﻿1
00:00:03,157 --> 00:00:04,805
.إنتباه، سفينة مجهولة

2
00:00:04,806 --> 00:00:07,441
.لقد دخلتم المياة الإقليمية للولايات المتحدة

3
00:00:07,526 --> 00:00:10,278
.سيصعد عملاء حرس السواحل الأمريكية للتفتيش. أجيبوا

4
00:00:18,175 --> 00:00:20,677
.خالٍ

5
00:00:23,788 --> 00:00:25,322
.مهرّبون

6
00:00:25,406 --> 00:00:27,322
.أتوا كل هذه المسافة فقط لينفذ منها الوقود

7
00:00:27,323 --> 00:00:29,941
.أجل. يبدو أنهم قرروا سباحة المسافة الاخيرة

8
00:00:29,992 --> 00:00:31,976
هل نأخذ رهانات على الحمولة؟

9
00:00:32,028 --> 00:00:34,195
ماذا تعتقد، مخدرات؟ أسلحة؟

10
00:00:34,280 --> 00:00:38,450
سفينة غير معلومة مهجورة في المياة
بالقرب من ساحل "نورفولك"؟

11
00:00:38,501 --> 00:00:41,753
.لا... ربما حمولة من النظارات الشمسية المقلدة

12
00:00:41,820 --> 00:00:45,373
!حرس السواحل الامريكية

13
00:00:47,773 --> 00:00:50,140
.غادروا -
.أجل -

14
00:00:50,192 --> 00:00:51,176
.(تحدث  إلى (سكيب

15
00:00:51,177 --> 00:00:54,443
إجعلهم يقوموا بالفحص الدقيق للمياة بحثاً عن
.أي شخص لم يدرك أنه مازال 10 أميال حتى الشاطيء

17
00:00:58,017 --> 00:01:01,103
!كوب)، هل أنت بخير؟)
!كوبر)؟)

18
00:01:01,170 --> 00:01:04,389
.أطلقت النيران على السطح
!سقط رجل. سقط رجل

19
00:01:29,519 --> 00:01:35,519
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>

21
00:01:41,227 --> 00:01:43,645
.يا إلهي! أعرف هذه الرائحة

22
00:01:43,712 --> 00:01:45,397
.لا تنبعث من هنا

23
00:01:45,481 --> 00:01:47,065
.و لا هنا أيضاً

24
00:01:47,150 --> 00:01:50,185
ألا يعرف أنهم لا يخرجوا القمامة في عطلات نهاية الأسبوع؟

25
00:01:50,236 --> 00:01:55,056
لماذا يطلب نفس الطعام الكريه دائماً
من نفس المكان السيء؟

27
00:01:55,107 --> 00:01:57,909
.لأنه المكان الوحيد الذي يفتح يوم السبت في الثانية صباحاً

28
00:01:57,994 --> 00:02:01,246
.إنه يعمل في عطلة نهاية الأسبوع
هل إتصل بكم أيها الرفاق خلال العطلة، أيضاً؟

30
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
.مرتين -
.مرتين -

31
00:02:02,398 --> 00:02:04,616
.بخصوص عمل كان من الممكن أن ينتهي اليوم

32
00:02:04,700 --> 00:02:05,750
.أجل -
.صحيح -

33
00:02:05,835 --> 00:02:07,919
أليست 16 ساعة عمل يومياً كافيه بالنسبة له؟

34
00:02:08,004 --> 00:02:09,704
.أعني، لا تفهموني خطأ، فأنا أحب عملي

35
00:02:09,755 --> 00:02:11,540
.لكني فقط لست متزوج به

36
00:02:11,591 --> 00:02:14,009
.إنتظر، أعتقد أن لديّ الحل

37
00:02:14,076 --> 00:02:16,595
ماذا؟ حيوان أليف لـ (غيبز)؟

38
00:02:16,679 --> 00:02:18,180
هواية جديدة؟

39
00:02:18,247 --> 00:02:19,764
.إمرأة جديدة

40
00:02:19,849 --> 00:02:21,600
.هذا آخر شيء قد يحتاجه

41
00:02:21,684 --> 00:02:23,185
.جهزوا معداتكم

42
00:02:23,252 --> 00:02:24,386
.(العميلة (بورين

43
00:02:24,437 --> 00:02:26,087
ماذا تفعلين هنا؟

44
00:02:26,138 --> 00:02:29,140
ضابط صف من حرس السواحل توفّى على
."سفينة سُحِبَت إلى قاعدة "نورفولك

45
00:02:29,225 --> 00:02:32,110
.إختصاص مشترك

46
00:02:32,195 --> 00:02:34,646
.هيّا بنا -
.سمعتم ما قالته -

47
00:02:34,730 --> 00:02:36,598
.تحركوا

48
00:02:40,403 --> 00:02:41,453


49
00:02:41,537 --> 00:02:43,371
هل إحتفظت بهذا في مكتبك، أيها الرئيس؟

50
00:02:43,439 --> 00:02:45,273
.أجل. إذا لم تهدر شيء، فلن تكون في حاجة لأي شيء

51
00:02:48,160 --> 00:02:49,995
.هذا لغز واحد قد عرفنا إجابته

52
00:02:50,079 --> 00:02:50,912
.ربما إثنان

53
00:02:50,963 --> 00:02:52,247
ما الذي تتحدث عنه؟

54
00:02:52,298 --> 00:02:54,216
.(رفيقة جديدة لـ (غيبز

55
00:02:54,283 --> 00:02:56,218
ماذا، (بورين) و (غيبز)؟

56
00:02:56,285 --> 00:02:58,670
.أجل، لا، لست متأكدة

57
00:02:58,754 --> 00:02:59,804
.إنهما متشابهان جداً

58
00:02:59,889 --> 00:03:02,007
.أعني فقط أن لديهم الكثير من الصفات المشتركة

59
00:03:04,093 --> 00:03:06,561
.أضواء السير كانت مفتوحة

60
00:03:06,629 --> 00:03:08,396
.لم يكن هناك أدلة كافية على أي شيء آخر

61
00:03:08,464 --> 00:03:10,432
صعدنا للسفينة في الساعة الـ 02:00

62
00:03:10,483 --> 00:03:12,551
.قام (كوب) بالمناداة، لكن لم نحصل على إستجابة

63
00:03:12,618 --> 00:03:14,936
.إعتقدنا أن طاقم السفينة قفزوا منها

64
00:03:14,987 --> 00:03:17,939
.لكن وميض البنادق أتى عبر السطح

65
00:03:17,990 --> 00:03:19,908
هل إستطعت رؤية مطلق الرصاص؟

66
00:03:20,993 --> 00:03:23,194
.(تفضلي بالأسئلة، أيتها العميلة (بورين

67
00:03:23,279 --> 00:03:25,280
هل رأيت القاتل؟ -
.لا، يا سيدتي -

68
00:03:25,331 --> 00:03:29,100
عندما أتى الدعم و قاموا بتفتيش
.السفينة، لم يجدوا أحد

70
00:03:29,168 --> 00:03:31,274
و لم يكن هناك شيء على السطح غير
.مستحضرات التجميل المغشوشة

71
00:03:31,299 --> 00:03:32,454
تمويه للمخدرات؟

72
00:03:32,455 --> 00:03:33,538
.لا. تم التحقق منها

73
00:03:33,623 --> 00:03:35,173
.فقط كريمات، و صابون، و مرطبات

74
00:03:35,258 --> 00:03:38,760
إذا تم وضعها في الزجاجة المناسبة، سيباع
.المقدار القليل منها أكثر من الكواكيين

76
00:03:38,827 --> 00:03:40,762
.روائح العطور تسبب مشاكل كبيرة للكلاب

77
00:03:40,829 --> 00:03:42,497
.محتويات السفينة يتم فهرستها بدقة

78
00:03:42,548 --> 00:03:43,864
و طاقمنا المفقود؟

79
00:03:43,889 --> 00:03:45,889
.لا يوجد جثث في الماء. لا علامات على الغرق

80
00:03:46,001 --> 00:03:47,636
.للأسف

81
00:03:47,687 --> 00:03:50,105
.شكرا لك، أيها الضابط -
...سيدتي -

82
00:03:50,172 --> 00:03:52,440
.أمل أن تجدوهم

83
00:03:52,508 --> 00:03:54,526
.زوجة (كوب) سوف تسألني عمن فعل ذلك

84
00:03:54,610 --> 00:03:57,062
.سأودّ  أن يكون لديّ إجابة

85
00:03:57,146 --> 00:03:59,364
.أنا أيضاً

86
00:04:08,040 --> 00:04:11,159
.أظن أن (غيبز) و (بورين) سيكونا ثنائي رائع

87
00:04:11,210 --> 00:04:13,861
فقط فكر في  كل المتعة التى سيحصلا عليها
.كل منهما يصفع رأس الآخر

88
00:04:13,913 --> 00:04:15,757
.(حسناً، صفعات الرأس ليست بتلك الرومانسية، يا (طوني

89
00:04:15,762 --> 00:04:19,534
.يمكن أن تكون كذلك في الحالة المناسبة

91
00:04:19,585 --> 00:04:20,835
.قارب النجاة مفقود

92
00:04:20,886 --> 00:04:22,887
.أعتقد أن طاقم السفينة خرجوا بتلك الطريقة

93
00:04:25,224 --> 00:04:26,391
داكي)، ما رأيك؟)

94
00:04:26,475 --> 00:04:30,145
غيبز) و (بورين)؟ كثنائي للمواعدة؟)

95
00:04:30,212 --> 00:04:33,565
،حسناً، بالنظر لطبيعة عملهم المشتركة
.فمن المحتمل أنهما لن يريا بعضهم أبداً

97
00:04:33,649 --> 00:04:39,404
،و هذا سيكون وصفة لاقصر مغازلة في العالم
.أو زيادة العمر بدرجة كبيرة

100
00:04:39,488 --> 00:04:41,189
إذاً لا أحد معي لتشجيع العلاقة "بيبز"؟

101
00:04:41,240 --> 00:04:42,548
.لا

102
00:04:42,573 --> 00:04:43,973
.نستطيع أن نغير الإسم

103
00:04:44,193 --> 00:04:45,944
لما لا تغير الموضوع، يا (دينوزو)؟

104
00:04:46,028 --> 00:04:50,115
على الأقل دعيه يعاملك كشريحة اللحم على موقده
.بينما يشاهد التليفزيون بالأبيض و الأسود

106
00:04:50,199 --> 00:04:52,500
.هذا جذاب جداً أكثر مما تتخيل

107
00:04:52,568 --> 00:04:53,618
.سأتخطّى ذلك

108
00:04:56,172 --> 00:05:01,593
أتعرف، لديّ قائمة بصديقاتي
من الممكن أن يعتبروا مرشحات جيدات

110
00:05:01,677 --> 00:05:03,094
.لا يمكن ان يكنّ جيدات فقط

111
00:05:03,179 --> 00:05:05,180
.لا تقلق، يمكن أن يصبحن سيئات

112
00:05:07,383 --> 00:05:09,384
ماذا وجدت، يا (ماكغي)؟

113
00:05:09,435 --> 00:05:10,385
.وجدت ثلاث أغلفة رصاصات

114
00:05:10,436 --> 00:05:12,754
.أعيرة "ناتو" نارية قياسية

115
00:05:12,805 --> 00:05:15,045
.و التى تطابق الإصابات على الجثة

116
00:05:15,046 --> 00:05:17,770
.إحداها تم إيقافها بواسطة درع الضابط للحماية

117
00:05:17,810 --> 00:05:19,978
...و الآخر إختر

118
00:05:23,733 --> 00:05:24,949
داك)؟)

119
00:05:28,454 --> 00:05:29,821
ما الامر، أيها الطبيب (مالارد)؟

120
00:05:32,792 --> 00:05:34,292
.شفرة مورس

121
00:05:34,377 --> 00:05:35,877
.نداء الإستغاثة

122
00:05:35,944 --> 00:05:37,278
.إنه آتِ من الأسفل

123
00:05:37,329 --> 00:05:39,330
.ماكغي)، إبقى هنا مع الجثة)

124
00:05:39,415 --> 00:05:40,715
.أنتما الإثنان، معنا

125
00:05:59,268 --> 00:06:00,735
!لا

126
00:06:03,806 --> 00:06:06,608
.الصوت يأتي من هنا

127
00:06:08,811 --> 00:06:10,245
.مقبض القفل محطّم

128
00:06:12,314 --> 00:06:13,865
.(دينوزو)

129
00:06:23,626 --> 00:06:26,094
أميريكيون؟

130
00:06:28,264 --> 00:06:30,874
.يبدو أن الطاقم المفقود لم يكن يهرب مستحضرات التجميل فقط

131
00:06:30,875 --> 00:06:32,121
."نحن من "لبنان

132
00:06:32,146 --> 00:06:35,350
.أنا و عائلتي نطلب حق اللجوء السياسي إلى الولايات المتحدة

133
00:06:45,134 --> 00:06:46,667
.(أنا مشغول نوعا ما، يا (ليون

134
00:06:46,668 --> 00:06:49,084
.أعرف. و لهذا أنا أتصل بك
.أطلعني بالمستجدات

135
00:06:49,288 --> 00:06:51,973
.العائلة تريد اللجوء السياسي. و نحن نريد القاتل

136
00:06:52,058 --> 00:06:54,559
.إحصل على الأخير، و إنسى الأول

137
00:06:54,627 --> 00:06:55,810
أيوجد ما تود أن تخبرني به؟

138
00:06:55,895 --> 00:07:00,011
أجل. تحت أي ظرف لا تدع أي شخص
.على تلك السفينة يضع قدمه على الاراضي الامريكية

140
00:07:00,012 --> 00:07:00,839
لماذا؟

141
00:07:00,840 --> 00:07:03,688
.لأن وزير البحرية و وزارة الخارجية الامريكية يريدوا ذلك

142
00:07:04,058 --> 00:07:08,078
تعد "لبنان" حليفة رئيسية للولايات المتحدة
.(في جزء غير مستقر للغاية من العالم، يا (غيبز

144
00:07:08,163 --> 00:07:09,997
،إذا إدّعت هذه العائلة بالإضطهاد السياسي

145
00:07:10,064 --> 00:07:11,748
.ستكون المحطة التالية هي خطر الفحص للمصداقة

146
00:07:11,833 --> 00:07:13,784
.حسناً، دعني أخمن

147
00:07:13,868 --> 00:07:15,369
.وزير البحرية لا يريد المزيد من المفاجأت

148
00:07:15,420 --> 00:07:16,670
لقد حصل على نصيبه بالفعل؟

149
00:07:16,737 --> 00:07:21,175
أعتقد أنه يبحث عن سبب ليتورط أكثر في هذا
.و لا أريد إعطائه الفرصة لذلك

152
00:07:21,242 --> 00:07:23,577
.إكتشف القاتل. لا شيء أكثر

153
00:07:33,855 --> 00:07:35,088
أين عائلتي؟

154
00:07:35,139 --> 00:07:37,274
لماذا قمتم بتفريقنا؟

155
00:07:37,358 --> 00:07:39,643
.(إجراء متبع، سيد (بوالي

156
00:07:40,728 --> 00:07:42,779
."شعبة التحقيقات البحرية الجنائية"

157
00:07:42,864 --> 00:07:46,099
هل هي جزء من إدارة الهجرة؟

158
00:07:46,150 --> 00:07:48,135
.لا. نحن نحقق في جريمة القتل

159
00:07:48,203 --> 00:07:49,832
أين كنت عندما أصيب ضابط حرس السواحل بالرصاص؟

160
00:07:49,857 --> 00:07:51,057
.محبوس

161
00:07:51,489 --> 00:07:54,107
.الطاقم قاموا بحجزنا كلما إقتربنا من الساحل

162
00:07:54,158 --> 00:07:55,709
،إذا كنتم مختبأين

163
00:07:55,776 --> 00:07:57,944
و هم كانوا يحملون مستحضرات التجميل فقط
إذاً، لما قاموا بإطلاق الرصاص؟

164
00:07:57,996 --> 00:07:58,939
.سيكون عليك أن تسألهم

165
00:07:58,964 --> 00:08:00,301
.لم أستطيع إيجادهم. لكني وجدتك

166
00:08:00,665 --> 00:08:03,283
.(لقد أتينا إلى هنا للهروب من العنف، أيها العميل (غيبز

167
00:08:03,334 --> 00:08:05,385
.كنت أعارض النظام الظالم

168
00:08:05,453 --> 00:08:08,672
.قد هددوا بقتل عائلتي

169
00:08:08,756 --> 00:08:12,544
أدرك أن لجوء المسلمين لا يحصلوا على قدر
.كبير من التعاطف في بلدكم

171
00:08:12,844 --> 00:08:13,977
.هذا غير صحيح

172
00:08:14,062 --> 00:08:15,795
.نحن نقبل بالجميع

173
00:08:15,847 --> 00:08:20,317
.لدينا فقط قواعد عن كيفية دخولهم إلى هنا

174
00:08:20,401 --> 00:08:22,135
ثم ماذا؟

175
00:08:22,186 --> 00:08:23,604
.سمعنا صوت سفينة حرس السواحل

176
00:08:23,655 --> 00:08:24,804
.مرة آخرى

177
00:08:24,856 --> 00:08:27,574
لقد سمعت مكبر الصوت
ثم بعد ذلك سمعت صوت إطلاق النار؟

179
00:08:27,642 --> 00:08:30,110
آسف، تعرف، أريد فقط أن أصل
.للتسلسل الزمني الصحيح للأحداث

180
00:08:30,161 --> 00:08:32,162
...أخبرونا أن حرس السواحل سيقوموا بإرجاعنا

181
00:08:32,247 --> 00:08:34,314
.إذا رست السفينة فقط، نستطيع طلب اللجؤ السياسي

182
00:08:34,365 --> 00:08:35,916
و بعد ذلك سمعت صوت إطلاق النار؟

183
00:08:35,983 --> 00:08:37,868
.هذا ما أخبرتك به

185
00:08:41,956 --> 00:08:44,174
.من حسن الحظ أنه لم يصاب أحد منكم

186
00:08:44,259 --> 00:08:46,343
حظ؟

187
00:08:46,427 --> 00:08:50,547
إذا لم يخاطر أبي بنا لنأتي إلى هنا
.لكنا مازلنا في منزلنا الآن

189
00:08:50,632 --> 00:08:54,184
.الآن علينا أن نعاني جميعاً في بلد تكرهنا

190
00:08:54,269 --> 00:08:56,803
.لسنا محظوظين

191
00:08:59,390 --> 00:09:00,635
هل سمعت طاقم السفينة ينادوا بعضهم بالاسماء؟

192
00:09:00,660 --> 00:09:01,860
.لا

193
00:09:01,943 --> 00:09:04,344
.لكن إثنان كانوا لبنانيين و الثالث مصري

194
00:09:04,395 --> 00:09:06,396
كيف تعرف ذلك؟ -
.لهجتهم -

195
00:09:06,481 --> 00:09:07,614
.إنها مميزة جداً

196
00:09:07,682 --> 00:09:10,150
."لقد ذهبت إلى جامعة "القاهرة

197
00:09:10,201 --> 00:09:11,652
حقاً؟

198
00:09:11,703 --> 00:09:12,852
ماذا كان تخصصك؟

199
00:09:12,904 --> 00:09:14,854
.الرياضيات و علوم الكمبيوتر

200
00:09:14,906 --> 00:09:16,189
.لابد أن والديك فخورين جداً بك

201
00:09:16,240 --> 00:09:18,742
.والدايّ خائفين جداً

202
00:09:21,696 --> 00:09:24,414
هل تستطيعي وصف أعضاء الطاقم؟

203
00:09:28,836 --> 00:09:31,722
.(أريدك أن تركزي، سيدة (بوالي

204
00:09:31,806 --> 00:09:33,423
.(مريم)

205
00:09:33,508 --> 00:09:36,876
.(إسمي (مريم -
.(مريم) -

206
00:09:36,928 --> 00:09:39,596
الطاقم؟

207
00:09:39,681 --> 00:09:41,598
.أعتقد أنهم كانوا ثلاثة

208
00:09:41,683 --> 00:09:43,717
.لا أستطيع التذكر بالتحديد

209
00:09:45,436 --> 00:09:48,555
.نريد فقط الحرية

210
00:09:48,606 --> 00:09:51,108
.حتى الآن لا تريدوا أن تمنحونا الحرية

211
00:09:51,192 --> 00:09:52,693
لماذا؟

212
00:09:55,363 --> 00:09:57,230
هل لديكِ عائلة، أيتها العميلة(دافيد)؟

213
00:09:59,900 --> 00:10:01,234
.أجل

214
00:10:01,285 --> 00:10:04,671
...إذاً لابد أنكِ تعرفين أن واجب الأم هو حمايـ

215
00:10:04,739 --> 00:10:06,540
ما هذا؟

216
00:10:06,591 --> 00:10:09,242
.طعام طازج و بعض المستلزمات من أجل عائلتك

217
00:10:09,293 --> 00:10:11,411
.أعرف أنكم لم تتناولوا غير الأرز و الفول

218
00:10:11,462 --> 00:10:14,047
.لا نريد صدقتكِ

219
00:10:14,098 --> 00:10:15,465
.نريد الحرية

220
00:10:17,852 --> 00:10:19,269
.لحم الخروف

221
00:10:22,306 --> 00:10:24,224
.بطاطس

222
00:10:26,027 --> 00:10:30,480
.(تحتاجين أن تطعمي عائلتك، يا (مريم

224
00:10:33,785 --> 00:10:35,935
.لديكِ غريزة أمومة جيدة

225
00:10:35,987 --> 00:10:40,123
.لابد أن والديك فخورين بإبنتهم

226
00:10:40,208 --> 00:10:43,443
هل لديكِ أطفال، أيتها العميلة (دافيد)؟

228
00:10:43,494 --> 00:10:47,164
.(اسمي (زيفا

229
00:10:47,248 --> 00:10:50,000
.و... لا

230
00:10:54,806 --> 00:10:59,976
،كان لديّ... أخت

231
00:11:00,061 --> 00:11:07,234
.و... أخ، كان لديّ أيضاً أم

233
00:11:07,301 --> 00:11:08,318
كان"؟"

234
00:11:09,520 --> 00:11:11,154
.لقد قُتِلوا

235
00:11:13,157 --> 00:11:19,312
.أنا أيضاً، فقدت أشخاص عزيزين عليّ

236
00:11:19,363 --> 00:11:22,949
.لقد أتينا من بلاد مضطربة، أنا و أنتِ

237
00:11:24,419 --> 00:11:28,121
.حسناً، أنتِ... هنا الآن

239
00:11:28,172 --> 00:11:29,339
أنحن كذلك؟

240
00:11:33,211 --> 00:11:34,377
.بورين) لم تكن تمزح)

241
00:11:34,462 --> 00:11:36,179
.قائمة صديقاتها النساء أطول من قائمتي

242
00:11:36,264 --> 00:11:38,765
هل لديك إحساس بالحسد تجاه القائمة، يا (طوني)؟

243
00:11:38,833 --> 00:11:41,101
دعنا لا ندخل لقياس المنافسة، أيها البطيء

244
00:11:41,168 --> 00:11:43,720
.(الاسم التالي: (ستايسي ديغراف

245
00:11:43,805 --> 00:11:45,055
."حرفين "س

246
00:11:46,507 --> 00:11:49,693
.حسناً، لديها عضوية في النادي الرياضي

247
00:11:49,777 --> 00:11:51,812
."تعيش في شقة رائعة بـ "جورج تاون

248
00:11:51,863 --> 00:11:53,897
.محللة في وكالة الإستخبارات الدفاعية

249
00:11:53,981 --> 00:11:55,132
.عضوة في جمعية الذكاء

250
00:11:55,199 --> 00:11:56,366
.دعنا نحصل على الأشياء الجيدة

251
00:11:56,451 --> 00:12:00,787
و ما هي تلك الأشياء؟ -
.حسناً، المزيد من الصور، يفضّل أن تكون على الشاطيء -

253
00:12:01,773 --> 00:12:04,524
.طويلة

254
00:12:04,575 --> 00:12:06,243
.طولها 6.6 أقدام

255
00:12:06,327 --> 00:12:07,377
يا إلهي ما هذا الطول كساق الفاصولياء؟

256
00:12:07,462 --> 00:12:09,162
كيف تجري عملية "غيبز للمواعدة"؟

257
00:12:09,213 --> 00:12:12,466
بورين)... هل لديكِ أي أصدقاء طبيعيين؟)

258
00:12:12,533 --> 00:12:13,967
.(إقلب الصفحات، يا (دينوزو

259
00:12:14,034 --> 00:12:15,502
.العديد منهم في تلك الصفحات

260
00:12:15,553 --> 00:12:16,970
."فقط "إكتشف

261
00:12:17,037 --> 00:12:18,305
.إنها محقة

262
00:12:18,372 --> 00:12:20,590
.لقد ضيقت العدد إلى ثلاث مرشحات محتملات

263
00:12:20,675 --> 00:12:22,392
أتتحدث عن طاقمنا المفقود، يا (ماكغي)؟

264
00:12:22,477 --> 00:12:24,227
.بالطبع، أيها الرئيس

265
00:12:24,312 --> 00:12:25,562
.(بورين)

266
00:12:25,646 --> 00:12:28,098
.(أجل، سأكون بالأسفل حالاً، أيها الطبيب (مالارد

267
00:12:28,182 --> 00:12:30,350
.عليّ الذهاب للتوقيع من أجل الجثة

268
00:12:30,401 --> 00:12:34,855
بحثنا السفينة بأكملها. لم نجد أي شيء قد
.يساعدنا في تحديد هوية الطاقم المفقود

270
00:12:34,906 --> 00:12:37,390
قارب النجاة؟ -
.مازالوا يبحثون، أيها الرئيس -

271
00:12:37,441 --> 00:12:41,495
حرس السواحل أرسلوا طائرات و مراكب لتمشيط
.الشاحل كاملاً شمال الخليج

273
00:12:41,562 --> 00:12:44,731
.كل القوات الساحلية العسكرية أعلنت حالة التأهب

274
00:12:44,782 --> 00:12:47,066
إذا تمكن هؤلاء الرجال من الوصول
.للشاطيء، سوف نعلم بذلك

275
00:12:50,788 --> 00:12:52,756
.حياة شخص تصل لنهاية مأساوية

276
00:12:52,840 --> 00:12:56,092
.و آخرون يقاومون من أجل بداية جديدة

277
00:12:56,177 --> 00:12:58,094
عائلة اللاجئين؟

278
00:12:58,179 --> 00:13:04,384
هناك مثل ألباني " النار، و الماء و الحكومة
."لا يعرفون أي شيء عن الرحمة

280
00:13:04,435 --> 00:13:08,522
"حسناً، قصتهم عن تعرضهم للظلم في "لبنان
.من الصعب جداً تأكيدها

282
00:13:08,589 --> 00:13:12,642
أجل، هؤلاء المسئولون عن هذا الظلم
.لابد أن يحرصوا على صعوبة إكتشافه

283
00:13:12,727 --> 00:13:17,447
هذا ما يجعل علائلات مثل عائلتنا المختبئة
.تلجأ لمثل تلك التصرفات اليائسة

285
00:13:18,816 --> 00:13:20,233
.أو التصرفات الغير قانونية

286
00:13:20,284 --> 00:13:22,769
ألا تثقي بهم؟

287
00:13:24,789 --> 00:13:28,825
أتعلم، لقد قضيت ثلاث سنوات على
."زورق حكومي خارج "ميامي

288
00:13:28,910 --> 00:13:31,661
هؤلاء من يصلوا أحياء إلى الشاطيء عادةً هم

289
00:13:31,746 --> 00:13:34,113
.من لا تتمنى أن يكونوا جيرانك -
و لما ذلك؟ -

290
00:13:34,165 --> 00:13:37,417
.لأنهم كانوا مستعدين لفعل أي شخص للبقاء على قيد الحياة

291
00:13:37,468 --> 00:13:42,505
أجل. حدسي يخبرني أن عائلتنا الصغيرة
.تعرف عن الطاقم أكثر مما يخبرونا به

293
00:13:42,590 --> 00:13:44,724
.لا أستطيع فقط أن أثبت ذلك
أي شيء نستطيع إثباته؟

294
00:13:44,792 --> 00:13:46,176
.(تقرير المقذوفات عند (آبي

295
00:13:46,260 --> 00:13:51,097
الأغلفة المستخرجة من الجثة أطلقت من
.بندقية "أم16-أ4" أمريكية الصنع

297
00:13:51,148 --> 00:13:56,853
تلك البندقة المصنوعة خصيصاً، من شحنة أسلحة
.بيعت لـ "الحكومة اللبنانية" عام 2009

299
00:13:56,938 --> 00:13:58,188
كيف لطاقمنا أن إنتهى به الامر بواحدة منهم؟

300
00:13:58,272 --> 00:14:05,445
.أظن أن هذا السؤال لن يود الوزير و المدير (فانس) أن تطرحيه

302
00:14:06,998 --> 00:14:08,114
اجل، (آبز)؟

303
00:14:08,165 --> 00:14:10,650
غيبز)، هل تستطيع أن تأتي للمعمل؟) -
.بالتأكيد  -

304
00:14:10,701 --> 00:14:12,035
.سأنزل حالاً

305
00:14:15,957 --> 00:14:19,492
.(مرحباً بك في الغابة الوهيمة، يا (غيبز

306
00:14:19,543 --> 00:14:21,828
ماذا لديكِ، يا (آبز)؟

307
00:14:21,879 --> 00:14:25,632
.أفظع سلسلة من الأدلة على الإطلاق

308
00:14:25,683 --> 00:14:28,167
أجل، و ما هذا؟ -
.البراز -

309
00:14:28,219 --> 00:14:32,939
طاقمنا المفقود... حتى لو أخذوا كل شيء
...معهم عندما غادروا السفينة

311
00:14:33,007 --> 00:14:35,442
...لكانوا تركروا خلفهم

312
00:14:35,509 --> 00:14:36,610
."الفضلات"

313
00:14:36,677 --> 00:14:38,311
.الفضلات البشرية -
.أجل -

314
00:14:40,197 --> 00:14:44,067
.عادة من الطبيعي تفريغ خزان الصرف للسفينة في المحيط

316
00:14:44,151 --> 00:14:46,736
.لذا، حصلنا على عينات من خط الصرف الرئيسي

317
00:14:46,821 --> 00:14:48,488
من فعل؟ حرس السواحل؟

318
00:14:48,539 --> 00:14:50,189
.(أجل. لا يضيعوا الوقت، يا (غيبز

319
00:14:50,241 --> 00:14:52,409
،عينات البراز يمكن أن تحمل الحمض النووي

320
00:14:52,493 --> 00:14:57,030
لكن بكتريا الامعاء التي تساعد على هضم الطعام
.لديها حمض نووي خاص بها هل الآخرى

322
00:14:57,081 --> 00:15:01,084
.لذا، فإن البراز تقريبا فريد كبصمات الأصابع

324
00:15:01,168 --> 00:15:02,302
.إذاً تستطيعي تحديد هوية طاقم السفينة

325
00:15:02,369 --> 00:15:07,307
لا. لعمل هذا سيكون عليّ فحص ما يقارب
.مئات تحاليل الحمض النووي المنفصلة

327
00:15:07,374 --> 00:15:10,877
لكن أستطيع الفصل بصرياً
.لتحديد عدد البكتريا النادرة

329
00:15:10,928 --> 00:15:12,979
.إذاً كيف نستطيع التعرف على عدد أعضاء الطاقم على السفينة

330
00:15:13,047 --> 00:15:15,882
.لقد فحصت شخصياً كل عينة

331
00:15:15,933 --> 00:15:17,216
.عفواً

332
00:15:17,268 --> 00:15:18,217
.شكراً لكِ

333
00:15:18,269 --> 00:15:19,385
...ثم

334
00:15:19,437 --> 00:15:23,857
فقط العينات الحديثة من السبع أيام الماضية
.هي التى تحتوي بكتريا حية

336
00:15:23,908 --> 00:15:28,361
.و منها وجدت فقط أربع مطابقات نادرة للعينات

338
00:15:31,231 --> 00:15:37,403
الأربع أفراد لأسرتنا كانوا الأشخاص الوحيدين
.المستخدمين للمرافق على مدار الأسبوع الماضي

340
00:15:40,741 --> 00:15:43,076
.لم يكن هناك طاقم -
 مما يعني أن -

341
00:15:43,127 --> 00:15:47,263
.العائلة لم تكذب علينا فقط، لكن أحدهم كان مطلق الرصاص

343
00:15:55,275 --> 00:15:57,376
.(أريد التحدث مع العائلة، أيها المدير (فانس

344
00:15:57,443 --> 00:15:59,077
كيف تعرفين حتى أنهم موجودون هنا؟

345
00:15:59,129 --> 00:16:01,413
.لدينا مصادرنا في وزارة الخارجية

346
00:16:01,464 --> 00:16:04,716
.منظمتي تساعد المسلمين الذين يحاولون طلب اللجوء

347
00:16:04,784 --> 00:16:06,034
.و نحن نحاول السعى للعدالة

348
00:16:09,172 --> 00:16:10,255
.معذرةً

349
00:16:11,975 --> 00:16:16,562
ليس لديك الحق لتقييد رغبة تلك العائلة
.للحصول على اللجوء السياسي

351
00:16:16,629 --> 00:16:18,129
.في الحقيقة، لدينا الحق

352
00:16:18,181 --> 00:16:20,098
....إنهم سافروا خفية، سيدة

353
00:16:20,150 --> 00:16:22,434
.(هوبر)
.(ريبيكا)

354
00:16:22,485 --> 00:16:24,770
.و قد تمكنوا من الوصول عندما سحبتوهم إلى الميناء

355
00:16:24,821 --> 00:16:26,104
.مازالوا على سطح السفينة

356
00:16:26,156 --> 00:16:27,806
.إذاً، قانونياً مازالوا في البحر

357
00:16:27,857 --> 00:16:31,693
.كوني إمرأة مسلمة، فأنا أعرف التعصب الذي يواجهونه

358
00:16:31,778 --> 00:16:34,980
...و بينما أشارك -
.لا علاقة للأمر بكونهم مسلمين -

360
00:16:35,031 --> 00:16:36,982
.دعينا نوضح هذا جيداً

361
00:16:37,033 --> 00:16:41,152
هل تدع مساعدك دائما يقاطعك هكذا؟

363
00:16:41,204 --> 00:16:43,622
.يصدف أن يكون هذا هو وزير البحرية للولايات المتحدة

364
00:16:43,673 --> 00:16:47,926
.سيدة (هوبر)، أحد أفراد تلك العائلة قتل جندي أمريكي

365
00:16:47,994 --> 00:16:49,428
.إثبت ذلك

366
00:16:49,495 --> 00:16:54,332
،خلال ذلك، سأتقدم ببلاغ قضائي غداً
.ثم أذهب لوسائل الإعلام

368
00:16:54,384 --> 00:16:55,884
.إنها دولة للحرية

369
00:16:55,969 --> 00:16:59,888
فقط إذا كنت واقف على أرضها، أليس كذلك، سيدي الوزير؟

370
00:16:59,973 --> 00:17:02,608
.صحيح

371
00:17:08,147 --> 00:17:09,781
هل أستطيع أن أطرح سؤال عليك، سيدي؟

372
00:17:09,849 --> 00:17:11,016
ماذا أفعل هنا؟

373
00:17:11,084 --> 00:17:12,317
.أجل

374
00:17:12,368 --> 00:17:14,653
.أقم بالمساعدة

375
00:17:17,323 --> 00:17:19,024
هل أنت متأكد من ذلك؟

376
00:17:25,331 --> 00:17:27,416
.حسناً، ليست تابعة لأي قوات عسكريو أو قانونية

377
00:17:27,500 --> 00:17:29,334
.هذا جيد -
.أجل -

378
00:17:29,385 --> 00:17:31,202
...ربما نكون قد وجدنا

379
00:17:31,254 --> 00:17:33,255
.لا تهتم

380
00:17:33,339 --> 00:17:34,143
ماذا؟

381
00:17:34,168 --> 00:17:35,368
.إنها رسامة من كلهنات العصر الحديث العليا

382
00:17:36,509 --> 00:17:39,094
"هذا يفسر بعض الوقت الذي قضته في "سيدونا

383
00:17:39,178 --> 00:17:41,046
.أجل -
.(هذا (غيبز -

384
00:17:43,215 --> 00:17:45,939
.أيها الرئيس، كنا نتعمق أكثر في تاريخ عائلة اللاجئين

385
00:17:45,940 --> 00:17:46,777
و ماذا؟

386
00:17:46,802 --> 00:17:48,441
.لم تذكر (مريم) قط أنه كان عندهم إبنة أيضاً

387
00:17:49,722 --> 00:17:52,891
كان؟ -
.(أجل. (سرايا بوالي -

388
00:17:52,942 --> 00:17:57,829
قتلت أثناء غارة قصف أمريكية على
.منزل حماية لـ "حزب الله" في بدايات عام 1980

390
00:17:57,897 --> 00:18:02,868
يبدو أن العديد من اللبنانيين شعروا أن الولايات المتحدة
.تميل للجانب ضد السكان المسلمين في الدولة

392
00:18:02,919 --> 00:18:04,903
.لا يعني أن (مريم) تشعر بهذا

393
00:18:04,954 --> 00:18:06,071
.إسأليها

394
00:18:07,540 --> 00:18:09,124
سوف نسألها ما الذي كذبت بشأنه أيضاً؟

395
00:18:09,208 --> 00:18:10,742
.لا. (زيفا) ستفعل

396
00:18:15,431 --> 00:18:17,582
لماذا كذبتي عليّ؟

397
00:18:20,920 --> 00:18:22,804
.(لم يكن هناك أي طاقم، يا (مريم

398
00:18:22,889 --> 00:18:24,890
.أنتِ و عائلتك أخفيتم أنفسكم

399
00:18:24,941 --> 00:18:26,391
هل تريدي المساعدة؟

400
00:18:26,442 --> 00:18:27,776
تريدين الحرية؟

401
00:18:27,860 --> 00:18:30,062
.إذاً توقفي عن الكذب عليّ

402
00:18:30,113 --> 00:18:31,229
.دعيني أساعدك

403
00:18:32,949 --> 00:18:34,599
.حسناً. إلى اللقاء

404
00:18:34,651 --> 00:18:35,934
إنتظري. إلى أين تذهبين؟

405
00:18:35,945 --> 00:18:39,821
،لست ذاهبة لأي مكان، لكنكِ أنتِ و عائلتك
."سوف تعودون إلى "لبنان

407
00:18:39,906 --> 00:18:41,490
!إنتظري

408
00:18:41,574 --> 00:18:42,991
ماذا تريدي أن تعرفين؟

409
00:18:43,076 --> 00:18:46,078
.كيف أتيتم إلى هنا

410
00:18:48,798 --> 00:18:53,468
.زوجي دفع للطاقم، بإستخدام كل مدخراتنا

412
00:18:53,553 --> 00:19:01,810
أخرجونا من الميناء في "بيروت"، و حددوا المسار
.ثم غادروا السفينة على قوارب النجاة

414
00:19:04,430 --> 00:19:07,065
لماذا أطلق أحدكم الرصاص على ضابط حرس السواحل؟

415
00:19:14,807 --> 00:19:16,775
.لم أعني ذلك

416
00:19:17,760 --> 00:19:19,778
أنتي أطلقتي النار عليه؟

417
00:19:23,482 --> 00:19:26,451
.تمت ملاحقتنا من القراصنة من قبل

418
00:19:26,502 --> 00:19:28,486
.و كان ذلك ليلاً

419
00:19:28,538 --> 00:19:32,490
.لم أسمع ما كان يقوله الرجل على مكبر الصوت

421
00:19:32,542 --> 00:19:36,962
.كان لدينا أسلحة من أجل الحماية

422
00:19:37,013 --> 00:19:40,966
.رأيت شخص يتسلق السفينة في الظلام

423
00:19:41,017 --> 00:19:42,467
.فأطلقت الرصاص

424
00:19:42,535 --> 00:19:44,169
كم عدد الرصاصات التي أطلقتها؟

425
00:19:44,220 --> 00:19:45,937
.ثلاثة

426
00:19:46,005 --> 00:19:48,006
كم كنتِ بعيدة؟

428
00:19:54,397 --> 00:19:56,347
.بهذا البعد

429
00:19:56,399 --> 00:19:57,849
هذا البعد؟

430
00:19:58,868 --> 00:20:00,402
.أجل

431
00:20:00,486 --> 00:20:02,037
،وفقاً لكلام الضابط الثاني

432
00:20:02,121 --> 00:20:04,072
.مطلق النار كان على بُعد 60 قدم

433
00:20:04,157 --> 00:20:08,526
إذاً، لم تكوني هناك حتى، أليس كذلك ؟

434
00:20:14,384 --> 00:20:17,135
.أسفة

435
00:20:17,203 --> 00:20:20,705
.لا تعرفي من أطلق النار عليه

436
00:20:22,708 --> 00:20:24,593
.لا

437
00:20:37,190 --> 00:20:43,195
،(أنتِ أماً جيدة، يا (مريم
.لكنكِ كاذبة سيئة

438
00:20:46,749 --> 00:20:52,120
،لا يمكنكِ التحكم في حقيقة عائلتكِ

439
00:20:52,205 --> 00:20:55,540
.مهما كان مقدار جرح هذه الحقيقة

440
00:21:01,547 --> 00:21:06,251
حسناً، أيها الشابان، أدلتنا تشير 
.إلى أن أمكم هي من أطلقت النار

441
00:21:06,302 --> 00:21:08,937
!أمنا لم تطلق النار على أي شخص

442
00:21:09,021 --> 00:21:10,222
.ليس هذا ما قالته

443
00:21:10,273 --> 00:21:12,941
،إذا أعترفت 
!فسوف يكون هذا لأنكم أجبرتوها على ذلك

444
00:21:13,025 --> 00:21:14,693
.لا يهم كيف جعلناها تقول ذلك

445
00:21:14,760 --> 00:21:16,445
.المهم أنها قالت ذلك

446
00:21:16,529 --> 00:21:19,064
!كيف تجرؤين على ترهيب أمنا، أيتها الحقيرة

447
00:21:21,951 --> 00:21:23,568
أتريد أن ترى الرهيب، أيها الحقير ؟

448
00:21:24,620 --> 00:21:26,154
.أخي لا يقصد أي نوايا سيئة 

449
00:21:26,239 --> 00:21:28,657
.لديه طرق غريبة في أظهار ذلك

450
00:21:34,914 --> 00:21:36,965
.يجب أن نحترم أمنا

451
00:21:43,923 --> 00:21:46,624
.أيا كان ما أخبرتكم، فأنها الحقيقة

452
00:21:46,676 --> 00:21:50,178
أمستعد أن تدع أمك تتحمل ذنب جريمة قتل ؟

454
00:21:58,154 --> 00:22:00,772
.لا

455
00:22:00,823 --> 00:22:03,108
.(لن تجد أبداً المرأة المثالية لـ (غيبز

456
00:22:03,159 --> 00:22:04,242
كيف تعرفين ذلكل ؟

457
00:22:04,310 --> 00:22:05,911
.لأنه وجدها بالفعل

458
00:22:05,978 --> 00:22:07,612
.زوجته الأولى

459
00:22:07,663 --> 00:22:08,997
.أجل

460
00:22:09,081 --> 00:22:11,416
حسناً، هذا لا يعني أن نتوقف عن المحاولة، أليس كذلك ؟

461
00:22:11,483 --> 00:22:12,617
.لا جودى من ذلك

462
00:22:12,668 --> 00:22:14,286
.تقريبا مثل تفحص خلفيات اللاجئون

463
00:22:14,337 --> 00:22:16,421
.إذا كان هناك شيء لنجده، لكنا و جدناه بالفعل

464
00:22:19,609 --> 00:22:20,825
،وجدنا المزيد

465
00:22:20,877 --> 00:22:22,427
.يا صاحبة الأيمان الضئيل

466
00:22:22,494 --> 00:22:24,212
.تعقيب في محله
.(أريني، يا (تيمي

467
00:22:24,297 --> 00:22:26,965
.لدينا نتيجة من بحث التعرف على الوجه للأب

468
00:22:27,016 --> 00:22:29,551
أنها صورة من قاعدة بيانات الأمن الداخلي

469
00:22:29,635 --> 00:22:30,902
.منذ 27 عاماً

470
00:22:30,970 --> 00:22:32,503
.كان لديه أسماً مختلفاً

471
00:22:32,555 --> 00:22:33,838
.(لطيف عصام)

472
00:22:36,008 --> 00:22:39,227
.مطلوب في عملية تفجير في "لبنان" عام 1984 

473
00:22:39,312 --> 00:22:41,730
.مقهى كان يتردد عليه العسكريين الأمريكيين

474
00:22:41,814 --> 00:22:42,781
.الـ "سي أي أيه" لم تجده أبداً

475
00:22:42,848 --> 00:22:43,848
.(أتصل بـ (غيبز

476
00:22:45,535 --> 00:22:47,185
.يحولني مباشرة إلى البريد الصوتي

477
00:22:50,022 --> 00:22:51,239
.(و نفس الحال مع (طوني

478
00:22:51,324 --> 00:22:53,358
.الأشارة ضعيفة في السفينة

479
00:22:56,412 --> 00:22:57,528
.(مرحبا، يا (أبي

480
00:22:57,580 --> 00:22:58,663
أين (فريد) ؟

481
00:22:58,714 --> 00:22:59,915
طوني) معه بالأسفل، لماذا ؟)

482
00:22:59,999 --> 00:23:01,366
.أنه لا يقول الحقيقة عن نفسه

483
00:23:01,417 --> 00:23:02,751
.يجب أن تصلي إليه بسرعة

484
00:23:02,835 --> 00:23:04,669
.بما أنك تركت زوجتك تقوم بأطلاق النار

485
00:23:04,720 --> 00:23:07,005
.ربما عليك التفكير في تركها تقوم بالطهي أيضاً

486
00:23:07,056 --> 00:23:09,090
.تفوح رائحة نظافة الجسد من هنا

487
00:23:09,175 --> 00:23:12,177
.هذا المياه لغسل الملابس الخاصة بنا

488
00:23:12,228 --> 00:23:14,646
،و لقد أخبرتك من قبل
.لا أعلم شيئاً عن الجريمة

489
00:23:14,713 --> 00:23:15,981
!(طوني)

490
00:23:25,191 --> 00:23:26,858
!(توقف، يا (فريد

491
00:23:26,909 --> 00:23:28,159
!توقف

492
00:23:45,261 --> 00:23:47,012
!مكانك

493
00:23:53,419 --> 00:23:55,253
أواثق من رغبتك في القفذ ؟

494
00:23:55,304 --> 00:23:57,639
.ربما تثقلك الأدلة عليك

495
00:23:57,723 --> 00:23:59,590
.(لا يمكنك الهرب من ماضيك، يا (لطيف

496
00:23:59,642 --> 00:24:01,192
.سوف يلحق دائماً بك

497
00:24:03,095 --> 00:24:05,397
ماذا حدث ؟

498
00:24:07,316 --> 00:24:09,317
.الحقيقة حدثت

499
00:24:17,025 --> 00:24:20,366
أي جزء من : " أبق الجميع على السفينة" لم تفهمه ؟

501
00:24:20,367 --> 00:24:21,567
.(أنه أرهابي مطلوب، يا (ليون

502
00:24:21,618 --> 00:24:22,568
.ألقيتُ القبض عليه

503
00:24:22,619 --> 00:24:24,103
.كان يمكنك الأتصال أولاً

504
00:24:24,154 --> 00:24:26,072
لكنك كنت تعرف أنني سأمنعك، أليس كذلك ؟

505
00:24:26,123 --> 00:24:27,073
.أجل، تقريباً

506
00:24:27,124 --> 00:24:28,991
،أيها المدير

507
00:24:29,076 --> 00:24:31,827
أظن العميل الخاص (غيبز) أتخذ القرار الحكيم

508
00:24:31,912 --> 00:24:34,497
.هذا، مع غياب الخبث من الحكمة المشكوك فيها

509
00:24:34,581 --> 00:24:35,748
أليس كذلك، أيها العميل (غيبز) ؟

510
00:24:35,799 --> 00:24:36,949
أترى؟

511
00:24:37,017 --> 00:24:38,217
.كل شيء على ما يرام

512
00:24:40,804 --> 00:24:42,722
،سوف أذهب للاتصال بوزارة الخارجية

513
00:24:42,789 --> 00:24:45,224
.أفسر لهم لماذا أخترنا أن نتجاهل أوامرهم المباشرة

514
00:24:45,291 --> 00:24:46,175
.أنا سأقوم بذلك

515
00:24:46,259 --> 00:24:48,177
.أنتما الأثنان أستعدا لجعل هذا الرجل يعترف

516
00:24:48,261 --> 00:24:50,146
ألا إذا كنتما تريداني أن أفصل بينكم في هذا أيضاً ؟

517
00:24:51,631 --> 00:24:53,632
.لا، يا سيدي

518
00:24:55,635 --> 00:24:57,269
.(عقبة في الطريق، يا (ليون

519
00:24:57,321 --> 00:24:58,738
.أمر شائع الحدوث

520
00:24:58,805 --> 00:25:00,773
يعتمد على من يتولى القيادة، أليس كذلك ؟

521
00:25:00,841 --> 00:25:02,475
و من يتولى القيادة يا سيدي ؟

522
00:25:09,016 --> 00:25:11,617
.لا اصدق أن تكذب (مريم) لتحمي هذا الرجل

523
00:25:11,668 --> 00:25:13,485
.حسناً، ربما كذبت لتحمي نفسها

524
00:25:15,155 --> 00:25:17,990
.بالتحدث عن الكاذبون، الأب (فريد) كان في الجيش اللبناني

525
00:25:18,041 --> 00:25:19,792
.بمعنى أنه يعرف كيف يتعامل مع سلاح ناري

526
00:25:19,843 --> 00:25:21,761
.لدي رجالي يبحثون عن كل شيء يمكنهم أيجاده عليه

527
00:25:21,828 --> 00:25:24,430
أوجدتم المرأة المناسبة لـ (غيبز) بعد ؟

528
00:25:24,497 --> 00:25:25,765
.أظن ذلك

529
00:25:25,832 --> 00:25:27,266
.(ليزا كيرنانسكس)

530
00:25:27,333 --> 00:25:28,300
.ليزا) رائعة)

531
00:25:28,352 --> 00:25:29,802
.لقد رأيتها للتو الأسبوع الماضي

532
00:25:29,853 --> 00:25:31,837
.أنها زميلة المشي، و لديها قدرة على تحمل الخيول

533
00:25:33,523 --> 00:25:35,474
.لقد صبغت 

534
00:25:35,525 --> 00:25:36,225
ماذا ؟

535
00:25:36,309 --> 00:25:37,977
.شعرها

536
00:25:38,028 --> 00:25:39,562
.في كل الصور على الأنترنت، تظهر شقراء

537
00:25:39,646 --> 00:25:40,813
.في صورتك، تظهر بالشعر الأحمر

538
00:25:40,864 --> 00:25:42,448
أجل، لكن هذا لون شعرها الحقيقي، و ما في ذلك ؟

539
00:25:42,515 --> 00:25:44,483
،كنا مستعدين للمخاطرة معكِ

540
00:25:44,534 --> 00:25:46,369
.لكنها في العموم ليست فكرة جيدة

541
00:25:46,453 --> 00:25:47,820
،طوني)، لا تفهم ذلك بطريقة خاطئة)

542
00:25:47,871 --> 00:25:50,456
لكن يفوح منك رائحة مشجعة جذابة 
.في غرفة نومي في المدرسة الثانوية

544
00:25:50,523 --> 00:25:52,825
أهذه عطر "الألماس الأبيض"، يا (دينوزو) ؟

545
00:25:54,294 --> 00:25:56,796
.لقد سكب (فريد) منظف غسيله في جميع أنحاء الغرفة

546
00:25:56,863 --> 00:25:58,297
.لدي القليل على سروالي

547
00:25:58,364 --> 00:26:00,332
.لابد و أنني تركت بقعة

548
00:26:02,335 --> 00:26:03,252
هل هذه هي ؟

549
00:26:03,320 --> 00:26:04,837
.لا، أرتفع قليلاً

550
00:26:04,888 --> 00:26:06,005
.إلى اليمين

551
00:26:06,056 --> 00:26:08,724
.أزيليها أنتِ

552
00:26:08,809 --> 00:26:10,976
.(أنحني، يا (دينوزو

553
00:26:12,896 --> 00:26:14,597
.أنها بالفعل هنا

554
00:26:14,681 --> 00:26:15,731
.لا يمكنني أزالتها

555
00:26:15,816 --> 00:26:18,350
سوف أتصل بـ (آبي) لأرى إذا
.كان لديها شيئاً لأزالة ذلك

557
00:26:20,520 --> 00:26:23,022
.(العميلان الخاصان (بورين) و (دينوزو

558
00:26:24,891 --> 00:26:26,659
.رجاءاً توقفا عن فعل أياً كان هذا ما تفعلانه

559
00:26:26,726 --> 00:26:29,745
...كنا فقط

560
00:26:29,830 --> 00:26:31,730
نعيد النظر في هذا الرابطة الخاصة جداً

561
00:26:31,782 --> 00:26:34,166
.بين البحرية و خفر السواحل، يا سيدي

562
00:26:35,202 --> 00:26:37,036
.العميلة (دافيد)، عودي إلى السفينة

563
00:26:37,087 --> 00:26:38,754
.أحرصي على ألا يغادر أحد السفينة

564
00:26:38,839 --> 00:26:39,839
،(العميلة (بورين

565
00:26:39,906 --> 00:26:41,457
.أجعلي رجالك يكونون فريق مراقبة

566
00:26:41,541 --> 00:26:44,877
هذه السفينة يتم تزويدها بالوقود أثناء 
."حديثنا ليعيدوا العائلة إلى "لبنان

568
00:26:44,928 --> 00:26:46,212
ماذا عن الأب ؟

569
00:26:46,263 --> 00:26:47,847
.لن يذهب إلى مكان

570
00:26:53,253 --> 00:26:56,355
هل تتعرف عليه ؟

571
00:26:58,608 --> 00:27:00,726
.حمضك الننوي وُجد في مسرح الجريمة

572
00:27:02,562 --> 00:27:04,647
.الفحص تقدم كثيراً خلال 30 عام

573
00:27:08,068 --> 00:27:11,103
عل تعلم كم كان عدد الموتى في هذا اليوم ؟

574
00:27:11,154 --> 00:27:12,655
.الأشخاص يموتون كل يوم

575
00:27:12,739 --> 00:27:15,040
.هذا لا يعني أنني قتلتهم

576
00:27:16,609 --> 00:27:18,244
.الحقير المتعجرف

577
00:27:20,780 --> 00:27:22,414
.تقليص المسافة

578
00:27:22,466 --> 00:27:23,582
.أنها حركة جميلة

579
00:27:23,633 --> 00:27:24,917
.سوف استخدمها فيما بعد

580
00:27:27,620 --> 00:27:30,789
.أنا لستُ عائلتك

581
00:27:30,841 --> 00:27:32,925
.لذا لا تكذب عليّ

582
00:27:34,895 --> 00:27:36,679
،أنت لا تحتج على حكومتك

583
00:27:36,763 --> 00:27:38,347
.أنت تحتج على حكومتي

584
00:27:38,431 --> 00:27:39,765
.بالقنابل

585
00:27:41,801 --> 00:27:44,236
أأخيراً هناك أحدهم يشك بك ؟

586
00:27:44,304 --> 00:27:46,972
أجبرك على الهروب إلى هنا ؟

587
00:27:50,643 --> 00:27:52,311
.أنا رجلاً مختلفاً الآن

588
00:27:52,362 --> 00:27:53,645
أأنت واثق من ذلك ؟

589
00:27:53,697 --> 00:27:56,031
أأواثق من أنك لم تعد تحمل الضغينة ؟ 

00:27:56,116 --> 00:27:57,533
ضغينة بسبب ماذا ؟ -
.أبنتك -

591
00:27:57,617 --> 00:27:59,535
أنت تلومنا على قتلها، أليس كذلك ؟

592
00:27:59,619 --> 00:28:00,586
.أنتم بالفعل قتلتوها

593
00:28:00,653 --> 00:28:02,154
.لهذا السبب أتيت إلى هنا

594
00:28:02,205 --> 00:28:03,372
للأنتقام، أليس كذلك ؟

595
00:28:03,456 --> 00:28:06,158
.أتيت إلى هنا لحماية عائلتي

596
00:28:06,209 --> 00:28:08,377
عندما قتلت الفتاة ذات الـ 6 أعوام

597
00:28:08,461 --> 00:28:10,429
،و أخيها ذات الـ 3 أعوام في ذلك المقهى

598
00:28:10,496 --> 00:28:14,383
أفكرت أبداً في عائلتهم ؟

599
00:28:14,467 --> 00:28:17,803
.أريد الحرية لعائلتي

600
00:28:17,854 --> 00:28:20,606
...أنا أريد أيا كان من قتل  

601
00:28:20,673 --> 00:28:24,176
.ضابط حرس السواحل الأمريكي

602
00:28:24,227 --> 00:28:26,011
.و هذه مجرد بداية

603
00:28:26,062 --> 00:28:30,616
لماذا تهتم كثيراً بموت رجلاً واحداً ؟

604
00:28:32,152 --> 00:28:34,320
.أنتظر للحظة

605
00:28:37,207 --> 00:28:38,824
.سوف أحمل لك قهوتكِ

606
00:28:48,885 --> 00:28:51,036
.(لديك الرجل الخطاً، يا (زيفا

607
00:28:51,087 --> 00:28:52,805
.لا، أنتِ من لديك الرجل الخطأ

608
00:28:52,872 --> 00:28:59,895
رحلة الحرية هذه ليست إلا  مجرد طريقة له 
.لدخول هذه البلد عن طريق أستخدامك أنتِ و ولديكِ

611
00:28:59,980 --> 00:29:02,848
.لقد عشتُ معه لأكثر من 30 عاماً

612
00:29:02,899 --> 00:29:04,099
.أنا أحبه

613
00:29:04,184 --> 00:29:06,885
.لا شيء قد يغير ذلك

614
00:29:06,937 --> 00:29:08,571
...هذا

615
00:29:08,655 --> 00:29:09,688
.لا

616
00:29:09,739 --> 00:29:10,689
.هذا يغيره

617
00:29:10,740 --> 00:29:12,157
.لا، لا أصدقك ذلك

618
00:29:12,225 --> 00:29:13,609
!إذاً، فأنتِ تكذبين على نفسكِ

619
00:29:13,693 --> 00:29:15,945
!أعني، لابد و أنكِ عرفتي الحقيقة، بداخلك

620
00:29:16,029 --> 00:29:18,063
!أعني، لابد و أنه كان كذلك

621
00:29:18,114 --> 00:29:22,567
.و مع ذلك تسمحين له بالكذب عليك

622
00:29:22,619 --> 00:29:24,069
.و على أولادك

623
00:29:24,120 --> 00:29:26,338
.أنا أحمي أولادي

624
00:29:26,406 --> 00:29:29,541
.(سوف يستاؤون منك لذلك، يا (مريم

625
00:29:36,800 --> 00:29:39,602
.ربما كانت تروادني الشكوك

626
00:29:43,607 --> 00:29:47,726
لكن ألم تغضي النظر أبداً عن أخطاء شخص تحبينه ؟

628
00:29:49,762 --> 00:29:52,314
.أجل

629
00:29:52,399 --> 00:29:56,318
.و كان ذلك خطأ

630
00:29:56,403 --> 00:29:57,703
.لا يمكن ترهيبي

631
00:29:57,770 --> 00:29:58,904
...خمن ماذا

632
00:30:00,940 --> 00:30:02,324
،بعد أحداث سبتمبر

633
00:30:02,409 --> 00:30:04,827
.حرس السواحل يعمل لصالح الأمن الداخلي

634
00:30:04,911 --> 00:30:08,547
مما يعني أننا يمكننا أنتزاع 
.عائلتك من على ذلك القارب في الحال

635
00:30:08,614 --> 00:30:10,382
."لكن لن يدخلوا "أمريكا

636
00:30:11,951 --> 00:30:13,802
."سوف يذهبون إلى "غوانتانامو

637
00:30:16,622 --> 00:30:19,291
ماذا تقترحين ؟

638
00:30:19,342 --> 00:30:20,592
.الأعتراف

639
00:30:22,628 --> 00:30:25,264
.و عائلتك بأمكانها تقديم الأدلة ضدك

640
00:30:25,315 --> 00:30:26,631
.لا يمكنني الأعتراف

641
00:30:26,683 --> 00:30:27,650
لماذا ؟

642
00:30:27,734 --> 00:30:29,634
!لأنني لم أطلق النار على أحد

643
00:30:31,655 --> 00:30:33,022
.لقد كان أبني

644
00:30:33,106 --> 00:30:34,573
.(رفيق)

645
00:30:34,640 --> 00:30:36,659
.هو من قتل ضابط حرس السواحل

646
00:30:38,695 --> 00:30:40,645
.هو يرفض الأستماع إليّ

647
00:30:42,332 --> 00:30:45,784
.لا يمكنني معرفة ما هو قادر على فعله بعد الآن

648
00:30:50,540 --> 00:30:52,157
أهذا بدى سهل للغاية لك ؟

649
00:30:52,208 --> 00:30:53,709
.هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك

650
00:30:53,793 --> 00:30:55,210
.أستجوبوا الفتى

651
00:30:55,295 --> 00:30:57,129
.على السفينة

652
00:30:57,180 --> 00:30:58,714
أهذا واضح ؟

653
00:30:58,798 --> 00:31:00,299
.أجل، يا سيدي

654
00:31:06,839 --> 00:31:09,007
,هذا ليس منظف ملابس

655
00:31:09,059 --> 00:31:10,693
.طوني)، أخلع سروالك)

656
00:31:10,777 --> 00:31:11,860
ماذا ؟

657
00:31:11,945 --> 00:31:14,563
.فقط أخلع سروالك الآن

658
00:31:14,647 --> 00:31:15,698
.حسناً

659
00:31:15,782 --> 00:31:17,449
.برفقك

660
00:31:17,517 --> 00:31:19,318
.فلنكن محترفين، يا رفاق

661
00:31:19,369 --> 00:31:21,620
.أكملوا طريقكم

662
00:31:21,687 --> 00:31:23,122
.الفتيات دائماً ما ينظرن إلي

663
00:31:29,963 --> 00:31:31,663
أتظنين أنه بأمكانك أزالته ؟

664
00:31:31,715 --> 00:31:33,048
.أجل

665
00:31:35,418 --> 00:31:36,701
.ربما كان عليّ أن أكون أكثر دقة

666
00:31:36,753 --> 00:31:38,637
.سوف أشرح لك لاحقاً

667
00:31:38,704 --> 00:31:39,755
.أتمنى

668
00:31:39,839 --> 00:31:41,590
.آبي) سوف تشرح لك لاحقاً)
.هي تتمنى

669
00:31:41,674 --> 00:31:43,008
.زيفا) لا تجيب على هاتفها)

670
00:31:43,059 --> 00:31:44,543
.لابد و أنها بالاسفل مع قاتلنا

671
00:31:44,594 --> 00:31:45,894
.(أتصل بأمن القاعدة، يا (ماكغي

672
00:31:45,979 --> 00:31:47,262
.هيا

673
00:31:47,347 --> 00:31:48,847
.دينوزو)، أرتدي سروالك)

674
00:31:51,050 --> 00:31:55,237
ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟

675
00:31:55,321 --> 00:31:56,888
.يتوقف على ما إذا سوف يتعاون

676
00:32:06,166 --> 00:32:07,499
!أبقي

677
00:32:16,909 --> 00:32:19,077
.أنه مغلق من الطرف الأخر

678
00:32:19,129 --> 00:32:21,413
لماذا قد يفعلون جماعتك ذلك ؟

679
00:32:21,464 --> 00:32:24,433
.جماعتي لم تفعل ذلك

680
00:32:47,028 --> 00:32:48,412
عن ماذا تبحثين ؟

681
00:32:49,486 --> 00:32:51,621
.طريقة أخرى للخروج

682
00:33:02,182 --> 00:33:03,199
.(أجل، هذا (غيبز

683
00:33:03,200 --> 00:33:05,135
.غيبز)، ضعني على مكبر الصوت) -
لماذا، يا (أبز) ؟ -

684
00:33:05,200 --> 00:33:07,788
،لأنكم جميعاً في خطر
.يجب أن يسمع الجميع هذا

685
00:33:08,092 --> 00:33:09,208
.ماكغي)، ضعه على مكبر الصوت)

686
00:33:10,210 --> 00:33:11,911
.أجل، يا (أبز)، تحدثي

687
00:33:11,962 --> 00:33:13,429
.أنه فخ

688
00:33:13,514 --> 00:33:16,049
.أنتم تتجهون مباشرة إلى مؤامرة أرهابية كبيرة

689
00:33:16,100 --> 00:33:19,552
هذه البقايا على سروال (طوني) ؟
.أنه "جلسرين" خام

690
00:33:19,603 --> 00:33:22,305
.مرشح من الصابون المعطر -
جلسرين"، أتعنين "نيتروجلسرين" ؟"

691
00:33:22,389 --> 00:33:23,523
.بالطبع

692
00:33:23,590 --> 00:33:25,091
<i>."نادي القتال"</i>
.فينشر) و (بيت) و الصابون)

693
00:33:25,142 --> 00:33:26,258
.أشياء تتفجر

694
00:33:26,310 --> 00:33:31,147
أجل، جمعوا بين "الجلسرين" بالأضافة إلي كميات صغيرة
.من السائل المنظف و مزيل الصدأ، وُجِدت أيضاً على السفينة

697
00:33:31,231 --> 00:33:34,400
.التي تحتوي على حمض الكبرتيك، و حمض النتريك، و الفينول

698
00:33:34,451 --> 00:33:36,936
،أجمع هؤلاء الـ 4 معاً
."و سوف تحصل على " تي أن بي 

699
00:33:36,987 --> 00:33:40,873
أنه بارود قديم الصنع مستخدم في 
.القذائف المدفعية في الحرب العالمية الأولى

701
00:33:40,941 --> 00:33:42,458
.لا يمكن أن يكون قنبلة كبيرة جداً

702
00:33:42,543 --> 00:33:43,776
.هذه فقط أداة التفجير

703
00:33:43,827 --> 00:33:48,965
القنبلة هي الـ 30 ألف غالون من الوقود 
.الذين قمنا للتو بوضعهم في خزان الغاز بالسفينة 

705
00:33:49,049 --> 00:33:51,417
.و هذا ليس الجزء السيء -
.أبدأي بالجزء السيء -

706
00:33:51,468 --> 00:33:52,885
..."سفينتنا في "نورفولك

707
00:33:52,953 --> 00:33:56,556
،ترسو بالقرب من مدمرتين
.و حاملة طائرات، و 3 سفن حربية

708
00:33:56,623 --> 00:33:59,759
.و جميعهم محملون بالذخيرة للتوزيع في الشرق الأوسط

710
00:33:59,810 --> 00:34:03,663
هذا الأنفجار و تفاعله المتسلسل يمكنه 
.أن يدمر نصف قاعدة "نورفولك" البحرية

712
00:34:14,825 --> 00:34:16,409
أأنت بخير ؟

713
00:34:25,419 --> 00:34:27,453
ما الذي يحدث ؟

714
00:34:29,206 --> 00:34:31,374
.غيبز)، أنه واحد من الأبناء)

715
00:34:31,458 --> 00:34:32,992
.(رفيق)

716
00:34:33,043 --> 00:34:34,293
.مستحيل

717
00:34:34,344 --> 00:34:35,327
.و الأمر يزداد سوءً

718
00:34:41,268 --> 00:34:43,886
!أن سي أي أس"، لا تتحرك"

719
00:34:50,194 --> 00:34:51,194
رفيق) ؟)

720
00:34:52,646 --> 00:34:54,313
القنبلة، أين القنبلة ؟

721
00:34:54,364 --> 00:34:55,565
قنبلة ؟

722
00:34:55,649 --> 00:34:57,316
،حكيم) ضربني)
.و أستيقظتُ هنا

723
00:34:57,367 --> 00:35:01,204
حسناً، لماذا قد يكذب أباً عن أياً من أبنائه هو السيء ؟

724
00:35:01,288 --> 00:35:03,823
لكي نترك الجيد منهم بمفرده على السفينة

725
00:35:03,874 --> 00:35:05,858
!لا! لا يمكن لأحد أبنائي فعل ذلك

726
00:35:05,909 --> 00:35:08,461
!(أمي، لقد كان (حكيم
.كان معه سلاح

727
00:35:08,528 --> 00:35:10,546
.و لقد رأيته يهاجم أحد الحراس

728
00:35:10,631 --> 00:35:12,331
.حاولت أيقافه لكنه هاجمني

729
00:35:12,382 --> 00:35:14,867
!أفتحي أعينكِ -
.الطابق العلوي خالي، أيها الرئيس -

730
00:35:14,918 --> 00:35:17,170
ماكغي) ينسق مع الأمن البحري) 
...من أجل القيام بأخلاء كامل

731
00:35:24,561 --> 00:35:27,213
.حسناً، هذا الصوت يأتي من الأسفل من مؤخرة السفينة

732
00:35:27,264 --> 00:35:28,514
.هذه غرفة المحرك

733
00:35:28,565 --> 00:35:29,849
.أخرجهم من السفينة فوراً

734
00:35:29,900 --> 00:35:31,484
.هيا، فلنذهب

735
00:35:31,551 --> 00:35:33,102
.هيا -  
.أنتظري -

736
00:35:33,187 --> 00:35:35,738
.لا يمكنني غض النظر أكثر من ذلك

737
00:35:35,822 --> 00:35:37,823
.مريم)، لقد تأخر الوقت)

738
00:35:37,891 --> 00:35:41,327
.لا، مازالت هناك فرصة لي لكي أفعل الصواب مع أبنائي

739
00:35:54,124 --> 00:35:56,008
.(ضع الأسلاك أرضاً، يا (حكيم

740
00:35:56,076 --> 00:35:58,010
.برفق

741
00:36:00,881 --> 00:36:03,549
حكيم) ؟)

742
00:36:05,769 --> 00:36:07,520
...أمي

743
00:36:07,587 --> 00:36:10,723
.يمكنني رؤية الأمر بعيني

744
00:36:10,774 --> 00:36:14,093
.مع ذلك لا يمكنني التصديق أن هذا هو ما أصبحت عليه

745
00:36:14,144 --> 00:36:15,427
.هذا ليس أبني

746
00:36:15,479 --> 00:36:17,863
!أبتعدي

747
00:36:17,931 --> 00:36:21,901
أتريد أن تصبح مثل أبيك ؟

748
00:36:21,952 --> 00:36:25,232
هو كان الوحيد الذي فهم ما كان 
.يحدث في الوطن من أحداث عنف

750
00:36:25,289 --> 00:36:27,323
.أخبرني من كان المسؤول 

751
00:36:28,825 --> 00:36:30,793
.و علمني كيف أحاربهم

752
00:36:30,877 --> 00:36:33,779
علمك كيف تقتل ؟

753
00:36:33,830 --> 00:36:35,998
الضابط ؟

754
00:36:36,083 --> 00:36:37,950
.أبي هو من أطلق النار على الضابط الأمريكي

755
00:36:38,001 --> 00:36:41,087
.و ألا لما كانوا سيدخلون السفينة الميناء

756
00:36:41,138 --> 00:36:42,555
.كانوا سيبقونها هنا

757
00:36:42,622 --> 00:36:45,591
.لكن الآن أبي قد رحل

758
00:36:45,642 --> 00:36:48,561
.إذاً عليّ أكمال ما بدأناه

759
00:36:48,628 --> 00:36:50,229
لماذا ؟

760
00:36:50,297 --> 00:36:52,765
!(سرايا)

761
00:36:52,816 --> 00:36:56,435
!و ما فعلوه بها

762
00:36:56,486 --> 00:36:59,972
.حكيم)، كان هذا منذ مدة طويلة جداً)

763
00:37:00,023 --> 00:37:01,857
!كانت أختي

764
00:37:01,942 --> 00:37:05,611
!كانت أبنتي

765
00:37:05,662 --> 00:37:08,447
.أبنة لن أتمكن أبداً من رؤيتها تكبر

766
00:37:08,498 --> 00:37:12,702
!أبنة لن تختبر أبداً حب أمها

767
00:37:12,786 --> 00:37:14,987
!حبي

768
00:37:15,038 --> 00:37:18,257
!أنت و أبيك لستم الأشخاص الوحيدون الذين تتألمون

769
00:37:20,677 --> 00:37:30,603
لكن بالرغم من حزني، مع ذلك حاولت أن أعلمك 
.التفاهم، التسامح، يا (حكيم)، الحب

771
00:37:30,670 --> 00:37:32,221
.الحب

772
00:37:34,941 --> 00:37:39,145
كيف يمكنكِ مسامحة هؤلاء الذين يستحقون العقاب ؟

773
00:37:39,196 --> 00:37:43,149
.(لأن هذا العقاب لن يحقق أي شيء، يا (حكيم

774
00:37:43,200 --> 00:37:48,520
.فقط سوف يأخذ أبناً أخر من أماً أخرى تحبه

776
00:38:04,554 --> 00:38:07,340
.بني، لا تتركني

777
00:38:22,272 --> 00:38:23,722
!أمي

778
00:38:25,942 --> 00:38:27,860
.أنا آسف جداً

779
00:38:30,113 --> 00:38:32,448
.أنا آسف

780
00:38:54,638 --> 00:38:57,723
<i>وزارة الداخلية</i>
<i>و الحكومة اللبنانية</i>

781
00:38:57,774 --> 00:38:59,258
.(رفضوا أي أدعاء لـ (فريد

782
00:38:59,309 --> 00:39:01,193
.يريدونه أن يدفع ثمن ما فعله

783
00:39:01,261 --> 00:39:02,594
العائلة ؟

784
00:39:02,646 --> 00:39:05,097
.مريم) و (رفيق) سوف يتم منحهم تأشيرات مؤقتة)

785
00:39:05,148 --> 00:39:08,901
.حكيم) وافق أن يعطينا معلومات عن أتصالات والده) 

787
00:39:08,952 --> 00:39:10,820
.تعاملت مع الأمر جيداً، أيها المدير

788
00:39:10,904 --> 00:39:13,239
.(لستً واثقاً من ذلك، يا (كلايتون

789
00:39:13,290 --> 00:39:16,542
أنتحدث كأصدقاء الآن ؟

790
00:39:16,609 --> 00:39:18,110
.أجل

791
00:39:18,161 --> 00:39:21,547
.نحن نعرف بعضنا منذ مدة طويلة

792
00:39:21,614 --> 00:39:23,165
أهناك أي شيء يمكنني فعله من أجلك ؟

793
00:39:23,250 --> 00:39:25,167
.لا أفهم -
...لتسهيل هذا الأمر -

794
00:39:25,252 --> 00:39:26,836
.أنتقالك إلى هذه الوظيفة

795
00:39:28,722 --> 00:39:30,673
أنت و (غيبز) تظنون أنني أتولى أموراً تفوق طاقتي ؟

796
00:39:30,757 --> 00:39:32,224
أتظنون أنه تمت مكافأتي بأكثر مما أستحق ؟

797
00:39:32,292 --> 00:39:35,227
.أظن أنك تعاني من مشكلة في التخلص من العادات السيئة

798
00:39:35,295 --> 00:39:38,180
(هذا ليس أول "روديو" لي، يا (ليون

799
00:39:38,265 --> 00:39:39,849
.و (غيبز) ليس أول راعي بقر لدي

800
00:39:39,933 --> 00:39:41,016
.أنا بخير

801
00:39:41,101 --> 00:39:43,102
.حسناً

802
00:39:44,821 --> 00:39:46,972
...لكن لو لم أكن

803
00:39:47,023 --> 00:39:49,158
.(يمكنك دائماً اللجوء إليّ كصديق، يا (كلايتون

804
00:39:51,778 --> 00:39:53,662
.لا يوجد حاجة لذلك

805
00:39:59,870 --> 00:40:01,120
.رائع

806
00:40:01,171 --> 00:40:03,038
."أنها حتى طاهية في مطعم "لا كورد أون بلو

807
00:40:03,123 --> 00:40:05,657
أيعقل أننا قمنا بشيئاً جيد لـ (غيبز) ؟

808
00:40:05,709 --> 00:40:08,427
ماذا لو أزعجنا توالي الزمن و الفراغ

809
00:40:08,495 --> 00:40:10,829
و قمنا بأرسال الأرض لتندفع نحو الشمس ؟ 

810
00:40:12,499 --> 00:40:14,633
ماذا تفعل هذه هنا على الشاشة ؟

811
00:40:18,271 --> 00:40:20,005
.أيها الرئيس، لقد وجدنا المرأة المناسبة لك

812
00:40:20,056 --> 00:40:21,647
.و نود منك أن تدعوها للخروج

813
00:40:21,672 --> 00:40:22,775
من ؟

814
00:40:22,776 --> 00:40:24,109
داستي) ؟)

815
00:40:24,177 --> 00:40:26,445
.أمرأة لطيفة

816
00:40:26,513 --> 00:40:29,114
.طاهية ماهرة

817
00:40:29,182 --> 00:40:31,350
هل قرأت هذا على الشاشة ؟

818
00:40:31,401 --> 00:40:33,903
.لا، لقد واعدتها من قبل

819
00:40:33,987 --> 00:40:37,490
إذاً، ما كان عيبها، أيها الرئيس ؟

820
00:40:37,541 --> 00:40:38,657
.لا شيء

821
00:40:38,708 --> 00:40:40,409
.كانت رائعة -
.رائعة -

822
00:40:40,494 --> 00:40:41,627
ماذا حدث ؟

823
00:40:41,694 --> 00:40:43,462
.لا يوجد شيء أكثر مللاً من الرائعين

824
00:40:46,699 --> 00:40:48,968
.إذهبوا إلى المنزل

825
00:40:49,035 --> 00:40:51,220
.و أبقوا هواتفكم مفتوحة

826
00:41:00,547 --> 00:41:02,881
.فريقك يظن أنك وحيد

827
00:41:05,235 --> 00:41:07,052
إذاً، هل أنت وحيد، يا (غيبز) ؟

828
00:41:07,103 --> 00:41:09,238
.لا

829
00:41:14,561 --> 00:41:15,894
.(بورين)

830
00:41:17,280 --> 00:41:19,532
.سأكون هناك في الحال

831
00:41:19,583 --> 00:41:21,233
.نداء الواجب

832
00:41:21,284 --> 00:41:23,118
،(لكن، (غيبز

833
00:41:23,203 --> 00:41:24,403
.لقد كان الأمر مرحاً

834
00:41:34,914 --> 00:41:36,748
...(زيفا)

835
00:41:38,218 --> 00:41:41,637
أحياناً الأشخاص يفعلون 
.الأشياء الخاطئة من أجل الأسباب الصحيحة

837
00:41:41,721 --> 00:41:44,940
.الأشخاص دائماً ما يظنون أن أسبابهم فقط هي الصواب

838
00:41:45,025 --> 00:41:46,058
.بالأخص الأباء

839
00:41:46,109 --> 00:41:48,027
.لديهم منظور خاص

840
00:41:48,094 --> 00:41:49,778
.مع ذلك الأباء يرتكبون الأخطاء

841
00:41:49,863 --> 00:41:51,113
.أجل

842
00:41:53,316 --> 00:41:58,070
...أمي

843
00:41:58,121 --> 00:42:05,160
...لم تخبرني أبداً ما هي نوعية
.الرجل الذي كان عليه والدي

844
00:42:07,447 --> 00:42:09,582
...ربما ظننت أنني لم أكن

845
00:42:09,633 --> 00:42:11,917
.قوية بما يكفي للتعامل مع الأمر

846
00:42:11,968 --> 00:42:14,503
.لا، كانت فقط مجرد أماً

847
00:42:14,588 --> 00:42:16,455
كيف يمكنك معرفة ذلك ؟

848
00:42:16,506 --> 00:42:18,591
.المنظور الخاص

849
00:42:21,011 --> 00:42:22,461
هل أنت وحيد، يا (غيبز) ؟

850
00:42:27,183 --> 00:42:29,468
.لا تكن وحيداً أبداً، طالما لديك أبناء

851
00:42:32,238 --> 00:42:33,639
.تصبحين على خير، يا أبنتي

852
00:42:37,390 --> 00:42:41,690
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة فريق</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTiMeS.CoM</font>