1
00:00:00,050 --> 00:00:02,746
أنا اخبرك يا ويل
لديك خيار ممتاز هنا

2
00:00:03,124 --> 00:00:05,567
سوف يعجبها جدا

3
00:00:07,863 --> 00:00:10,603
ستايسي,غلفيها

4
00:00:11,879 --> 00:00:13,079
فقط الصندوق

5
00:00:13,901 --> 00:00:17,604
أنا واثق انه أجمل من الورق

6
00:00:19,850 --> 00:00:21,885
حجر صغير للغاية

7
00:00:21,919 --> 00:00:23,920
الكثير من الأمور الرائعة
التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي

8
00:00:23,954 --> 00:00:28,723
سام,ستايسي,لقد كان مفرحا ان
أسرق من قبلكما

9
00:00:40,036 --> 00:00:41,336
يا له من شاب لطيف

10
00:00:41,371 --> 00:00:44,772
من المؤسف انه معاق

11
00:00:58,586 --> 00:01:01,955
عفوا

12
00:01:01,989 --> 00:01:05,425
شكرا لك

13
00:01:43,128 --> 00:01:45,463
أنت بخير يا رجل؟
على رسلك يا رجل

14
00:01:48,199 --> 00:01:50,167
لا بأس لا بأس

15
00:01:54,638 --> 00:01:58,638
الحلقة بعنوان:الحب أعمى
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

16
00:01:58,663 --> 00:02:23,963
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
Re-Synced By: yackoup-abdullah

17
00:02:26,268 --> 00:02:28,169
الفتى أعمى مصاب بالسكري

18
00:02:28,204 --> 00:02:30,805
انه مصاب بارتفاع سكر الدم

19
00:02:30,839 --> 00:02:32,740
هذا ما ظنناه حتى أظهرت تحاليل دمه

20
00:02:32,774 --> 00:02:34,642
مستوى سكر مضبوط و لا وجود للكيتونات

21
00:02:34,676 --> 00:02:36,343
قد يكون سبب ذلك
إساءة استخدام الأدوية

22
00:02:36,378 --> 00:02:38,145
فحص السموم كان نظيفا

23
00:02:38,179 --> 00:02:40,614
ايها القذر الكاذب

24
00:02:40,648 --> 00:02:42,149
انهما أمامي

25
00:02:42,183 --> 00:02:43,783
لست انت

26
00:02:43,818 --> 00:02:45,785
هذه المرة

27
00:02:45,820 --> 00:02:47,621
صديقي المقرب سابقا

28
00:02:47,655 --> 00:02:50,857
انه ي-ف-ظ-أ-ك

29
00:02:50,892 --> 00:02:53,859
يطعنني في ظهري أثناء كلامنا

30
00:02:53,894 --> 00:02:55,261
اين أنت بالضبط؟

31
00:02:55,295 --> 00:02:56,529
ان سأل أي أحد عني

32
00:02:56,563 --> 00:02:57,997
انا خارج الولاية

33
00:02:58,032 --> 00:02:59,632
في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر

34
00:02:59,666 --> 00:03:00,633
لم سيقوم أي

35
00:03:00,667 --> 00:03:01,934
و ..لا أهتم حقا

36
00:03:01,968 --> 00:03:03,536
هلوسات سماعية

37
00:03:03,570 --> 00:03:05,704
و الشعور بالضياع قد يكونا
علامات الفصام

38
00:03:05,739 --> 00:03:06,705
لقد قاموا بإستشارة نفسية

39
00:03:06,740 --> 00:03:08,040
الحالة العقلية طبيعية

40
00:03:08,074 --> 00:03:10,543
النوبة,الصرع بسبب الضجيج

41
00:03:10,577 --> 00:03:12,912
صوت ساعة الزحام قد يكون تسبب بذلك

42
00:03:12,946 --> 00:03:14,379
أجروا فحصا كهربائيا للدماغ

43
00:03:14,414 --> 00:03:16,481
فجروا دماغه بالأنغام لنكتشف

44
00:03:16,516 --> 00:03:19,585
أيضا ان تصادف ان سأل
أحد

45
00:03:19,619 --> 00:03:21,687
أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا

46
00:03:21,721 --> 00:03:24,088
مع أطباء بلا حدود

47
00:03:24,122 --> 00:03:26,824
من من تختبئ؟

48
00:03:26,859 --> 00:03:29,393
الشر

49
00:03:35,100 --> 00:03:37,201
أين هاوس؟

50
00:03:37,235 --> 00:03:40,537
انه في مؤتمر طبي خارج الولاية

51
00:03:40,572 --> 00:03:42,005
في بالتيمور

52
00:03:42,040 --> 00:03:46,043
أظن ذلك

53
00:03:46,077 --> 00:03:47,644
يسعدني لقاؤكم

54
00:03:47,679 --> 00:03:49,512
أنا بلايث, أمه

55
00:03:59,756 --> 00:04:01,490
هل تريدني أن أحضر
الكاتب على طريقة بريل

56
00:04:01,524 --> 00:04:03,059
و الحاسوب المحمول من شقتك؟

57
00:04:03,093 --> 00:04:04,894
لا أخطط ان أبقى هنا لفترة طويلة

58
00:04:04,928 --> 00:04:06,161
لم أتناول الغداء البارحة

59
00:04:06,196 --> 00:04:08,030
غالبا أغمي علي فحسب

60
00:04:08,065 --> 00:04:09,632
او أصبت بنوبة صرعية

61
00:04:09,666 --> 00:04:12,500
و هذا احتمال واحد

62
00:04:12,534 --> 00:04:13,935
أنا الد.تشايس

63
00:04:13,970 --> 00:04:16,170
نرغب بمناقشة حالتك معك بخصوصية

64
00:04:16,205 --> 00:04:17,772
انا حبيبته هل من المناسب

65
00:04:17,807 --> 00:04:19,774
ان بقيت أنا ؟
يمكن لميليسا ان تبقى-

66
00:04:19,809 --> 00:04:21,810
و لم أصب بنوبة من قبل في حياتي

67
00:04:21,844 --> 00:04:22,811
يمكن أن يكونوا بسيطين

68
00:04:22,845 --> 00:04:23,979
كفقدان للتركيز

69
00:04:24,013 --> 00:04:25,413
او رجفان عضلي

70
00:04:25,447 --> 00:04:29,182
في كثير من الأحيان فرد
من العائلة يلاحظ قبل المريض

71
00:04:29,217 --> 00:04:30,884
أنا الد.بارك بالمناسبة

72
00:04:30,919 --> 00:04:34,454
طولي 5,2 قدم ,أسيوية الأصل
و أنا موافقة تماما

73
00:04:34,489 --> 00:04:36,123
أن أردت ان تستشعر وجهي

74
00:04:36,157 --> 00:04:38,558
العميان يقومون بذلك فقط في الأفلام

75
00:04:38,593 --> 00:04:41,461
لكن يبدو من صوتك
انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل

76
00:04:41,496 --> 00:04:44,631
نقطتها هي
أنك قد تكون لم تدرك

77
00:04:44,656 --> 00:04:47,015
انك كنت تصاب بنوبة وان
حبيبتك قد تكون لاحظت؟

78
00:04:47,034 --> 00:04:48,400
لا

79
00:04:48,435 --> 00:04:52,471
لكنني لم أراه في آخر 5 أشهر

80
00:04:52,506 --> 00:04:54,607
كنا في إجازة

81
00:04:54,642 --> 00:04:56,776
مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز

82
00:04:56,810 --> 00:05:02,147
لم أر المسلسل من قبل
لكن أسمع انه جيد

83
00:05:02,181 --> 00:05:04,983
تلك المزحة تضحك أصدقائي
العميان بشدة

84
00:05:05,018 --> 00:05:06,118
ويل هذا أمر جدي

85
00:05:06,152 --> 00:05:07,119
لا ليس كذلك

86
00:05:07,153 --> 00:05:08,887
بما انني غير مصاب بالصرع

87
00:05:08,921 --> 00:05:10,355
علي ان انتبه لكل اشارة

88
00:05:10,389 --> 00:05:11,923
يرسلها جسدي او يستقبلها

89
00:05:11,958 --> 00:05:13,892
او ينتهي الأمر بي أستلقي في الأرض

90
00:05:13,926 --> 00:05:16,027
ألا تظنون انني كنت سأعلم ان
كنت مصابا بنوبات؟

91
00:05:16,061 --> 00:05:17,628
من المرجح انه فقط انخفاض بسكر الدم

92
00:05:17,663 --> 00:05:18,863
ان كان ذلك صحيحا
اذن لا يجب ان يكون لديك

93
00:05:18,897 --> 00:05:22,599
مشكلة في اجتياز فحصنا

94
00:05:22,634 --> 00:05:26,203
كيف حاله,جيمس,حقا؟

95
00:05:26,237 --> 00:05:28,505
انه أفضل حالا مما رأيته منذ وقت طويل

96
00:05:28,540 --> 00:05:30,207
هل هو سعيد؟

97
00:05:32,777 --> 00:05:34,010
لا بأس

98
00:05:34,045 --> 00:05:37,847
لطالما كان طفلا معقدا

99
00:05:37,882 --> 00:05:40,984
هل ذهبت للمشفى مؤخرا؟

100
00:05:41,018 --> 00:05:42,852
لا شيء جدي

101
00:05:42,887 --> 00:05:45,121
قمت بإزالة بعض الشامات البارحة

102
00:05:45,156 --> 00:05:48,724
و نسيت أنني أضعها

103
00:05:48,725 --> 00:05:53,962
اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر
باكرا

104
00:05:53,997 --> 00:05:59,968
فأنا أنزل في فندق
في البلدة للثلاثة أيام المقبلة

105
00:06:00,003 --> 00:06:02,370
أرغب أن يتصل بي

106
00:06:02,405 --> 00:06:04,672
سوف أمرر ذلك له

107
00:06:04,707 --> 00:06:06,040
شكرا لك

108
00:06:06,075 --> 00:06:07,641
هل تظن انهم سيمانعون

109
00:06:07,676 --> 00:06:09,811
ان قمت بإعادة التعبئة
لأجل الطريق؟

110
00:06:09,845 --> 00:06:12,513
على الإطلاق-
جيد-

111
00:06:36,870 --> 00:06:38,938
لا وجود لنشاط نوبة

112
00:06:38,972 --> 00:06:40,973
بالاستجابة للأصوات ذات الترددات المنخفضة

113
00:06:41,007 --> 00:06:42,875
سوف أبدء بالترددات المتوسطة

114
00:06:42,909 --> 00:06:45,277
هل رأيت حبيبته؟

115
00:06:45,311 --> 00:06:47,346
مثيرة للغاية

116
00:06:47,380 --> 00:06:49,715
ألا يمكن للناس العميان
ان يكون لديهم حبيبات جذابات؟

117
00:06:49,750 --> 00:06:50,916
ليست فكرتي

118
00:06:50,951 --> 00:06:52,316
لقد أقنعها فعليا ان توافق

119
00:06:52,351 --> 00:06:54,252
على أمر اجازة من العلاقة

120
00:06:54,286 --> 00:06:56,020
كيف تعرف انها لم تكن فكرتها؟

121
00:06:56,055 --> 00:06:57,956
لأنها عادت معه

122
00:06:57,990 --> 00:07:00,358
النسوة يقترحن اجازة عندما يرغبن بالانفصال

123
00:07:00,392 --> 00:07:01,692
الرجال يفعلون ذلك
لأنهم يرغبون بالجنس

124
00:07:01,727 --> 00:07:03,261
مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا

125
00:07:03,295 --> 00:07:06,898
انهم يافعين قليلا على
ان يتزوجوا الا تظن ذلك؟

126
00:07:06,932 --> 00:07:10,734
كنت بعمرهم عندما تزوجت

127
00:07:10,769 --> 00:07:12,435
فهمت فكرتك

128
00:07:12,470 --> 00:07:14,638
انه يصاب بنوبة

129
00:07:14,672 --> 00:07:16,807
تردد الصوت 300 هرتز

130
00:07:16,841 --> 00:07:19,476
انها ليست نوبة

131
00:07:19,510 --> 00:07:22,412
لا وجود لنشاط كبير للتخطيط الكهربائي

132
00:07:24,181 --> 00:07:25,481
انه لا يستنشق  الهواء

133
00:07:25,515 --> 00:07:29,152
اظن انه يختنق بشيء

134
00:07:29,186 --> 00:07:30,519
دم

135
00:07:30,553 --> 00:07:32,221
لا أرى اي انسداد

136
00:07:32,256 --> 00:07:35,758
ساعديني بتحريكه

137
00:07:43,099 --> 00:07:46,401
فقط استرخ و تنفس

138
00:07:54,010 --> 00:07:58,713
ما هؤلاء؟

139
00:08:02,000 --> 00:08:03,767
ثلاثة أسنان انفصلت عن
عظم فكه

140
00:08:03,802 --> 00:08:05,236
و سقطت في حلقه

141
00:08:05,270 --> 00:08:07,071
كاد ان يختنق حتى الموت بهم

142
00:08:07,105 --> 00:08:08,072
سبب بيئي؟

143
00:08:08,106 --> 00:08:09,240
قد يكون تسمم بالمعادن الثقيلة

144
00:08:09,274 --> 00:08:11,142
او تعرض للإشعاع

145
00:08:11,176 --> 00:08:12,976
عندها لن يكون الوحيد

146
00:08:12,977 --> 00:08:14,110
انه محاسب يعمل

147
00:08:14,145 --> 00:08:15,545
في طابق فيه 50 شخصا اخر

148
00:08:15,579 --> 00:08:20,083
ربما حبيبته سممته

149
00:08:20,117 --> 00:08:23,019
هاوس يظن عاد ان ذلك تخمين جيد

150
00:08:23,054 --> 00:08:25,555
و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها

151
00:08:25,589 --> 00:08:27,057
لم ستكون

152
00:08:27,091 --> 00:08:28,490
تمنحه اذنا مجانيا لملاطفة نسوة اخريات؟

153
00:08:28,524 --> 00:08:29,491
لأنه معاق

154
00:08:29,525 --> 00:08:31,260
النسوة يشعرن بالاسف لأجلنا

155
00:08:31,294 --> 00:08:32,594
هذا العكاز فخ للإغراء

156
00:08:32,628 --> 00:08:34,496
اين انت الآن؟

157
00:08:34,530 --> 00:08:36,398
تتوقعين جوابا حقيقيا هذه المرة؟

158
00:08:36,433 --> 00:08:37,499
مرحبا يا جماعة

159
00:08:37,533 --> 00:08:38,600
كنت أتسائل ان كانت والدة

160
00:08:38,634 --> 00:08:39,668
هاوس قد غادرت

161
00:08:39,702 --> 00:08:41,437
انه لا يدعني اذهب الى

162
00:08:41,471 --> 00:08:42,938
انه ليس سببا بئيا
انه التهاب اللثة

163
00:08:42,973 --> 00:08:45,306
التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع

164
00:08:45,341 --> 00:08:47,442
و الهلوسات السماعية

165
00:08:47,476 --> 00:08:48,909
انهم يضحكون لأنهم يعلمون

166
00:08:48,944 --> 00:08:50,811
ان السكري يفاقم الحالة

167
00:08:50,846 --> 00:08:52,913
قد يتطور ذلك لمرض لجهاز كامل

168
00:08:52,948 --> 00:08:55,283
البكتيريا ستنتشر و تؤثر على أعضاء اخرى

169
00:08:55,317 --> 00:08:56,584
كدماغه

170
00:08:56,618 --> 00:08:58,453
عالجوه بمضادات حيوية واسعة الطيف

171
00:08:58,487 --> 00:09:00,753
و احجزوا له موعدا مع طبيب اسنان

172
00:09:00,788 --> 00:09:06,460
لديه اطفال مزيفون الأن ايضا؟

173
00:09:06,494 --> 00:09:10,297
اتظن انني غير كافية لأمك

174
00:09:10,331 --> 00:09:12,332
ليس أمام الاطفال عزيزتي

175
00:09:17,937 --> 00:09:21,374
اضيفي بعض الذباب
و عنزة او عنزيتين ميتين

176
00:09:21,408 --> 00:09:22,875
و قد يكون لدينا فائزة

177
00:09:22,909 --> 00:09:24,877
رحلت؟

178
00:09:24,911 --> 00:09:27,113
نعم

179
00:09:27,147 --> 00:09:29,982
يجب ان نتحدث حقا

180
00:09:30,017 --> 00:09:31,117
حسنا

181
00:09:31,151 --> 00:09:32,683
اخفضوا اقلام التلوين

182
00:09:32,718 --> 00:09:35,153
قفوا باستقامة ان أردتم ان يدفع لكم

183
00:09:38,257 --> 00:09:41,959
انها المرة الوحيدة التي اكذب
بها بشكل ناجح على أمي

184
00:09:41,994 --> 00:09:43,294
هي عبر التجهيز المفصل

185
00:09:43,329 --> 00:09:44,996
و الأمور المزيفة

186
00:09:47,433 --> 00:09:50,300
توقف

187
00:09:50,335 --> 00:09:53,670
قلت بدون المتحولين
يا حذق

188
00:09:55,673 --> 00:09:58,208
ابقي هنا حتى يخلو الجو

189
00:09:58,243 --> 00:10:00,310
حسنا

190
00:10:00,345 --> 00:10:02,379
لكنك ستنام على الأريكة الليلة

191
00:10:02,414 --> 00:10:04,014
انت تنام معها الآن؟

192
00:10:04,048 --> 00:10:07,183
فقط في حالة دخل موظف هجرة عبر النافذة

193
00:10:08,318 --> 00:10:09,452
نعم لم تصدق ذلك أيضا

194
00:10:09,486 --> 00:10:11,754
يجب ان تتحدث مع امك

195
00:10:11,788 --> 00:10:12,755
عندما اكون جاهزا

196
00:10:12,789 --> 00:10:14,390
ما زال يجب ان أحصل على جواز سفر مزيف

197
00:10:14,425 --> 00:10:16,526
صور من الأطباء
ربما حالة إيدز

198
00:10:16,560 --> 00:10:18,761
انها مريضة هاوس

199
00:10:21,431 --> 00:10:23,098
هل قالت ذلك؟

200
00:10:23,132 --> 00:10:25,633
كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى

201
00:10:25,668 --> 00:10:28,537
و تحمل كتابا عن طريقة التعامل
مع السرطان القاتل

202
00:10:28,571 --> 00:10:32,107
انا اسف

203
00:10:36,611 --> 00:10:40,714
انها تقيم في فندق غراند
للثلاثة أيام المقبلة

204
00:10:52,026 --> 00:10:54,527
المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب

205
00:10:54,562 --> 00:10:56,329
من الانتشار أكثر

206
00:10:56,363 --> 00:10:57,597
و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها

207
00:10:57,631 --> 00:10:58,731
من طبيب الأسنان غدا

208
00:10:58,765 --> 00:11:02,302
لكن يجب ان تتدرب على النظافة
الفموية أكثر

209
00:11:02,336 --> 00:11:05,871
اذن انتم تقولون ان هذا يحصل بسبب

210
00:11:05,906 --> 00:11:08,173
انني لم أنظف اسناني بالخيط كفاية؟-
غالبا ذلك لم يساعد-

211
00:11:08,208 --> 00:11:10,809
لكن المصابين بالسكري
عرضة لهذا النوع من الالتهاب

212
00:11:10,843 --> 00:11:11,943
معظم الوقت هو لا يكترث حتى

213
00:11:11,978 --> 00:11:13,678
بخلع ثيابه قبل الذهاب للسرير

214
00:11:13,713 --> 00:11:15,214
يمكنني ان أتخيل فقط
كم مرة تخليت

215
00:11:15,248 --> 00:11:17,349
عن تنظيف اسنانك منذ

216
00:11:19,152 --> 00:11:20,986
اسفة

217
00:11:21,020 --> 00:11:22,721
لم أقصد ان أعظك حبيبي

218
00:11:22,755 --> 00:11:25,756
حسنا اظن انك محقة

219
00:11:25,790 --> 00:11:27,858
اسمعي لم تاكلي شيئا طوال اليوم

220
00:11:27,892 --> 00:11:29,927
لم لا تتناولين شيئا؟

221
00:11:29,961 --> 00:11:31,629
سأكون بخير

222
00:11:34,266 --> 00:11:36,234
حسنا سوف أراك بعد ساعة اتفقنا؟

223
00:11:36,268 --> 00:11:38,436
ليس ان رأيتك أولا

224
00:11:45,409 --> 00:11:47,677
كنت أتسائل ان كان بإمكاني
ان أطلب منكما معروفا يا رفاق

225
00:11:47,711 --> 00:11:49,613
احتاج لحاسوبي المحمول
وألة الكتابة بطريقة بريل

226
00:11:49,647 --> 00:11:51,348
و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان
تجلبهما لأجلي

227
00:11:51,382 --> 00:11:52,516
لماذا؟

228
00:11:52,550 --> 00:11:54,384
لأن

229
00:11:54,418 --> 00:11:56,619
لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن

230
00:11:59,889 --> 00:12:01,423
انه جميل

231
00:12:01,458 --> 00:12:04,860
الناس دائما تقول ان الألماس جميل

232
00:12:04,894 --> 00:12:06,295
لكن بالنسبة لي اشعر انه بارد

233
00:12:06,329 --> 00:12:07,796
لديهم حواف حادة حقا

234
00:12:07,830 --> 00:12:12,067
اظن ان اقناعها بأن تأخذ اجازة كان شيئا جيدا

235
00:12:12,101 --> 00:12:13,968
حسنا الاجازة كانت فكرتها

236
00:12:14,002 --> 00:12:16,271
ميليسا هي الفتاة الوحيدة
التي واعدتها

237
00:12:16,305 --> 00:12:18,239
أرادتني ان أتأكد قبل ان

238
00:12:18,274 --> 00:12:19,474
نخطو الخطوة التالية

239
00:12:19,508 --> 00:12:22,210
يا للعجب

240
00:12:22,244 --> 00:12:23,511
نعم

241
00:12:30,451 --> 00:12:31,618
ما الذي تفعله هنا؟

242
00:12:31,653 --> 00:12:32,619
نحن هنا

243
00:12:32,654 --> 00:12:33,887
ربما يجب ان نفتش بالمكان

244
00:12:33,921 --> 00:12:36,089
في حال كنا مخطئين
بشأن التهاب اللثة

245
00:12:41,996 --> 00:12:43,320
ما الذي تفعلينه؟

246
00:12:43,345 --> 00:12:44,845
نحن هنا ربما علينا ان نأكل

247
00:12:44,898 --> 00:12:47,166
انت تسرقين الطعام من رجل أعمى؟

248
00:12:47,201 --> 00:12:49,735
نحن نؤدي خدمة له
انه يدين لي

249
00:12:49,769 --> 00:12:52,871
هل أفهم من نظرية انخفاض
احترام الذات

250
00:12:52,906 --> 00:12:58,277
انه لديك خبرة بإجازات العلاقات؟

251
00:12:58,312 --> 00:13:01,479
ما الذي جرى؟

252
00:13:01,514 --> 00:13:06,484
لقد أقنعني بذلك ثم

253
00:13:06,519 --> 00:13:08,687
ضاجع ثلاثة من صديقاتي

254
00:13:08,721 --> 00:13:10,355
و من ثم هجرني بقسوة

255
00:13:10,389 --> 00:13:12,357
حبيبي بالجامعة

256
00:13:12,391 --> 00:13:14,192
ظننت انه حب حياتي

257
00:13:14,227 --> 00:13:16,793
اذن لم وافقت على إجازة؟

258
00:13:16,828 --> 00:13:19,530
احترامي لذاتي لم يكن
عاليا حينها

259
00:13:19,564 --> 00:13:22,299
لا أحدهم كذلك

260
00:13:24,636 --> 00:13:25,669
خال من السكر

261
00:13:29,431 --> 00:13:31,123
مقرف

262
00:13:31,209 --> 00:13:34,506
سوف أتفقد الحمام
انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة

263
00:13:58,968 --> 00:14:00,168
غريغ

264
00:14:00,202 --> 00:14:01,670
اسف لأني لم أتصل مسبقا

265
00:14:01,704 --> 00:14:04,438
لقد عدت بالطائرة من مؤتمري

266
00:14:04,473 --> 00:14:06,440
هذا ليس

267
00:14:06,475 --> 00:14:08,008
احتاج لسجلاتك الطبية

268
00:14:08,042 --> 00:14:12,179
و اسم طبيبك الأول

269
00:14:12,213 --> 00:14:16,450
حسنا انت تذكر السيد.بيل

270
00:14:16,485 --> 00:14:18,952
حسنا ان لم أكن اذكره
فسأفعل الآن

271
00:14:20,888 --> 00:14:23,590
انت لا تحتضرين؟

272
00:14:23,624 --> 00:14:27,294
قد أكون ضللت جيمس

273
00:14:27,328 --> 00:14:29,962
بجعله يرى كتابا عن السرطان

274
00:14:29,997 --> 00:14:31,063
لكننا على اي حال توقعنا

275
00:14:31,098 --> 00:14:33,032
ان تتصل أولا

276
00:14:33,066 --> 00:14:35,502
نعم

277
00:14:39,272 --> 00:14:41,540
لم أتخيل انك ستكتشف

278
00:14:41,574 --> 00:14:45,076
انني و السيد بيل

279
00:14:45,111 --> 00:14:46,412
تمارسان الجنس فهمت

280
00:14:46,446 --> 00:14:48,079
نتزوج

281
00:14:48,114 --> 00:14:49,581
ايضا

282
00:14:49,616 --> 00:14:53,051
أردناك ان تكون أول من يعلم

283
00:14:56,355 --> 00:14:59,357
أحتاج لـ 10 ميليغرامات
من البينزوديازيبين

284
00:14:59,391 --> 00:15:01,092
ساعدني في تثبيته

285
00:15:10,976 --> 00:15:12,653
سوف أعيد الصرع كعارض

286
00:15:13,149 --> 00:15:14,282
و أنا سوف احذفه لأن

287
00:15:14,316 --> 00:15:15,417
ذلك لا يفسر فقدانه لأسنانه

288
00:15:15,451 --> 00:15:16,852
الفتى مصاب بالسكري

289
00:15:16,886 --> 00:15:18,920
التهاب اللثة قد يكون حقيقيا
لكن غير مرتبط بالكامل

290
00:15:18,954 --> 00:15:21,989
صدفة
اتصدق ذلك هاوس؟

291
00:15:22,024 --> 00:15:24,491
حتى اسمع شيئا يشغل بالي

292
00:15:24,526 --> 00:15:28,228
عن مشهد الجنس المتوحش الذي
تسبب بصدمة لي عصر اليوم

293
00:15:28,263 --> 00:15:30,431
اعرف ما خطب المريض

294
00:15:30,465 --> 00:15:32,967
الادوية الغير شرعية
نوع من الحمض

295
00:15:33,001 --> 00:15:35,134
فحوص السموم لديه نظيفة

296
00:15:35,169 --> 00:15:37,236
شقته لم تكن نظيفة

297
00:15:37,271 --> 00:15:39,039
لم نجد اي مخدرات

298
00:15:39,073 --> 00:15:44,544
اذن لم أنا ارى كرات تتطاير حاليا؟

299
00:15:44,579 --> 00:15:48,414
انا افزع حقا هنا يا شباب

300
00:15:48,449 --> 00:15:50,482
الا تستطيع ان تعرف؟

301
00:15:50,516 --> 00:15:52,551
انت تبدين تقريبا نفس الشيء كما كنت

302
00:15:52,586 --> 00:15:55,120
انزعي نظاراتك

303
00:15:59,125 --> 00:16:02,795
البؤبؤين متوسعان

304
00:16:02,829 --> 00:16:06,764
النبض مرتفع
تهلوسين؟

305
00:16:06,799 --> 00:16:09,834
اظن ذلك لأن

306
00:16:09,868 --> 00:16:11,703
انه ارنب

307
00:16:24,482 --> 00:16:25,782
لقد فهمت

308
00:16:25,817 --> 00:16:29,052
لأنها زوجته

309
00:16:29,087 --> 00:16:32,656
انهما يتغازلان كثيرا
لقد رأيت أمورا

310
00:16:39,930 --> 00:16:42,999
تاوب
تاوب اما ان يكون

311
00:16:43,033 --> 00:16:48,671
جنية الأسنان او
شعاع قوس قزح

312
00:16:51,608 --> 00:16:54,475
و انت

313
00:16:54,510 --> 00:16:58,079
انت هاوس فحسب

314
00:16:58,114 --> 00:17:01,016
لقد تناولت البوظة و الغمي بيرز
*حلوى مطاطية*

315
00:17:01,050 --> 00:17:02,316
في شقة المريض

316
00:17:02,351 --> 00:17:04,686
لا بد ان احدهما كان فيه الجرعة

317
00:17:04,720 --> 00:17:05,987
اذهبوا و جدوا المخدرات
انتما

318
00:17:06,022 --> 00:17:07,388
اكتشفا اين اشتراهم

319
00:17:07,422 --> 00:17:08,690
و من ثم صوروا دماغه بالرنين المغناطيسي

320
00:17:08,724 --> 00:17:11,058
تفقدوا الالتهابات ,الكتل,والصفائح

321
00:17:11,092 --> 00:17:13,694
هل سأموت؟

322
00:17:13,728 --> 00:17:16,096
سوف نجاوبك لاحقا على ذلك

323
00:17:20,101 --> 00:17:22,670
لقد كنت اعمى منذ الولادة

324
00:17:22,704 --> 00:17:24,404
ظننت انني ان جربت عقار
الال سي دي

325
00:17:24,438 --> 00:17:29,575
فقد تعرفون
الوانا..اشكالا

326
00:17:29,609 --> 00:17:31,678
انا فقط

327
00:17:31,712 --> 00:17:33,546
أردت ان أرى شيئا فقط

328
00:17:33,580 --> 00:17:35,982
كم مرة؟-
ربما خمسة او ستة-

329
00:17:36,016 --> 00:17:37,016
يجب ان نعرف من اين اشتريته

330
00:17:37,051 --> 00:17:39,852
لكي نعرف ماذا يوجد بداخله

331
00:17:39,887 --> 00:17:41,887
حبيبتي أعطتني اياه

332
00:17:41,921 --> 00:17:43,955
سوف أجدها
لا لاتفعلي

333
00:17:43,990 --> 00:17:46,758
لم تكن ميليسا

334
00:17:46,793 --> 00:17:48,660
لقد التقيت بفتاة اخرى

335
00:17:50,763 --> 00:17:54,099
متى كنت تنوي ان تخبرها

336
00:17:54,133 --> 00:17:56,034
قبل او بعد ان تطلب
منها ان تتزوجك؟

337
00:17:56,069 --> 00:17:59,136
الخاتم ليس لها

338
00:17:59,171 --> 00:18:00,604
كنا في اجازة

339
00:18:00,638 --> 00:18:02,973
أرادتني ان ارى ما الموجود
بالخارج ايضا

340
00:18:03,008 --> 00:18:04,241
و أنا كذلك

341
00:18:04,275 --> 00:18:06,643
كنت سأخبرها الليلة الماضية

342
00:18:06,678 --> 00:18:08,746
لكن انتهى المآل بي هنا

343
00:18:08,780 --> 00:18:10,781
يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط

344
00:18:10,816 --> 00:18:14,050
انها في اجازة مع والديها

345
00:18:14,085 --> 00:18:15,451
هذا هاتفها الخليوي

346
00:18:15,485 --> 00:18:17,220
لا اريدها ان تعلم انني في المشفى

347
00:18:17,254 --> 00:18:18,955
سوف تفزع فقط

348
00:18:18,989 --> 00:18:20,623
ذلك مراع للمشاعر جدا من قبلك

349
00:18:20,657 --> 00:18:24,094
أتظنين ان هذا سهل علي

350
00:18:24,128 --> 00:18:25,962
اعرف انه يجب ان اخبر ميليسا

351
00:18:25,996 --> 00:18:27,396
حسنا ما الذي يمنعك؟

352
00:18:27,431 --> 00:18:28,732
ما تزال احدى افضل أصدقائي

353
00:18:28,766 --> 00:18:32,334
و لا أريد ان أكون وحيدا هنا

354
00:18:43,512 --> 00:18:44,713
هل رأيت أمك بعد؟

355
00:18:44,748 --> 00:18:45,780
انها لا تحتضر

356
00:18:45,814 --> 00:18:48,582
انها تمارس الجنس مع والدي

357
00:18:50,552 --> 00:18:52,586
تجاهلها
انها تتناول المخدرات

358
00:18:52,621 --> 00:18:56,090
والدك ميت هاوس

359
00:18:56,125 --> 00:18:59,193
ليس الأب الميت
الأب البيولوجي

360
00:18:59,228 --> 00:19:01,495
الرجل الذي أشرت لك عليه
في جنازة أبي المزيف

361
00:19:05,399 --> 00:19:06,599
هل أنت واثق؟

362
00:19:06,634 --> 00:19:09,569
دليلك الوحيد هو الوحمة التي رايتها

363
00:19:09,603 --> 00:19:11,638
عندما كان عمرك 12 عاما

364
00:19:11,672 --> 00:19:14,141
حسنا الآن رأيت اثنتان

365
00:19:14,175 --> 00:19:18,277
الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا

366
00:19:18,311 --> 00:19:19,578
لفترة أطول

367
00:19:19,612 --> 00:19:22,148
سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة

368
00:19:22,182 --> 00:19:27,319
حسنا ذلك
ذلك خبر رائع

369
00:19:27,353 --> 00:19:29,121
والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن

370
00:19:29,156 --> 00:19:31,190
و سيتسنى لك أخيرا معرفة الرجل

371
00:19:31,224 --> 00:19:33,692
نعم ذلك احد الخيارات

372
00:19:33,726 --> 00:19:37,796
هل تقول انك لست فضوليا حتى؟

373
00:19:37,830 --> 00:19:38,897
اتريد ان تعرف ما أظن؟

374
00:19:38,931 --> 00:19:41,099
اظن انك تعرف الاجابة على ذلك السؤال

375
00:19:41,133 --> 00:19:43,301
انت تتجنب والدتك لأنها الانسانة الوحيدة

376
00:19:43,335 --> 00:19:45,103
التي تهتم لرأيها

377
00:19:45,137 --> 00:19:47,571
ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك
كل الأسباب لتصمت

378
00:19:47,606 --> 00:19:49,674
انا أتجنب والدتي لأنها مملة

379
00:19:49,708 --> 00:19:51,474
لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا

380
00:19:51,509 --> 00:19:54,178
بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما

381
00:19:54,212 --> 00:19:55,578
حتى لو كنت أهتم بما تظنه

382
00:19:55,613 --> 00:19:58,348
لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟

383
00:19:58,382 --> 00:19:59,883
لقد قرأت كتاب الرجل حوالي 3 مرات

384
00:19:59,918 --> 00:20:01,084
منذ سنين

385
00:20:01,119 --> 00:20:05,022
استغرق مني 3 مرات لأنه كان مكتوب بشكل سيء

386
00:20:05,056 --> 00:20:07,290
فهمت

387
00:20:07,324 --> 00:20:09,992
الوحمة الثانية كانت موجودة
على قضيبه اليس كذلك؟

388
00:20:14,031 --> 00:20:15,431
انه حقير

389
00:20:15,465 --> 00:20:16,999
لقد كنت تعملين لدى هاوس لشهور

390
00:20:17,034 --> 00:20:18,334
و الآن أدركت

391
00:20:18,368 --> 00:20:20,269
أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن
يكونوا حقيرين أيضا؟

392
00:20:20,304 --> 00:20:22,871
ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل

393
00:20:22,905 --> 00:20:24,506
الإجازة كانت فكرتها

394
00:20:24,541 --> 00:20:28,310
و الآن هي تظن انهما عادا سوية

395
00:20:28,345 --> 00:20:31,747
انه مجرد فتى خائف اعمى مريض
و الذي لا يريد ان يكون وحيدا

396
00:20:31,781 --> 00:20:33,549
ألا تفهمين ذلك حقا؟

397
00:20:33,583 --> 00:20:37,453
افهم لكن

398
00:20:37,487 --> 00:20:39,821
ما الأمر؟

399
00:20:39,855 --> 00:20:44,225
ليس خبرا جيدا له
أو لـ بارك

400
00:20:51,899 --> 00:20:53,799
اين بارك؟

401
00:20:53,833 --> 00:20:56,068
ويلسون يجالسها

402
00:20:56,102 --> 00:20:57,770
يتحدث عن امكانية ان

403
00:20:57,804 --> 00:21:01,339
اصابتها بضرر دائم بالدماغ
قد يتسبب بكأبة في رحلتها قليلا

404
00:21:01,374 --> 00:21:04,209
بقعة داكنة لا تعني بالضرورة ضررا دماغيا

405
00:21:04,243 --> 00:21:06,144
قد يكون عيبا ولاديا

406
00:21:06,179 --> 00:21:07,546
متصل بإصابته بالعمى

407
00:21:07,581 --> 00:21:09,014
او ورم

408
00:21:09,049 --> 00:21:11,148
جلطة
بالضبط

409
00:21:11,183 --> 00:21:13,618
علينا ان نجري مسحا اخر
لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف

410
00:21:13,652 --> 00:21:14,619
قلت جلطة

411
00:21:14,653 --> 00:21:16,287
و ليس ربما جلطة

412
00:21:16,321 --> 00:21:19,223
انها جلطة

413
00:21:19,257 --> 00:21:21,292
تخثر أوردة الدماغ و الجيوب الأنفية

414
00:21:21,326 --> 00:21:22,594
خبر جيد لـ بارك

415
00:21:22,628 --> 00:21:24,796
لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل

416
00:21:24,830 --> 00:21:26,396
انه مناسب
عندما كان أصغر

417
00:21:26,430 --> 00:21:28,298
تسبب بشعوره المبدئي بالضياع

418
00:21:28,332 --> 00:21:29,532
و الهلوسات

419
00:21:29,567 --> 00:21:31,001
ما أن تضخم
أصيب بالنوبات

420
00:21:31,035 --> 00:21:34,170
ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة
دماغية و الموت

421
00:21:34,205 --> 00:21:35,906
و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟

422
00:21:35,940 --> 00:21:39,643
هل من حالة فرط تخثر
الذئبة؟

423
00:21:39,677 --> 00:21:44,379
أنا أعارض الذئبة خاصتك
بمتلازمة بيتشيت

424
00:21:44,414 --> 00:21:46,582
لا ليس لديه اي من الاعراض المبكرة

425
00:21:46,617 --> 00:21:50,086
عمى الألوان ,رؤية ميدانية غير طبيعية او

426
00:21:53,490 --> 00:21:57,026
لقد كنا نتجاهل عينيه لأنه اعمى

427
00:21:58,360 --> 00:22:02,130
حسنا ان لم يكن اعمى
من قبل فقد أصبح كذلك الآن

428
00:22:02,164 --> 00:22:03,397
تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين

429
00:22:03,432 --> 00:22:05,533
ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة

430
00:22:05,567 --> 00:22:09,504
انترفيرون و الستيروئيدات لأجل
متلازمة بيتشيت

431
00:22:09,538 --> 00:22:10,672
لا لا

432
00:22:10,706 --> 00:22:13,741
اعطني أسناني
بارك اسمعي بارك

433
00:22:13,775 --> 00:22:15,142
انت لص أسنان

434
00:22:15,176 --> 00:22:17,410
لا لا لا
توقفي توقفي

435
00:22:17,445 --> 00:22:20,413
عودي للأريكة

436
00:22:20,448 --> 00:22:22,482
ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟

437
00:22:22,517 --> 00:22:24,985
الأمر ليس كما يبدو عليه
انها

438
00:22:26,988 --> 00:22:29,123
انها تتعافى من تعاطي المخدرات

439
00:22:29,157 --> 00:22:30,422
يا الهي يا رجل

440
00:22:30,457 --> 00:22:33,259
تلك ليست بطريقة لمعاملة متعاطية سيئة

441
00:22:33,293 --> 00:22:34,493
ضع الكرسي أرضا

442
00:22:34,528 --> 00:22:36,629
سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء
المسكينة الضعيفة

443
00:22:36,664 --> 00:22:39,331
ها أنت

444
00:22:39,366 --> 00:22:40,700
مرحبا عزيزتي

445
00:22:40,734 --> 00:22:42,301
انا توماس

446
00:22:42,335 --> 00:22:44,070
و هذه المخلوقة الرائعة هنا هي بلايث

447
00:22:44,104 --> 00:22:46,138
هل هناك شيء يمكننا ان نفعله لمساعدتك؟

448
00:22:46,172 --> 00:22:48,540
الارنب سرق أسناني

449
00:22:48,574 --> 00:22:50,676
بالطبع فعل ولكن سأخبرك بما فعله

450
00:22:50,710 --> 00:22:53,478
لقد أعاد وضعهم و أصبحوا بضعف

451
00:22:53,512 --> 00:22:54,479
جمالهم عما كانوا عليه

452
00:22:54,513 --> 00:22:57,615
يمكنك أن تتحسسيهم ان أردت

453
00:23:00,386 --> 00:23:01,686
اترين؟

454
00:23:01,720 --> 00:23:04,354
الآن لما لا نجلس على هذه
الأريكة المريحة الجميلة

455
00:23:04,389 --> 00:23:06,657
نتناول شرابا باردا
و سنتحدث عن الأمر

456
00:23:06,692 --> 00:23:09,960
هل تحبين ذلك؟

457
00:23:11,730 --> 00:23:14,865
لقد كانت لديه بعض الخبرة
بذلك الأمر

458
00:23:14,900 --> 00:23:16,466
في ما مضى من الأيام

459
00:23:16,501 --> 00:23:18,835
كما أتذكر كلانا

460
00:23:18,869 --> 00:23:21,404
ليس بالوقت او المكان المناسب عزيزي

461
00:23:24,208 --> 00:23:25,909
ها انت

462
00:23:25,943 --> 00:23:29,245
اترين؟ ها انت

463
00:23:29,279 --> 00:23:33,616
يستحيل ان يكون هذا الرجل قريب لك

464
00:23:39,889 --> 00:23:42,290
هناك ندبات حديثة
و تورم في قاع العينين

465
00:23:42,325 --> 00:23:44,526
و نزيف باليمنى
هاوس كان محقا

466
00:23:44,560 --> 00:23:46,095
انها متلازمة بيتشيت

467
00:23:46,129 --> 00:23:49,064
صارحني ايها الطبيب

468
00:23:49,099 --> 00:23:51,532
هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟

469
00:23:51,566 --> 00:23:53,935
ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا

470
00:23:53,969 --> 00:23:55,937
يجب ان نضع ضمادا حول عينيك

471
00:23:55,971 --> 00:23:57,338
لنمنع الضوء من المرور

472
00:23:57,372 --> 00:23:59,907
ليست بالمشكلة بالنسبة لي

473
00:23:59,942 --> 00:24:01,642
قد لا تراها لكن أنسجتك تفعل

474
00:24:01,676 --> 00:24:04,045
انها تساعد أيضا بتخفيف التورم أيضا

475
00:24:04,079 --> 00:24:05,946
سوف أتركك برعاية يدي الد.أدامز القديرة

476
00:24:14,789 --> 00:24:18,424
انت تظنين أنني وغد أليس كذلك؟

477
00:24:18,459 --> 00:24:20,493
أستطيع ان اعرف بسبب تنفسك

478
00:24:20,527 --> 00:24:25,030
اما انك غاضبة او سمينة

479
00:24:25,065 --> 00:24:27,166
اظن انه من غير العدل ان تضلل امرأة

480
00:24:27,200 --> 00:24:29,334
التي من الواضح انها تحبك و تهتم بك

481
00:24:29,369 --> 00:24:31,436
انا احبها و اهتم بها أيضا

482
00:24:31,471 --> 00:24:34,907
لكننا لا ننفع سوية كثنائي

483
00:24:34,941 --> 00:24:36,909
يجب ان تخبرها بذلك

484
00:24:36,943 --> 00:24:38,810
سوف أفعل

485
00:24:38,844 --> 00:24:42,580
لكنني اريد ان أفعل ذلك بالطريقة السليمة

486
00:24:42,614 --> 00:24:44,448
لا أريدها ان تكرهني

487
00:24:44,483 --> 00:24:46,317
عندما تكتشف انك اشتريت خاتم خطبة

488
00:24:46,351 --> 00:24:49,788
لإمراة اخرى
ذلك الخيار سوف يختفي

489
00:24:49,822 --> 00:24:51,489
كان سيصبح لأجلها

490
00:24:51,523 --> 00:24:54,258
ما الذي تغير؟

491
00:24:54,292 --> 00:24:55,926
اخبرتني أننا سنكون في اجازة

492
00:24:55,960 --> 00:24:58,228
لم يكن لدي رأي في الأمر

493
00:24:58,263 --> 00:25:01,098
أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما

494
00:25:01,132 --> 00:25:03,333
أستطيع ان أرى كيف يكون ذلك مزعجا

495
00:25:03,367 --> 00:25:06,904
أظن انني كنت أفضل عندما كنت
تتنفسين بشكل غاضب فقط

496
00:25:11,641 --> 00:25:13,910
ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي

497
00:25:13,944 --> 00:25:16,245
الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة

498
00:25:16,280 --> 00:25:18,447
معظم الاحيان تتصرف كأمي

499
00:25:18,481 --> 00:25:20,449
أكثر من حبيبتي

500
00:25:20,483 --> 00:25:21,918
طلبت ان أتزوجها

501
00:25:21,952 --> 00:25:25,354
فقالت انه يجب ان أواعد
انسانة اخرى اولا

502
00:25:25,388 --> 00:25:27,289
كنت افضل ان تهجرني فحسب

503
00:25:27,323 --> 00:25:29,324
على الاقل يمكنني ان أتفهم ذلك

504
00:25:29,358 --> 00:25:31,092
اذن كنت مجروحا بشدة

505
00:25:31,127 --> 00:25:33,594
بحيث اضطررت للزواج بالمرأة التي تلتقيها بعد ذلك؟

506
00:25:33,629 --> 00:25:35,797
جولي لا تراني كما كنت

507
00:25:35,832 --> 00:25:38,499
بل على ما أنا عليه الآن

508
00:25:38,534 --> 00:25:40,101
انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي

509
00:25:40,136 --> 00:25:41,902
و لأساعدها في قراراتها

510
00:25:41,937 --> 00:25:44,171
لأول مرة في حياتي

511
00:25:44,206 --> 00:25:47,774
لدي انسانة تحتاجني

512
00:25:47,809 --> 00:25:52,046
عوضا عن الحالة العكسية

513
00:25:59,453 --> 00:26:01,154
لقد نامت اخيرا

514
00:26:01,188 --> 00:26:03,122
اظن انها ستكون بخير ان نامت لبضع ساعات

515
00:26:03,157 --> 00:26:06,926
كيف تعرف بشأن التعامل مع حالة
تعاطي مخدرات سيئة؟

516
00:26:06,961 --> 00:26:09,562
هل كان أصدقائك في نادي الحدائق
يجربون مجددا؟

517
00:26:09,596 --> 00:26:12,131
لقد كنت شابة فيما مضى

518
00:26:16,669 --> 00:26:20,873
كتاب صغير جمعه توماس

519
00:26:20,907 --> 00:26:24,476
لديه بضع صور لك و انت صغير

520
00:26:24,510 --> 00:26:27,346
و انا اعرف  غريغ منذ ان ولد
تعرف

521
00:26:27,380 --> 00:26:29,214
انا ووالده كنا كالأشقاء

522
00:26:29,249 --> 00:26:31,615
كنت قسيسا بالبحرية حينها

523
00:26:31,649 --> 00:26:33,951
تركت الخدمة في أواخر الستينات

524
00:26:33,986 --> 00:26:35,486
لم أظن ان والده قد سامحني قط

525
00:26:35,520 --> 00:26:37,688
للاحتجاج على الحرب

526
00:26:37,722 --> 00:26:39,656
بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط

527
00:26:39,691 --> 00:26:41,692
انت احتججت ضد الحرب؟
متى؟

528
00:26:41,726 --> 00:26:43,060
كنت طفلا

529
00:26:43,095 --> 00:26:45,462
لم أشارك بجدولي بالكامل معك

530
00:26:45,497 --> 00:26:47,364
عرفنا انه ان اخبرناك فسوف تخبره

531
00:26:47,398 --> 00:26:48,531
و سوف يقتلنا كلانا

532
00:26:48,565 --> 00:26:50,733
لقد كان جندي مشاة بحرية
تلك كانت خيانة عظمى

533
00:26:50,768 --> 00:26:53,336
ما قبل الأخيرة

534
00:26:53,371 --> 00:26:56,006
عزيزي أظن انه يجب ان نعود للفندق

535
00:26:56,040 --> 00:26:59,475
ويلسون لقد كان شرفا حقيقيا

536
00:27:03,746 --> 00:27:07,549
انت محق
رسمي زيادة عن اللزوم

537
00:27:07,583 --> 00:27:10,519
تعال الى هنا يا فتى

538
00:27:11,754 --> 00:27:13,822
نحن تقريبا عائلة الآن

539
00:27:13,856 --> 00:27:16,725
سنراكم يا فتية الليلة

540
00:27:16,759 --> 00:27:18,426
تمام 8

541
00:27:21,263 --> 00:27:23,864
لقد دعوتهم للعشاء

542
00:27:23,899 --> 00:27:25,699
اخبرتهم أنها فكرتك

543
00:27:28,337 --> 00:27:30,871
قشة

544
00:27:37,412 --> 00:27:39,379
اعرف اننا اتفقنا انه ايا كان ما يجري
في الاجازة

545
00:27:39,414 --> 00:27:41,214
سيبقى ضمن الاجازة
و انا لا أتوقع منك

546
00:27:41,249 --> 00:27:42,616
ان تتحدث عن إجازتك

547
00:27:42,651 --> 00:27:48,789
لكن أريدك ان تعرف انه لم يكن هناك غيرك

548
00:27:48,824 --> 00:27:50,389
افتقدتك كثيرا

549
00:27:50,424 --> 00:27:54,594
بالكاد رأيت أصدقائي حتى

550
00:27:54,628 --> 00:27:57,096
انا سعيدة فحسب ان الأمر انتهى

551
00:27:57,130 --> 00:27:58,865
هل انت بخير؟

552
00:28:02,770 --> 00:28:04,070
ما الذي يجري له؟

553
00:28:17,205 --> 00:28:18,438
هل سيكون بخير؟

554
00:28:18,723 --> 00:28:22,259
يجب ان أناقش ذلك مع زملائي

555
00:28:23,196 --> 00:28:24,774
علينا ان نتحدث

556
00:28:24,775 --> 00:28:26,709
لا يجب ان ترتاح

557
00:28:26,743 --> 00:28:28,377
يجب ان اخبرك بشان

558
00:28:28,411 --> 00:28:30,179
بما جرى خلال الإجازة

559
00:28:30,213 --> 00:28:31,412
لاحقا فقط استلقِ واسترخ

560
00:28:31,446 --> 00:28:33,682
توقفي ميليسا

561
00:28:33,716 --> 00:28:36,584
فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه

562
00:28:36,618 --> 00:28:40,188
و استمعي لي لمرة واحدة
اتفقنا؟

563
00:28:48,296 --> 00:28:50,030
كيف هو شعورك؟

564
00:28:50,065 --> 00:28:51,631
محرجة

565
00:28:51,666 --> 00:28:53,934
ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا

566
00:28:53,968 --> 00:28:56,503
او ما الذي هلوسته

567
00:28:56,537 --> 00:28:59,206
هل حاولت ان تقبلني؟

568
00:28:59,240 --> 00:29:02,942
ماذا عنك؟

569
00:29:02,976 --> 00:29:04,610
انه مستقر في هذه الفترة

570
00:29:04,644 --> 00:29:05,878
يسعل دماء

571
00:29:05,913 --> 00:29:07,346
ذلك لا يغير شيئا حقا

572
00:29:07,380 --> 00:29:09,448
نفث الدم هو عارض لبيتشيت

573
00:29:09,482 --> 00:29:11,851
بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء

574
00:29:11,885 --> 00:29:13,119
قد يكون يتسبب بالإثنين

575
00:29:13,153 --> 00:29:15,088
علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه

576
00:29:15,122 --> 00:29:18,257
كما يفترض ان يحصل
بإستثناء ان قطعة انفصلت

577
00:29:18,291 --> 00:29:20,525
و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه

578
00:29:20,559 --> 00:29:23,195
ان كان لا بد من فعل ما
فهو زيادة الهيبارين

579
00:29:23,229 --> 00:29:24,863
لمنع تشكل اي جلطات اخرى

580
00:29:24,897 --> 00:29:26,431
ان فعلنا ذلك و بدأ بالنزف

581
00:29:26,465 --> 00:29:27,799
فلن نتمكن من ايقاف النزيف

582
00:29:27,834 --> 00:29:29,134
ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة

583
00:29:29,168 --> 00:29:31,970
قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة

584
00:29:32,004 --> 00:29:34,305
بطريقة بارك على الأقل ما
زال لديه فرصة بالحياة

585
00:29:34,340 --> 00:29:38,109
صوروا رئتيه بالأشعة المقطعية للتأكد
و ارفعوا الجرعة

586
00:29:43,348 --> 00:29:46,516
انها شابة و مثيرة
سوف تعود لحياتها

587
00:29:46,551 --> 00:29:50,920
82باوندا

588
00:29:50,955 --> 00:29:55,725
هو الوزن الذي اكتسبته عندما
انتهت اجازتي بنفس الطريقة

589
00:29:55,760 --> 00:30:01,564
الناس كانوا يسمونني
مرأب السيارات

590
00:30:01,598 --> 00:30:05,902
تقريبا 9

591
00:30:05,936 --> 00:30:08,137
أظن ان فتاك سوف يخلف موعده

592
00:30:08,171 --> 00:30:10,305
لا لا سيكون هنا

593
00:30:10,339 --> 00:30:13,075
لقد دخل علينا و نحن
تقريبا نمارس الجنس

594
00:30:13,109 --> 00:30:14,910
يا الهي ان رأيت والدتي تفعل ذلك

595
00:30:14,944 --> 00:30:17,312
فسوف أقتلع عيني بنفسي

596
00:30:17,346 --> 00:30:21,516
بالطبع لم تكن جذابة مثلك أبدا

597
00:30:21,550 --> 00:30:24,819
سمينة للغاية بالواقع

598
00:30:24,853 --> 00:30:25,953
امي

599
00:30:25,988 --> 00:30:28,455
الرجل الذي يعاشر أمي

600
00:30:28,490 --> 00:30:31,659
هذه دومينيكا زوجتي

601
00:30:31,693 --> 00:30:35,029
من اللطيف لقائك

602
00:30:35,063 --> 00:30:39,332
غريغوري أخبرني أنك ولدت في
ريتشموند فيرجينيا

603
00:30:39,366 --> 00:30:42,936
و والدك كان خياطا
يسرق من زبائنه

604
00:30:42,970 --> 00:30:46,206
جيمس ألح علي بضرورة

605
00:30:46,240 --> 00:30:48,875
الانفتاح و الصدق في العلاقات

606
00:30:53,147 --> 00:30:57,316
نرى أشخاصا بإعاقات طوال الوقت لكن

607
00:30:57,350 --> 00:31:02,188
الرؤية والفهم ليسوا نفس الشيء دائما

608
00:31:06,726 --> 00:31:09,494
هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا
على الفيسبوك؟

609
00:31:09,529 --> 00:31:11,095
أنا أقول انه كان يجب ان ننتبه للتدهور

610
00:31:11,130 --> 00:31:12,430
في عينيه أبكر من ذلك

611
00:31:12,464 --> 00:31:14,699
لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا

612
00:31:14,733 --> 00:31:16,134
انهما لم يكونا جزءا من المعادلة

613
00:31:16,168 --> 00:31:19,304
كما أنني أدركت
فكريا

614
00:31:19,338 --> 00:31:22,440
انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا

615
00:31:22,474 --> 00:31:24,342
لكن عاطفيا لم يكن لدي فكرة

616
00:31:24,376 --> 00:31:27,178
من الواضح ان حبيبته كذلك أيضا

617
00:31:27,213 --> 00:31:28,946
اذن عدت لجانبه؟

618
00:31:28,980 --> 00:31:31,281
انه ليس جانب
بل منظور

619
00:31:31,316 --> 00:31:33,083
انه يرغب أن يتعامل كبالغ

620
00:31:33,117 --> 00:31:35,085
و أن يتخذ قراراته بمفرده

621
00:31:35,119 --> 00:31:36,721
قد لا أتفق معهم كلهم

622
00:31:36,755 --> 00:31:40,891
لكن كيف يمكنني أن أحكم عليه؟

623
00:31:40,925 --> 00:31:43,793
أنا واثق بالضبط ان هذا ما يريده
الناس المعاقين

624
00:31:43,828 --> 00:31:45,962
ان تتم معاملتهم كأنهم كيانات غريبة تماما

625
00:31:45,996 --> 00:31:50,800
غير قادرين على أن يطلق عليهم الأحكام
و ان يفهموا

626
00:31:52,603 --> 00:31:54,537
بارك كانت محقة بشأن الجلطة

627
00:31:54,572 --> 00:31:59,175
على امل أن مضادات التخثر ستمنعها
من قتله

628
00:31:59,209 --> 00:32:01,443
اذن فستحصل هي على الأريكة

629
00:32:01,478 --> 00:32:02,878
في الليالي ذات الأرقام الفردية

630
00:32:02,912 --> 00:32:04,413
و انا سأحصل على السرير في الليالي
ذات الأرقام الزوجية

631
00:32:04,447 --> 00:32:07,048
مقابل جنحة فيدرالية

632
00:32:07,083 --> 00:32:08,751
ستحصل على اقامة دائمة

633
00:32:08,785 --> 00:32:10,719
و أنا أحصل على خادمة مقيمة

634
00:32:12,522 --> 00:32:13,689
جيد لك

635
00:32:13,723 --> 00:32:17,759
سياسة الهجرة بهذه البلاد
صورة زائفة

636
00:32:17,793 --> 00:32:20,127
انها تجبر الناس على الكذب فقط
كي يتمكن الناس اللطيفون من البقاء هنا

637
00:32:20,161 --> 00:32:22,897
شكرا لك أبي

638
00:32:26,568 --> 00:32:30,505
انا ممتن أنك توافق

639
00:32:30,539 --> 00:32:32,873
يجب ان تعرف أيضا انني لم اكن في أفريقيا

640
00:32:32,907 --> 00:32:34,107
السنة الماضية

641
00:32:34,141 --> 00:32:35,409
كنت في السجن

642
00:32:35,443 --> 00:32:39,212
لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون

643
00:32:39,246 --> 00:32:42,148
منذ ان انتقلت الى هنا

644
00:32:42,182 --> 00:32:50,322
و انا اخشى انني لم أكن صادقة معك
أيضا

645
00:32:50,356 --> 00:32:53,559
و أنا أردت ان اخبرك هذا منذ وقت طويل

646
00:32:55,662 --> 00:32:58,163
توماس و انا

647
00:32:58,197 --> 00:33:01,467
تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين

648
00:33:01,501 --> 00:33:03,568
انت تتفهم

649
00:33:03,602 --> 00:33:05,637
لم نردك ان تظن اننا نحقر

650
00:33:05,671 --> 00:33:09,140
ذكرى والدك

651
00:33:09,174 --> 00:33:13,010
و هل هناك سر أخر

652
00:33:13,045 --> 00:33:14,679
تريدين أن تشاركيه معي.؟

653
00:33:18,317 --> 00:33:19,551
لا

654
00:33:19,585 --> 00:33:22,286
لا يوجد شيء تظنين انه مهم

655
00:33:22,321 --> 00:33:24,422
لحياتي؟

656
00:33:24,456 --> 00:33:26,723
مثل ماذا؟-
لا اعرف-

657
00:33:26,758 --> 00:33:28,025
مباشرة و دون تفكير

658
00:33:28,060 --> 00:33:31,462
شيء مثل انني فحصت الحمض النووي
لوالدي وأكتشفت

659
00:33:31,496 --> 00:33:33,030
انه لم يكن والدي البيولوجي

660
00:33:33,065 --> 00:33:34,465
بل أنت

661
00:33:34,499 --> 00:33:37,400
ذلك مستحيل

662
00:33:37,435 --> 00:33:41,271
الناس يكذبون
الوحمات لا تكذب

663
00:33:46,210 --> 00:33:48,345
يا الهي

664
00:33:49,913 --> 00:33:52,381
لقد أخبرتني انه ولد قبل أوانه

665
00:33:52,415 --> 00:33:55,117
هذا المجنون اللعين هو ابني

666
00:33:55,151 --> 00:33:56,551
انه ليس مجنونا

667
00:33:56,586 --> 00:33:58,020
كل تلك السنوات كان يمكنك ان تخبرني

668
00:33:58,054 --> 00:33:59,288
كان يمكن ان أفعل امورا

669
00:33:59,322 --> 00:34:01,723
و التي كان يمكن ان تحدث فرقا في حياة الصبي

670
00:34:01,757 --> 00:34:03,425
اظن انه يجب ان نهدأ كلنا

671
00:34:03,460 --> 00:34:04,693
انظري اليه يجلس هناك

672
00:34:04,727 --> 00:34:06,628
عديم مشاعر مبتلع للحبوب

673
00:34:06,662 --> 00:34:08,396
ان اردت ان تخربي حياته

674
00:34:08,430 --> 00:34:10,031
ما كان يمكنك ان تؤدي أفضل من ذلك

675
00:34:10,065 --> 00:34:11,232
لقد أفحمك أمي

676
00:34:11,266 --> 00:34:13,334
انه أحد أكثر الأطباء احتراما

677
00:34:13,369 --> 00:34:14,635
في العالم

678
00:34:14,669 --> 00:34:18,406
لقد انقذ أرواحا أكثر مما يمكنك ان تحصي

679
00:34:18,440 --> 00:34:21,342
الأن اعتذر له أو أقسم

680
00:34:21,377 --> 00:34:23,811
انك لن تراني مجددا توماس

681
00:34:23,845 --> 00:34:26,246
لا استطيع التعامل مع هذا بعد الآن

682
00:34:26,280 --> 00:34:28,081
انه ابني؟

683
00:34:28,116 --> 00:34:30,117
سوف اقوم بتنشق الهواء العليل اللعين

684
00:34:30,151 --> 00:34:33,253
ذلك ما سأفعله

685
00:34:38,676 --> 00:34:41,543
اذا من سيتناول الحلوى؟

686
00:34:44,414 --> 00:34:48,817
فليساعدني احدكم

687
00:34:48,851 --> 00:34:50,218
احدكم

688
00:34:50,253 --> 00:34:53,088
ويل؟ انها الد.أدامز و الد.تشايس

689
00:34:53,122 --> 00:34:55,591
يجب ان نعرف-
عيني عيني-

690
00:34:55,625 --> 00:34:58,259
اشعر انهما تحترقان

691
00:35:06,858 --> 00:35:07,992
انها ليست متلازمة بيتشيت

692
00:35:08,026 --> 00:35:09,326
انها لا تنخر الأنسجة هكذا

693
00:35:09,817 --> 00:35:11,617
اظن انها بكتيريا العقدية المقيحة

694
00:35:11,651 --> 00:35:13,119
بإستثناء اننا عالجناه سلفا

695
00:35:13,153 --> 00:35:14,853
بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف

696
00:35:14,888 --> 00:35:17,123
لا يجب ان تكون تنتشر
بل يجب ان تكون تموت

697
00:35:17,157 --> 00:35:19,192
ذلك يعني انها مقاومة للدواء

698
00:35:19,226 --> 00:35:20,859
يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه

699
00:35:20,894 --> 00:35:22,361
قبل ان تتنتشر الغرغرينا

700
00:35:22,396 --> 00:35:24,497
انها شيء يبدو و يتصرف كالبكتيريا

701
00:35:24,531 --> 00:35:25,931
لكنها ليست كذلك

702
00:35:25,966 --> 00:35:27,932
قد تكون اصابة فيروسية-
لا لا يمكن-

703
00:35:27,967 --> 00:35:29,201
لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية

704
00:35:29,235 --> 00:35:31,470
في الأنسجة المنخورة

705
00:35:33,339 --> 00:35:34,906
دعني ارى الصورة التي التقطتها ليلة البارحة

706
00:35:34,940 --> 00:35:36,341
للجلطة التي في رئته

707
00:35:46,184 --> 00:35:49,320
تلك ليست قطعة من الجلطة في دماغه

708
00:35:49,354 --> 00:35:53,023
تلك هي نقطة العدوى

709
00:35:53,057 --> 00:35:55,226
الفطار العفني

710
00:35:55,260 --> 00:35:56,660
لقد استنشق الأبواغ

711
00:35:56,694 --> 00:35:59,229
و هي تنتشر و تنمو منذ حينها

712
00:35:59,263 --> 00:36:00,830
عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟

713
00:36:00,864 --> 00:36:02,132
الفتى مصاب بالسكري

714
00:36:02,166 --> 00:36:03,633
ان جهاز مناعته ضعيف سلفا

715
00:36:03,667 --> 00:36:05,801
انه محق
هذه العينة من عينيه

716
00:36:05,836 --> 00:36:06,869
تعج بها

717
00:36:06,903 --> 00:36:09,705
عالجوه بالأمفوتريسين بي

718
00:36:09,740 --> 00:36:11,307
لقد عالجناه بالجينتاميسين

719
00:36:11,342 --> 00:36:12,675
عندما ظننا انها عدوى بكتيرية

720
00:36:12,709 --> 00:36:14,977
مما يعني أن الجرعة التي سنحتاجها من
الأمفوتريسين بي

721
00:36:15,012 --> 00:36:17,846
لنعالجه سوف تجعله أصما

722
00:36:17,880 --> 00:36:20,582
أسف لقد توقفت عن الاستماع بعد ان قلت

723
00:36:20,617 --> 00:36:23,485
الجرعة التي سنحتاجها لنعالجه

724
00:36:32,293 --> 00:36:36,697
أصم و أعمى؟

725
00:36:36,731 --> 00:36:40,267
أفضل أن أموت

726
00:36:40,301 --> 00:36:41,535
سوف تموت

727
00:36:44,605 --> 00:36:46,606
يمكنني تقبل ذلك

728
00:36:49,242 --> 00:36:53,012
لم تفهمي دعاباتي ابدا

729
00:36:55,549 --> 00:36:58,551
هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما

730
00:37:02,556 --> 00:37:05,023
ما هي الفرصة؟

731
00:37:05,058 --> 00:37:07,426
ضئيلة

732
00:37:07,460 --> 00:37:10,262
لكنها فرصة

733
00:37:18,538 --> 00:37:20,905
سوف أرفض العلاج

734
00:37:23,209 --> 00:37:28,813
انت لا تعرفين كم هي الأمور صعبة علي سلفا

735
00:37:28,847 --> 00:37:32,283
لا استطيع ان اتحمل المزيد

736
00:37:35,987 --> 00:37:38,955
لا اقدر

737
00:37:41,292 --> 00:37:45,495
مرحبا

738
00:37:45,530 --> 00:37:48,164
انا هنا لأعتذر

739
00:37:48,199 --> 00:37:51,167
كان يمكن ان اتحمل الخبر بمزيد

740
00:37:51,202 --> 00:37:55,838
رباطة جأش؟

741
00:37:55,872 --> 00:37:58,574
لدي ابن
ذلك خبر رائع

742
00:37:58,609 --> 00:38:02,144
ماذا قالت لك ان تقول أيضا؟

743
00:38:02,178 --> 00:38:05,581
انت لست مجنونا
انت لست بغلطة

744
00:38:09,218 --> 00:38:12,987
انا لم أحب صديقك
والدي

745
00:38:13,021 --> 00:38:16,558
حسنا قد يكون قاسيا أحيانا

746
00:38:16,592 --> 00:38:19,827
لكن على خلافك
أنا احترمته

747
00:38:22,465 --> 00:38:24,431
هل تحترم والدتك؟

748
00:38:28,403 --> 00:38:30,471
حسنا لدينا ذلك كأمر مشترك

749
00:38:30,505 --> 00:38:33,540
و كلنا نحبها

750
00:38:33,575 --> 00:38:35,976
اذن ليس لدينا خيار أليس كذلك؟

751
00:38:38,680 --> 00:38:43,449
بني أراك على العشاء

752
00:38:59,732 --> 00:39:02,267
ويل هذه انا

753
00:39:04,704 --> 00:39:06,672
دعيني احزر

754
00:39:06,706 --> 00:39:08,373
الطبيبة التي تظن انني وغد

755
00:39:08,408 --> 00:39:10,975
تريدك ان تقنعينني ان اعيش

756
00:39:11,010 --> 00:39:13,411
نعم

757
00:39:18,617 --> 00:39:22,252
لن ينجح الامر-
أعرف-

758
00:39:24,423 --> 00:39:27,591
لذا لن أفعل

759
00:39:27,626 --> 00:39:31,528
يا للعجب
أنت غاضبة لتلك الدرجة؟

760
00:39:31,562 --> 00:39:37,166
لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عوضا عنك

761
00:39:37,201 --> 00:39:39,836
هذه حياتك

762
00:39:42,039 --> 00:39:44,207
لم عدت؟

763
00:39:47,076 --> 00:39:51,447
لأنني أحبك

764
00:39:51,481 --> 00:39:55,050
و أريد ان اكون معك لأطول فترة

765
00:39:58,355 --> 00:40:00,722
ميليسا انا خائف جدا

766
00:40:00,756 --> 00:40:04,291
انا ايضا

767
00:40:09,998 --> 00:40:12,099
سوف أحبك دوما

768
00:40:16,738 --> 00:40:19,873
حتى لو كنت أصما؟

769
00:40:19,907 --> 00:40:23,309
بأي شكل كنت

770
00:40:40,560 --> 00:40:42,461
هل ينجح الأمر؟

771
00:40:42,496 --> 00:40:44,764
ما زال مريضا جدا

772
00:40:44,798 --> 00:40:47,232
لكن ان استمر بالإستجابة بالطريقة التي
كان يستجيب بها

773
00:40:47,267 --> 00:40:50,502
فسيكون بخير

774
00:40:50,536 --> 00:40:53,905
و سمعه؟-
لقد اختفى-

775
00:40:53,939 --> 00:40:57,174
ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم

776
00:41:05,116 --> 00:41:08,619
ميليسا ؟
هل ذلك أنت؟

777
00:41:08,653 --> 00:41:09,620
لقد كنا نضغط على يده

778
00:41:09,654 --> 00:41:11,455
مرة كإجابة بـ نعم
مرتان كإجابة بـ لا

779
00:41:17,729 --> 00:41:20,897
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟

780
00:41:20,931 --> 00:41:23,633
أتفهم تماما ان ضغطت بـ لا

781
00:41:30,273 --> 00:41:32,442
هلا تزوجتني؟

782
00:41:42,718 --> 00:41:44,152
لا تتركيني بدون اجابة الآن

783
00:41:44,186 --> 00:41:46,455
نعم

784
00:41:46,489 --> 00:41:48,523
نعم بالطبع نعم

785
00:41:48,558 --> 00:41:52,327
لقد سمعت ذلك
لقد قلت نعم صحيح؟

786
00:41:52,361 --> 00:41:55,429
نعم لقد قلت

787
00:42:04,840 --> 00:42:07,641
كم كنت ستنتظر قبل ان تخبرني؟

788
00:42:07,676 --> 00:42:10,042
ظننت اننا اجرينا حديث بابا نويل

789
00:42:10,077 --> 00:42:13,913
ألا تظن انني رأيتك تسرق شوكة توماس

790
00:42:13,948 --> 00:42:16,015
من المطعم؟-
لم سأفعل ذلك؟-

791
00:42:16,049 --> 00:42:17,183
لأجل حمضه النووي

792
00:42:17,217 --> 00:42:22,555
ذلك

793
00:42:22,590 --> 00:42:24,990
شديد الملاحظة من قبلك

794
00:42:25,024 --> 00:42:27,158
أترى انت أكثر شبها بي
مما تدعيه

795
00:42:27,193 --> 00:42:29,528
كان يجب ان تتأكد

796
00:42:29,562 --> 00:42:33,064
لذا احتجت لإثبات

797
00:42:33,099 --> 00:42:34,933
حقيقة انك لم تخبرني

798
00:42:34,968 --> 00:42:38,971
قد تعني فقط

799
00:42:39,005 --> 00:42:41,038
انه ليس والدك أيضا

800
00:42:49,080 --> 00:42:50,447
انا اسف

801
00:42:53,852 --> 00:42:55,185
تعرف ماذا يعنيه ذلك

802
00:42:55,220 --> 00:42:57,020
والدتك عاهرة

803
00:42:57,054 --> 00:43:00,056
ذلك

804
00:43:00,090 --> 00:43:05,256
و هي ليست مملة كما ظننت

805
00:43:05,857 --> 00:43:09,857
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
Re-Synced By: yackoup-abdullah

