00:07:27,600 --> 00:07:29,200
وماذا عن هذا التعبير؟

93
00:07:29,200 --> 00:07:30,600
..إذا سمحتم لي-
!هذا أفضل نوعاً ما-

94
00:07:30,600 --> 00:07:32,200
ما الذي يفعله لها؟

95
00:07:32,200 --> 00:07:33,600
.مهلاً، ترفق قليلاً، إنه شرطي
حسناً؟

96
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
،لا أبالي إذا كان رئيس الجمهورية

97
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
إنه ليس طبيباً، وتلك ليست
.مريضته

98
00:07:36,800 --> 00:07:37,700
!والآن، تنحيا بعيداً عن طريقي

99
00:07:37,700 --> 00:07:39,100
.أنا آسفة لأننا مضطرين لفعل هذا

100
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
ومن أنتِ بحق الجحيم؟

101
00:07:40,300 --> 00:07:41,400
...مهلاً، مهلاً يا دكتور

102
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
هل نستطيع التحدث قليلاً؟

103
00:07:42,700 --> 00:07:44,600
ذلك الرجل الذي بالداخل
.هو خطيبها

104
00:07:44,700 --> 00:07:47,600
لقد كان ما حدث لها بمثابة
،تجربة صادمة له

105
00:07:47,700 --> 00:07:51,900
،إذاً لم أكن لأضايقه الآن
.لو كنت بمكانك

106
00:07:52,000 --> 00:07:53,500
...أنا والدته

107
00:07:53,500 --> 00:07:55,100
إذا كانت لديك أية مشكلة
،مع ولدي

108
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
فسيكون عليك أن تتعامل
!معي أولاً

109
00:07:59,700 --> 00:08:02,100
.سوف أستدعي الأمن

110
00:08:05,400 --> 00:08:07,200
.الرجاء من الأمن التوجه لقسم العناية المركزة-
.أعتقد انه يجدر بنا الذهاب-

111
00:08:07,200 --> 00:08:10,500
الرجاء من الأمن التوجه لقسم
.العناية المركزة

112
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
نعم؟-
.إنه أنـا-

113
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
أين أنت؟

114
00:08:22,000 --> 00:08:24,100
.(أنا في المستشفى بصحبة (جولييت

115
00:08:24,100 --> 00:08:25,600
كيف حالها؟

116
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
.لا تزال على نفس الوضع

117
00:08:27,400 --> 00:08:29,500
.لدينا جريمة مريعة

118
00:08:29,500 --> 00:08:31,400
أنا بمنشرة الخشب الواقعة على
.(طريق (سانت هيلين

119
00:08:31,300 --> 00:08:33,400
ثلاث جثث، إثنتان منهما لعميلين
.بالمباحث الفيدرالية

120
00:08:33,500 --> 00:08:35,700
.ونحن نعرفهما

121
00:08:35,700 --> 00:08:37,800
.أنا في الطريق إليك

122
00:08:37,800 --> 00:08:40,000
.إسمعوا، هناك جريمة قتل

123
00:08:40,000 --> 00:08:43,700
هل تستطيعا إيصال أمي إلى
منزلي؟

124
00:08:43,700 --> 00:08:46,000
.أجل، أظن أن بإمكاننا ذلك

125
00:08:46,000 --> 00:08:50,300
،طالما أنها... أنت تفهم ما أعنيه
.لا تمانع هذا

126
00:08:50,400 --> 00:08:52,800
.أنا لا أمانع

127
00:08:54,600 --> 00:08:55,900
،حسناً، على ما أعتقد، أنت تعلم
.نحن مستعدون للذهاب إذاً

128
00:08:56,000 --> 00:08:57,700
!إذهب أنت للعناية بالموتى

129
00:08:57,700 --> 00:09:00,800
...و

130
00:09:01,900 --> 00:09:06,900
سوف نستمر ثلاثتنا فحسب
!في عيش حياتنا

131
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
.إحصل على بصمات القتيل المجهول

132
00:09:14,400 --> 00:09:16,100
.نعم سيدي

133
00:09:19,900 --> 00:09:21,000
ماذا لدينا؟

134
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
.إنها فوضى فيدرالية كبيرة

135
00:09:22,500 --> 00:09:23,900
وماذا عن الجثث؟-
.إنها بالداخل-

136
00:09:23,900 --> 00:09:25,700
هل أنت بخير؟

137
00:09:25,800 --> 00:09:26,900
أجل، لِم تسأل؟

138
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
هل كنت في عراكٍ آخر؟

139
00:09:27,900 --> 00:09:30,200
إنك تبدو بحالة أسوأ من حالتك
.ليلة أمس

140
00:09:30,400 --> 00:09:34,200
اجل، إن الوضع يبدو أسوأ دائماً
!في اليوم التالي

141
00:09:42,000 --> 00:09:46,800
إذاً، هل أعجبتكِ (بورتلاند)؟

142
00:09:50,300 --> 00:09:52,700
منذ متى تعرف ولدي؟

143
00:09:55,000 --> 00:09:57,800
...حسناً

144
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
،منذ ما يقرب من عام
.على ما أظن

145
00:09:59,600 --> 00:10:01,000
،إنه أمر غريب

146
00:10:01,100 --> 00:10:02,400
إنني أشعر كما لو كان أشبه
،بالبارحة

147
00:10:02,400 --> 00:10:05,400
...لقد كنت أحاول كسر نافذتي لكي

148
00:10:06,300 --> 00:10:12,100
!لكي أقدم له نفسي

149
00:10:13,200 --> 00:10:15,100
.إنه يثق بك

150
00:10:17,100 --> 00:10:19,600
.أجـل

151
00:10:19,600 --> 00:10:22,800
،إنه كذلك

152
00:10:22,800 --> 00:10:24,600
.وأنا أيضاً أثق به

153
00:10:24,600 --> 00:10:27,600
.وأنا كذلك

154
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
.ثلاث جثث

155
00:10:32,000 --> 00:10:34,100
إثنتان منهما لعميليّ المباحث الفيدرالية
.اللذين سلمناهما قضيتكما

156
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
هناك واحد منهما معلق بالغرفة
.المجاورة

157
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
هل وصل الخبر للمباحث
الفيدرالية بعد؟

158
00:10:37,200 --> 00:10:38,500
.لقد إتصلت بهم توّاً

159
00:10:38,500 --> 00:10:40,800
لقد أردت رؤية ما الذي نتعامل
.معه أولاً

160
00:10:40,700 --> 00:10:42,700
ليست هناك أية هوية على
.الجثة الثالثة

161
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
آمل أن نتمكن من التعرف عليه
.بواسطة بصماته

162
00:10:43,700 --> 00:10:44,900
من الذي إكتشف الجثث؟

163
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
،لقد رأت إحدى وحداتي السيارة

164
00:10:46,300 --> 00:10:48,500
،وظنوا أنها كانت متروكة هنا
.فقاموا بجولة تفقدية روتينية

165
00:10:48,500 --> 00:10:51,400
وطابقا رقم اللوحة، ليكتشفا أن السيارة
،مسجلة باسم المباحث الفيدرالية

166
00:10:51,400 --> 00:10:53,300
وبعدها إسكتشفا المكان، وعثرا على
.الضحايا

167
00:10:53,300 --> 00:10:55,000
لا أرى عليهما أية جروح ناتجة عن
.طلق ناري

168
00:10:55,100 --> 00:10:56,400
.الجروح بأكملها تبدو مباشرة

169
00:10:56,400 --> 00:10:58,800
يبدو كما لو كان شخص ما قد
.قضم يدها

170
00:10:58,900 --> 00:11:00,200
.لابد أنها قد كانت معركة ضارية

171
00:11:00,200 --> 00:11:02,500
.أظن أن هذا هو قتيلنا المجهول

172
00:11:02,500 --> 00:11:05,000
.أجـل

173
00:11:05,000 --> 00:11:07,400
كيف تشعر؟-
.أنا على ما يرام-

174
00:11:07,400 --> 00:11:09,900
!إنني أتألم بمجرد النظر إليك

175
00:11:09,900 --> 00:11:11,100
.المباحث الفيدرالية هنا

176
00:11:11,100 --> 00:11:12,900
.أيها الكابتن

177
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
.أحضرهم إلى هنا-
.عُلــم-

178
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
لدينا غلاف رصاصة من
.عيار 9 مللي هنا

179
00:11:17,300 --> 00:11:20,400
.لقد أطلق شخص ما رصاصة

180
00:11:25,900 --> 00:11:28,600
لقد قام أحد العميلان بإطلاق
.رصاصة على الأرجح

181
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
هل تقوم بجمع الأدلة؟

182
00:11:29,900 --> 00:11:31,400
كلا، البصمات والصور الفوتوغرافية
.فحسب

183
00:11:31,500 --> 00:11:32,900
.وفيما عدا ذلك، سوف نبتعد عن التحقيق

184
00:11:32,900 --> 00:11:34,600
.سجل غلاف الرصاصة

185
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
وأين العميل (دورويل)؟

186
00:11:36,700 --> 00:11:39,800
.من هنا

187
00:11:45,400 --> 00:11:46,500
هل ترى أي شيء؟

188
00:11:46,600 --> 00:11:49,700
.كلا، لقد ظننت أنني رأيت شيئاً

189
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
كابتن (رينارد)؟

190
00:11:51,700 --> 00:11:53,200
.أجـل

191
00:11:53,200 --> 00:11:55,100
(نحن العميلان (لوفتهاوس
.(و(كوسلوسكي

192
00:11:55,100 --> 00:11:56,200
...المخبران (بيركهارت) و

193
00:11:56,200 --> 00:11:57,600
أتعلم ما الذي حدث هنا
بحق الجحيم؟

194
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
لقد كنا نأمل أن تخبروننا
.أنتم بذلك

195
00:11:59,300 --> 00:12:00,700
كل ما نعرفه هو أنهما كانا
...يعملان بقضية

196
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
.استلما التحقيق بها بدلاً منكم

197
00:12:02,000 --> 00:12:03,100
لقد سلمناهما كل ما كان
،بحوزتنا من أدلة

198
00:12:03,100 --> 00:12:05,000
.وبعدها صارت القضية تابعة لهما

199
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
،لقد قمنا بتأمين موقع الجريمة

200
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
أطن أنك سوف تأتي برجال
للتحقيق من مكتبك؟

201
00:12:08,700 --> 00:12:10,400
.إنهم في طريقهم إلى هنا

202
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
.بإمكانك أن تسحب رجالك من هنا

203
00:12:12,100 --> 00:12:14,400
تسعة مليمترات؟-
.أجـل-

204
00:12:14,400 --> 00:12:15,500
.إتركـه

205
00:12:15,800 --> 00:12:20,700
.إن جثة العميلة (كانيجر) هناك

206
00:12:22,900 --> 00:12:25,200
.أظن أن بإمكاننا العودة لبيوتنا-
.أجـل-

207
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
.إنني بحاجة لقسط من الراحة

208
00:12:29,600 --> 00:12:33,500
...ابن السافلة

209
00:12:33,500 --> 00:12:37,200
...ابن السافلة

210
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

211
00:12:47,400 --> 00:12:49,500
.فلنرَ آخر مكالمة أجرتها

212
00:12:49,500 --> 00:12:50,700
،إن سيارتي مركونة هنا

213
00:12:50,700 --> 00:12:52,400
سوف أقابلكم عند عودتنا للقسم
.يا رفاق

214
00:12:52,400 --> 00:12:55,200
.حسناً

215
00:12:57,500 --> 00:12:59,900
.(نعم، هنا (بيركهارت

216
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
ألـو؟

217
00:13:56,800 --> 00:13:59,500
حسناً، أنا آسف لكون الرحلة قد
.إستغرقت هذه المدة بأكملها

218
00:14:00,500 --> 00:14:04,500
لم أرى جسر (فريمونت) مغلقاً من
.قبل على الإطلاق

219
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
.شكراً لكما على التوصيلة

220
00:14:16,500 --> 00:14:17,900
.في أي وقت

221
00:14:18,000 --> 00:14:20,100
أتعلمين أن ولدك قد
...(أخبر (جولييت

222
00:14:20,100 --> 00:14:24,100
...بكل شيء حول

223
00:14:24,100 --> 00:14:25,800
...عما هو الأمر بأن يكون

224
00:14:25,800 --> 00:14:27,700
.ما أنتما عليه

225
00:14:27,800 --> 00:14:29,200
في تلك الليلة التي أصيبت
،فيها بالعدوى

226
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
أحضرها (نيك) إلى (مونرو) لكي
،يتمكن من إقناعها

227
00:14:31,500 --> 00:14:32,800
.أن (نيك) كان يخبرها بالحقيقة

228
00:14:32,800 --> 00:14:34,500
دون أي تحذير مسبق، إذا سمحتِ
.لي أن أعقب

229
00:14:34,500 --> 00:14:36,200
ولكنكِ تعلمين ما الذي كان
.يطلب منه فعله

230
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
!يا للهول-
.وكان على أتم إستعداد للتنفيذ-

231
00:14:38,600 --> 00:14:39,700
،ليس على الفور

232
00:14:39,700 --> 00:14:43,200
...ولكن، أنتِ تعلمين

233
00:14:43,500 --> 00:14:46,800
...الظروف اليائسة تتطلب

234
00:14:46,800 --> 00:14:48,700
...أتعلمان شيئاً؟ هذه العلاقة

235
00:14:48,700 --> 00:14:49,900
،أياً كان ما تريدا أن تسمياها

236
00:14:49,900 --> 00:14:51,300
...(بين كليكما وبين (نيك

237
00:14:51,300 --> 00:14:52,600
.لا تبدو منطقية بالنسبة لي

238
00:14:52,600 --> 00:14:56,100
من باب الصراحة، إنها ليست منطقية
.لأي منا أيضاً

239
00:14:56,000 --> 00:14:58,600
ولكن لِم ينبغي أن تكون منطقية؟

240
00:15:00,900 --> 00:15:03,900
لقد بدأت أعتقد أنها لا ينبغي
.أن تكون كذلك

241
00:15:28,800 --> 00:15:30,500
أكانت تلك إبتسامة على شفتيها؟

242
00:15:30,500 --> 00:15:32,400
لأنني أظن أنها ربما
!كانت إبتسامة

243
00:15:32,400 --> 00:15:34,300
.أجل، لقد كانت تلك إبتسامة

244
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
أأنت متأكد؟-
!ليست لديّ أدنى فكرة-

245
00:15:36,800 --> 00:15:39,300
.كلا، أعتقد أنها كانت كذلك

246
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
.لقد حصلنا على تطابق

247
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
للقتيل المجهول؟

248
00:15:47,900 --> 00:15:50,300
.أجـل

249
00:15:50,300 --> 00:15:52,800
إن بصماته مطابقة للبصمات التي
،عثرنا عليها بالسفينة

250
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
.ولكن ليست هناك هوية بعد

251
00:15:54,400 --> 00:15:55,700
ما الذي فعل هذا بحق الجحيم؟

252
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
.كائن آتٍ من أسوا كوابيسي

253
00:15:57,900 --> 00:16:00,300
إذاً فقد تسبب قاتلنا في تعريض
،نفسه للقتل

254
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
موفراً بعض الأموال على
.دافعي الضرائب

255
00:16:01,800 --> 00:16:03,300
!يا له من حسن تفكير منه

256
00:16:03,300 --> 00:16:04,800
.فلننقل الأخبار للكابتن

257
00:16:04,900 --> 00:16:06,500
وبعدها فلنخرج من هنا
.بحق الجحيم

258
00:16:06,500 --> 00:16:09,000
ليست لدينا هوية مطابقة لهذه
،البصمات بعد

259
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
ولكن، بما أن هذه السفينة مسجلة
،)بـ(روتردام

260
00:16:10,600 --> 00:16:12,300
.فقد أرسلنا طلباً رسمياً للإنتربول

261
00:16:12,400 --> 00:16:14,000
.وكما آمل، فقد نحصل على إجابة غداً

262
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
إذاً فقد ربطنا الجريمة بجرائم
.القتل على السفينة

263
00:16:15,900 --> 00:16:16,600
.أجل، يبدو ذلك

264
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
لابد أن العميلان قد نجحا في
.التوصل إليه

265
00:16:18,200 --> 00:16:19,500
،لقد كانا يخططان لإلقاء القبض عليه

266
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
،وكان هو يبحث عن سبيل للفرار

267
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
.وسرعان ما تدهورت الأمور

268
00:16:21,900 --> 00:16:23,800
أتظنا أنه قد قتل كلا العميلين؟

269
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
.أجـل

270
00:16:24,800 --> 00:16:26,600
هل قمتما بإستبعاد أي شخص آخر؟

271
00:16:27,000 --> 00:16:27,900
أتظن أنه كان هناك شخص
آخر بالمكان؟

272
00:16:27,900 --> 00:16:29,800
.هذا ما يخبرني به حدسي

273
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
لماذا؟

274
00:16:31,300 --> 00:16:34,200
لأن قاتلنا قد حظى بوقت كافِ لكي
.يبدل ثيابه بثياب أحد العميلين

275
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
إنك قد تفعل ذلك، إذا كنت تتوقع
.مجيء شخص آخر

276
00:16:36,200 --> 00:16:39,300
وقد تفعل ذلك إذا كنت تخطط للفرار
.مرتدياً ثياباً مختلفة

277
00:16:39,300 --> 00:16:41,900
حسناً، إن القضية صارت في عهدة
.المباحث الفيدرالية الآن

278
00:16:41,900 --> 00:16:43,500
.ولا أظن أنهم يتوقون لمساعدتنا إياهم

279
00:16:43,600 --> 00:16:46,100
.كلا، إنهم ليسوا كذلك

280
00:16:46,100 --> 00:16:47,800
،هاك، ضع هذا مع ملفاتنا الأخرى

281
00:16:47,800 --> 00:16:50,200
.وحاولا الحصول على قسط من الراحة

282
00:16:54,400 --> 00:16:57,700
أنا مسرور برؤية أننا لسنا الوحيدين
.اللذين يعملان لوقت متأخر

283
00:16:57,800 --> 00:16:58,500
هل تحتاجا لشيء ما؟

284
00:16:58,500 --> 00:17:01,300
.لتفسير سريع فحسب-
تفسير لماذا؟-

285
00:17:01,200 --> 00:17:02,500
لقد عثرنا على هاتف العميلة
.كانيجر) الخلوي)

286
00:17:02,500 --> 00:17:03,700
،وراجعنا آخر مكالمة أجرتها منه

287
00:17:03,800 --> 00:17:05,200
.في الساعة 4:52 مساءاً

288
00:17:05,300 --> 00:17:07,300
لقد كانت لهاتف المخبر
!بيركهارت) الخلوي)

289
00:17:07,400 --> 00:17:08,900
.لقد دامت لفترة 27 ثانية

290
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
.أجل، لقد إتصلت بي

291
00:17:11,000 --> 00:17:12,700
،لقد أرادت المزيد من المعلومات

292
00:17:12,800 --> 00:17:14,600
،عما عثرنا عليه بساحة السفينة

293
00:17:14,600 --> 00:17:15,700
.بداخل حاوية البضائع

294
00:17:15,700 --> 00:17:17,200
وما الذي أخبرتها به؟

295
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
لقد أخبرتها أننا قد سلمناها كل
.الأدلة التي بحوزتنا

296
00:17:19,000 --> 00:17:19,600
أهذا كل شيء؟

297
00:17:19,600 --> 00:17:22,000
أتظن أنه كان هناك المزيد في
خلال 27 ثانية؟

298
00:17:22,100 --> 00:17:24,100
،هل أخبرتك بمكانها وقتها

299
00:17:24,200 --> 00:17:25,100
أو إلى أين كانت تنوي الذهاب؟

300
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
أهذا يعد إجراءاً متبعاً بالنسبة
...لعميلة خاصة

301
00:17:27,200 --> 00:17:29,200
بالمباحث الفيدرالية، أن تخبر مخبراً
بالشرطة عن وجهتها؟

302
00:17:29,300 --> 00:17:30,700
(لقد قام المخبران (بيركهارت
...و(جريفن) لتوّهما

303
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
بمطابقة البصمات التي عثرا
،عليها بحاوية البضائع

304
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
بتلك التي كانت بموقع قتل
.عميليكما

305
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
هل قمتم بأخذ بصمات من
موقع الجريمة؟

306
00:17:35,700 --> 00:17:38,100
ربما كان موقع الجريمة يقع بنطاق
.سلطتكم، ولكنها لا تزال بمدينتنا

307
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
،فإذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة
،سوف نفعل

308
00:17:39,400 --> 00:17:40,900
!سواء أعجبكما الأمر أم لا

309
00:17:41,000 --> 00:17:43,500
هل توصلتم إلى هوية؟-
.إننا نعمل على ذلك-

310
00:17:43,600 --> 00:17:45,700
إننا نظن أنه كان هناك شخص آخر
.متورط بالجريمة

311
00:17:45,800 --> 00:17:47,400
ألديكم أي دليل على هذا؟

312
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
نرغب في أخذ مسدسك
...وإجراء فحص مقذوفات

313
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
نحاول أن نجد المسدس الذي
...يعود إليه

314
00:17:51,400 --> 00:17:53,600
غلاف رصاصة عثرنا عليه
بمسرح الجريمة

315
00:17:54,900 --> 00:17:57,700
لم أحضر سلاحاً معي الليلة

316
00:18:00,000 --> 00:18:03,300
أيها المخبر، إذا كان هنالك أي شيء
...تود أن تطلعنا عليه

317
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
فالآن هو الوقت المناسب

318
00:18:05,200 --> 00:18:06,900
حالما نغادر هذا المكان
فنحن لا نضمن لك شيئاً

319
00:18:06,900 --> 00:18:08,400
هذا يكفي

320
00:18:08,500 --> 00:18:09,800
لم يتعرض أحد لطلق ناري
...بمسرح الجريمة

321
00:18:09,900 --> 00:18:11,500
لذا لا تأتِ لهنا وتهدد مخبري

322
00:18:11,700 --> 00:18:13,600
إذا اكتشفنا أي شيء
سوف نطلعكم عليه

323
00:18:13,600 --> 00:18:14,500
لن تضطروا حتى للطلب منّا

324
00:18:14,500 --> 00:18:17,600
وهلا قمت بتذكيركم
...بأن هذا إخفاقكم أنتم وليس نحن

325
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
عملائكم هم الذين قدموا إلينا
...وليس العكس

326
00:18:19,200 --> 00:18:20,700
لذا إذا كنا انتهينا هنا
...فمن فضلكما

327
00:18:20,700 --> 00:18:23,200
غادرا المكان

328
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
بما أنك لم تكن هناك، أيها المخبر

329
00:18:24,400 --> 00:18:26,500
فأنا متأكد أنك لن تمانع في أن
نأخذ عينة من حمضك النووي

330
00:18:26,500 --> 00:18:27,700
يتطلب هذا منكما أمراً من المحكمة

331
00:18:27,700 --> 00:18:28,900
نعرف هذا

332
00:18:28,900 --> 00:18:32,400
يمكنه الرفض

333
00:18:35,100 --> 00:18:37,800
ما من شيء لدي لأخبئه

334
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
(نيك)

335
00:18:48,500 --> 00:18:51,500
لم تخبرني أن العميلة اتصلت بك

336
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
لم يكن الأمر مهماً في نظري

337
00:18:53,500 --> 00:18:56,100
أنا منهك للغاية

338
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
لنحظى بقسط من النوم

339
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
لقد تعاركت مع أحدهم

340
00:19:02,200 --> 00:19:04,900
عرفت هذا عندما رأيتك

341
00:19:07,600 --> 00:19:12,300
إذا لم تكن توّد إخباري بشأن هذا
فلا بأس

342
00:19:12,300 --> 00:19:14,600
أريدك أن تعرف فحسب
أنني أثق بك

343
00:19:14,900 --> 00:19:16,200
...أصدق ما تخبرني إياه

344
00:19:16,200 --> 00:19:19,600
ولا أشغل بالي بما لا تخبرني إياه

345
00:19:20,200 --> 00:19:23,700
...لكن مهما فعلت

346
00:19:23,700 --> 00:19:26,900
لا تخذلني

347
00:19:59,800 --> 00:20:00,900
أجل

348
00:20:00,900 --> 00:20:03,400
...أنا آسف على إيقاظك يا أخي

349
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
لكن في بعض الأحيان الأحداث
تغدو أهم من مراعاة الآداب

350
00:20:05,600 --> 00:20:09,200
أي حدث هذا الذي يستحق
أن تفسد نومي لأجله؟

351
00:20:09,200 --> 00:20:10,700
أنا أتعامل مع مقتل رجل شاب

352
00:20:10,700 --> 00:20:13,000
هنالك العديد من الشباب
الذين يموتون كل يوم

353
00:20:12,900 --> 00:20:14,100
لمَ توقظني من أجل هذا الشاب؟

354
00:20:14,100 --> 00:20:16,400
هذا ليس كأي شاب

355
00:20:17,000 --> 00:20:21,100
لقد وصل إلى هنا على متن سفينة
"مسجّلة لشركة واجهة في "روتردام

356
00:20:21,100 --> 00:20:22,200
فعلاً

357
00:20:22,200 --> 00:20:23,400
حريّ بك أن تجعل المسألة
...محيرة بعض الشيء

358
00:20:23,400 --> 00:20:25,200
إذا كنت تريد نصيحتي المهنية

359
00:20:25,400 --> 00:20:27,700
هل أستمر؟ -
أجل -

360
00:20:27,700 --> 00:20:30,100
إنه ميت
هل خاب ظنك؟

361
00:20:30,100 --> 00:20:33,100
كيف مات؟

362
00:20:33,100 --> 00:20:35,300
بشكل عنيف -
هل كنت متورطاً في هذا؟ -

363
00:20:35,300 --> 00:20:38,200
غريب، لقد كنت على وشك
طرح نفس السؤال عليك

364
00:20:38,200 --> 00:20:39,700
أظن أنني حصلت على الجواب

365
00:20:39,700 --> 00:20:41,700
العائلة انتظرت لما يكفي
...من الوقت

366
00:20:41,700 --> 00:20:44,400
الصبر قد يكون أحد إستراتيجياتك
لكنها ليست كذلك بالنسبة لنا

367
00:20:44,400 --> 00:20:46,900
"لذا أرسلت "صاحب الأسنان الرديئة
إلى هنا لتقتله

368
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
...إذا كان الـ "غريم" قد مات

369
00:20:47,900 --> 00:20:49,600
كان ليثبت أنه لا يستحق
كل هذا العناء

370
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
...لكن دعني أذكرك يا أخي

371
00:20:51,600 --> 00:20:54,600
أي تدخل من قبلك
لن يتم التسامح معه

372
00:20:54,700 --> 00:20:56,600
مما رأيته من "صاحب الأسنان
...الرديئة" الذي يخصك

373
00:20:57,500 --> 00:21:00,700
فما من حاجة لأي تدخل

374
00:21:50,100 --> 00:21:52,600
سررت بلقائك -
أين هو؟ -

375
00:21:58,900 --> 00:22:01,700
أحضرته لك بأسرع ما يمكن

376
00:22:02,900 --> 00:22:04,200
ثمنه 300 دولاراً

377
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
لا أظن هذا

378
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
ليكن 250 دولاراً

379
00:22:08,500 --> 00:22:10,400
هذا أفضل

380
00:22:20,500 --> 00:22:24,100
لقد كنت على وشك قطع حلقها
بسبب بخلها هذا

381
00:22:24,200 --> 00:22:27,900
هذا لطف كبير منك
ربما بوقت آخر

382
00:22:47,400 --> 00:22:49,900
أين كنت؟
لقد أصابني القلق

383
00:22:49,900 --> 00:22:51,600
لقد غلبني النعاس في المقطورة

384
00:22:53,200 --> 00:22:55,100
كنت أفعل هذا

385
00:22:57,000 --> 00:22:58,400
كل شيء بخير؟

386
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
لا

387
00:22:59,500 --> 00:23:01,100
الأمور بدأت تصبح شائكة بعض الشيء

388
00:23:01,100 --> 00:23:02,700
جريمة القتل التي أُرسلت
...للتحقيق بها

389
00:23:02,700 --> 00:23:04,800
اتضح أنها تخص
"مقتل "صاحب الأسنان الرديئة

390
00:23:04,800 --> 00:23:09,500
...تم تكليفك بـ -
أجل، أنا أقوم بالتحقيق بأمرنا -

391
00:23:09,700 --> 00:23:10,600
هذا غريب

392
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
ولا أريدك أن تتورطي في هذا

393
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
...هذا عاقل كثيراً

394
00:23:13,000 --> 00:23:16,300
لكن الشرطة هي أقل
ما يثير قلقي

395
00:23:16,400 --> 00:23:19,300
إلا إذا كان أحدهم
من المخلوقات الوحشيّة

396
00:23:23,100 --> 00:23:23,900
(روزالي)

397
00:23:23,800 --> 00:23:25,900
تلك "الساحرة الوحشيّة" كانت هنا للتو

398
00:23:25,900 --> 00:23:26,800
لقد أخذت حاجياتها

399
00:23:26,800 --> 00:23:29,200
وقامت بتهديد (روزالي) بالمناسبة

400
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
لست سعيداً كثيراً حيال هذا

401
00:23:31,000 --> 00:23:32,700
سأتولى الأمر من هنا
أشكركم

402
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
حسناً
إلى اللقاء

403
00:23:36,000 --> 00:23:37,500
أقول فحسب

404
00:23:39,200 --> 00:23:41,100
"لدي مقابلة مع "ساحرة وحشيّة

405
00:23:41,100 --> 00:23:42,800
والدة المرأة التي سممت (جولييت)؟

406
00:23:42,800 --> 00:23:45,200
(والتي حاولت قتل الخالة (ماري

407
00:23:45,300 --> 00:23:50,100
أظن أنها تعرف ما يكون الشيء
(الذي سممت ابنتها به (جولييت

408
00:23:50,100 --> 00:23:52,400
لدي فكرة أفضل

409
00:23:53,300 --> 00:23:56,600
...دعني أخاطبها على المستوى الشخصي

410
00:23:56,500 --> 00:23:59,000
والدة لوالدة

411
00:23:59,000 --> 00:24:01,300
حسناً

412
00:24:01,300 --> 00:24:02,100
لكن خذي حذرك

413
00:24:02,100 --> 00:24:05,000
هنالك عميلين فيدراليين
يراقبان هذا المنزل

414
00:24:05,000 --> 00:24:06,800
بسيارة رياضية متعددة الأغراض
بالجانب الشرقي من الشارع

415
00:24:06,800 --> 00:24:09,500
لهذا السبب أنا بعيدة عن النوافذ

416
00:24:11,300 --> 00:24:12,500
سوف أغادر أولاً

417
00:24:12,500 --> 00:24:15,100
سوف يراقبوني أنا

418
00:24:36,800 --> 00:24:38,500
هذا القاتل يكون شبحاً

419
00:24:38,500 --> 00:24:39,800
ما من هوية مطابقة للبصمات؟

420
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
...لا، إلا أن البصمات مرتبطة

421
00:24:41,900 --> 00:24:43,700
بـ 12 جريمة قتل على الأقل
"في "أوروبا

422
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
هذا القاتل كان كثير المشاغل

423
00:24:45,500 --> 00:24:48,800
لم يعد كذلك

424
00:24:54,500 --> 00:24:56,800
زوجين قُتلا في حادث مأساوي
"على الطريق السريع "9 جي

425
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
وأخيراً

426
00:25:04,500 --> 00:25:07,400
سيكون أفضل إن أتيت
...إلى هنا وأخذتها

427
00:25:07,400 --> 00:25:11,000
إذ أنه قد يبدو غريباً بعض
الشيء إن أحضرت هذا لمكتبك

428
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
سآتي في الحال

429
00:25:20,800 --> 00:25:23,700
(نيكولاس بيركهارت)

430
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
أنت قيد الإعتقال

431
00:25:26,200 --> 00:25:26,900
ماذا؟

432
00:25:26,900 --> 00:25:29,300
أي شيء تقوله قد
...وسوف يستعمل ضدك

433
00:25:29,300 --> 00:25:31,200
في المحكمة -
ما الذي يجري هنا؟ -

434
00:25:31,200 --> 00:25:32,900
لدينا ما يدفعنا لأن نظن
...(أن المخبر (بيركهارت

435
00:25:32,900 --> 00:25:35,000
متورط بمقتل عميلين فيدراليين

436
00:25:36,000 --> 00:25:36,300
لا بد من أنك تمزح

437
00:25:36,300 --> 00:25:37,600
نحبذ ألا نقم بتكبيلك

438
00:25:37,600 --> 00:25:38,400
كم هذا مدروس

439
00:25:38,400 --> 00:25:42,300
يسعدني أن أرى أنك
استعدت مسدسك

440
00:25:42,900 --> 00:25:44,600
هل لي به؟

441
00:25:47,100 --> 00:25:48,900
هذا شائن

442
00:25:49,200 --> 00:25:51,500
كما يكون إخفاء الأدلة

443
00:26:00,800 --> 00:26:04,100
اذهب معه -
كنت أفكر بالشيء ذاته -

444
00:26:17,900 --> 00:26:20,500
يبدو أن أحدهم يمر بيوم عصيب

445
00:26:20,600 --> 00:26:22,300
أين هو؟

446
00:26:24,500 --> 00:26:27,600
إنه لدي هنا

447
00:26:34,300 --> 00:26:36,600
كيف أعطيها هذا؟ -
ليس عليك هذا -

448
00:26:36,600 --> 00:26:38,800
إنه ليس لها، إنه لك

449
00:26:38,800 --> 00:26:39,900
ماذا تعنين؟

450
00:26:39,900 --> 00:26:42,300
إنها عملية تنقية

451
00:26:42,400 --> 00:26:45,000
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

452
00:26:45,100 --> 00:26:47,400
من الصعب العثور على شخص هكذا
...في أيامنا تلك

453
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
لذا علينا فعل هذا كيميائياً

454
00:26:50,000 --> 00:26:51,600
...كلما كان قلبك صافياً

455
00:26:51,700 --> 00:26:54,400
كلما كانت العملية أقل ألماً

456
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
ماذا تكون تلك التكتلات؟

457
00:26:56,000 --> 00:26:58,800
من الأفضل ألا تعرف

458
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
...وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل

459
00:27:00,800 --> 00:27:04,000
فهذا سيكون مشوقاً يا عزيزي

460
00:27:08,500 --> 00:27:12,000
مشوقاً

461
00:27:50,800 --> 00:27:53,600
(إذاً أنت والدة (آداليند

462
00:27:55,500 --> 00:27:57,400
"رباه، أحد آخر من آل "غريم

463
00:27:57,500 --> 00:27:58,700
ماذا تريدين؟

464
00:27:58,700 --> 00:28:00,900
أنا أكون أماً أيضاً

465
00:28:02,000 --> 00:28:04,700
ما الذي تعاني منه (جولييت)؟

466
00:28:04,800 --> 00:28:06,300
أنت والدته

467
00:28:06,300 --> 00:28:09,400
وأشعر بأنني علي حمايته الآن

468
00:28:09,500 --> 00:28:11,100
ابنتي هي من فعلت هذا
وليس أنا

469
00:28:11,000 --> 00:28:12,900
لكنك يمكنك مداواتها -
ليس لي علاقة بهذا -

470
00:28:12,900 --> 00:28:14,600
ليس لي أدنى علاقة بما فعلت

471
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
أنت والدتها

472
00:28:16,500 --> 00:28:19,100
أنت علمتها كل شيء

473
00:28:19,100 --> 00:28:21,000
بما في ذلك متى عليها الصمت

474
00:28:21,000 --> 00:28:22,400
الآن ليس وقتاً علي الصمت به

475
00:28:22,400 --> 00:28:25,300
لا تعرفين مدى علو هذا

476
00:28:25,300 --> 00:28:27,900
الأعالي لا تثير هلعي

477
00:28:29,900 --> 00:28:31,300
هنالك أمير

478
00:28:31,300 --> 00:28:33,400
أين؟

479
00:28:33,400 --> 00:28:36,400
هنا
"في "بورتلاند

480
00:28:38,700 --> 00:28:40,900
توقفي

481
00:28:45,100 --> 00:28:47,500
أنا لست ممن يجيد العنف الجسدي

482
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
أخبريني عن هذا الأمير

483
00:28:49,500 --> 00:28:54,600
إنه وسيم وفاتن ووغد

484
00:28:54,600 --> 00:28:56,300
وأعني هذا حرفياً

485
00:28:56,300 --> 00:28:57,600
من يكون؟

486
00:28:57,600 --> 00:29:02,200
هذا يا عزيزتي ستضطري
لمعرفته بالوسيلة الصعبة

487
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
(أخبريني كيف يمكن إنقاذ (جولييت

488
00:30:20,200 --> 00:30:24,700
لا يمكنك هذا

489
00:30:24,700 --> 00:30:28,700
وحده هو من يستطيع

490
00:30:36,800 --> 00:30:39,200
أنت تحلّ الكثير من
(القضايا يا (بيركهارت

491
00:30:39,200 --> 00:30:42,000
إلى ماذا تعزو هذا النجاح المبهر؟

492
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
غريزتي على ما أظن

493
00:30:43,600 --> 00:30:44,800
فعلاً؟

494
00:30:45,500 --> 00:30:48,400
أنا أيضاً أمتلك غريزة

495
00:30:48,400 --> 00:30:51,100
غريزتي تخبرني أنك لك علاقة بهذا

496
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
لقد كنت هناك

497
00:30:52,000 --> 00:30:54,100
تظنان أنني قتلت عميليكما؟

498
00:30:54,100 --> 00:30:55,100
لا

499
00:30:55,100 --> 00:30:57,400
نظن أنك قتلت الرجل الآخر

500
00:30:58,200 --> 00:30:58,800
فعلاً؟

501
00:30:58,800 --> 00:31:01,800
أحدهم فعل، وأصابع الاتهام
تشير إليك

502
00:31:01,800 --> 00:31:04,300
وجدنا غلاف رصاصة
...بمسرح الجريمة

503
00:31:04,300 --> 00:31:07,900
ولا يعود لأي من أسلحة عميلينا

504
00:31:08,000 --> 00:31:10,800
لقد قلت أنك لم تكن تحمل
مسدسك الليلة الماضية

505
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
كان هذا مقنعاً جداً
أهذا يحدث كثيراً؟

506
00:31:12,600 --> 00:31:15,300
كنت بالمستشفى أزور حبيبتي

507
00:31:15,300 --> 00:31:17,300
لم أكن أظن أن المسدس
سيكون ضرورياً

508
00:31:17,300 --> 00:31:20,300
آخر شخص اتصلت به
العميلة (كانيغر) كان أنت

509
00:31:20,300 --> 00:31:22,700
إذا كان في إمكاني
إنقاذ حياتها، كنت لفعلت

510
00:31:22,600 --> 00:31:25,300
وتسليم القضية لهم
لم تكن فكرتي

511
00:31:25,300 --> 00:31:27,700
جريمة فيدرالية
من اختصاصنا نحن

512
00:31:28,300 --> 00:31:31,100
ما الذي كنت تعرفه
ولم تخبرهم بشأنه؟

513
00:31:31,100 --> 00:31:33,800
...كل ما أعرفه

514
00:31:33,800 --> 00:31:38,100
هو أن ما كان في حاوية
...الشحن تلك

515
00:31:38,200 --> 00:31:41,300
كان أكبر من أن يمكنهم التعامل معه

516
00:31:41,600 --> 00:31:43,800
لماذا؟

517
00:31:44,400 --> 00:31:45,500
غريزتي تخبرني هذا

518
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
هذا ليس كافياً

519
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
إنها كل ما أمتلكه

520
00:31:47,700 --> 00:31:49,300
وهنالك الحامض النووي

521
00:31:49,300 --> 00:31:51,800
إذا كان لي، كنت لأزج بالسجن

522
00:31:51,900 --> 00:31:53,900
الحمض النووي الذي استخرجناه من
...شعرة عثرنا عليها

523
00:31:53,900 --> 00:31:55,700
يشبه كثيراً حمضك النووي
...كما لو أنه يكون لأحد أقاربك

524
00:31:55,600 --> 00:31:58,100
لكنه ليس حمضك النووي

525
00:31:59,000 --> 00:32:01,700
نريد أن نعرف على من تتستر

526
00:32:03,200 --> 00:32:04,800
أمي

527
00:32:05,400 --> 00:32:07,600
مضحك

528
00:32:07,700 --> 00:32:11,600
اسمع، لسنا نتطلع إلى
تسريح شرطياً جيداً

529
00:32:11,600 --> 00:32:13,900
لكننا لدينا عميلين ميتين

530
00:32:13,900 --> 00:32:16,200
أنتم تبالغون في محاولاتكم

531
00:32:16,400 --> 00:32:19,300
هذا الرجل هاجم عميليكما
وهما قاما بمطاردته

532
00:32:19,300 --> 00:32:22,400
لقد ربطنا بصماته
"بـ 12 جريمة قتل في "أوروبا

533
00:32:22,400 --> 00:32:24,100
لقد وصلتم للقاتل

534
00:32:24,900 --> 00:32:26,300
...محاولتكم لربطي بتلك القضية

535
00:32:26,200 --> 00:32:29,000
لن يعيد عميليكما للحياة

536
00:32:29,000 --> 00:32:31,800
يجدر بكما نسب شرف
قتله لهذين العميلين

537
00:32:42,900 --> 00:32:45,400
فحص المقذوفات جاء بالسلب

538
00:32:45,400 --> 00:32:49,100
لكن هذا لا يعني أنني
أظن أن هذا منطقياً

539
00:32:55,800 --> 00:32:57,800
لا أبالي إن كان فيدرالياً
أسدِ لي صنيعاً

540
00:32:57,800 --> 00:33:00,000
(أود أن يطلق سراح (نيك

541
00:33:01,200 --> 00:33:05,000
لدي إتصال
ابذل ما بوسعك

542
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
(غريفين)

543
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
أين؟

544
00:33:12,000 --> 00:33:14,800
سآتي بأقرب وقت ممكن

545
00:33:15,500 --> 00:33:16,800
ما هذا؟
أهربت؟

546
00:33:17,100 --> 00:33:19,400
لقد وصلوا للقاتل
وهم يعرفون هذا

547
00:33:19,400 --> 00:33:22,000
من الأفضل أن ترحل من هنا
قبل أن يغيروا رأيهم

548
00:33:22,000 --> 00:33:26,100
لدينا جريمة قتل
في المنطقة الجنوبية الغربية

549
00:33:26,100 --> 00:33:28,300
لا دخول عنوة

550
00:33:28,300 --> 00:33:30,500
كان هنالك قتالاً عنيفاً

551
00:33:30,500 --> 00:33:32,300
ألدينا إطار زمني؟

552
00:33:32,400 --> 00:33:33,600
...الجيران أبلغوا عن الضوضاء

553
00:33:33,600 --> 00:33:36,000
قبل حوالي ساعة ونصف

554
00:33:36,000 --> 00:33:38,800
تم وصول أول دوريّة شرطة لهنا
بعد 6 دقائق من الإتصال

555
00:33:38,800 --> 00:33:39,900
أمِن هويّة؟

556
00:33:39,900 --> 00:33:41,700
(اسمها (كاثرين شايد

557
00:33:41,700 --> 00:33:44,600
عثرت على رخصة
قيادتها بمحفظتها

558
00:33:44,700 --> 00:33:46,500
(شايد)

559
00:33:47,000 --> 00:33:48,600
(هذا يكون لقب (آداليند

560
00:33:48,700 --> 00:33:50,500
أجل

561
00:33:50,500 --> 00:33:54,000
أتظن أنها تكون أحد أقاربها؟ -
أظن أننا سنكتشف بشأن هذا -

562
00:34:00,300 --> 00:34:02,700
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

563
00:34:03,300 --> 00:34:08,300
وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل
فسيكون ذلك مشوقاً يا عزيزي

564
00:34:33,300 --> 00:34:35,000
تمالك نفسك

565
00:34:34,900 --> 00:34:39,800
لا يمكن أن يكون الأمر
بهذا السوء

566
00:35:47,200 --> 00:35:50,100
"لقد قابلت "الساحرة الوحشيّة

567
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
لم يجرِ الأمر على نحو حسن

568
00:35:51,800 --> 00:35:53,500
أعرف
لقد رأيت العواقب

569
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
(آسفة يا (نيك

570
00:35:55,300 --> 00:35:57,300
ماذا عن (جولييت)؟

571
00:35:58,100 --> 00:36:01,400
(قالت أنه لا يمكننا إنقاذ (جولييت

572
00:36:01,400 --> 00:36:03,200
وحده هو من يستطيع

573
00:36:04,000 --> 00:36:06,600
وعن من كانت تتحدث؟

574
00:36:06,600 --> 00:36:08,200
فرد من عائلة ملكيّة

575
00:36:08,300 --> 00:36:10,700
في "أوروبا"؟ -
لا -

576
00:36:10,600 --> 00:36:12,700
هنا
"في "بورتلاند

577
00:36:12,700 --> 00:36:14,500
هنا؟

578
00:36:16,100 --> 00:36:18,200
من يكون؟

579
00:36:18,200 --> 00:36:19,600
لم أستطع أن أعرف

580
00:36:19,700 --> 00:36:22,800
لقد حاولت

581
00:36:24,800 --> 00:36:30,300
أمي، الشرطة ستقترب كثيراً

582
00:36:30,400 --> 00:36:34,600
ولا يمكنني السماح بأن
تتورطي في هذا

583
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
(أعرف يا (نيك

584
00:36:41,400 --> 00:36:44,900
حان وقت رحيلي

585
00:37:46,800 --> 00:37:48,800
كم سيستغرق الأمر؟

586
00:37:48,900 --> 00:37:53,500
لتدميرهم؟
ما من قول مؤكد

587
00:37:53,500 --> 00:37:55,000
إنها طريق طويلة

588
00:37:55,000 --> 00:37:57,700
ما زال هنالك من يبحث عنهم

589
00:37:57,700 --> 00:38:01,400
أتمنى لو كان يمكنني
فعل هذا لكِ

590
00:38:01,400 --> 00:38:04,300
أتمنى لو كانت حياتك طبيعية

591
00:38:06,300 --> 00:38:10,600
(لا أعرف ما سيحل بـ (جولييت

592
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
لكن لا ترتكب نفس غلطتي

593
00:38:12,400 --> 00:38:15,700
لا تهجر من تكنّ لهم الحب

594
00:38:15,700 --> 00:38:19,500
حتى إذا كان هذا سيعرضهم للخطر؟

595
00:38:20,000 --> 00:38:23,500
لا أمتلك إجابة سهلة

596
00:38:23,600 --> 00:38:26,900
كل ما لدي هو الكثير من الأسف

597
00:38:26,900 --> 00:38:30,400
لا تدينين لأحد باعتذار

598
00:38:32,200 --> 00:38:35,200
بلى

599
00:38:36,600 --> 00:38:40,200
...كنت أفكر بك

600
00:38:40,300 --> 00:38:44,600
بكل يوم طيلة حياتي

601
00:38:44,700 --> 00:38:48,100
...وأن أستعيدك في حياتي

602
00:38:48,100 --> 00:38:52,000
لا أتخيل أنه هنالك ما يكون
أكثر من هذا لأطلبه

603
00:38:58,700 --> 00:39:01,700
سأعود إن استطعت

604
00:39:04,700 --> 00:39:07,200
...والآن، شيء آخر

605
00:39:07,200 --> 00:39:08,900
ماذا؟

606
00:39:08,900 --> 00:39:11,000
عليك أن تأخذني لمحطة الحافلات

607
00:39:11,000 --> 00:39:13,500
يمكنني أن أتدبر أمر هذا

608
00:39:59,800 --> 00:40:02,700
أنت تشبه والدك كثيراً

609
00:40:04,700 --> 00:40:08,400
أحبك

610
00:40:09,000 --> 00:40:11,100
وأنا أيضاً أحبك

611
00:41:05,000 --> 00:41:07,300
"مستشفى "تريفيو

612
00:41:51,600 --> 00:41:54,400
المعذرة؟

613
00:41:54,700 --> 00:41:57,500
رباه
أيها الطبيب

614
00:41:57,500 --> 00:41:59,200
أيها الطبيب

615
00:42:04,800 --> 00:42:06,400
هل يمكنك أن تصدقي أنها
استيقظت لتوّها؟

616
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
إن هذا ضرب من الجنون

617
00:42:13,200 --> 00:42:15,400
سيدي، لا يمكنك الدخول

618
00:42:16,100 --> 00:42:17,500
(جولييت)

619
00:42:18,200 --> 00:42:21,400
أنت مستيقظة

620
00:42:27,200 --> 00:42:31,600
أحبك كثيراً

621
00:42:32,400 --> 00:42:35,000
من أنت؟

622
00:42:39,300 --> 00:42:40,600
تـرجمـة
كريم عصمت - شيماء عادل

